TGA810EX(ex).book Page 1 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
KX-TGA810EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίεςεγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
ΠροαιρετικόΨηφιακόΑσύρµατοΑκουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
TGA810EX(ex).book Page 2 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
2
TGA810EX(ex).book Page 3 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
TGA810EX(ex).book Page 4 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TG8100/KXTG8120 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your
KX-TG8100/KX-TG8120 base unit before it can be used. Please refer to
the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions for further details.
Note:
•
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Included accessories
Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1
Note:
•
When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size
nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We
recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).
•
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of
performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable
batteries.
Important information
General
•
Use only the AC adaptor included with this product.
•
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220240 V AC outlet.
•
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
•
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB or
HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
4
TGA810EX(ex).book Page 5 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
•
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
•
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
•
Do not use this product near water.
•
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
•
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
•
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
•
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Battery caution
•
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
•
Do not mix old and new batteries.
•
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
local waste management codes for special disposal instructions.
•
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
•
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
•
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
•
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
.
Use only
5
TGA810EX(ex).book Page 6 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
•
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Location
•
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers
or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
6
TGA810EX(ex).book Page 7 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
•
The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger.
Note:
•
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Registering the handset to the KX-TG8100/KX-TG8120
base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold
registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and
Note:
•
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TG8100/KX-TG8120
operating instructions.)
•
If all registered handsets start ringing in step 2, press
again from step 1.
•
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
•
The KX-TG8100 does not feature an answering system.
•
Answering system features are available only when this handset is
registered to the KX-TG8120.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
{ih}
to stop. Start
7
TGA810EX(ex).book Page 8 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Deutsch
DURCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜND-
LICH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur
Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TG8100/KXTG8120. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es
an Ihrer KX-TG8100/KX-TG8120-Basisstation registrieren. Nähere
Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120Bedienungsanleitung.
Hinweis:
•
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30045) ....1
Netzteil (PQLV209CE) .............. 1
Hinweis:
•
Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie nur 2
wiederaufladbare Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH) vom Typ AAA (R03)
mit einer Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung
wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P).
•
Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder
Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus
verursacht werden.
Wichtige Informationen
Allgemein
•
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
•
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB oder
HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
8
TGA810EX(ex).book Page 9 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
•
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
•
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
•
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
•
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
•
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
•
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich
Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder
ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können
Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht
mehr raucht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
•
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur aufladbare Akku(s).
•
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Verwenden Sie
9
TGA810EX(ex).book Page 10 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
•
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen
bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
•
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
•
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel,
den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei
dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen
und somit Verbrennungen verursachen können.
•
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
•
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
10
TGA810EX(ex).book Page 11 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Anschlüsse
•
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
•
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten,
Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
•
Die Ladeanzeige leuchtet auf, sobald das Mobilteil in das Ladegerät
gesetzt wird.
Hinweis:
•
Das Mobilteil-Display kann “
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8100/KX-TG8120
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
11
TGA810EX(ex).book Page 12 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Andernfalls halten Sie
einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie
das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
•
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TG8100/KX-TG8120-Bedienungsanleitung.)
•
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
•
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
•
Das KX-TG8100 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
•
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil
für das KX-TG8120 registriert ist.
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
w
zu blinken aufhört.
Display-Sprache
1
{ih} i "
2
Wählen Sie N indem Sie
(mittlere Soft-Taste)
3
Drücken Sie
4
Drücken Sie
#
5
Drücken Sie
i # i {ih}
Hinweis:
•
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken
Sie
{ih}, "
{V}
und dann #, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und
Mal
drücken Sie anschließend
(mittlere Soft-Taste)
{^}
{^}
oder
{V}
, um “
{^}
oder
{V}
, um “
{^}
oder
{V}
, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
, dann
{V}
, dann #, dann 2 Mal
#
drücken,
. Drücken Sie
{V}, {<}
Display Setup
Select Language
{ih}
, oder
{>}. i #
” auszuwählen. i
” auszuwählen. i
{V}
, dann #, dann 3
.
#
12
TGA810EX(ex).book Page 13 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Français
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique
sans fil KX-TG8100/KX-TG8120. Vous devez enregistrer cet appareil
avec votre base KX-TG8100/KX-TG8120 avant de pouvoir l’utiliser.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle
KX-TG8100/KX-TG8120.
