Panasonic KX-TGB213SP, KX-TGB210SP, KX-TGB212SP User Manual

Page 1
TGB21xSP(pt-pt).book Page 1 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
KX-TGB212SP KX-TGB213SP
O modelo ilustrado é o KX-TGB210.
Antes da utilização inicial, consulte “Preliminares” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Tem de subscrever o serviço adequado oferecido pelo operador/fornecedor de serviço.
Page 2
TGB21xSP(pt-pt).book Page 2 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Conteúdo

Introdução
Composição do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações dos acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes
Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . 6
Para um melhor desempenho . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preliminares
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas sobre a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definições iniciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções úteis durante uma chamada . . . . . . . . 14
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel . . . . . . . . . . . 15
Programar
Definições programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programação especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Intercomunicação/Busca
Intercomunicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Busca de terminais móveis. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transferir chamadas, chamadas de conferência 22
Informações úteis
Introdução de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice remessivo
Indice remessivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
TGB21xSP(pt-pt).book Page 3 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Introdução

Composição do modelo

Série Nº do modelo
Série KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGBA20 1
KX-TGB212 KX-TGB210 KX-TGBA20 2 KX-TGB213 KX-TGB210 KX-TGBA20 3
L
A função de Intercomunicação está apenas disponível para o KX-TGB212 e KX-TGB213.
L
O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções: KX-TGB210SP/KX-TGB212SP/KX-TGB213SP
Unidade base Terminal móvel Referência Referência Quantidade

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência
1
Transformador/PNLV226CE 1 2 3
2
Cabo telefónico 1 1 1
3
Pilhas recarregáveis
4
Tampa do terminal móvel
5
Carregador 1 2
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
12345
*1
*2
Quantidade KX-TGB210 KX-TGB212 KX-TGB213
246 123
3
Page 4
TGB21xSP(pt-pt).book Page 4 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Introdução
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis HHR-4MVE
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH) – 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*1

Informações gerais

L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
TGB21xSP(pt-pt).book Page 5 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
L
Não permita que o transformador ou o cabo

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
k
AVI SO
Ligação à corrente
L
Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento.
L
Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
L
Insira completamente a ficha de corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Desligue o transformador da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
L
Desligue da tomada de parede e nunca t oque no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
L
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
L
Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
L
Desligue o equipamento da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
L
Não desmonte o equipamento.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum. Pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
Equipamentos médicos
L
Consulte o fabricante de equipamento médico pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
L
Não utilize o equipamento em locai s onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
k
CUIDADO
Instalação e localização
L
Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma tempestade com descargas eléctricas.
L
Nunca instale conectores da linha telefónica em locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
L
Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o f io telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação pr incipal. Certifique-se de qu e a

Informações importantes

5
Page 6
TGB21xSP(pt-pt).book Page 6 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações importantes
tomada CA está instalada j unto do equipamento e que tem acesso fácil.
L
Este equipamento não efectua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
Bateria
L
Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni­MH, de tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
L
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. As pilhas podem explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si.
L
Para ter uma cobertura máxima e comunicaçõe s sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– longe de transmissores de radiofrequência,
como antenas exteriores de estações de transmissão de telemóveis. (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade de voz dependem das condições ambientais locais.
L
Se num dado local a recepção na unidade base não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
L
O equipamento não deve ser exposto a luz solar directa.
L
Não coloque objectos pesados em cima do equipamento.
6
Page 7
TGB21xSP(pt-pt).book Page 7 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
L
Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 Devem também ser evitadas caves com humidade.
L
O alcance máximo das chamadas pode di minuir se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
L
A utilização do equipamento perto de aparelhos eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
°
C ou superior a 40 °C.
Cuidados de rotina
L
Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
L
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.

Outras informações

CUIDADO:
substituídas por out ras de tipo incorrecto. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
L
Risco de explosão se as pilhas forem
Este equipamento tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produt os velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na União Europeia. Se pr etender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Informações importantes
2
3
7
Page 8
TGB21xSP(pt-pt).book Page 8 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações importantes
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utilizado em conj ugação com um símbolo químico ( proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
3
). Neste caso, terá de
Nota relativa ao procedimento de remoção das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas”, página 9.

