TGB21xNE(da-en).book Page 1 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Instruktionsbog
DECT-telefon
Model nr.
KX-TGB210NE
KX-TGB212NE
KX-TGB213NE
Model vist i KX-TGB210.
Se “Sådan kommer du i gang” på side 10 før
brug.
Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt.
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt inden enheden tages i brug. Gem
instruktionsbogen til fremtidigt brug.
Denne enhed er kompatibel med nummervisning. Du skal abonnere på den relevante tjeneste,
som udbydes af din tjenesteudbyder/dit telefonselskab.
Page 2
TGB21xNE(da-en).book Page 2 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Intercomfunktionen findes kun på KX-TGB212 og KX-TGB213.
L
Tilføjelsen (NE) i følgende modelnumre udelades i disse anvisninger:
KX-TGB210NE/KX-TGB212NE/KX-TGB213NE
BaseenhedHåndsæt
Del nr.Del nr.Antal
Information om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Nr.Tilbehør/del nr.
1
Lysnetadapter/PNLV226CE123
2
Telefonledning
(til Danmark, Sverige og Finland)
(Farve: Grå)
3
Telefonledning (til Norge)
(Farve: Sort)
4
Telefonstik (til Danmark)111
5
Telefonstik (til Finland)111
6
Telefonstik (til Sverige)111
7
Genopladelige batterier
8
Beskyttelseshylster til håndsæt
9
Oplader—12
*1 Se side 4 vedrørende oplysninger om udskiftning af batteri.
*2 Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet.
*1
*2
Antal
KX-TGB210KX-TGB212KX-TGB213
111
111
246
123
Indledning
3
Page 4
TGB21xNE(da-en).book Page 4 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Indledning
12345
6789
Tilbehør
Kontakt venligst den nærmeste Panasonic forhandler for salgsinformation.
TilbehørModelnummer
Genopladelige
batterier
*1 Nye batterier kan have en anden kapacitet end de medfølgende batterier.
HHR-4MVE
Batteritype:
– Nikkel-metalhydrid (Ni-MH)
– 2 x størrelse AAA (R03) til hvert håndsæt
*1
4
Page 5
TGB21xNE(da-en).book Page 5 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Indledning
Generelle oplysninger
L
Dette apparat er beregnet til brug på det analoge telefonnet i Danmark, Finland og Sverige.
L
Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet.
L
Kontakt venligst leverandøren af udstyret ved brug i andre lande.
Overensstemmelseserklæring:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer, at dette udstyr er i overensstemmelse med væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktivet om radio- og teleterminaludstyr 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne
vejledning kan downloades på:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til en autoriseret Panasonic-repræsentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
Page 6
TGB21xNE(da-en).book Page 6 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Vigtig information
Din sikkerhed
For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller
død/materiel skade skal du læse dette afsnit
omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan
bruge det korrekt og sikkert.
k
ADVARSEL
Strømtilslutning
L
Brug kun den strømkilde, der er markeret på
produktet.
L
Overbelast ikke stikkontakter og
forlængerledninger. Det kan medføre risiko for
brand eller elektrisk stød.
L
Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i
kontakten. I modsat fald kan det medføre
elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling
med brand til følge.
L
Fjern jævnligt støv etc. fra
lysnetadapteren/strømstikket ved at trække
den/det ud af stikkontakten og tørre den/det af
med en tør klud. Ophobet støv kan skade
isoleringen mod fugt etc., hvilket kan forårsage
brand.
L
Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, hvis
det udsender røg, en unormal lugt eller en
usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller
elektrisk stød. Kontrollér, at der ikke længere
kommer røg ud, og kontakt et autoriseret
servicecenter.
L
Tag stikket ud af stikkontakten, og rør aldrig ved
produktets inderside, hvis huset er blevet åbnet.
L
Rør aldrig ved stikket med våde hænder. Der er
fare for elektrisk stød.
Isætning
L
For at forhindre risiko for elektrisk stød må
produktet aldrig udsættes for regn eller nogen
form for fugt.
L
Anbring og brug ikke dette pro dukt i nærheden af
styrede enheder som f.eks. automatiske døre og
brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra
dette produkt, kan forårsage fejlfunktioner i
sådanne enheder, som kan forårsage en ulykke.
L
Lysnetadapteren eller telefonledningen må ikke
trækkes i, må ikke bøjes og må ikke placeres
under tunge objekter.
Sikkerhedsforanstaltninger ved betjening
L
Tag produktets ledning ud af stikkontakten før
rengøring. Brug ikke flydende rengøringsmidler
eller rengøringsmidler på spraydåse.
L
Adskil ikke produktet.
L
Pas på, at der ikke spildes væske
(rengøringsmidler osv.) på telefonledningens
stik, og at det ikke bliver vådt i det hele taget.
Dette kan forårsage brand. Hvis
telefonledningens st ik bliver vådt, skal det straks
tages ud af telefonstikket i væggen og må ikke
længere bruges.
Medicinsk
L
Kontakt producenten af eventuelt personligt
medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere eller
høreapparater, for at finde ud af, om udstyret er
tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern
radiofrekvensenergi. (Produktet fungerer i
frekvensområdet 1,88 GHz til 1,90 GHz, og
RF-overførselsstrømmen er 250 mW (maks.).)
L
Undlad at anvende produktet på hospitaler og
lign., hvis evt. skilte angiver, at det ikke er tilladt.
Hospitaler eller andre sundhedsinstitutioner
anvender muligvis uds tyr, som er følsomme over
for ekstern radiofrekvensenergi.
k
FORSIGTIG
Installation og placering
L
Installer ikke telefonen i tordenvejr.
L
Installer ikke telefonstik på våde steder,
medmindre stikket er specielt beregnet til våde
steder.
L
Rør ikke ved uisolerede telefonledninger eller
stik, medmindre telefonledningen er taget ud af
netværksinterfacet.
L
Udvis forsigtighed ved installation eller ændring
af telefonledninger.
L
Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder.
Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved
produktet, så det er let at komme til.
L
I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald
med denne telefon:
– når håndsættets batterier skal oplades eller
ikke virker.
– der er strømafbrydelse.
6
Page 7
TGB21xNE(da-en).book Page 7 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Vigtig information
Batteri
L
Det anbefales at bruge den batteritype, der er
angivet på side 4.
Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03).
L
Bland ikke gamle og nye batterier.
L
Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt , der
kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan
forårsage forbrænding eller skade på øjne og
hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
L
Udvis forsigtighed ved håndtering af batterierne.
Lad ikke strømførende materialer som f.eks.
ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt
med batterierne, da der kan opstå kortslutning,
som medfører overophedning af batterierne
og/eller det strømførende materiale og derved
kan forårsage forbrændinger.
L
Oplad batterierne, der medføl ger eller angives til
brug udelukkende sammen med dette produkt i
overensstemmelse med de instruktioner og
begrænsninger, der er angivet i denne
vejledning.