Remarque:
•
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur
d’équipement.
Accessoires inclus
Chargeur (PQLV30045) ............1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE) ........................... 1
Remarque:
•
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries
rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH)
d’une capacité de 750 mAh maximum. Nous vous recommandons
d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic (modèle P03P).
•
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à
l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de
l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.
Informations importantes
Généralités
•
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
•
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une
prise 220–240 V c.a. standard.
•
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
Batteries rechargeables............ 2
(Batteries HHR-55AAAB ou HHR4EPT de taille AAA (R03))
Couvercle du combiné .............. 1
13
TGA810EX(ex).book Page 14 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou
défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
•
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
•
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins
médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil
de stimulation cardiaque (pacemaker).
•
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux
vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
•
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
•
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur,
autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
•
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
•
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
•
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous
que la fumée a cessé et contactez un centre de services agréé.
Précautions relatives aux batteries
•
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
•
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
•
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent
être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les
déchets.
•
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des
batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
14
TGA810EX(ex).book Page 15 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
•
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car
cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou
matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
•
Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans
ce manuel utilisateur.
•
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
15
TGA810EX(ex).book Page 16 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Raccordements
•
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal
que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
•
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué cidessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
•
Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur le chargeur.
Remarque:
•
L’écran du combiné peut afficher “
est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
Please Wait...
” lorsque le combine
Enregistrement du combiné sur la base du KXTG8100/KX-TG8120
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la
touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Soulevez le combiné et appuyez sur
mode veille.
2
Appuyez sur la touche
environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement
retentisse.
3
Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
{ih}
pour mettre le combiné en
16
TGA810EX(ex).book Page 17 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
w
confirmation retentisse et que
Remarque:
•
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le
combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à
l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KXTG8100/KX-TG8120).
•
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2,
appuyez sur la touche
•
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
•
Le KX-TG8100 ne comporte pas de répondeur.
•
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est
enregistré sur le KX-TG8120.
{x}
arrête de clignoter.
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
Langue d’affichage
1
{ih} i "
2
Sélectionnez N en appuyant sur
programmable du milieu)
3
Appuyez sur la touche
i #
4
Appuyez sur la touche {^}
Language
5
Appuyez sur la flèche
i # i {ih}
Remarque:
•
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur
"
, appuyez ensuite sur
sur
#
, appuyez sur
souhaitée et appuyez enfin sur
(touche programmable du milieu)
{^}, {V}, {<}
{^}
ou
{V}
pour sélectionner “
ou
{V} pour sélectionner “
”. i
#
{^}
ou
{V}
pour sélectionner la langue souhaitée.
{V}
, puis sur #, appuyez sur
{V}
3 fois, puis sur #, sélectionnez la langue
#
. Appuyez sur la touche
, ou
{>}. i #
Display Setup”.
Select
{ih}
{V}
2 fois, puis
{ih}
(touche
.
,
17
TGA810EX(ex).book Page 18 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Nederlands
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze
telefoon KX-TG8100/KX-TG8120. U moet de handset bij het KXTG8100/KX-TG8120-basisstation registreren, voordat u deze kunt
gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KXTG8100/KX-TG8120.
Opmerking:
•
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van
de apparatuur.
Meegeleverde accessoires
Batterijlader (PQLV30045) ........1
Wisselstroomadapter
(PQLV209CE) ........................... 1
Opmerking:
•
Gebruik alleen 2 oplaadbare nikkelmetaalhydride (Ni-MH) batterijen met
een maximale capaciteit van 750 mAh van het type AAA (R03) als u de
batterijen wilt vervangen. Wij raden het gebruik van oplaadbare
Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan.
•
Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het
niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van
andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen.
Belangrijke informatie
Algemeen
•
Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
•
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V
netstroom.
•
U kunt niet met dit product bellen als:
18
Oplaadbare batterijen ............... 2
(AAA (R03) type HHR-55AAAB of
HHR-4EPT)
Batterijklepje ............................. 1
TGA810EX(ex).book Page 19 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden
opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
-
de toetsblokkering is ingeschakeld;
•
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van
de batterijen.