Especificações

Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas)
Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
Potência de transmissão RF:
cerca de 10 mW (potência média por canal)
Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia: Unidade base:
Espera: cerca de 0,6 W Máximo: cerca de 3,3 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,1 W Máximo: cerca de 2,2 W
Condições de funcionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % humidade do ar relativ a (seco)
Nota:
L
Concepção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
L
As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
Page 9
TGB21xSP(pt-pt).book Page 9 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Preliminares

Configuração

Ligações
L
Utilize apenas o transformador fornecido pela Panasonic (PNLV226CE).
Unidade base
Insira a ficha com firmeza.
Gancho
Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
À tomada de corrente
Correcto
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
Carregador
“Clique”
“Clique”
Incorrecto
Instalação das pilhas
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/ alcalinas.
L
Confirme a posição dos pólos (S, T).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
Gancho
À tomada de corrente
9
Page 10
TGB21xSP(pt-pt).book Page 10 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Preliminares

Notas sobre a configuração

Nota para ligações
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
L
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4, 6.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades das pilhas (
S, T
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento das pilhas
L
É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
L
Limpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga das pilhas
Ícone Carga das pilhas
5
6
7
8
Elevada Média Baixa Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento Tempo de
Utilização contínua 16 horas no máximo Em repouso (espera) 280 horas no
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial . O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/descarga (utilização).
L
O desempenho real das pilhas depende da utilização e do respectivo ambiente.
L
Mesmo depois de as pilhas estarem completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móve l na unidade base ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.
funcionamento
máximo

Controlos

Unidade base
A
B
A
Contactos de carga
B
{x}
(Busca)
10
Page 11
TGB21xSP(pt-pt).book Page 11 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Preliminares
Terminal móvel
G
H
I
A
A
Tipo de toque
B
{k}
C{C} (Apagar) D
{C}
E
Teclado de marcação
F
Microfone
G
Auscultador
H

Ecrã

I{j/OK} (Menu/OK) J{P} (Pausa) K{R} (Rechamar/Flash) L{m} (Desligar/Ligar) M
Contactos de carga
Tipo de controlo
A Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam como se indica.
B
C
D
E
F
A
(Lista telefónica)
(Conversação)
J
K
L
M
Símbolo Significado
{v}{^}
{y}{
{R} {4}
{^}, {V}, {3}
itens.
{^}
durante a conversa.
{y}
chamadores.
{R}
ou {4}: Percorrer várias listas e
ou
{V} (v
(Lista de chamadores): Veja a lista de
(Remarcação): Veja a lista de remarcação.
Para cima
3
}
Para a esquerda Para a direita
): Ajuste o volume do auscultador
Ecrã
Itens do terminal móvel
Item Significado
w
Dentro da área de cobertura da unidade base
L
Quando está a piscar: o terminal móvel está à procura da unidade base. (página 26)
C
O terminal móvel está a efectuar uma chamada externa.
L
Quando estiver intermitente: Está agora a ser recebida uma chamada de entrada ou a chamada é colocada em espera.
y
Chamada não atendida*1 (página
19)
T
L
A função de Silêncio está activa. (página 14)
L
O volume do toque está desligado. (página 16)
5
0
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz
Carga das pilhas
k
A lista telefónica está aberta. Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 21)
11
Page 12
TGB21xSP(pt-pt).book Page 12 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Preliminares
Nota:
L

Ligar/Desligar

Ligar
Prima {m}.
Desligar
Prima {m} durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

Significado dos símbolos:
{r}: “
Exemplo:
Prima
{V}
entre aspas.
Desligado
ou
{^}
para seleccionar as palavras
A data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é
Tons”: Para o serviço de marcação por
DTMF/Multifrequência.
Impulsos”: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1
{j
/OK
2
{r}: “
3 4 5
Def.Iniciais” s {j/OK
{r}: “
Modo Marcaç.” s {j/OK
{r}
: Seleccione a definição pretendida.
{j
/OK} s {m
Idioma do ecrã 1
{j
/OK
2
3 4
Nota:
L
}
{r}: “
Prog.Inicial” (“Def.Iniciais”)
s {j
/OK
{r}: “ {r} {j
Se seleccionar uma língua que não consiga ler:
{m} s {j
2 vezes s {r}: Seleccione a língua pretendida.
s {j
}
Idioma” s {j/OK
: Seleccione o idioma pretendido. s
/OK} s {m
/OK} s
/OK} s {m
}
}
{V}
4 vezes s {j/OK
}
}
Data e hora 1
{j
/OK
2 3 4
5
6
}
{r}: “
Progr. Hora” s {j/OK
{r}: “
Data e Hora” s {j/OK
Introduza o dia, o mês e o ano actuais. s
{j
/OK
}
Exemplo:
15 de Julho de 2014
15 z7
Introduza as horas e os minutos actuais. s
{j
Exemplo:
15 3
L
{m}
14
/OK
}
15:30
z
Caso introduza uma data e/ou hora errada, prima
{C}
e recomece a partir do passo 3.
} }
}
Tons”.
} }
}
12
Page 13
TGB21xSP(pt-pt).book Page 13 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
– Para inserir um número, coloque o cursor à

