TGA820EX(ex).book Page 1 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
KX-TGA820EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίεςεγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
ΠροαιρετικόΨηφιακόΑσύρµατοΑκουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
TGA820EX(ex).book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
2
TGA820EX(ex).book Page 3 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
TGA820EX(ex).book Page 4 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
English
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Digital Cordless Phones: KX-TG8200/KX-TG8220
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’ s operating
instructions for further details.
Note:
•
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first
instance.
Supplied accessories
Charger (PQLV30056Z) ...............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
•
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
accessories.
Important information
General
•
Use only the AC adaptor supplied with this product.
•
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard
220-240 V AC outlet.
•
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
•
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
•
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
•
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled
into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB)
Handset cover
*1
............................ 1
4
TGA820EX(ex).book Page 5 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Environment
•
Do not use this product near water.
•
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is
less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
•
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any
other type of moisture.
•
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
centre.
•
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
•
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may
cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
•
Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric
shock, and/or fire.
•
Do not touch the plug with wet hands.
•
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
•
We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement
battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions.
rechargeable battery(ies)
•
Do not mix old and new batteries.
•
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with
local waste management codes for special disposal instructions.
•
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The
electrolyte may be toxic if swallowed.
•
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short
circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat
and cause burns.
•
Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only
in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
.
Use only
5
TGA820EX(ex).book Page 6 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
•
This product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer
or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Routine care
•
To clean the product, use a dry soft cloth. The outer surface of the
product can be scratched by wiping or rubbing with a hard cloth.
•
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
This symbol on the products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be accepted
6
TGA820EX(ex).book Page 7 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Connections
•
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
Location
•
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or
other phones.
-
in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
•
Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
•
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
•
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
•
Ensure correct polarities (S, T) when installing the batteries.
•
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
•
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the
unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
•
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
•
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe
the battery ends (
S, T
) and the unit contacts with a dry cloth.
Registering the handset to the KX-TG8200/KX-TG8220 base
unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
•
Continue the operation even when the handset display shows
“
Please Wait...”.
2
Proceed with the operation for your model.
N
KX-TG8200
Press and hold
tone)
{ih}
. Place the handset on the base unit.
{x}
on the base unit for about 5 seconds. (No registration
{ih}
for
7
TGA820EX(ex).book Page 8 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
N
KX-TG8220
Press and hold
registration tone sounds.
3
With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds
and
w
stops flashing.
Note:
•
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset according
to the base unit’s operating instructions.
•
If all registered handsets start ringing in step 2, press
from step 1.
•
The KX-TG8200 does not feature an answering system.
•
Answering system features are available only when this handset is registered
to the KX-TG8220.
{x}
on the base unit for about 5 seconds, until the
{x}
to stop. Start again
8
TGA820EX(ex).book Page 9 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit folgenden
digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Hinweis:
•
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30056Z) .....1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
•
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Wichtige Informationen
Allgemein
•
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
•
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
•
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden
oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
•
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
•
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
Aufladbare Akkus ......................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB)
Akkufachabdeckung
*1
.................. 1
9
TGA820EX(ex).book Page 10 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine
Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt
weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen
oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
•
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in
denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Warnung:
•
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische
Schläge zu vermeiden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch
entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche
von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge
auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an
eine autorisierte Kundendienststelle.
•
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf,
wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es
nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen
können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
•
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem
trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte
Isolierung durch Feuchtigkeit etc. verursachen und zu Bränden führen.
•
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. Sonst kann es zu
Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und/oder Bränden kommen.
•
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
•
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht
zugänglich ist.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
•
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw.
Ersatzakkus, die in der Gebrauchsanweisung der Basisstation genannt
werden.
•
•
Verwenden Sie nur Standardakku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können.
Kontaktieren Sie den lokalen Recyclinghof bezüglich besonderer
Entsorgungsvorschriften.
10
TGA820EX(ex).book Page 11 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus
dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an
Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch
wirken.
•
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie
keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die
Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/
die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit
Verbrennungen verursachen können.
•
Laden Sie den/die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses
Produkt angegebenen Akku(s) nur gemäß den Anweisungen und
Einschränkungen in diesem Handbuch.
•
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur eine kompatible Basisstation
(bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation
(bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum
Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
•
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden.
Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die
Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder
zurückgeben.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich
aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
11
TGA820EX(ex).book Page 12 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt,
wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Pflege
•
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ein trockenes, weiches
Tuch. Das Wischen oder Reiben mit einem harten Tuch kann auf der
Oberfläche des Produktes Kratzer hinterlassen.
•
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Anschlüsse
•
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
•
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten,
PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
•
Verwenden Sie nur die mitgelieferten, auf Seite 9, 10 angegebenen
Standardakkus.
•
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
•
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
•
Achten Sie beim Einlegen der Akkus (S, T) auf richtige Polung.
•
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
•
Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (S, T) und
die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
12
TGA820EX(ex).book Page 13 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
•
Wenn ein Mobilteil nicht an einer Basisstation registriert ist, kann “Place on
base, then press
angezeigt werden.
-
Auf deutsch bedeutet diese Anzeige “Zurück zur Basis Drücken Sie
x
5 Sek an Basis”.
Um die gewünschte Display-Sprache einzustellen, siehe “Display-Sprache”,
Seite 13.
•
Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” (“Bitte Warten...”)
anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die
Basisstation registriert ist.
•
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz
zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (
Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
x
on base for 5sec” in englischer Sprache
S, T
) und die Kontakte des
Display-Sprache
1
{ih} i
2
Wählen Sie N, indem Sie den Joystick in eine beliebige Richtung drücken.
i
3
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “Display Setup”
auszuwählen.
4
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “Select Language”
auszuwählen.
5
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
Hinweis:
•
Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können:
"
i
Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten. i # i
Sie die gewünschte Sprache.
"
#
i
#
i
#
i
# i
i N i # i Drücken Sie den Joystick 2 Mal nach unten. i #
{ih}
i
# i
{ih}
{ih} i
{^}/{V}
: Wählen
13
TGA820EX(ex).book Page 14 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8200/KX-TG8220
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie
einzuschalten.
1
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie
auf die Basisstation.
•
Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
“
Bitte Warten...” (“Please Wait...”) anzeigt.
2
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
N
KX-TG8200
Halten Sie
Registriersignal)
N
KX-TG8220
Halten Sie
Registriersignal ertönt.
3
Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein
Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
•
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil
entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
•
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang erneut ab
Schritt 1.
•
Das KX-TG8200 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
•
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für
das KX-TG8220 registriert ist.
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
. Legen Sie das Mobilteil
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis das
w
zu blinken aufhört.
14
TGA820EX(ex).book Page 15 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Français
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT D’UTILISER l’APPAREIL
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les téléphones
numériques sans fil Panasonic suivants : KX-TG8200/KX-TG8220
Vous devez enregistrer ce combiné sur la base avant de pouvoir l’utiliser.
Ce manuel d’installation n’explique que la procédure requise pour
enregistrer le combiné et commencer à l’utiliser. Reportez-vous au manuel
utilisateur de la base pour plus de détails.
Remarques:
•
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Accessoires fournis
Chargeur (PQLV30056Z) ............. 1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE)............................... 1
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques:
•
Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations
sur les accessoires supplémentaires et de rechange.
Informations importantes
Généralités
•
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
•
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise
220–240 V c.a. standard.
•
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
•
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
•
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux
d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation
cardiaque (pacemaker).
•
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez
pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations
mécaniques ou aux chocs.
Batteries rechargeables................ 2
(type AAA (R03) HHR-55AAAB)
Couvercle du combiné
*1
............... 1
15
TGA820EX(ex).book Page 16 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Environnement
•
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
•
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 40 °C.
Attention:
•
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
•
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée
a cessé et contactez un centre de service agréé.
•
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements
de ces appareils et provoquer un accident.
•
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et
la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
•
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
•
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
•
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
•
Nous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries
supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la
base.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
•
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
•
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
•
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries
est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
•
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait
de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
16
TGA820EX(ex).book Page 17 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
•
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger la/les batterie(s).
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
•
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
17
TGA820EX(ex).book Page 18 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Entretien habituel
•
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d’essuyer
ou de frotter le produit avec un chiffon rêche pour ne pas en rayer la
surface externe.
•
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Raccordements
•
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
•
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation de la pile
Important:
•
Utilisez uniquement des batteries rechargeables fournies présentées à la
page 15, 16.
•
UITILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA
(R03).