•
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur
voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door
mensen met pacemakers.
•
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het apparaat terecht
kunnen komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige
hoeveelheden rook, stof, mechanische trillingen en schokken.
Omgeving
•
Gebruik het product niet in de buurt van water.
•
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming,
kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de
temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
•
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een
gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het apparaat
wordt gemaakt.
Waarschuwing:
•
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit
product aan regen of ander vocht.
•
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er rook, een
vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze
omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken.
Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met
een goedgekeurd servicecentrum.
Batterijwaarschuwing
•
Wij adviseren de aanbevolen batterij(en) op blz. 18 te gebruiken.
alleen oplaadbare batterijen.
•
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
•
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het
weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
Gebruik
19
TGA810EX(ex).book Page 20 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
•
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen
vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid
veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
•
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met
geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan
kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende
materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
•
Vervang de batterij(en) in overeenstemming met de informatie in deze
bedieningsinstructies.
•
Gebruik alleen het meegeleverde basisstation (of de oplader) voor het
opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de
oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen
opzwellen of exploderen.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor
meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg
www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
20
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
TGA810EX(ex).book Page 21 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Aansluitingen
•
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal
dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Locatie
•
Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen,
radio’s, computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.
Batterijen opladen
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u
de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
•
Het oplaadlampje gaat branden als de handset op de oplader wordt
geplaatst.
Opmerking:
•
Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de
telefoondisplay “
geregistreerd bij een basisstation.
Please Wait...
” aangeven indien deze niet is
De handset aanmelden bij het basisstation van de KXTG8100/KX-TG8120
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de
handset in door enkele seconden op
1
Pak de handset op en druk op
standbymodus te zetten.
2
Houd
{x}
op het basisstation ongeveer 3 seconden ingedrukt, tot de
registratietoon wordt weergegeven.
3
Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken.
Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon
wordt weergegeven en
w
{ih}
te drukken.
{ih}
om de handset in de
stopt met knipperen.
21
TGA810EX(ex).book Page 22 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Opmerking:
•
Als er een fouttoon wordt weergegeven of als w blijft knipperen, registreert
u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding
voor de KX-TG8100/KX-TG8120.)
•
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met
Begin opnieuw vanaf stap 1.
•
Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken.
•
De KX-TG8100 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
•
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij
de KX-TG8120 is geregistreerd.
{x}
Displaytaal
1
{ih} i "
2
Selecteer N door te drukken op
midden toets)
3
Druk op
4
Druk op
5
Druk op
{ih}
Opmerking:
•
Als u een taal hebt geselecteerd die u niet kunt lezen, drukt u op
"
, drukt u op
drukt u 3 keer op
drukt u op
(zachte midden toets)
{^}
of
{V}
om “
Display Setup
{^}
of
{V}
om “
Select Language
{^}
of
{V}
om de gewenste taal weer te geven. i # i
{V}
, drukt u op #, drukt u 2 keer op
{V}
, drukt u op #, selecteert u de gewenste taal, en
#
. Druk op
{ih}
.
{^}, {V}, {<}
” te selecteren. i #
, of
{>}. i #
” te selecteren. i
{V}
, drukt u op #,
(zachte
#
{ih}
.
,
22
TGA810EX(ex).book Page 23 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Svenska
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KXTG8100/KX-TG8120 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras
med KX-TG8100/KX-TG8120 basenheten innan den kan användas. Se
bruksanvisningen till KX-TG8100/KX-TG8120 för detaljer.
Anmärkning:
•
Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.
Tillbehör som medföljer
Laddare (PQLV30045) ..............1
Nätadapter (PQLV209CE).........1
Anmärkning:
•
Använd endast 2 uppladdningsbara nickelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) i
AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta
ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara
batterier används (modellnr. P03P).
•
Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som
kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier
används.
Viktig information
Allmänt
•
Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.
•
Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V
växelströmsuttag.
•
Det går inte att ringa ut med produkten när:
-
Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.
-
Det är strömavbrott.
-
Knapplåsfunktionen är aktiverad.
Uppladdningsbara batterier....... 2
(AAA (R03)-storlek HHR-55AAAB
eller HHR-4EPT)
Lock till handenhet.................... 1
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.