Efectuar chamadas

1
Levante o terminal móvel e marque o número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima {C}.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima {m} ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Ajustar o volume do auscultador
Prima
{^}
ou
{V}
conversação.
Efectuar uma chamada através da lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
{R}
2
{r}
pretendido.
L
3
{C}
Editar/eliminar/guardar números na lista de remarcação
1
{R}
2
{r}
pretendido.
3
Prossiga com a operação desejada.
Nota:
L
Quando editar: – Para apagar um número, coloque o cursor à
direita do local onde pretende apagar o número e prima
várias vezes durante a
: Seleccione o número de telefone
Quando o número coincidir com um número guardado na lista telefónica, é apresentado o nome guardado na referida lista.
: Seleccione o número de telefone
s {j
/OK
}
Editar um número antes de telefonar:
{r}: “
Edit.& Cham.” s {j/OK} s
Prima
{3}
ou {4} para mover o cursor. s
Edite o número.
Apagar um número:
{r}
: Seleccione “Apagar” ou “Apagar
Tudo
”. s {j
Guardar um número na lista telefónica:
{r}: “
Para guardar o nome, continue a partir do passo 3, “Adicionar entradas”, página 15.
s {C}
/OK} 2 vezes s {m
Guard.No.Tel” s {j/OK} s
{C}
.
}
direita do local em que pretende inserir o número e prima a tecla de marcação adequada.
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando efectua chamadas através de um PBX, chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telef ónica, também necessita de uma pausa (página 15).
Exemplo:
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX:
Nota:
L
Se precisar de marcar o número de
1
z s {P}
2
Marque o número de telefone. s
É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre que premir para criar pausas mais longas.

Atender chamadas

1
Levante o terminal móvel e prima quando a unidade tocar.
L
Pode também atender a chamada premindo qualquer tecla de marcação de
z
a 9, * ou y.
resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima {m} ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel da unidade base ou do carregador. Não necessita de premir ligar esta função, consulte a página 17.
Ajustar o volume do toque do terminal móvel
Enquanto o terminal móvel estiver a tocar devido a uma chamada recebida:
Prima várias vezes o volume pretendido.
Programar o volume previamente:
1
{j
2
{r}: “

Efectuar/Atender chamadas

{C}
{P}
. Repita consoante necessário
{C}
(Qualquer função de
{C}
. Para
{^}
ou
{V}
para seleccionar
/OK
}
Progr.Toque.” s {j/OK
}
13
Page 14
TGB21xSP(pt-pt).book Page 14 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Efectuar/Atender chamadas
3
{r}: “
4 5
Volume” s {j/OK
{r}
: Seleccione o volume pretendido.
{j
/OK} s {m
}
Marcação de tons temporária (para
}
utilizadores do serviço de impulsos/rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso

Funções úteis durante uma chamada

Silenciar
Com a função de silenciamento l igada, pode ouvir o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1
Prima {j/OK} durante a conversação. s
{r}: “
Mudo” s {j/OK
L
Aparece T.
2
Para retomar a conversação, prima {j/OK}.
s {r}: “
Mudo” s {j/OK
Rechamar/flash
{R}
permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
L
Para alterar o tempo de rechamar/flash, consulte a página 17.
}
}
que exigem a marcação por tons.
Partilha de chamada
Disponível para:
KX-TGB212/KX-TGB213
Pode participar numa chamada externa. Para se juntar à conversa, prima outro terminal móvel estiver com uma chamada externa.
Nota:
L
Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue o modo de privacidade (página 17).
Para utilizadores do serviço de chamada em espera e de ID do chamador
Para utilizar o ser viço de chamada em espera ou de ID do chamador, terá de o subscrever junto do seu operador/companhia telefónica. Esta função permite-lhe receber chamadas enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de chamada em espera
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de chamada em espera no terminal móvel.
1
Prima {R} para atender a 2ª chamada.
2
Para comutar chamadas, prima {R}.
Nota:
L
Contacte o operador/fornecedor de serviço para obter informações e saber da disponibilidade deste serviço na sua área.
, os dados do 2º chamador
{C}
quando o
14
Page 15
TGB21xSP(pt-pt).book Page 15 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Lista telefónica