L
Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller
oplader) til at oplade batterierne. Undlad at
ændre på baseenheden (eller opladeren). Hvis
disse instruktioner ikke følges, kan batterierne
svulme op eller eksplodere.
BRUG KUN genopladelige
Vigtige
sikkerhedsanvisninger
De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal
altid følges ved brug af dette produkt, så risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade, herunder
nedenstående, reduceres:
1. Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. i
nærheden af et badekar, en vaskekumme, en
køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd
kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i
tordenvejr. Der kan være en lille risiko for
elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en
gaslækage i nærheden af lækagen.
4. Brug kun den i denne vejledning angivne
strømledning og batterier. Bortskaf ikke
batterier ved at afbrænde dem. De kan
eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan
bortskaffes i dit område.
GEM DISSE ANVISNINGER
Sådan opnår du det bedste
resultat
Placering af baseenhed/undgåelse af støj
Baseenheden og andre kompatible Panasonicenheder anvender radiobølger til indbyrdes
kommunikation.
L
Maksimal dækning og støjfri kommunikation
opnås bedst, når baseenheden placeres som
følger:
– på et velegnet, højt og centralt sted, hvor der
ikke er forhindringer mellem håndsættet og
baseenheden i et indendørs miljø.
– så langt væk som muligt fra elektroniske
apparater som f.eks. tv, radioer, computere,
trådløse enheder og andre telefoner.
– så den vender væk fra
radiofrekvenstransmittere, som f.eks.
eksterne antenner på
mobiltelefonsendemaster. (Undgå at placere
baseenheden i en vindueskarm ell er tæt på et
vindue.)
L
Dækning og stemmekvalitet afhænger af de
lokale forhold.
L
Hvis modtagelsen ved baseenhedens placering
ikke er tilfredsstillende, skal du flytte
baseenheden til et andet sted for at opnå bedre
modtagelse.
Omgivelser
L
Hold produktet væk fra enheder, der genererer
elektrisk støj som f.eks. lysstofrør og motorer.
L
Hold produktet væk fra kraftig røg, støv, høj
temperatur og vibration.
L
Udsæt ikke produktet for direkte sollys.
L
Placer ikke tunge objekter oven på produktet.
L
Tag produktets stik ud af stikkontakten, hvis
produktet ikke skal bruges i længere tid.
L
Enheden skal holdes væk fra varmekilder som
f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden
bør den ikke anbringes i rum, hvor temper aturen
kan blive lavere end 0
Også fugtige kældre skal undgås.
L
Den maksimale opkaldsafstand kan reduceres,
når produktet anvendes på følgende steder: I
nærheden af forhindringer som f.eks. bakker,
tunneller, under jorden, i nærheden af
forhindringer som f.eks. trådhegn etc.
°
C eller højere end 40 °C.
7
Page 8
TGB21xNE(da-en).book Page 8 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Vigtig information
L
Brug af produktet i nærheden af elektriske
apparater kan forårsage interferens. Flyt det
væk fra de elektriske apparater.
Regelmæssig vedligeholdelse
L
Tør produktet af udvendigt med en blød,
fugtig klud.
L
Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
Andre oplysninger
FORSIGTIG:
batteriet udskiftes med et batteri af den forkerte
type. Bortskaf brugte batterier i henhold til
anvisningerne.
Bemærkning vedrørende bortskaffelse,
videregivelse eller returnering af
produktet
L
Brugerinformation om indsamling og
bortskaffelse af elektronikskrot og brugte
batterier
Der er risiko for eksplosion, hvis
Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige
oplysninger. For at beskytte dine
personlige/fortrolige oplysninger anbefaler vi, at
du sletter visse oplysninger, f.eks. telefonbogen
eller nummervisningslisten, i hukommelsen, før
du bortskaffer, videregiver eller returnerer
produktet.
1
2
3
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batteri er på
korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af
det menneskelige helbr ed og miljøet, som vil kunne
være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling
og recycling af gamle produkter og batterier, kan du
henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt
produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller
elektroniske apparater, bedes du henvende dig til
din forhandler eller leverandør for nærmere
information.
Information om bortskaffelse i lande uden
for Den Europæiske Union
Disse symboler (1, 2, 3) gælder kun inden for
Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din
forhandler eller kommune med henblik på en
hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol
Dette symbol (2) kan optræde sammen med et
kemisk symbol (
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
Bemærkning til proceduren ved
batteriskift
Se “Isætning af batteri”, side 10.
3
). I så fald opfylder det kravene
Disse symboler (1, 2, 3) på produkter,
emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandl ing, genvinding resp. recycling
i henhold til gældende nationale bestemmelser
samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
TGB21xNE(da-en).book Page 9 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
■
Strømforbrug:
Baseenhed:
Standby: Ca. 0,6 W
Maksimum: Ca. 3,3 W
Oplader:
Standby: Ca. 0,1 W
Maksimum: Ca. 2,2 W
■
Funktionsbetingelser:
0°C– 40°C, 20 % – 80 % relativ luftfugtighed
(tør)
Bemærk:
L
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
L
Illustrationer ne i denne vejledning kan variere en
smule fra det faktiske produkt.
Vigtig information
9
Page 10
TGB21xNE(da-en).book Page 10 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Sådan kommer du i gang
Opsætning
Tilslutninger
L
Brug kun den medfølgende Panasoniclysnetadapter PNLV226CE.
■
Baseenhed
Tryk fast på stikket.
Krog
Brug kun den medfølgende
telefonledning.
(DSL-/ADSL-filter*)
Til telefonledning
Til stikkontakten
Korrekt
*DSL/ADSL-filter (medfølger ikke) er nødvendigt,
hvis du har DSL/ADSL.
■
Oplader
“Klik”
Forkert
Isætning af batteri
L
BRUG KUN Ni-MH-batterier af størrelse AAA
(R03).
L
Brug IKKE Alkaline/Mangan/Ni-Cd-batterier.
L
Kontroller korrekt polaritet (S, T).
KUN genopladelige Ni-MH-batterier
Genopladning af batteri
Oplad i ca. 7 timer.
10
Krog
Til stikkontakten
Page 11
TGB21xNE(da-en).book Page 11 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
IkonBatteristyrke
Information om ibrugtagning
Information om tilslutningsmuligheder
L
Når telefonledningen skal tilsluttes telefonnettet,
skal du bruge den medfølgende telefonledning
eller det telefonstik, der passer til dit land, se
side 3.
L
Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er
normalt, at adapteren føles varm under brug.)
L
Lysnetadapteren skal være tilsluttet en vertikalt
placeret eller gulvmonteret
vekselstrømskontakt. Undgå at tilslutte
lysnetadapteren til en stikkontakt, som er
monteret på et loft eller under et bord med
forsiden nedad, da vægten af adapteren kan
forårsage, at den falder ud.