•
N’utilisez PAS de batteries Alkaline/Manganèse/Ni-Cd.
•
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T) lorsque vous installez les
batteries.
•
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec.
•
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries (S, T) ou
les contacts de l’appareil.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Remarques:
•
Si le combiné n’est pas enregistré sur une base, il se peut que le message
“
Place on base, then press x on base for 5sec”, en anglais,
s’affiche sur son écran.
-
Ce message vous invite à “Posez sur base appuyez sur x pendant
5sec
”
.
18
TGA820EX(ex).book Page 19 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Pour choisir la langue d’affichage à l’écran voir “Langue d’affichage”, page 19.
•
L’écran du combiné peut afficher “Please Wait...” (“ATTENDEZ SVP”)
lorsque le combine est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une
base.
•
Si la charge des batteries est terminée, mais que leur durée de fonctionnement
semble courte, nettoyez les pôles des batteries (
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
S, T
) et les contacts de
Langue d’affichage
1
{ih} i
2
Sélectionnez N en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle
direction.
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
5
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la langue souhaitée.
Remarques:
•
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
i
N i # i Abaissez la manette à 2 reprises. i # i Abaissez
la manette à 3 reprises.
choix.
"
i
#
“
Display Setup”. i
“
Select Language”. i
i
# i
{ih}
i
# i
#
#
i # i
{^}/{V}
: Sélectionnez la langue de votre
{ih}
{ih} i
"
Enregistrement du combiné sur la base du KX-TG8200/
KX-TG8220
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
sur la base.
•
Poursuivez l’opération, même si le message “ATTENDEZ SVP”
(
“
Please Wait...”) est affiché sur l’écran du combiné.
2
Procédez à l’opération correspondant à votre modèle.
N
KX-TG8200
Maintenez la touche
de tonalité d’enregistrement)
N
KX-TG8220
Appuyez sur la touche
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
{x}
de la base enfoncée pendant 5 secondes. (Pas
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
{ih}
. Placez le combiné
19
TGA820EX(ex).book Page 20 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
3
Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que
Remarques:
•
Si une tonalité d’erreur retentit, ou si w continue de clignoter, enregistrez le
combiné conformément au manuel utilisateur de la base.
•
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez
sur la touche
•
Le KX-TG8200 ne comporte pas de répondeur.
•
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est
enregistré sur le KX-TG8220.
w
arrête de clignoter.
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
20
TGA820EX(ex).book Page 21 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Nederlands
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een extra handset die kan worden gebruikt met de volgende
digitale draadloze telefoons van Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation
registreren. Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de stappen die
voor de registratie en ingebruikname van de handset nodig zijn. Lees de bij
het basisstation meegeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Opmerking:
•
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de
apparatuur.
Meegeleverde accessoires
Batterijlader (PQLV30056Z) .........1
Wisselstroomadapter
(PQLV209CE)............................... 1
*1 Het batterijklepje is bevestigd aan de handset.
Opmerking:
•
Lees de bij het basisstation meegeleverde gebruiksaanwijzing voor informatie
over extra en vervangende accessoires.
Belangrijke informatie
Algemeen
•
Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
•
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V netstroom.
•
U kunt niet met dit product bellen als:
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden
opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
-
de toetsblokkering is ingeschakeld.
•
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de
batterijen.
Oplaadbare batterijen................... 2
(AAA-batterijen (R03) van het type
HHR-55AAAB)
Batterijklepje
*1
.............................. 1
21
TGA820EX(ex).book Page 22 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor
intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met
pacemakers.
•
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het product terecht kunnen
komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige hoeveelheden rook, stof,
mechanische trillingen en schokken.
Omgeving
•
Gebruik het product niet in de buurt van water.
•
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming,
kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de
temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
Waarschuwing:
•
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit product
aan regen of ander vocht.
•
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als er rook, een vreemde
geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen
leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is
opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.
•
Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van automatische apparaten zoals
automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonden
radiogolven kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor
ongelukken kunnen gebeuren.
•
Verwijder regelmatig stof, enz. van de wisselstroomadapter/voedingsstekker
door deze uit de stopcontacten te trekken en vervolgens met een droge doek
te reinigen. Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping van vocht, enz.
waardoor brand kan ontstaan.
•
Beschadig de voedingskabel/-stekker niet. Hierdoor kan er kortsluiting, een
elektrische schok en/of brand ontstaan.