Lista telefónica do terminal móvel

A lista telefónica permite efectuar chamadas sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar 50 nomes e números de telefone e con firmar o número de entradas (página 15).
Adicionar entradas 1
{k}
2
{r}: “
3
4
5
Nova Entrada” s {j/OK
Introduza o nome (12 caracteres no máximo).
s {j
/OK
L
Introduza o número de telefone (24 dígitos máx.).
L
{m}
}
Pode alterar o modo de introdução de caracteres premindo
s {j
Para adicionar outras entradas, prima
{j
/OK} 2 vezes
/OK} e repita a partir do passo 3.
Confirmar o número de entradas
1
{k}
2
{r}: “
3
Memória” s {j/OK
{m}
Localizar e marcar através de uma entrada da lista telefónica
Percorrer todas as entradas
1
{k}
2
{r}: “
3
4
Mostra.Lista” s {j/OK
{r}
: Seleccione a entrada pretendida.
L
Para ver o número de telefone, prima
{j
/OK}. s {r}: “Vêr No.” s {j/OK
Para voltar atrás, prima {C}.
{C}
Editar entradas 1
Localize a entrada pretendida (página 15). s
{j
/OK
2 3
4
5
}
{r}: “
Editar” s {j/OK
Edite o nome se for necessário (12 caracteres máx.; página 23). Edite o número de telefone se for necessário (24 dígitos máx.; página 13). 2 vezes
{m}
s {j
{k}
}
}
/OK
s {j
}
(página 23).
}
}
/OK
}
Editar uma entrada e fazer uma chamada
1
Localize a entrada pretendida (página 15). s
{j
/OK
2
}
{r}: “
Edit.& Cham.” s {j/OK} s Prima
{3}
ou {4} para mover o cursor. s Edite o
número (página 13).
s {C}
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1
Localize a entrada pretendida (página 15). s
{j
/OK
2 3
}
{r}: “
Apagar” s {j/OK} 2 vezes
{m}
Apagar todas as entradas
1
{k}
2
{r}: “
3
Apagar Tudo” s {j/OK} 2 vezes
{m}
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de telefone da lista telefónica durante uma chamada. Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para marcar um número de acesso do cartão pré-pago de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado na lista telefónica sem ter de o marcar manualmente.
1
Durante uma chamada externa, prima
2
{r}
: Seleccione a entrada pretendida.
3
Prima
{C}
Nota:
L
Quando guardar um número de acesso do cartão pré-pago de chamadas e o seu PIN na lista telefónica como uma entrada da lista
}
telefónica, prima seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 13).
L
Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é necessário premir passo 1 para mudar o modo de marcação temporariamente para tons. Quando adicionar entradas na lista telefónica, recomendamos que adicione que pretende marcar em cadeia (página 15).
para marcar o número.
{P}
para adicionar pausas a
*
antes de premir
*
no início dos números de telefone
{k}
{k}
no
.
15
Page 16
TGB21xSP(pt-pt).book Page 16 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Programar

Definições programáveis

Pode personalizar a unidade programando as funções seguintes através do terminal móvel.
Programar percorrendo os menus do ecrã 1
{j
/OK
2 3
4
Nota:
L
Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página
Progr.Toque. Volume
Progr. Hora Data e Hora
Lista Telef. Mostra.Lista
List.d/Cham.
}
Prima
{V}
ou
{^}
Prima
L
Em alguns casos, pode ter de seleccionar a partir do submenu 2. s {j/OK
Prima
L
Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L
Para sair da operação, prima {m}.
Na tabela seguinte, < > indica as predefinições.
para seleccionar o menu principal pretendido. s {j/OK
{V}
ou
{^}
para seleccionar o item pretendido no submenu 1. s {j/OK
{V}
ou
{^}
para seleccionar a definição pretendida. s {j/OK
*1
<
Volume 5
>
Tom Toque
<
Alarme Modo Alarme
Ajustar Hora
<
Nova Entrada Apagar Tudo Memória
*2
Tom Toque 1
ID Chamador
––19
>
*3
*3, *4
>
<
Desligado
Repet. Vezes
<
Desligado
Ciclo Repet.
<
3 Minutos
Tom Toque
<
Tom Toque 1
Volume
<
Volume 5
}
}
}
}
–13
––
–12
>
>
>
>
>
––
–15 –15 –15 –15
18
16
Page 17
TGB21xSP(pt-pt).book Page 17 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Programar
Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página
Def.Iniciais Idioma
<
Español
>
Contraste
(Contraste do ecrã) <
Contraste04
Vêr Relogio
<
Ligado
Atend. Auto
<
Desligado
>
*5
>
*6
>
Registar HS
*7
>
*3
>
*3, *8, *9
>
*3, *10, *11
>
*3
––22
Intercom
*10
Som Teclas
<
Ligado
Modo Marcaç.
<
Tons
Tempo Flash.
<
100 mseg.
Modo Privado
<
Desligado
Mudar PIN
*1 O volume de toque não pode ser desligado para efectuar buscas. *2 Se seleccionar um dos toques de melodia, o toque continua durante alguns segundos, mesmo que o
chamador já tenha desligado. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando atender a chamada. *3 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o mesmo
item utilizando outro terminal móvel. (KX-TGB212/KX-TGB213) *4 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem
dados do chamador que incluam a data e a hora.
Para ligar esta função, seleccione
(Apenas para subscritores do serviço ID chamador)
ID Chamador”. Para desligar esta função, seleccione “Manual”.
Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 12). *5 Quando esta função está desligada, é apresentado o número do terminal móvel. *6 Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das
chamadas antes de atender desligue esta função. *7 Desligue esta função se preferir não ouvir tons de tecla enquant o estiver a marcar ou a premir quaisquer
teclas. *8 Quando utilizar a unidade em Portugal, seleccione *9 O tempo de rechamar/flash depende da comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o
fornecedor do PBX se necessário.
250 mseg.” para o tempo de rechamar/flash.
*10KX-TGB212/KX-TGB213 *11Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta
função.
–12
––
––
–13
–28 ––
–12
–14
––
–28
17
Page 18
TGB21xSP(pt-pt).book Page 18 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Programar
13
{r}: “
Volume” s {j/OK
{r}
: Seleccione o volume pretendido. s
{j
/OK
{m}
Prima {m} para parar completamente o alarme. Prima qualquer tecla de marcação de z a 9,
*
, ou y para parar o som mantendo a hora definida e/ou a função de repetição activadas. Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o alarme não tocará até o terminal móvel estar em modo de espera.