Under en strømafbrydelse
Enheden virker ikke under strømafbrydelse. Vi
anbefaler tilslutning til en ledningsforbundet telefon
(uden lysnetadapter) til samme telefonlinje eller til
samme telefonstik, hvis du har et sådant telefonstik
i huset.
Information om isætning af batteri
L
Brug de medfølgende genopladelige batterier.
Når batterierne skal udskiftes, anbefales det at
bruge de genopladelige batterier fra Panasonic,
der er angivet på side 4, 7.
L
Aftør batteriernes poler (S, T) med en tør klud.
L
Undgå at røre ved batteriets poler (S, T) eller
enhedens kontakter.
Information om genopladning af batteri
L
Det er normalt, at håndsættet føles varmt under
opladning.
L
Rengør opladningskontakterne på håndsættet,
baseenheden og opladeren en gang om
måneden med en blød og tør klud. Træk
ledningen ud af stikkontakten, og afbryd
eventuelle telefonforbindelser, før enheden
rengøres. Rengør oftere, hvis enheden
udsættes for fedt, støv eller høj luftfugtighed.
Ved konstant brugMaks. 16 timer
Ikke i brug (standby)Maks. 280 timer
Bemærk:
L
Det er normalt, hvis batterierne ikke opnår fuld
ydelse ved den første opladning. Den
maksimale batteriydelse opnås efter nogle få
fuldstændige opladninger/afladninger (brug).
L
Batteriets faktiske ydeevne afhænger af brugen
og det omgivende miljø.
L
Også når batterierne er helt opladede, kan
håndsættet blive stående i baseenheden eller
ladeapparatet, uden at dette vil have nogen
negativ virkning på batterierne.
L
Det er muligt, at batteristyrken ikke vises korr ekt,
efter at du har udskiftet batterierne. Hvis det er
tilfældet, skal håndsættet placeres i
baseenheden eller opladeren i mindst 7 timer.
Betjeningsknapper
Baseenhed
Batteristyrke
IkonBatteristyrke
5
6
Høj
Medium
B
A
Opladningskontakter
B
{x}
(Finder)
Sådan kommer du i gang
Lav
Skal oplades.
A
11
Page 12
TGB21xNE(da-en).book Page 12 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Sådan kommer du i gang
Håndsæt
A
A
Ringning
B
{k}
C{C} (Slet)
D
{C}
E
Nummertastatur
F
Mikrofon
G
Højttaler
H
Display
I{j/OK} (Menu/OK)
J{P} (Pause)
K{R} (Genopkald/Flash)
L{m} (Tænd/Sluk)
M
Opladningskontakter
■
Betjening
A Navigeringstast
Navigeringstaster fungerer på følgende måde.
B
C
D
E
F
A
(Telefonbog)
(Samtale)
12
SymbolBetydning
{v}{^}
{y}{
{R}{4}
G
–
{^}, {V}, {3}
lister og emner.
–
{^}
H
I
J
K
L
eller
samtalen.
–
{y}
(Nummervisningsliste): Se
nummervisningslisten.
–
{R}
3}Venstre
, eller {4}: Rul gennem forskellige
{V} (v
): Juster højttalerstyrken under
(Genopkald): Se genopkaldslisten.
Display
Displaypunkter på håndsættet
PunktBetydning
w
Inden for en baseenheds
rækkevidde
L
Når det blinker:
Håndsættet søger en
M
C
y
T
5
k
0
*1 Kun ved abonnement på nummervisning
*2 Kun voice mail-abonnenter
baseenhed. (side 27)
Håndsættet bruges til et eksternt
opkald.
L
Blinker:
Der modtages nu et opkald,
eller opkaldet sættes på hold.
Ubesvaret opkald*1 (side 20)
L
Mute slået til. (side 15)
L
Ringelyd er slået fra. (side 17)
Batteristyrke
Telefonbogen åbnes.
Ny voice mail modtaget.*2
(side 22)
Tænd/sluk telefonen
Tænd
Tryk på {m}.
Op
Højre
Page 13
TGB21xNE(da-en).book Page 13 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Sluk
Tryk på {m} i ca. 2 sekunder.
Startindstillinger
Symbolernes betydning:
Eksempel:
Tryk på
anførselstegn.
Displaysprog
1
2
3
4
Bemærk:
L
Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse: {m}
s {j
gange
{j
Dato og klokkeslæt
1
2
3
4
5
6
Bemærk:
L
Dato og klokkeslæt kan være forkert indstillet
efter et strømsvigt. I så fald skal dato og
klokkeslæt indstilles igen.
{r}: “
Off
{V}
eller
{j
/OK
}
{r}: “
Setup” s {j/OK
{r}: “
Language” s {j/OK
{r}
: Vælg det ønskede sprog. s {j/OK} s
{m}
/OK} s
s {r}
/OK} s {m
{j
/OK
}
{r}: “
Set Time” s {j/OK
{r}: “
Date & Time” s {j/OK
Indtast aktuel dato, måned og år. s {j/OK
Eksempel:
15 z7
Indtast den aktuelle time og minutter. s
{j
/OK
}
Eksempel:
15 3
z
L
Tryk på {C}, og udfør igen fr a trin 3, hvis du
indtaster forkert dato og/eller klokkeslæt.
{m}
”
{^}
for at vælge ordene i
}
}
{V}
4 gange s {j/OK} 2
: Vælg det ønskede sprog. s
}
}
}
15 juli, 2014
14
15:30
}
Sådan kommer du i gang
13
Page 14
TGB21xNE(da-en).book Page 14 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Foretag/besvar opkald
Foretagelse af opkald
1
Løft håndsættet og tast telefonnummeret.
L
For at rette et ciffer skal du trykke på {C}.
2
{C}
3
Tryk efter samtalen på {m}, eller placer
håndsættet i baseenheden eller opladeren.
Justering af højttalerstyrken
Tryk på
{^}
eller
{V}
samtalen.
Opkald via genopkaldslisten
De sidste 10 kaldte numre gemmes i
genopkaldslisten (maks. 24 cifre hver).
1
{R}
2
{r}
: Vælg det ønskede telefonnummer.
L
Når nummeret stemmer overens med et
telefonnummer, der er gemt i
telefonbogen, vises det gemte navn i
telefonbogen.
3
{C}
Redigering/sletning/lagring af numre i
genopkaldslisten
1
{R}
2
{r}
: Vælg det ønskede telefonnummer. s
{j
/OK
3
Fortsæt med den ønskede handling.
■
Redigering af et nummer før opkald:
{r}: “
på
Rediger telefonnummeret.
■
Sletning af et nummer:
{r}
s {j
■
Lagring af et nummer i telefonbogen:
{r}: “
Fortsæt fra trin 3, “Tilføj else af numre”, side
16 for at lagre navnet.