•
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
•
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een
gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het product
aanwezig is.
Batterijwaarschuwing
•
Wij raden u aan de bijgeleverde batterij(en) of (een) nieuwe batterij(en) te
gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Gebruik alleen oplaadbare batterijen.
•
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het
weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
22
TGA820EX(ex).book Page 23 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen
zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken.
De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
•
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met
geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting
veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet
kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
•
Laad de batterijen meegeleverd met of bedoeld voor gebruik met dit product
alleen op volgens de instructies en beperkingen in deze handleiding.
•
Gebruik alleen een compatibel basisstation (of oplader) voor het opladen van
de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze
aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
•
U kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan.
Om uw privégegevens en vertrouwelijke gegevens te beschermen raden wij u
aan informatie die zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen
te verwijderen voordat u het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij
uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie
over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact
op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid
of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden
23
TGA820EX(ex).book Page 24 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Algemene verzorging
•
Maak het product schoon met een droge, zachte doek. Als u een harde
doek gebruikt, kunt u krassen maken op het product.
•
Gebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel.
Aansluitingen
•
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de
adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Locatie
•
Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s,
computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.
Batterijen plaatsen
Belangrijk:
•
Gebruik alleen meegeleverde oplaadbare batterijen zoals vermeld op blz. 21,
22.
•
GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03).
•
Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
•
Zorg ervoor dat u de batterijen (S, T) goed in de batterijhouder plaatst.
•
Maak de plus- (S) en minzijde (T) van de batterijen met een droge doek
schoon.
•
Raak tijdens het plaatsen van de batterijen de plus- en minzijde (S, T) van de
batterijen of de contactpunten van de eenheid niet aan.
Batterijen opladen
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat
u de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
Opmerking:
•
Als een handset niet bij een basisstation is geregistreerd, wordt in het Engels
“
Place on base, then press x on base for 5sec” op de display
weergegeven.
-
Dit display betekent “Plaats op basis, druk dan op x 5 sec op
basis
”
Zie “Displaytaal”, blz. 25, om de gewenste taal in de display te wijzigen.
•
Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de telefoondisplay
“
geregistreerd bij een basisstation.
•
Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd kort lijkt te zijn,
reinig de plus- en minzijde van de batterijen (
24
in het Nederlands.
Please Wait...” (“Moment Aub...”) aangeven indien deze niet is
S, T
) en de contactpunten van
TGA820EX(ex).book Page 25 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
de eenheid dan met een een droge doek.
Displaytaal
1
{ih} i
2
Selecteer N door de joystick in om het even welke richting te drukken. i
"
#
3
Selecteer “Display Setup” door de joystick omhoog of omlaag te drukken.
i
#
4
Selecteer “Select Language” door de joystick omhoog of omlaag te
drukken.
i
#
5
Selecteer de gewenste taal door de joystick omhoog of omlaag te drukken.
i
# i
Opmerking:
•
Als u een taal selecteert die u niet kunt lezen: druk op
i
# i Druk de joystick 2-maal omlaag. i # i Druk de joystick 3maal omlaag.
{ih}
{ih}
i
# i
{ih} i
{^}/{V}
: Selecteer de gewenste taal. i # i
" i N
De handset aanmelden bij het basisstation van de
KX-TG8200/KX-TG8220
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de
handset in door enkele seconden op
1
Neem de handset op en druk op
basisstation.
•
Ga verder met de handeling, zelfs als op de handset “Moment Aub...”
(
“
Please Wait...”) wordt weergegeven.
2
Ga verder met de handeling voor uw model.
N
KX-TG8200
Druk op
{x}
ingedrukt. (Geen registratietoon)
N
KX-TG8220
Houd
registratietoon wordt weergegeven.
3
Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt
weergegeven en
Opmerking:
•
Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als w blijft
knipperen, moet u de handset registreren zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het basisstation.
op het basisstation en houd de knop ongeveer 5 seconden
{x}
op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt, tot de
w
stopt met knipperen.
{ih}
te drukken.
{ih}
. Plaats de handset op het
25
TGA820EX(ex).book Page 26 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
•
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met
{x}
opnieuw vanaf stap 1.
•
De KX-TG8200 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
•
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij de
KX-TG8220 is geregistreerd.
. Begin
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.