Programação especial

Alarme
Soa um alarme à hora definida (uma vez ou diariamente) durante 2 minutos. Também pode personalizar os tempos de repetição e o ciclo de repetição (função de repetição do alarme). É possível definir o alarme para cada terminal móvel.
Exemplo:
repetindo em intervalos de 5 minutos a partir das 7:00, tem de definir o alarme do modo que se segue; Hora:
“ “ Importante:
L
1 2 3 4 5
6 7 8
9 10
11 12
Se desejar que o alarme toque 3 vezes,
07:00 Repet. Vezes”: “3 Vezes Ciclo Repet.”: “5 Minutos
Programe a hora e a data previamente (página
12).
Desliga o alarme. Vá para o passo 15.
O alarme toca uma vez à hora definida.
O alarme toca diariamente à hora definida.
{j
/OK
}
{r}: “
Progr. Hora” s {j/OK
{r}: “
Alarme” s {j/OK
{r}: “
Modo Alarme” s {j/OK
{r}
: Seleccione a opção de alarme
pretendida.
Desligado
Uma vez
Diariamente
Defina a hora pretendida. s {j/OK
{r}: “ {r} {j L
{r}: “ {r} {j {r}: “ {r}
s {j
L
s {j
Repet. Vezes” s {j/OK
: Seleccione a definição pretendida. s
/OK
}
Se desejar que o alarme toque apenas 1 vez, seleccione para o passo 11.
Ciclo Repet.” s {j/OK
: Seleccione a definição pretendida. s
/OK
}
Tom Toque” s {j/OK
: Seleccione o t oque de alarme pretendido.
/OK
}
Recomendamos que seleccione um tom de toque diferente do utilizado nas chamadas externas.
}
}
}
/OK
}
Desligado” e avance
}
}
}
}
14
15
Nota:
L L
L
18
}
}
Page 19
TGB21xSP(pt-pt).book Page 19 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Serviço ID chamador

Utilizar serviço ID chamador

Importante:
L
Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa, o número de telefone do chamador aparece. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
L
Se a unidade não conseguir receber dados dos chamadores, aparece o seguinte: –
Fora de Área”: O chamador marca de
uma área sem serviço de ID chamador.
Cham.Privada”: O chamador pede para
não enviar os dados do chamador.
L
Se a unidade estiv er ligada a um sistema PBX, é possível que os dados do chamador não sejam recebidos correctamente. Contacte o fornecedor do PBX.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a como uma chamada não atendida e aparece Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de chamadores para ver quem telefonou durant e a sua ausência. Mesmo que veja apenas uma chamada não atendida na lista de chamadores (página 19), desaparece do ecrã. Quando receber uma nova chamada,
y
aparece novamente.
Apresentação de nomes da lista telefónica
Quando receber dados do chamador e corresponderem a um número de telefone guardado na lista telefónica, o nome guardado é apresentado e registado na lista de chamadores.
y
.
y