Bemærk:
L
Ved redigering:
– For at slette et tal skal du placere markøren til
højre for det tal, du vil slette, og derefter
trykke på
– For at indsætte et tal skal du placere
markøren til højre for det sted, du vil indsætte
tallet, og derefter trykke på den relevante
ciffertast.
gentagne gange under
}
Edit & Call” s {j/OK} s Tryk
{3}
eller {4} for at flytte markøren. s
: Vælg “Erase” eller “Erase All”.
/OK} 2 gange s {m
Save TEL No.” s {j/OK} s
{C}
.
s {C}
}
Pause (for brugere af PBX/fjerntjeneste)
Det er nogle gange nødvendigt med en pause, når
der foretages opkald via en PBX eller fjerntjeneste.
Ved lagring af et opkaldskorts adgangsnummer
og/eller PIN i telefonbogen er en pause nødvendig
(side 16).
Eksempel:
adgangsnummer “0” ved foretagelse af eksterne
opkald med en PBX:
1
2
Bemærk:
L
Hvis du har behov for at bruge linjens
z s {P}
Indtast telefonnummeret. s
Der indsættes en pause på 3 sekunder, hver
gang der trykkes på
behov for at holde længere pauser.
{P}
{C}
. Gentag dette efter
Besvarelse af opkald
1
Løft håndsættet og t ryk på
ringer.
L
Du kan også besvare opkaldet ved at
trykke på en vilkårlig ciffertast fra
*
eller y.
vilkårlig tast)
2
Tryk efter samtalen på {m}, eller placer
håndsættet i baseenheden eller opladeren.
(Funktionen Besvar via
Automatisk samtale
Du kan besvare opkald blot ved at løfte håndsættet
fra baseenheden eller opladeren. Det er ikke
nødvendigt at trykke på
denne funktion, se side 18.
Justering af håndsættets ringestyrke
■
Mens håndsættet ringer ved et
indkommende opkald:
Tryk på
{^}
eller
vælge den ønskede lydstyrke.
■
Programmering af lydstyrken på forhånd:
1
{j
2
{r}: “
3
{r}: “
4
{r}
5
{j
{V}
/OK
}
Ringer Setup” s {j/OK
Volume” s {j/OK
: Vælg den ønskede ringestyrke.
/OK} s {m
{C}
, når telefonen
z
{C}
. For aktivering af
gentagne gange for at
}
}
}
til 9,
14
Page 15
TGB21xNE(da-en).book Page 15 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttige funktioner under et
opkald
Mute
Når mute er aktiveret, kan du høre den anden part,
men vedkommende kan ikke høre dig.
1
Tryk på {j/OK} under samtalen. s {r}:
“
Mute” s {j/OK
L
T
vises.
2
Tryk på {j/OK} for at vende tilbage til
samtalen.
Genopkald/flash
{R}
giver dig mulighed for at bruge
specialfunktioner fra din værts-PBX, f.eks.
overførsel af et lokalopkald eller adgang til valgfri
telefontjenester.
Bemærk:
L
Se side 18 for at ændre genopkalds-/flash-tiden.
Opkaldsdeling
Fås til:
KX-TGB212/KX-TGB213
Du kan deltage i et eksisterende eksternt opkald.
{C}
Tryk på
andet håndsæt bruges til et eksternt opkald.
Bemærk:
L
for at deltage i samtalen, når det
Du kan forhindre andre br ugere i at deltage i dine
samtaler ved at tænde for privatfunktionen
(side 18).
s {r}: “
}
Mute” s {j/OK
}
Foretag/besvar opkald
15
Page 16
TGB21xNE(da-en).book Page 16 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Telefonbog
Håndsættets telefonbog
Med telefonbogen kan du foretage opkald uden at
skulle indtaste nummeret manuelt. Du kan tilføje
50 navne og telefonnumre og kontrollere antallet af
numre (side 16).
Tilføjelse af numre
1
{k}
2
{r}: “
3
4
5
New Entry” s {j/OK
Indtast det ønskede navn (maks. 12 tegn). s
{j
/OK
}
L
Du kan ændre bogstavsindtastni ngsmåden
ved at trykke på
Indtast det ønskede telefonnummer
(maks. 24 cifre).
L
For at tilføje andre numre skal du trykke på
{j
/OK} og gentage fra trin 3.
{m}
{k}
s {j
Kontrol af antallet af numre
1
{k}
2
{r}: “
3
Memory” s {j/OK
{m}
Sådan findes og ringes op til et
nummer i telefonbogen
Sådan rulles igennem alle numre
1
{k}
2
{r}: “
3
4
Show List” s {j/OK
{r}
: Vælg det ønskede nummer.
L
Tryk på {j/OK} for at se
telefonnummeret.
s {j
/OK
Tryk på {C} for at vende tilbage.
{C}
}
Redigering af numre
1
Find det ønskede nummer (side 16). s
{j
/OK
2
3
4
5
}
{r}: “
Edit” s {j/OK
Rediger om nødvendigt navnet
(maks. 12 tegn; side 24).
Rediger om nødvendigt telefonnummeret
(maks. 24 cifre; side 14).
2 gange
{m}
(side 24).
/OK} 2 gange
}
s {r}: “
}
s {j
s {j
}
}
Phone No.”
/OK
}
/OK
}
Redigering af et nummer og foretagelse af
et opkald
1
Find det ønskede nummer (side 16). s
{j
/OK
2
}
{r}: “
Edit & Call” s {j/OK} s Tryk på
{3}
eller {4} for at flytte markøren. s
Rediger telefonnummeret (side 14).
s {C}
Sletning af numre
Sletning af et nummer
1
Find det ønskede nummer (side 16). s
{j
/OK
2
3
}
{r}: “
Erase” s {j/OK} 2 gange
{m}
Sletning af alle lagrede numre
1
{k}
2
{r}: “
3
Erase All” s {j/OK} 2 gange
{m}
Kædeopkald
Med denne funktion kan du kalde telefonnumre i
telefonbogen under en samtale. Denne funk tion kan
for eksempel bruges til at ringe op til et opkaldskorts
adgangsnummer eller en bankkontos PIN-kode,
som du har lagret i telefonbogen, uden at du skal
indtaste manuelt.
1
Tryk under et eksternt opkald på
2
{r}
: Vælg det ønskede nummer.
3
Tryk på
{C}
Bemærk:
L
Når du lagrer et opkaldskorts adgangsnummer
og din PIN i telefonbogen som et nummer i
telefonbogen, skal du trykke på
indsætte en pause efter nummeret og PIN, hvis
det er nødvendigt (side 14).
for at ringe nummeret op.
{P}
{k}
for at
.
16
Page 17
TGB21xNE(da-en).book Page 17 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Programmering
Programmerbare indstillinger
Du kan tilpasse enheden ved at programmere følgende funktioner vha. håndsættet.
Programmering ved at rulle gennem displaymenuerne
1
{j
/OK
2
3
4
Bemærk:
L
HovedmenuUndermenu 1Undermenu 2Side
Ringer SetupVolume
Set TimeDate & Time
PhonebookShow List
Caller List
}
Tryk på
{V}
eller
{^}
Tryk på
{V}
L
I nogle tilfælde skal du muligvis vælge fra undermenu 2. s {j/OK
Tryk på
{V}
L
Dette trin varierer afhængig af den programmerede funktion.
L
For at forlade funktionen skal du trykke på {m}.
I nedenstående tabel angiver < > standardindstillingerne.
for at vælge den ønskede hovedmenu. s {j/OK
eller
{^}
for at vælge det ønskede punkt i undermenu 1. s {j/OK
eller
{^}
for at vælge den ønskede indstilling. s {j/OK
*1
<
Volume 5
>
Ringtone
<
AlarmAlarm Mode
Time Adjust
<
New Entry
Erase All
Memory
*2
Ringtone 1
Caller ID
>
*3
*3, *4
>
––20
}
}
}
<
Off
>
Repeat Times
<
Off
>
Repeat Cycle
<
3 Minutes
Ringtone
<
Ringtone 1
Volume
<
Volume 5
>
>
}
–14
––
–13
>
––
–16
–16
–16
–16
19
17
Page 18
TGB21xNE(da-en).book Page 18 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Programmering
HovedmenuUndermenu 1Undermenu 2Side
SetupLanguage
<
English
>
Contrast
(Displaykontrast)
<
Contrast 04
Clock Disp.
>
*5
<On>
Off
*6
>
Auto Talk
<
Register HS
Keytones
*7
<On>
Recall/Flash
<
100 msec.
Privacy Mode
<
Off
>
Change PIN
Intercom
*1 Ringelyden kan ikke deaktiveres ved søgning.
*2 Hvis du vælger en af melodi-ringetonerne, bliver den ved med at spille i flere sekunder, selvom den
*9
*3, *8
>
*3, *9, *10
*3
––23
opkaldende person allerede har lagt på. Du hører enten en ringetone eller en tom linje, når du besvarer
opkaldet.
*3 Hvis du programmerer disse indstillinger vha. et af håndsættene, behøver du ikke at programmere
samme punkt med det andet håndsæt. (KX-TGB212/KX-TGB213)
*4 Med denne funktion kan enheden justere dato og klokkeslæt automatisk, hver gang den modtager
opkaldsinformation, som indeholder dato og klokkeslæt.
“
Caller ID” for at aktivere denne funktion. Vælg “Manual” for at deaktivere denne funktion.
Vælg
(Kun ved abonnement på nummervisning)
Indstil først dato og klokkeslæt (side 13) for at bruge denne funktion.
*5 Når denne funktion er deaktiveret, vises håndsættets nummer.
*6 Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste og vil se opkaldsinformationen, når du har taget
håndsættet op for at besvare et opkald, skal du deaktivere denne funktion.
*7 Deaktiver denne funktion, hvis du foretrækker ikke at høre tasttoner, mens du kalder op eller trykker på
taster.
*8 Genopkalds-/flash-tiden afhænger af din telefoncentral eller værts-PBX. Kontrakt om nødvendigt din
PBX-udbyder.
*9 KX-TGB212/KX-TGB213
*10Tænd for denne funktion, hvis du vil forhindre andre i at deltage i dine samtaler med eksterne
opkaldende personer.
–13
––
––
–14
–29
––
–15
––
–29
18
Page 19
TGB21xNE(da-en).book Page 19 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
14
{r}
: Vælg den ønskede ringestyrke. s
{j
/OK
Særlig programmering
Alarm
Der lyder en alarm (en gang om dagen) i 2 minutter
på det indstillede tidspunkt. Du kan også tilpasse
antallet af gentagelser og gentagelsescyklussen
(slumrefunktion). Der kan indstilles en alarm for
hvert håndsæt.
Eksempel:
gange gentaget med 5 minutters int ervaller fra 7:00,
skal du indstille alarmen som følger;
Tid:
Repeat Times”: “3 Times
“
“
Repeat Cycle”: “5 Minutes
Vigtigt:
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hvis du vil have, at alarmen skal lyde 3
“
07:00
”
Indstil dato og klokkeslæt på forhånd (side 13).
{j
/OK
}
{r}: “
Set Time” s {j/OK
{r}: “
Alarm” s {j/OK
{r}: “
Alarm Mode” s {j/OK
{r}
: Foretag den ønskede alarmindstilling. s
{j
/OK
}
“
Off
”
Slår alarmen fra. Gå til trin 15.
“
Once
”
En alarm lyder én gang på det indstillede
tidspunkt.
“
Daily
”
En alarm lyder dagligt på det indstillede
tidspunkt.
Indstil det ønskede tidspunkt. s {j/OK
{r}: “
Repeat Times” s {j/OK
{r}
: Vælg den ønskede indstilling. s
{j
/OK
}
L
Hvis alarmen kun skal lyde 1 gang, skal du
vælge
“
{r}: “
{r}
{j
{r}: “
{r}
{j
L
{r}: “
Off” og fortsætte til trin 11.
Repeat Cycle” s {j/OK
: Vælg den ønskede indstilling. s
/OK
}
Ringtone” s {j/OK
: Vælg den ønskede alarmtone. s
/OK
}
Vi anbefaler, at du vælger en anden
ringetone end den, der bruges til eksterne
opkald.
Volume” s {j/OK
”
”
}
}
}
}
}
}
}
}
15
Bemærk:
L
L
L
}
{m}
Tryk på {m} for at stoppe alarmen helt.
Tryk på en vilkårlig opkaldstast fra z til 9, *
y
for at stoppe lyden, men bevare den
eller
indstillede tid og/eller slumrefunktionen
aktiveret.
Når håndsættet er i brug, lyder alarmen ikke, før
håndsættet er på standby.
Programmering
19
Page 20
TGB21xNE(da-en).book Page 20 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nummervisningstjeneste
opkaldsinformati onen for person nr. 2, der ringer op,
Brug af
nummervisningstjeneste
Vigtigt:
L
Denne telefon har nummervisningsfunktion. Du
skal abonnere på en nummervisningstjeneste
for at kunne bruger nummervisningsfunktionen.
Kontakt din teleudbyder/dit telefonselskab for
yderligere oplysninger.
Nummervisningsfunktioner
Når der modtages et eksternt opkald, vises den
opkaldendes telefonnummer.
Opkaldsinformation for de sidste 50 opkald vises i
nummervisningslisten fra det nyeste til det ældste
opkald.
L
Hvis enheden ikke kan modtage
opkaldsinformation, vises følgende:
–
“
Out of Area”: Der modtages et opkald fra
et område, som ikke tilbyder
nummervisningstjeneste.
–
“
Private”: Den opkaldende person har
anmodet om ikke at sende
nummervisningsinformation.
L
Hvis denne enhed er forbundet til et PBXsystem, modtages opkaldsinformationen
muligvis ikke korrekt. Kontakt din PBX-udbyder.