Lista de chamadores

Importante:
L
O acesso à lista de chamadores só pode ser feito por 1 pessoa de cada vez. (KX-TGB212/ KX-TGB213)
L
Certifique-se de que a definição da data e da hora da unidade está correcta (página 12).
Ver as informações da lista de chamadores e responder
{y}
1
L
Visualiza a ultima chamada recebida.
2
Prima
{V}
para procurar a partir da segunda chamada mais recente ou prima procurar a partir da chamada mais antiga.
L
Para mudar o ecrã de nome para número de telefone, prima
” s {j
No.
Para voltar atrás, prima {C}.
L
Se não aparecer o número de telefone todo, prima restantes.
L
Para mudar o ecrã de nome ou número de telefone para data e hora, prima voltar atrás, prima
3
Para devolver a chamada, prima Para sair, prima
{j
/OK
}
{4}
para ver os números
{3}
{m}
.
Editar o número de telefone do chamador antes de responder 1
{y}
2
{r}
: Seleccione a entrada pretendida. s
{j
/OK
3 4
5
}
{r}: “
Edit.& Cham.” s {j/OK
Edite o número.
L
Prima a tecla de marcação (de z a 9) para adicionar,
13).
{C}
{C}
Apagar informações do chamador 1
{y}
2
{r}
: Seleccione a entrada pretendida. s
{j
/OK
3
4
}
{r}: “
Apagar” ou “Apagar Tudo” s
{j
/OK
}
{j
/OK} s {m
}
{^}
para
/OK}. s {r}: “Vêr
{4}
{C}
}
. Para
.
.
para apagar (página
19
Page 20
TGB21xSP(pt-pt).book Page 20 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Serviço ID chamador
Guardar informações do chamador na lista telefónica
{y}
1 2
{r}
: Seleccione a entrada pretendida. s
{j
/OK
3 4
}
{r}: “
Guard.No.Tel” s {j/OK
Para guardar o nome, continue a partir do passo 3, “Adicionar entradas”, página 15.
}
20
Page 21
TGB21xSP(pt-pt).book Page 21 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Serviço de correio de voz

O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas automático oferecido pelo operador/fornecedor de serviço. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do operador/fornecedor de serviço atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo operador/fornecedor de serviço e não pelo telefone. Quando tiver novas mensagens, aparece terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens estiver disponível. Para mais informações sobre este serviço, contacte o operador/fornecedor de serviço.
Importante:
L
Se 0 ainda permanecer no ecrã depois de ouvir as mensagens novas, prima sem soltar
{C}
durante 2 segundos para o desligar.
0
no

Serviço de correio de voz

21
Page 22
TGB21xSP(pt-pt).book Page 22 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Intercomunicação/Busca

Intercomunicar

Disponível para:
KX-TGB212/KX-TGB213
É possível fazer chamadas de intercomunicação entre terminais móveis.
Nota:
L
Se receber uma chamada externa quando estiver com uma chamada de int ercomunicação, ouve tons intermitentes. Para atender a chamada, prima
{C}
.
L
Quando efectuar a busca de um terminal móvel, o terminal onde efectua a busc a emitirá um sinal sonoro durante 1 minuto.
{m}
e, em seguida, prima
Efectuar uma chamada de intercomunicação 1
{j
/OK
2 3
4
}
{r}: “
Intercom” s {j/OK
Para efectuar a busca num terminal móvel específico, introduza o número do terminal.
L
Para efectuar uma busca em todos os terminais móveis, prima novamente. (KX-TGB213)
L
Para parar a busca, prima {m}.
Quando terminar a conversação, prima {m}.
}
*
, ou {j/OK}
Atender uma chamada de intercomunicação
Prima
{C}
1 2
Quando terminar a conversação, prima {m}.
para atender.

Busca de terminais móveis

Pode encontrar um terminal móvel fora do local procurando-o.
1
Unidade base:
L
Todos os terminais móveis registados emitem um sinal sonoro durante 1 minuto.
2
Para parar a busca:
Unidade base: Terminal móvel:
Prima
{x}
Prima
{x}
Prima {m}.
.
.

Transferir chamadas, chamadas de conferência

Disponível para:
KX-TGB212/KX-TGB213
As chamadas externas podem ser transferidas ou poderá ser efectuada uma chamada de conferê ncia entre um interlocutor externo e 2 terminais móveis.
1
Durante uma chamada externa, prima
{j
/OK}.
2
{r}: “
Intercom” s {j/OK
fica intermitente para indicar que a
LC
chamada externa está em espera.
3
Introduza o número do terminal móvel para o qual pretende transferir a chamada.
4
Aguarde que a pessoa atenda.
L
Se a pessoa não atender, prima {C} para voltar à chamada externa.
5
Para completar a transferência:
Prima {m}.
L
A chamada externa está a ser encaminhada para a unidade de destino.
Para estabelecer uma chamada de conferência:
Prima {C}.
L
Para sair da conferência, prima {m}. Os outros 2 interlocutores podem continuar a conversação.
Transferir uma chamada sem falar com o outro utilizador do terminal móvel
1
Efectue o passo 1 a 3, “Transferir chamadas, chamadas de conferência”, página 22.
2
{m} L
A chamada externa toca no outro terminal móvel.
Nota:
L
Se o utilizador do outro terminal móvel não responder à chamada no prazo d e 30 segundos, a chamada retorna novamente ao seu terminal móvel.
Atender uma chamada transferida
Prima
{C}
para atender.
}
22
Page 23
TGB21xSP(pt-pt).book Page 23 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Informações úteis

Introdução de caracteres

As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres (página 23).
{3}
–Prima – Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números. – Para apagar um caracter ou um número, coloque o cursor à direita do local onde pretende apagar o
–Prima – Para introduzir outro caracter localizado na mesma tecla de marcação, prima
– Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 5 segundos após introduzir um caracter, o caracter
Modos de introdução de caracteres
Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego (F), Alargado 1 ( excepção do modo Numérico, pode seleccionar o caracter a introduzir, premindo a tecla de marcação várias vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
{k} s {r}
Nota:
L
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
ou {4} para mover o cursor para a esquerda ou direita.
caracter ou o número e prima
*
(A→a) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada.
é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.
o
), Alargado 2 (H) e Cirílico (I). Quando estiver nestes modos de introdução com
: Seleccione um modo de introdução de caracteres. s {j/OK
nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
{C}
.
}
{4}
para mover o cursor
Tabela de entradas numéricas (0-9)
Tabela de caracteres gregos (
M
)
23
Page 24
TGB21xSP(pt-pt).book Page 24 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações úteis
Tabela de caracteres alargados 1 (p)
L
Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres alargados 2 (O)
L
Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres cirílicos (P)
24
Page 25
TGB21xSP(pt-pt).book Page 25 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações úteis

Mensagens de erro

Mensagem do ecrã Causa/solução
Memór.Cheia
L
A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas desnecessárias (página 15).

Resolução de problemas

Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal móvel.
Utilização geral
Problema Causa/solução
O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas.
A unidade não funciona.
O ecrã do terminal móvel está vazio.
Não consigo ouvir um tom de marcação.
Não consigo utilizar a função de intercomunicação.
L
Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para ligar o terminal móvel.
L
Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente (página 9).
L
Carregue as pilhas completamente (página 9).
L
Verifique as ligações (página 9).
L
Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente.
L
Retire as pilhas do terminal móvel e instale-as novamente.
L
O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 28).
L
O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel (página 12).
L
Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico fornecido. O seu cabo telefónico antigo pode ter uma configuração de fios diferente.
L
O transformador da unidade base ou o c abo telefónico não está ligado. Verifique as ligações.
L
Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha a um telefone que funcione correctamente. Se o telefone funcionar correctamente, contacte a assistência técnica para reparar a unidade. Se o telefone não funcionar correctamente, contacte o fornecedor do serviço/operador.
L
Esta função está disponível entre os terminais móveis. Embora o terminal móvel apresente função não está disponível para modelos de um só terminal móvel.
Intercom”, esta
25
Page 26
TGB21xSP(pt-pt).book Page 26 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações úteis
Definições programáveis
Problema Causa/solução
O ecrã está num idioma que não consigo ler.
L
Mude o idioma do ecrã (página 12).
Recarga das pilhas
Problema Causa/solução
O terminal móvel emite sons e/ou
8
aparece Carreguei as pilhas completamente,
mas – o nível de carga das pilhas não
– o tempo de funcionamento parece
.
aumenta ou
ter encurtado.
L
As pilhas precisam de ser carregadas. Carregue as pilhas completamente (página 9).
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) e os contactos de carga com um pano seco e carregue-as novamente.
L
É altura de substituir as pilhas (página 9).
Efectuar/atender chamadas, intercomunicar
Problema Causa/solução
w
está intermitente.
Ouvem-se ruídos e cortes de som.
O terminal móvel não toca.
Não consigo efectuar uma chamada.
*1 KX-TGB212/KX-TGB213
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
L
O transformador da unidade base não está correctamente ligado. Volte a ligar o transformador à unidade base.
L
O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (página 28).
L
Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com elevada interferência eléctrica. Reposicione a unidade base e mantenha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.
L
Aproxime-se da unidade base.
L
Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
L
Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente.
L
O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (página 13).
L
O modo de marcação pode estar definido incorrectamente. Altere a definição (página 12).
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-se e tente novamente.
L
Está a ser utilizada outra unidade.*1 Aguarde e volte a tentar posteriormente.
26
Page 27
TGB21xSP(pt-pt).book Page 27 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações úteis
ID chamador
Problema Causa/solução
As informações do chamador não aparecem.
Os dados do chamador demoram a aparecer.
A hora e a data da unidade mudaram.
Danos líquidos
Problema Causa/solução
Líquido ou outro tipo de humidade infiltrou-se no terminal móvel/unidade base.
Precaução:
L
Para evitar danos permanentes, não utilize um forno microondas para acelerar o processo de secagem.
L
Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
L
Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e ligue a unidade directamente à tomada de parede.
L
Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
L
É possível que outro equipamento telefónico esteja a interferir com esta unidade. Desligue o outro equipamento e tente novamente.
L
Consoante o operador/companhia telefónica, a unidade pode apresentar os dados do chamador ao 2º toque ou mais tarde.
L
Aproxime-se da unidade base.
L
As informações de hora e data incorrectas provenientes do serviço de ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste da hora e data para (página 16).
L
Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 dias. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamente secos, volte a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as pilhas e carregue-as completamente antes de utilizar. Se a unidade não funcionar correctamente, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
Manual” (desligado)
27
Page 28
TGB21xSP(pt-pt).book Page 28 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Informações úteis
Registar um terminal móvel na unidade base
1
Terminal móvel:
{j
/OK
2 3 4
5
6
Cancelar o registo de um terminal móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o sistema.
1
2
3
Alterar o PIN (Personal Identification Number: Número de Identificação Pessoal) da unidade base
Importante:
L
1 2 3 4 5 6
}
{r}: “
Def.Iniciais” s {j/OK
{r}: “
Registar HS” s {j/OK
Unidade base:
Prima sem soltar
L
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima e, em seguida, repita este passo. (KX-TGB212/KX-TGB213)
Terminal móvel:
Aguarde até aparecer “PIN:____”. s Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). s
{j
/OK
L
Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
L
O passo seguinte deve ser concluído em 90 segundos. Aguarde até ouvir um som longo e depois introduza o número do terminal móvel que pretende registar.
L
Quando registar o terminal móvel com sucesso, w pára de piscar.
L
Se w ainda estiver intermitente, recomece a partir do passo 1.
{j
/OK}y
L
Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados. Introduza o número do terminal móvel que pretende cancelar. s {j/OK
L
Ouve-se um tom de confirmação.
{m}
Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
{j
/OK
{r}: “
Def.Iniciais” s {j/OK
{r}: “
Mudar PIN” s {j/OK
Introduza o PIN de 4 dígitos actual da unidade base (predefinição: “0000”). Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base novamente. s {m
}
131 s
}
{x}
durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo)
Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”).
}
}
{x}
novamente para pararem
}
}
}
}