Ubesvarede opkald
Hvis et opkald ikke besvares, behandler enheden
opkaldet som et ubesvaret opkald, og der vises
Herved får du besked om, hvorvidt du bør se på
nummervisningslisten f or at se, hvem der har ringet,
mens du ikke var hjemme.
Selvom du kun får vist et enkelt ubesvaret opkald i
nummervisningslisten (side 20), forsvinder
displayet. Når du modtager et nyt opkald, vises
igen.
Visning af navn i telefonbog
Når opkaldsinformationen er modtaget, og den
passer til et telefonnummer, som er lagret i
telefonbogen, vises det lagrede navn i telefonbogen
og bliver gemt i nummervisningslisten.
Til brugere af banke-på-tjeneste
(Sverige og Norge)
Hvis du abonnerer på både nummervisning og
banke-på med nummervisning
y
, vises
efter at du har hørt banke-på-tonen i håndsættet.
1
Tryk på {R} for at besvare opkald nr. 2.
2
Tryk på {R} for at skifte mellem opkaldene.
Bemærk:
L
Kontakt din tjenesteudbyder/dit telefonselskab
for at få flere detaljer og oplysninger om denne
tjenestes tilgængelighed i dit område.
Nummervisningsliste
Vigtigt:
L
Kun 1 person kan få adgang til
nummervisningslisten ad gangen.
(KX-TGB212/KX-TGB213)
L
Sørg for, at indstillingen for enhedens dato og
klokkeslæt er korrekt (side 13).
Gennemse nummervisningslisten og
ringe tilbage
1
{y}
L
Det seneste opkald vises.
2
Tryk på
opkald, eller tryk på
ældste opkald.
L
Tryk på {j/OK} for at skifte fra visningen
af navn til telefonnummeret.
“
Phone No.” s {j/OK
Tryk på {C} for at vende tilbage.
L
Hvis hele telefonnummeret ikke vises, kan
du trykke på
del.
L
Tryk på {4} for at skifte fra visningen af
navn eller telefonnummer til dato og
klokkeslæt. Tryk på
tilbage.
3
Tryk på
Tryk på
Redigering af en opkaldende
persons telefonnummer før
tilbagekald
{y}
1
2
{r}
: Vælg det ønskede nummer. s {j/OK
3
{r}: “
Edit & Call” s {j/OK
4
Rediger telefonnummeret.
L
Tryk på ciffertasten (z til 9) for at tilføje,
{C}
for at slette (side 14).
fra
y
.
y
{V}
for at lede fra det næstsidste
{^}
for at lede fra det
s {r}
}
{4}
for at se den resterende
{3}
for at vende
{C}
for at ringe tilbage.
{m}
for at afslutte.
:
}
}
20
Page 21
TGB21xNE(da-en).book Page 21 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
5
{C}
Sletning af vis-nummer information
1
{y}
2
{r}
: Vælg det ønskede nummer. s {j/OK
3
{r}: “
Erase” eller “Erase All” s {j/OK
4
{j
/OK} s {m
}
}
}
Lagring af opkaldsinformation i
telefonbogen
1
{y}
2
{r}
: Vælg det ønskede nummer. s {j/OK
3
{r}: “
4
Save TEL No.” s {j/OK
Fortsæt fra trin 3, “Tilføjelse af numre”, side 16
for at lagre navnet.
}
}
Nummervisningstjeneste
21
Page 22
TGB21xNE(da-en).book Page 22 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Voice mail-tjeneste
Voice mail-tjeneste
Voice mail er en automatisk telefonsvartjeneste,
som tilbydes af
tjenesteudbyderen/telefonselskabet. Når du
abonnerer på denne tjeneste, vil din
tjenesteudbyders/telefonselskabets voice mailsystem besvare opkald til dig, når du ikke selv kan
tage telefonen, eller når din telefon er optaget.
Meddelelser bliver optaget af din
tjenesteudbyder/telefonselskabet, ikke af din
telefon. Når du har nye beskeder, vises
håndsættet, hvis du er tilmeldt en tjeneste, som
viser antal beskeder. Kontakt din
tjenesteudbyder/telefonselskabet for at få
yderligere oplysninger om denne tjeneste.
For brugere i Danmark:
Tryk for at aflytte nye meddelelser på * 9 y.
Hvis telefonen er forbundet til en ISDN a/b-adapter
eller NTab, skal du trykke på
Når du har aflyttet beskeden, forsvinder 0.
Vigtigt:
L
Hvis 0 stadig vises på displayet, efter at du
har lyttet til nye beskeder, kan du slukke den ved
at trykke på
For brugere i Sverige:
0
vil forblive på displayet, efter at du har aflyttet
nye meddelelser. For at slukke
og holde på
du har modtaget nye indtalte meddelelser.
{C}
i 2 sekunder.
{C}
i 2 sekunder. 0 vises igen, når
80222222.
0
skal du trykke
0
på
22
Page 23
TGB21xNE(da-en).book Page 23 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Intercom/Finder
Intercom
Fås til:
KX-TGB212/KX-TGB213
Der kan foretages intercom-opkald mellem
håndsættene.
Bemærk:
L
Hvis du modtager et eksternt opkald, mens du
taler på intercom, hører du afbrydelsestoner.
{m}
Tryk på
derefter på
L
Når du søger efter håndsættet, bipper det søgte
håndsæt i 1 minut.
for at besvare opkaldet, og tryk
{C}
.
Sådan foretager du et intercomopkald
{j
/OK
1
2
3
4
}
{r}: “
Intercom” s {j/OK
Indtast håndsættets nummer for at søge et
specifikt håndsæt.
L
Hvis du vil søge alle håndsæt, skal du
*
trykke på
(KX-TGB213)
L
Tryk på {m} for at stoppe søgningen.
Tryk på {m}, når samtalen er færdig.
eller {j/OK} igen.
}
Sådan besvarer du et intercomopkald
1
Tryk på
{C}
2
Tryk på {m}, når samtalen er færdig.
for at besvare søgningen.
Håndsæt Finder
Du kan finde et forlagt håndsæt ved at søge det.
1
Baseenhed:
L
2
Sådan stoppes søgningen:
Baseenhed:
Håndsæt:
Tryk på
{x}
{x}
.
.
Alle registrerede håndsæt bipper i 1 minut.
Tryk på
Tryk på {m}.
Overførsel af opkald,
konferenceopkald
Fås til:
KX-TGB212/KX-TGB213
Eksterne opkald kan overføres, eller der kan
foretages et konferenceopkald med en ekstern
person mellem 2 håndsæt:
1
Tryk på {j/OK} under et eksternt opkald.
2
{r}: “
Intercom” s {j/OK
LC
blinker for at indikere, at det
indkommende opkald er på Hold.
3
Indtast nummeret på det håndsæt, du vil
overføre til.
4
Vent på, at den søgte person svarer.
L
Tryk på {C} for at vende tilbage til det
eksterne opkald, hvis den søgte person
ikke svarer.
5
Sådan gennemføres overførslen:
Tryk på {m}.
L
Det eksterne opkald ledes nu videre til
destinationsenheden.
Sådan oprettes et konferenceopkald:
Tryk på {C}.
L
Tryk på {m} for at forlade konferencen. De
andre 2 personer kan fortsætte samtalen.
Viderestilling af et opkald uden at tale
med den anden håndsætbruger
1
Udfør trin 1 til 3, “Overførsel af opkald,
konferenceopkald”, side 23.
2
{m}
L
Det indkommende opkald ringer på det
andet håndsæt.
Bemærk:
L
Hvis det andet håndsæt ikke besvarer opkaldet
indenfor 30 sekunder, ringer opkaldet på dit
håndsæt igen.
Besvarelse af et overført opkald
Tryk på
{C}
for at besvare søgningen.
}
23
Page 24
TGB21xNE(da-en).book Page 24 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Indtastning af bogstaver
Ciffertasterne bruges til at indtaste bogstaver og cifre. Hver ciffertast har flere bogstaver. Hvilke bogstaver,
der kan indtastes, afhænger af bogstavsindtastningsmåden (side 24).
– Tryk på
– Tryk på ciffertasterne for at indtaste bogstaver og tal.
– For at slette et tegn eller et tal skal du placere markøren til højr e for det sted, hvor du vil slette tegnet elle r
– Tryk på
– For at indtaste et andet bogstav på samme ciffertast, skal du trykke på
– Hvis du ikke trykker på en ciffertast inden for 5 sekunder, efter at du har indtastet et bogstav, registreres
Bogstavsindtastningsmåder
De mulige bogstavsindtastningsmåder er Alfabetisk (ABC), Numerisk (0-9), Græsk (F), Udvidet 1 (o),
Udvidet 2 (
hvilke bogstaver, der skal indtastes, ved at trykke gentagne gange en ciffertast.
Når enheden viser bogstavsindtastningsskærmen:
{k} s {r}
Bemærk:
L
Alfabetisk tegntabel (ABC)
{3}
eller {4} for at flytte markøren til venstre eller til højre.
tallet og trykke på
position, og derefter trykke på den relevante ciffertast.
bogstavet, og markøren flyttes til den næste plads.
i nedenstående skemaer repræsenterer en enkelt plads.
{C}
*
(A→a) for at skifte mellem store og små bogstaver.
H
: Vælg en bogstavsindtastningsmåde. s {j/OK
.
), og Kyrillisk (I). Når du er i disse indtastningsmåder, undtaget Numerisk, kan du vælge
{4}
for at flytte markøren til næste
}
Numerisk indtastningsoversigt (0-9)
M
Græsk tegntabel (
)
24
Page 25
TGB21xNE(da-en).book Page 25 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Udvidet 1 tegntabel (p)
L
Det følgende bruges til både store og små bogstaver:
Udvidet 2 tegntabel (O)
L
Det følgende bruges til både store og små bogstaver:
Nyttig information
Kyrillisk tegntabel (P)
25
Page 26
TGB21xNE(da-en).book Page 26 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Fejlmeddelelser
DisplaymeddelelseÅrsag/løsning
Memory Full
L
Telefonbogens hukommelse er fuld. Slet uønskede numre (side 16).
Fejlfinding
Hvis du stadig har problemer efter at have fulgt instruktionerne i dette afsnit, skal du afbryde baseenhedens
lysnetadapter, slukke for håndsættet og derefter tilslutte baseenhedens lysnetadapter igen og tænde for
håndsættet.
Generel brug
ProblemÅrsag/løsning
Håndsættet tænder ikke, selvom der er
isat opladede batterier.
Enheden fungerer ikke.
Håndsættets display er tomt.
Der høres ingen ringetone.
Jeg kan ikke bruge intercomfunktionen.
L
Sæt håndsættet i baseenheden eller laderen for at tænde
håndsættet.
L
Kontrollér, at batterierne er sat korrekt i (side 10).
L
Oplad batterierne helt (side 10).
L
Kontrollér tilslutningerne (side 10).
L
Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille
enheden, og sluk for håndsættet. Tilslut lysnetadapteren
igen, tænd håndsættet, og prøv igen.
L
Tag batterierne ud af håndsættet, og sæt dem i igen.
L
Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer
håndsættet (side 29).
L
Håndsættet er ikke tændt. Slå strømmen til (side 12).
L
Sørg for, at du bruger den medfølgende telefonledning.
Din gamle telefonledning har eventuelt nogle andre
egenskaber.
L
Lysnetadapteren til baseenheden eller telefonledningen er
ikke tilsluttet. Kontrollér tilslutningerne.
L
Afbryd baseenheden fra telefonlinje og tilslut en telefon,
som du ved virker. Hvis telefonen virker, så kontakt din
forhandler for at få enheden repareret. Hvis telefonen ikke
virker, som den skal, så kontakt din tjenesteudbyder/dit
telefonselskab.
L
Denne funktion er tilgængelig mellem håndsættene.
Selvom håndsættet viser
ikke tilgængelig for enkelte håndsætmodeller.
“
Intercom”, er denne funktion
Programmerbare indstillinger
ProblemÅrsag/løsning
Displayet er på et sprog, jeg ikke forstår.LSkift displaysproget (side 13).
26
Page 27
TGB21xNE(da-en).book Page 27 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Batteriopladning
ProblemÅrsag/løsning
Håndsættet bipper, og/eller 8 vises.LBatteriet skal oplades. Oplad batterierne helt (side 10).
Jeg har opladet batterierne helt, men
– batteriets ladestyrke øges ikke, eller
– driftstiden synes at være kortere.
Opkald/besvarelse af opkald, intercom
ProblemÅrsag/løsning
w
blinker.
Der høres støj, lyd kommer og går.
Håndsættet ringer ikke.
Jeg kan ikke foretage et opkald.
*1 KX-TGB212/KX-TGB213
L
Rengør batteriernes poler (S, T) og ladekontakterne
med en tør klud, og lad op igen.
L
Batterierne skal udskiftes (side 10).
L
Håndsættet er for langt fra baseenheden. Gå tættere på.
L
Lysnetadapteren til baseenheden er ikke tilsluttet korrekt.
Slut lysnetadapteren til baseenheden igen.
L
Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer
det (side 29).
L
Du bruger håndsættet eller baseenheden i et område med
kraftige elektriske forstyrrelser. Skift placering for
baseenheden, og brug håndsættet på afstand af
interferenskilder.
L
Gå tættere på baseenheden.
L
Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du
tilslutter et DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og
telefonstikket. Kontakt din DSL-/ADSL-udbyder for at få
nærmere oplysninger.
L
Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille
enheden, og sluk for håndsættet. Tilslut lysnetadapteren
igen, tænd håndsættet, og prøv igen.
L
Ringestyrken er slukket. Juster ringestyrken (side 14).