Garantia

A garantia da Panasonic pode aplicar-se ao produto. Pode obter uma cópia da garantia em: – Loja onde comprou o equipamento – Sítio Web: www.panasonic.pt – Serviço de clientes: 707 78 00 70
28
Page 29
TGB21xSP(pt-pt).book Page 29 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM

Indice remessivo

A
Ajuste da data e hora: 16 Alarme: 18 Atender chamadas: 13 Atendimento automático: 13
B
Bateria: 9, 10
C
Chamada em espera: 14 Chamadas de conferência: 22 Chamadas não atendidas: 19 Correio de voz: 21
D
Data e hora: 12
E
Ecrã
Contraste: 17
Idioma: 12 Editar lista de chamadores: 19 Efectuar chamadas: 13 Entrada de caracteres: 23
F
Falta de energia: 10
I
ID chamador da chamada em espera: 14 Intercomunicar: 22
L
Ligar/desligar: 12 Lista de chamadores: 19 Lista telefónica: 15
M
Marcação de tons temporária: 14 Marcação em cadeia: 15 Mensagens de erro: 25 Modo de marcação: 12 Modo de privacidade: 17
P
Partilha de chamada: 14 Pausa: 13 PIN: 28
R
Rechamar/flash: 14 Remarcar: 13 Resolução de problemas: 25
S
Serviço ID chamador: 19 Silenciar: 14
T
Terminal móvel
Busca: 22
Cancelar o registo: 28
Registo: 28 Tipo de controlo: 11 Tom do toque: 16 Tons de teclas: 17 Transferir chamadas: 22
V
Vol ume
Receptor: 13
Toque (Terminal móvel): 13

Indice remessivo

29
Page 30
TGB21xSP(pt-pt).book Page 30 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Anotações
30
Page 31
TGB21xSP(pt-pt).book Page 31 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Anotações
31
Page 32
TGB21xSP(pt-pt).book Page 32 Wednesday, April 9, 2014 2:08 PM
Para futura referência
Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia.
Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor
Coloque aqui o seu recibo de compra.
N.º de Telefone do Serviço de Clientes (Espanha): 902 15 30 60 N.º de Telefone do Serviço de Clientes (Portugal): 707 78 00 70
Comprar em nossa eShop: http://shop.panasonic.eu
Departamento comercial:
Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014
Departamento comercial:
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt
PNQX6520YA TC0314MU1044
Loading...