L
Håndsættet er for langt f ra baseenheden. Gå tættere på og
prøv igen.
L
En anden enhed er i brug.*1 Vent, og prøv igen senere.
27
Page 28
TGB21xNE(da-en).book Page 28 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Nummervisning
ProblemÅrsag/løsning
Nummervisning vises ikke.
Visningen af opkaldsinformation er
langsom.
Klokkeslættet på enheden er ændret.
Væskeskade
ProblemÅrsag/løsning
Der er kommet væske eller anden form
for fugt ind i håndsættet/baseenheden.
Forsigtig:
L
Brug ikke en mikrobølgeovn til at fremskynde tørreprocessen. Det vil forårsage permanente skader.
L
Du skal abonnere på en nummervisningstjenest e. Kontakt
din teleudbyder/dit telefonselskab for yderligere
oplysninger.
L
Hvis enheden er forbundet til evt. yderligere telefonudstyr,
skal du fjerne enheden og forbinde den direkte til
vægstikket.
L
Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du
tilslutter et DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og
telefonstikket. Kontakt din DSL-/ADSL-udbyder for at få
nærmere oplysninger.
L
Andet telefonudstyr kan forårsage interferens for denne
enhed. Frakobl det andet udstyr, og prøv igen.
L
Enheden viser muligvis først opkaldsinformationen ved
ring nr. 2 eller senere afhængigt af din tjenesteudbyder/dit
telefonselskab.
L
Gå tættere på baseenheden.
L
Forkerte tidsoplysninger fra indgående nummervisning
ændrer klokkeslættet. Indstil tidsjusteringen til
(deaktiveret) (side 17).
L
Tag lysnetadapteren og telefonstikket ud af baseenheden.
Tag batterierne ud af håndsættet, og lad det tørre i mindst
3 dage. Sæt lysnetadapteren og telefonstikket i igen, når
håndsættet/baseenheden er helt tørre. Sæt batterierne i,
og oplad dem helt før brug. Kontakt et autoriseret
servicecenter, hvis enheden ikke fungerer korrekt.
“
Manual”
28
Page 29
TGB21xNE(da-en).book Page 29 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Registrering af et håndsæt på baseenheden
1
Håndsæt:
{j
/OK
2
3
4
5
6
Afregistrering af et håndsæt
Et håndsæt kan annullere sin egen registrering til baseenheden eller andre håndsæt, der er registreret til
samme baseenhed. Dette giver håndsættet mulighed for at afslutte den trådløse forbindelse med systemet.
1
2
3
Ændring af baseenhedens PIN-kode (Personal Identification Number)
Vigtigt:
L
1
2
3
4
5
6
}
{r}: “
Setup” s {j/OK
{r}: “
Register HS” s {j/OK
Baseenhed:
Hold
{x}
nede i ca. 5 sekunder. (Ingen registreringstone)
L
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe, skal du trykke på
derefter gentage dette trin. (KX-TGB212/KX-TGB213)
Håndsæt:
Vent, indtil “PIN:____” vises. s Indtast baseenhedens PIN-kode (standard: “0000”). s {j/OK
Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis du glemmer din PIN-kode.
L
L
Næste trin skal udføres inden for 90 sekunder.
Vent, til der høres et langt bip, og indtast derefter nummeret på det håndsæt, du vil registrere.
L
Når håndsættets registrering er gennemført, holder w op med at blinke.
L
Hvis w stadig blinker, skal du begynde igen fra trin 1.
{j
/OK}y
L
Indtast nummeret på det håndsæt, du vil annullere. s {j/OK
L
{m}
Hvis du ændrer PIN-koden, bedes du notere den nye PIN-kode. Enheden vil ikke oplyse dig om
PIN-koden. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis du glemmer din PIN-kode.
{j
{r}: “
{r}: “
Indtast den aktuelle 4-cifrede PIN-kode til baseenheden (standard: “0000”).
Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode til baseenheden.
Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode til baseenheden igen. s {m
131 s
Alle håndsæt, der er registreret på baseenheden, vises.
Der lyder en bekræftende tone.
/OK
}
Setup” s {j/OK
Change PIN” s {j/OK
}
}
{x}
Indtast baseenhedens PIN-kode (standard: “0000”).
}
}
}
}
igen for at stoppe, og
}
29
Page 30
TGB21xNE(da-en).book Page 30 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Nyttig information
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis for trådløs telefon
(udfyldes af forhandleren)
Type
Serienr.
Kundens købsdato
På dette produkt ydes der garanti i henhold til forbrugerkøbelovens
bestemmelser.
Vedlæg venligst dette garantibevis i udfyldt stand samt kvittering ved enhver
henvendelse angående garanti.
Garantien bortfalder såfremt typeskilt mangler eller er ulæseligt.
Alle henvendelser skal ske til forhandleren.
Forhandlerstempel
Kundenavn
Adresse
Postnummer
30
Page 31
TGB21xNE(da-en).book Page 31 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Indeks
A
Alarm: 19
Automatisk samtale
B
Banke-på: 20
Banke-på-tjeneste
: 10,
Batteri
Besvare opkald
Betjening
D
Dato og klokkeslæt: 13
Display
Kontrast
Spr og
F
Fejlfinding: 26
Fejlmeddelelser
Foretage opkald
G
Genopkald: 14
Genopkald/flash
H
Håndsæt
Afregistrering
Finder
Registrering
I
Indtastning af bogstaver: 24
:
Intercom
K
Konferenceopkald: 23
Kædeopkald
L
Lyds tyrke
Højttaler
Ringning (håndsæt)
M
Mute: 15
N
Nummervisningsliste: 20
Nummervisningstjeneste
O
Opkaldsdeling: 15
Overførsel af opkald
P
Pause: 14
:
29
PIN
Privatfunktion
R
Redigering af nummervisningsliste: 20
Ringetone
S
Strømafbrydelse: 11
T
Tasttoner: 18
Telefonbog
Tidsjustering
Tænd/sluk
U
Ubesvarede opkald: 20
V
Voice mail: 22
:
14
:
20
11
:
14
:
12
:
18
:
13
:
26
:
14
:
15
:
29
:
23
:
29
23
:
16
:
14
:
14
:
20
:
23
:
18
:
17
:
16
:
17
:
12
Indeks
31
Page 32
TGB21xNE(da-en).book Page 32 Thursday, April 10, 2014 9:11 AM
Til fremtidig brug
Vi anbefaler, at du noterer følgende oplysninger som hjælp i forbindelse med eventuelle reparationer under
garantien.
Serienr.Købsdato
(findes på bunden af baseenheden)
Forhandlerens navn og adresse
Placer din købskvittering her.
Køb online via vores eShop: http://shop.panasonic.eu
Salgskontor:
Naverland 2, 9 sal
2600 Glostrup
http://www.panasonic.dk
DANMARK
Karihaugsveien 89
N-1086 Oslo
http://www.panasonic.no
NORGE
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan