Panasonic KX-TGA810 Operating Instructions

Page 1
TGA810EX(ex).book Page 1 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
KX-TGA810EX
Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Installatiehandleiding Installationsmanual Bruksanvisning Asennusohje Manual de Instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installationsvejledning Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Combiné supplémentaire numérique sans fil Additionele Digitale Draadloze Handset Extra digital, trådlös handenhet Ekstra digitalt, trådløst håndsett DECT-lisäluuri Telefone Sem Fios Digital Adicional Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό Ekstra digitalt, trådløst håndsæt Portátil inalámbrico digital adicional Cordless Aggiuntivo Opzionale İlave ahize
Page 2
TGA810EX(ex).book Page 2 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
2
Page 3
TGA810EX(ex).book Page 3 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/ Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/ Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Nederlands....................................................................................... 18
Svenska............................................................................................ 23
Norsk ................................................................................................ 28
Suomi ............................................................................................... 33
Português......................................................................................... 38
Ελληνικά........................................................................................... 43
Dansk................................................................................................ 49
Español ............................................................................................ 54
Italiano.............................................................................................. 59
Türkçe............................................................................................... 64
3
Page 4
TGA810EX(ex).book Page 4 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

English

PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE

This unit is an additional handset for use with the KX-TG8100/KX­TG8120 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TG8100/KX-TG8120 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions for further details.

Note:

In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.

Included accessories

Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1

Note:

When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.

Important information

General

Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220­240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB or HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
4
Page 5
TGA810EX(ex).book Page 5 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.

Environment

Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.

Battery caution

We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
.
Use only
5
Page 6
TGA810EX(ex).book Page 6 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Connections

The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)

Location

For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
6
Page 7
TGA810EX(ex).book Page 7 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Battery charge

Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger.

Note:

The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.

Registering the handset to the KX-TG8100/KX-TG8120 base unit

Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
The KX-TG8100 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is registered to the KX-TG8120.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
{ih}
to stop. Start
7
Page 8
TGA810EX(ex).book Page 8 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Deutsch
DURCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜND-
LICH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TG8100/KX­TG8120. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TG8100/KX-TG8120-Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120­Bedienungsanleitung.

Hinweis:

Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.

Mitgeliefertes Zubehör

Akkuladegerät (PQLV30045) ....1
Netzteil (PQLV209CE) .............. 1

Hinweis:

Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie nur 2 wiederaufladbare Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH) vom Typ AAA (R03) mit einer Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P).
Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus verursacht werden.

Wichtige Informationen

Allgemein

Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC anschließen.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB oder HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
8
Page 9
TGA810EX(ex).book Page 9 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.

Betriebsumgebung

Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus

Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Verwenden Sie
9
Page 10
TGA810EX(ex).book Page 10 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
10
Page 11
TGA810EX(ex).book Page 11 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Anschlüsse

Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)

Aufstellort

Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.

Laden des/der Akku(s)

Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Die Ladeanzeige leuchtet auf, sobald das Mobilteil in das Ladegerät gesetzt wird.

Hinweis:

Das Mobilteil-Display kann “ Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das

Mobilteil für die Basisstation KX-TG8100/KX-TG8120 registrieren

Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
11
Page 12
TGA810EX(ex).book Page 12 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Andernfalls halten Sie einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und

Hinweis:

Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120-Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
Das KX-TG8100 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für das KX-TG8120 registriert ist.
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
w
zu blinken aufhört.

Display-Sprache

1
{ih} i "
2
Wählen Sie N indem Sie (mittlere Soft-Taste)
3
Drücken Sie
4
Drücken Sie
#
5
Drücken Sie
i # i {ih}

Hinweis:

Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken Sie
{ih}, "
{V}
und dann #, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und
Mal drücken Sie anschließend
(mittlere Soft-Taste)
{^}
{^}
oder
{V}
, um “
{^}
oder
{V}
, um “
{^}
oder
{V}
, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
, dann
{V}
, dann #, dann 2 Mal
#
drücken,
. Drücken Sie
{V}, {<}
Display Setup
Select Language
{ih}
, oder
{>}. i #
” auszuwählen. i
” auszuwählen. i
{V}
, dann #, dann 3
.
#
12
Page 13
TGA810EX(ex).book Page 13 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Français
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TG8100/KX-TG8120. Vous devez enregistrer cet appareil avec votre base KX-TG8100/KX-TG8120 avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle KX-TG8100/KX-TG8120.

Remarque:

En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.

Accessoires inclus

Chargeur (PQLV30045) ............1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE) ........................... 1

Remarque:

Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic (modèle P03P).
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.

Informations importantes

Généralités

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
Batteries rechargeables............ 2
(Batteries HHR-55AAAB ou HHR­4EPT de taille AAA (R03))
Couvercle du combiné .............. 1
13
Page 14
TGA810EX(ex).book Page 14 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.

Environnement

N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de services agréé.

Précautions relatives aux batteries

Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
14
Page 15
TGA810EX(ex).book Page 15 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans ce manuel utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
15
Page 16
TGA810EX(ex).book Page 16 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Raccordements

L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)

Emplacement

Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci­dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.

Charge de la batterie

Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur le chargeur.

Remarque:

L’écran du combiné peut afficher “ est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
Please Wait...
” lorsque le combine
Enregistrement du combiné sur la base du KX­TG8100/KX-TG8120
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Soulevez le combiné et appuyez sur mode veille.
2
Appuyez sur la touche environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
3
Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
{ih}
pour mettre le combiné en
16
Page 17
TGA810EX(ex).book Page 17 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
w
confirmation retentisse et que

Remarque:

Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KX­TG8100/KX-TG8120).
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Le KX-TG8100 ne comporte pas de répondeur.
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est enregistré sur le KX-TG8120.
{x}
arrête de clignoter.
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.

Langue d’affichage

1
{ih} i "
2
Sélectionnez N en appuyant sur programmable du milieu)
3
Appuyez sur la touche
i #
4
Appuyez sur la touche {^}
Language
5
Appuyez sur la flèche
i # i {ih}

Remarque:

Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur
"
, appuyez ensuite sur
sur
#
, appuyez sur
souhaitée et appuyez enfin sur
(touche programmable du milieu)
{^}, {V}, {<}
{^}
ou
{V}
pour sélectionner “
ou
{V} pour sélectionner “
”. i
#
{^}
ou
{V}
pour sélectionner la langue souhaitée.
{V}
, puis sur #, appuyez sur
{V}
3 fois, puis sur #, sélectionnez la langue
#
. Appuyez sur la touche
, ou
{>}. i #
Display Setup”.
Select
{ih}
{V}
2 fois, puis
{ih}
(touche
.
,
17
Page 18
TGA810EX(ex).book Page 18 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Nederlands
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze telefoon KX-TG8100/KX-TG8120. U moet de handset bij het KX­TG8100/KX-TG8120-basisstation registreren, voordat u deze kunt gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KX­TG8100/KX-TG8120.

Opmerking:

Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.

Meegeleverde accessoires

Batterijlader (PQLV30045) ........1
Wisselstroomadapter
(PQLV209CE) ........................... 1

Opmerking:

Gebruik alleen 2 oplaadbare nikkelmetaalhydride (Ni-MH) batterijen met een maximale capaciteit van 750 mAh van het type AAA (R03) als u de batterijen wilt vervangen. Wij raden het gebruik van oplaadbare Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen.

Belangrijke informatie

Algemeen

Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V netstroom.
U kunt niet met dit product bellen als:
18
Oplaadbare batterijen ............... 2
(AAA (R03) type HHR-55AAAB of HHR-4EPT)
Batterijklepje ............................. 1
Page 19
TGA810EX(ex).book Page 19 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
-
de toetsblokkering is ingeschakeld;
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met pacemakers.
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het apparaat terecht kunnen komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige hoeveelheden rook, stof, mechanische trillingen en schokken.

Omgeving

Gebruik het product niet in de buurt van water.
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming, kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het apparaat wordt gemaakt.
Waarschuwing:
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit product aan regen of ander vocht.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er rook, een vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.

Batterijwaarschuwing

Wij adviseren de aanbevolen batterij(en) op blz. 18 te gebruiken.
alleen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
Gebruik
19
Page 20
TGA810EX(ex).book Page 20 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
Vervang de batterij(en) in overeenstemming met de informatie in deze bedieningsinstructies.
Gebruik alleen het meegeleverde basisstation (of de oplader) voor het opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
20
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
Page 21
TGA810EX(ex).book Page 21 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

Aansluitingen

De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)

Locatie

Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s, computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.

Batterijen opladen

Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
Het oplaadlampje gaat branden als de handset op de oplader wordt geplaatst.

Opmerking:

Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de telefoondisplay “ geregistreerd bij een basisstation.
Please Wait...
” aangeven indien deze niet is
De handset aanmelden bij het basisstation van de KX­TG8100/KX-TG8120
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de handset in door enkele seconden op
1
Pak de handset op en druk op standbymodus te zetten.
2
Houd
{x}
op het basisstation ongeveer 3 seconden ingedrukt, tot de
registratietoon wordt weergegeven.
3
Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en
w
{ih}
te drukken.
{ih}
om de handset in de
stopt met knipperen.
21
Page 22
TGA810EX(ex).book Page 22 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Opmerking:

Als er een fouttoon wordt weergegeven of als w blijft knipperen, registreert u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding voor de KX-TG8100/KX-TG8120.)
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met Begin opnieuw vanaf stap 1.
Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken.
De KX-TG8100 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij de KX-TG8120 is geregistreerd.
{x}

Displaytaal

1
{ih} i "
2
Selecteer N door te drukken op midden toets)
3
Druk op
4
Druk op
5
Druk op
{ih}

Opmerking:

Als u een taal hebt geselecteerd die u niet kunt lezen, drukt u op
"
, drukt u op drukt u 3 keer op drukt u op
(zachte midden toets)
{^}
of
{V}
om “
Display Setup
{^}
of
{V}
om “
Select Language
{^}
of
{V}
om de gewenste taal weer te geven. i # i
{V}
, drukt u op #, drukt u 2 keer op
{V}
, drukt u op #, selecteert u de gewenste taal, en
#
. Druk op
{ih}
.
{^}, {V}, {<}
” te selecteren. i #
, of
{>}. i #
” te selecteren. i
{V}
, drukt u op #,
(zachte
#
{ih}
.
,
22
Page 23
TGA810EX(ex).book Page 23 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Svenska
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX­TG8100/KX-TG8120 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras med KX-TG8100/KX-TG8120 basenheten innan den kan användas. Se bruksanvisningen till KX-TG8100/KX-TG8120 för detaljer.

Anmärkning:

Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.

Tillbehör som medföljer

Laddare (PQLV30045) ..............1
Nätadapter (PQLV209CE).........1

Anmärkning:

Använd endast 2 uppladdningsbara nickelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) i AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara batterier används (modellnr. P03P).
Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier används.

Viktig information

Allmänt

Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.
Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V växelströmsuttag.
Det går inte att ringa ut med produkten när:
-
Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.
-
Det är strömavbrott.
-
Knapplåsfunktionen är aktiverad.
Uppladdningsbara batterier....... 2
(AAA (R03)-storlek HHR-55AAAB eller HHR-4EPT)
Lock till handenhet.................... 1
23
Page 24
TGA810EX(ex).book Page 24 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Öppna inte laddaren eller handenheten annat än vid byte av batterierna.
Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.
Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den. Utsätt inte produkten för överdrivet mycket rök, mekaniska vibrationer eller stötar.

Omgivning

Använd inte produkten i närheten av vatten.
Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den bör inte placeras i rum där temperaturen är under 5 °C eller över 40 °C.
Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av enheten och är lättåtkomligt.
Varning:
För att förhindra elstötar bör produkten inte utsättas för regn eller annan typ av fukt.
Dra ut kontakten om det kommer rök ur enheten, den avger en onormal lukt eller ett ovanligt ljud. Dessa omständigheter kan leda till brand eller elstötar. Bekräfta att enheten slutat ryka och kontakta ett auktoriserat service center.

Batterivarning

Vi rekommenderar att batteriet/batterierna som anges på sid 23 används.
Använd bara uppladdningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Släng inte batterierna i eld då de kan explodera. Kontrollera de lokala renhållningsreglerna för särskilda instruktioner när batterier kastas.
Öppna inte batterierna och plocka inte isär dem. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyt kan vara giftig om den sväljs.
Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en kortslutning som gör att batteriet och/eller det ledande materialet överhettas och orsakar brännskador.
Ladda batterierna i enlighet med informationen i den här installationsmanualen.
24
Page 25
TGA810EX(ex).book Page 25 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar.
Information om återvinning för användare av elekt­ronisk utrustning (privatpersoner)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas
lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt återvinns på ett korrekt sätt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig återvinning. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig kassering i enlighet med lagstiftningen i landet.
emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ

För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.

Information om återvinning i länder utanför den Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt förfarande.

Anslutningar

Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den används.)
25
Page 26
TGA810EX(ex).book Page 26 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Placering

För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:
-
På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater, persondatorer och andra telefoner.
-
Högt upp på en central plats som lätt kan nås.

Batteriladdning

Placera handenheten på laddaren i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
Laddningsindikatorn tänds när handenheten placeras i laddaren.

Anmärkning:

Handenhetens display visar “ på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet.
Please Wait...
” när handenheten sätts

Registrera handenheten till basenheten KX-TG8100/ KX-TG8120

Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du
{ih}
nedtryckt under några sekunder för att slå på den.
1
Lyft på handenheten och tryck på
2
Tryck på och håll registreringstonen hörs.
3
Placera handenheten på basenheten. Registreringstonen fortsätter att ljuda. Låt handenheten sitta kvar på basenheten tills en bekräftande ton hörs och

Anmärkning:

Om en felton hörs eller om w fortsätter att blinka ska handenheten registreras manuellt. (Se anvisningen för manuell registrering i bruksanvisningen för KX-TG8100/KX-TG8120).
Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka på
{x}
för att stoppa det. Börja igen från steg 1.
Ladda batterierna i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
KX-TG8100 har inte någon telefonsvarare.
Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten är registrerad till KX-TG8120.
{x}
w
slutar blinka.
på basenheten nedtryckt i ca 3 sekunder tills
{ih}
för att gå till passningsläget.
26
Page 27
TGA810EX(ex).book Page 27 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Displayspråk

1
{ih} i "
2
Välj N genom att trycka på (funktionstangenten i mitten)
3
Tryck på
4
Tryck på
5
Tryck på
{ih}

Anmärkning:

Tryck på
#
tryck på
#
tryck på
(funktionstangenten i mitten)
{^}, {V}, {<}
{^}
eller
{V}
för att välja “
{^}
eller
{V}
för att välja “
{^}
eller
{V}
för att välja det önskade språket. i # i
{ih}, "
, tryck på om du valt ett språk som du inte förstår. Tryck på
, tryck på
{V}
{V}
3 gånger, tryck på #, välj önskat språk och
, eller
{>}. i #
Display Setup”. i
Select Language”. i
, tryck på #, tryck på
#
#
{V}
2 gånger,
{ih}
.
27
Page 28
TGA810EX(ex).book Page 28 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Norsk

LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK

Denne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TG8100/KX-TG8120. Du må registrere denne enheten med baseenheten til KX-TG8100/KX-TG8120 før den kan brukes. Se bruksanvisningen for KX-TG8100/KX-TG8120 for detaljer.

Merk:

Hvis det skulle oppstå problemer, bør du først kontakte forhandleren din.

Medfølgende tilbehør

Lader (PQLV30045) ..................1
Vekselstrømadapter
(PQLV209CE) ........................... 1

Merk:

Når du skifter batterier kan du bare bruke 2 ladbare AAA (R03) nikkelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) med en kapasitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler Panasonic ladbare batterier (Modellnr. P03P).
Vi er ikke ansvarlig for eventuell skade på enheten eller noenn forringelse av ytelsen som måtte oppstå ved å bruke ladbare batterier som ikke er fra Panasonic.

Viktig informasjon

Generelt

Bruk bare vekselstrømadapteren som leveres sammen med dette produktet.
Vekselstrømadapteren må ikke koples til andre strømkontakter enn standard 220-240 V vekselstrømkontakter.
Du kan ikke ringe med dette produktet når:
-
Batteriet(ene) i det bærbare håndsettet trenger å lades eller har sviktet.
-
Det er et strømbrudd.
-
Tastelåsfunksjonen er slått på.
Oppladbare batterier................. 2
(Type AAA (R03) HHR-55AAAB eller HHR-4EPT)
Håndsettdeksel ......................... 1
28
Page 29
TGA810EX(ex).book Page 29 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte batterier.
Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.
Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjenstander eller søles væske på enheten. Dette produktet må ikke utsettes for store mengder røyk eller støv, mekaniske vibrasjoner eller støt.

Miljø

Dette produktet må ikke brukes nær vann.
Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer osv. Det bør dessuten ikke settes i rom der temperaturen er under 5 °C eller over 40 °C.
Vekselstrømadapteren brukes som den viktigste frakoblingsenheten. Påse at AC-uttaket installeres i nærheten av enheten og er lett tilgjengelig.
Advarsel:
For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dette produktet utsettes for regn eller annen type fuktighet.
Enheten skal straks frakobles strømkilden hvis den gir fra seg røyk, lukt eller unormal lyd. Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Sjekk at enheten har sluttet å ryke og ta kontakt med et autorisert servicesenter.

Batteriadvarsel

Vi anbefaler bruk av batteriene angitt på side 28.
oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Da batterier kan eksplodere må de ikke kastes inn i flammer. Sjekk lokal lovgivning for avfallshåndtering for spesielle avhendingsinstrukser.
Batteriene må ikke åpnes eller skamferes. Elektrolytter fra batteriene er etsende og kan forårsake brannsår eller øye- eller hudskader. Elektrolytten kan være giftig om den svelges.
Vær forsiktig når du håndterer batterier. Du må ikke la ledende materialer som ringer, armbånd eller nøkler berøre batteriene da dette kan forårsake kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å overopphetes. Dette kan føre til brannsår.
Lad batteriet/batteriene i overensstemmelse med informasjonen i denne bruksanvisningen.
Bruk bare Panasonic
29
Page 30
TGA810EX(ex).book Page 30 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruksene ikke følges kan batteriene svelle eller eksplodere.

Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)

Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste
kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt produkt. Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt. Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale lover og regler.
innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land

For bedriftskunder i den Europeiske Union

Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.

Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union

Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.

Koplinger

AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles varm under bruk).
30
Page 31
TGA810EX(ex).book Page 31 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Plassering

For maksimal distanse og støyfri bruk skal baseenheten plasseres
-
Vekk fra elektriske apparater som TV-apparater, radioer, PCer eller andre telefoner.
-
På et lettvint, høyt og sentralt sted.

Batteriladning

La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.
Ladeindikatoren lyser når håndsettet settes i laderen.

Merk:

Displayet på håndsettet viser kanskje “ plasseres på laderen hvis det ikke er registrert til en baseenhet.
Please Wait...
” når håndsettet
Registrering av håndsettet til baseenheten KX­TG8100/KX-TG8120
Sørg for at håndsettet er slått på. Hvis ikke, hold inne sekunder for å slå på håndsettet.
1
Løft håndsettet og trykk
2
Trykk og hold inne hører registreringstonen.
3
Plasser håndsettet på base enheten. Registreringstonen vil fortsatt høres. La håndsettet stå på base enheten og vent inntil du hører en bekreftelsestone og

Merk:

Hvis du hører en feiltone, eller hvis w fremdeles blinker, må håndsettet registreres manuelt. (Les om manuell registrering i bruksanvisningen for KX-TG8100/KX-TG8120.)
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe på trinn 2, trykker du på
{x}
for å stanse. Start på nytt fra trinn 1.
Lad batterier omtrent 7 timer før første gangs bruk.
KX-TG8100 har ikke telefonsvarer.
Telefonsvarerfunksjoner er bare tilgjengelig når dette håndsettet er registrert mot KX-TG8120.
{ih}
for å stille håndsettet i standby.
{x}
på baseenheten i omtrent 3 sekunder inntil du
w
slutter å blinke.
{ih}
i et par
31
Page 32
TGA810EX(ex).book Page 32 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Displayspråk

1
{ih} i "
2
Velg N ved at trykke på funksjonstast)
3
Trykk på
4
Trykk på
5
Trykk på
{ih}

Merk:

Hvis du velger et språk du ikke kan lese, trykker du på
{V}
, på #, på
ønskede språket og trykk på
(midtre funksjonstast)
{^}
eller
{V}
for at velge “
{^}
eller
{V}
for at velge “
{^}
eller
{V}
for at velge det ønskede språk. i # i
{V}
2 ganger, på #, på
{^}, {V}, {<}
Display Setup
Select Language
#
. Trykk på
, eller
{>}. i #
{V}
3 ganger, på #, velg det
{ih}
”. i
”. i
{ih}, "
.
(midtre
#
#
, på
32
Page 33
TGA810EX(ex).book Page 33 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Suomi

LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE

Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen langattomaan puhelimeen KX-TG8100/KX-TG8120. Tämä luuri täytyy rekisteröidä KX-TG8100/KX-TG8120:n tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot KX-TG8100/KX-TG8120:n käyttöohjeesta.

Huomaa:

Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan.

Mukana olevat varusteet

Laturi (PQLV30045) ..................1
Verkkolaite (PQLV209CE)......... 1

Huomaa:

Kun vaihdat akut (2 kpl) uusiin, käytä vain ladattavia AAA-kokoisia (R03) nikkelimetallihydridiakkuja (Ni-MH), joiden kapasiteetti on korkeintaan 750 mAh. Suosittelemme, että käytät Panasonic-akkuja (mallinro P03P).
Emme vastaa laitteeseen tulleista mahdollisista vaurioista tai suorituskyvyn heikkenemisestä, jos käytät muita kuin ladattavia Panasonic-paristoja.

Tärkeää tietoa

Yleistä

Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta vain tämän tuotteen lataamiseen.
Älä kytke verkkolaitteita muihin kuin normaaleihin 220–240 V AC ­sähköpistorasioihin.
Tällä laitteella ei voi soittaa puheluita, jos:
-
luurin akut täytyy ladata tai vaihtaa uusiin.
-
virta on poissa sähkökatkoksen aikana.
-
näppäimistö on lukittu.
Älä avaa latauslaitetta tai luuria muutoin kuin akkujen vaihtamiseksi.
Ladattavat akut ......................... 2
(AAA-koko (R03), HHR-55AAAB tai HHR-4EPT)
Luurin kansi............................... 1
33
Page 34
TGA810EX(ex).book Page 34 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.
Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai mekaanisille iskuille.

Ympäristö

Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota. Älä sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.
Laitteen virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Varmistu, että pistorasia on lähellä laitetta ja siihen pääsee helposti käsiksi.
Varoitus:
Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun Panasonic-huoltoon.

Huomioitavaa akuista

Suosittelemme, että käytät tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja (sivu 33).
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne voisivat räjähtää. Hävitä loppuun käytetyt akut paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste olisi myrkyllistä nieltynä.
Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
Lataa akut tässä asennusohjeessa kuvatulla tavalla.
Käytä vain mukana toimitettua tukiasemaa (tai latauslaitetta) akkujen lataamiseen. Älä käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun
Käytä vain ladattavia akkuja.
34
Page 35
TGA810EX(ex).book Page 35 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.

Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä.

Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa

Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella

Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

Kytkennät

Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.)

Sijainti

Jotta voisit käyttää luuria mahdollisimman kaukana tukiasemasta ja ilman häiriöitä, ota huomioon tukiaseman sijoitussuositukset:
-
älä sijoita tukiasemaa elektronisten laitteiden, kuten television, radion, tietokoneen tai toisen puhelimen lähelle.
35
Page 36
TGA810EX(ex).book Page 36 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.

Akkujen lataus

Aseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.
Latauksen merkkivalo syttyy, kun luuri asetetaan laturiin.

Huomaa:

Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti
Please Wait...
” (Odota hetki), kun luuri asetetaan laturiin.
Luurin rekisteröinti KX-TG8100/KX-TG8120­tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja pidä
{ih}
muutaman sekunnin ajan luurin virran kytkemiseksi.
1
Nosta luuri ja paina
2
Pidä tukiaseman rekisteröintiääni kuuluu.
3
Aseta luuri tukiasemaan. Rekisteröintiääni jatkuu. Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja vilkkumasta.

Huomaa:

Jos kuuluu virheääni, tai w jatkaa vilkkumista, rekisteröi luuri manuaalisesti. (Katso manuaalinen rekisteröinti mallin KX-TG8100/KX­TG8120 käyttöohjeesta.)
Jos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida vaiheessa 2, lopeta painamalla
{x}
. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Lataa akkuja noin seitsemän tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.
KX-TG8100: ssä ei ole vastaajatoimintoa.
Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri rekisteröidään laitteeseen KX-TG8120.
{ih}
asettaaksesi luurin valmiustilaan.
{x}
-painiketta painettuna noin kolme sekuntia, kunnes
w
lakkaa

Näytön kieli

1

{ih} i " (keskimmäinen toimintonäppäin)

2
Valitse N painamalla toimintonäppäin)
3
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi “
{^}, {V}, {<}
Display Setup
tai
{>}. i # (keskimmäinen
”. i
#
36
Page 37
TGA810EX(ex).book Page 37 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
4
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi “
5
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi haluamasi kielen. i # i

Huomaa:

Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina
#
, paina kaksi kertaa
#
, valitse haluamasi kieli ja paina sitten #. Paina
Select Language
{ih}, "
{V}
, paina #, paina kolme kertaa
”. i
, paina
{ih}
#
{ih}
{V}
{V}
.
, paina
, paina
37
Page 38
TGA810EX(ex).book Page 38 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Português
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O
EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Esta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o telefone sem fios digital KX-TG8100/KX-TG8120. Tem de registar este terminal móvel na unidade base KX-TG8100/KX-TG8120 antes de o utilizar. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do KX-TG8100/KX-TG8120.

Nota:

Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.

Acessórios incluídos

Carregador (PQLV30045) .........1
Transformador (PQLV209CE)... 1

Nota:

Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas recarregáveis de níquel metal hidreto (Ni-MH) com o tamanho AAA (R03) e com capacidade máxima de 750 mAh. Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic (Modelo nº P03P).
Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação de desempenho que possa ocorrer devido à utilização de pilhas recarregáveis de outros fabricantes que não sejam a Panasonic.

Informações importantes

Geral

Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V CA.
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando:
Pilhas recarregáveis ................. 2
(Peça nº HHR-55AAAB ou HHR­4EPT com o tamanho AAA (R03).)
Tampa do terminal móvel ......... 1
38
Page 39
TGA810EX(ex).book Page 39 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram).
-
Houver uma falta de energia.
-
Activar o bloqueio de teclas.
Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s).
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou choques excessivos.

Ambiente

Não utilize este produto junto a água.
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 5 °C ou superior a 40 °C.
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e que tem acesso fácil.
Aviso:
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer outro tipo de humidade.
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso emita fumo, algum odor anormal ou ruídos estranhos. As condições acima mencionadas podem provocar um incêndio ou choque eléctrico. Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e contacte um centro de assistência autorizado.

Precauções com as baterias

Recomendamos que utilize a(s) pilha(s) indicadas na página 38.
apenas pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminação especiais.
Não abra nem mutile a(s) pilha(s). O electrólito derramado da(s) pilha(s) é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito pode ser tóxico se engolido.
Utilize
39
Page 40
TGA810EX(ex).book Page 40 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.
Carregue a(s) pilha(s) de acordo com a informação incluída nestas instruções de funcionamento.
Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar a(s) pilha(s). Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão da(s) pilha(s).
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.

Para utilizadores não particulares na União Europeia

Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
40
Page 41
TGA810EX(ex).book Page 41 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.

Ligações

O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador estar quente durante a utilização.)

Localização

Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a unidade base:
-
Longe de equipamentos eléctricos, como televisores, rádios, computadores ou outros telefones.
-
Num local central e de elevada comodidade.

Carregar as pilhas

Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
O indicador de carga acende-se quando o terminal móvel é colocado no carregador.

Nota:

Pode aparecer a mensagem “ ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado numa unidade base.
Please Wait...
” (Aguarde por favor) no
Registar o terminal móvel na unidade base KX­TG8100/KX-TG8120
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado,
{ih}
prima sem soltar móvel.
1
Levante o auscultador e carregue em auscultador em modo de espera.
2
Prima sem soltar tocar o sinal de registo.
durante alguns segundos para ligar o terminal
{ih}
, de modo a colocar o
{x}
na unidade base durante cerca de 3 segundos até
41
Page 42
TGA810EX(ex).book Page 42 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
3
Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de registo continua a tocar. Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de
w
confirmação tocar e

Nota:

Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TG8100/KX-TG8120.)
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar no passo 2,
{x}
prima
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
O KX-TG8100 não tem um sistema de atendimento.
As funcionalidades do sistema de atendimento só estão disponíveis quando este terminal móvel estiver registado no KX-TG8120.
para pararem. Recomece a partir do passo 1.
parar de piscar.

Idioma do ecrã

1
{ih} i "
2
Seleccione N premindo central)
3
Prima
{^}
4
Prima
{^}
5
Prima
{^}
{ih}

Nota:

Se seleccionar um idioma que não consegue ler, prima
{V}
prima
{V}
, prima #, seleccione o idioma pretendido e prima #. Prima
{ih}
.
(tecla de função central)
{^}, {V}, {<}
ou
{V}
para seleccionar “
ou
{V}
para seleccionar “
ou
{V}
para seleccionar a língua pretendida. i # i
, prima #, prima duas vezes
Display Setup
Select Language
, ou
{>}. i #
{V}
, prima #, prima três vezes
(tecla de função
”. i
”. i
{ih}, "
#
#
,
42
Page 43
TGA810EX(ex).book Page 43 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Ελληνικά
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακό Τηλέφωνο KX-TG8100/KX-TG8120. Πρέπει να καταχωρήσετε τη µονάδα αυτή στη µονάδα βάσης του KX-TG8100/KX­TG8120 πριν να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, παρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του KX-TG8100/KX-
TG8120.
Σηµείωση:
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Περιλαµβανόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής (PQLV30045) Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC)
Σηµείωση:
Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, να χρησιµοποιείτε µόνο 2 επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH) µεγέθους AAA (R03) και χωρητικότητας έως 750 mAh. Συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ.
µοντέλου P03P).
∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των επιδόσεων που ενδέχεται να προκύψει αν δεν χρησιµοποιείτε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic.
(PQLV209CE)
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
Χρησιµοποιείτε µόνο τους µετασχηµατιστές εναλλασσόµενου ρεύµατος που παρέχονται µε τη συσκευή.
Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα άλλη από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
............ 1
.....1
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (Μέγεθος AAA (R03), HHR-55AAAB ή
HHR-4EPT)
Κάλυµµα ακουστικού................. 1
.... 2
43
Page 44
TGA810EX(ex).book Page 44 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
-
η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.
-
υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
-
το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε βηµατοδότη.
Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σ’ αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό καπνό, σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να τοποθετείται σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη από 40 °C.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και είναι εύκολα προσβάσιµη.
Προειδοποίηση:
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν στη βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
Αποσυνδέστε αυτή τη µονάδα από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός, ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε κάποιο εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που αναφέρονται στην σελ.43.
µπαταρίες.
Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Χρησιµοποιείτε µόνο επαναφορτιζόµενες
44
Page 45
TGA810EX(ex).book Page 45 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων.
Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίστε τη µπαταρία(-ίες) σύµφωνα µε τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο τη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή) για να φορτίσετε την µπαταρία(-ίες). Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος διόγκωσης ή έκρηξης της µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (οικιακής χρήσης)
Αυτή η σήµανση στα προϊόντα και/ή στα συνοδευτικά τους
έντυπα υποδηλώνει ότι τα εν λόγω ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορριφθούν µαζί µε
οικιακά απορρίµµατα.
Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία
και ανακύκλωση, αποσύρετε αυτά τα προϊόντα σε ανάλογα
σηµεία περισυλλογής, όπου θα γίνουν δεκτά χωρίς χρέωσή σας. Εναλλακτικά, σε ορισµένες χώρες, µπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σε τοπικά καταστήµατα µε σκοπό την αγορά ανάλογου νέου προϊόντος. Η ορθή απόρριψη αυτού του προϊόντος βοηθάει στην εξοικονόµηση πολύτιµων φυσικών πόρων και στην αποφυγή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, οι οποίες µπορεί να προκληθούν από λανθασµένη διαχείριση του εν λόγω απορρίµµατος.
45
Page 46
TGA810EX(ex).book Page 46 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής.
Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.
Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό, επικοινωνήστε µε τον πωλητή ή τον προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή καταστήµατα πώλησης για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την ορθή διαδικασία απόρριψης.
Συνδέσεις
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση
Για λειτουργία µ εγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη µονάδα βάσης:
-
µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
-
σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή.
Σηµείωση:
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί σε µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί η ένδειξη “
Please Wait...
”.
46
Page 47
TGA810EX(ex).book Page 47 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX- TG8100/KX-TG8120
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε αναµονής.
2
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3
Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί ήχος σφάλµατος, ή εάν το w συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε καταχωρήστε το ακουστικό µε το χέρι. (Βλέπε χειροκίνητη καταχώρηση στις οδηγίες χρήσης του KX-TG8100/KX-TG8120.)
Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα
{x}
ακουστικά, πιέστε Ξαναπροσπαθήστε από το βήµα 1.
Φορτίστε τις µπαταρίες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Το KX-TG8100 δεν διαθέτει αυτόµατο τηλεφωνητή.
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής διατίθεται µόνο όταν το παρόν ακουστικό είναι καταχωρισµένο στο KX-TG8120.
για να διακόψετε τον κουδουνισµό.
{ih}
για να το θέσετε σε κατάσταση
{x}
στη µονάδα βάσης για περίπου 3
{ih}
για λίγα
w
να
Γλώσσα οθόνης
1
{ih} i " (µεσαίο µαλακό πλήκτρο)
2
Επιλέξτε το N πιέζοντας πλήκτρο)
3
Πιέστε το
4
Πιέστε το
5
Πιέστε το
i {ih}
{^} {^} {^}
ή το ή το ή το
{^}, {V}, {<}
{V}
για να επιλέξετε
{V}
για να επιλέξετε
{V}
για να επιλέξετε την επιθυµητή γλώσσα. i #
, ή
{>}. i # (µεσαίο µαλακό
Display Setup
Select Language
”. i
”. i
#
#
47
Page 48
TGA810EX(ex).book Page 48 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Σηµείωση:
Εάν επιλέξετε γλώσσα την οποία δεν µπορείτε να διαβάσετε, πιέστε
{ih}, "
πιέστε πιέστε
, πιέστε
{V}
{V}
, πιέστε #, πιέστε
3 φορές, πιέστε #, επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα, µετά
#
. Πιέστε
{ih}
.
{V}
2 φορές, πιέστε #,
48
Page 49
TGA810EX(ex).book Page 49 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Dansk
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR
ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM
INSTRUKTIONSBOGEN
Denne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale trådløse telefon KX-TG8100/KX-TG8120. De skal registrere denne enhed på baseenheden KX-TG8100/KX-TG8120, før den kan bruges. Se brugsanvisningen KX-TG8100/KX-TG8120 for at få flere oplysninger.

Bemærk:

Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet.

Medfølgende tilbehør

Lader (PQLV30045) ..................1
Lysnetadapter (PQLV209CE)....1

Bemærk:

Anvend ved udskiftning af batterier kun 2 genopladelige batterier type AAA (R03) nikkel-metalhydrid (Ni-MH) med en kapacitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler at bruge Panasonic genopladelige batterier (Model nr. P03P).
Vi påtager os intet ansvar for skader på enheden eller forringet ydelse, der opstår som følge af anvendelsen af andre batterier end Panasonic genopladelige batterier.
Genopladelige batterier............. 2
(type AAA (R03) HHR-55AAAB eller HHR-4EPT)
Beskyttelseshylster til håndsæt
... 1

Vigtig information

Generelt

Anvend kun den lysnetadapter, der følger med produktet.
Tilslut ikke lysnetadapteren til andre stikkontakter end standard 220–240 V vekselstrøm.
I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald med denne telefon:
49
Page 50
TGA810EX(ex).book Page 50 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.
-
Under strømafbrydelse.
-
Når tastaturlåsen er slået til.
Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne.
Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk behandlingsudstyr og må ikke bruges af personer med pacemaker.
Sørg for, at der ikke falder ting ned på enheden, og at der ikke spildes væske på den. Udsæt ikke denne enhed for stærk røg, støv, mekaniske vibrationer eller stød.

Omgivelser

Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.
Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden bør den ikke anbringes i rum, hvor temperaturen kan blive lavere end 5 °C eller højere end 40 °C.
Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved enheden, så det er let at komme til.
Advarsel:
For at forhindre risiko for elektriske stød må dette produkt aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt.
Træk lysnetstikket ud hvis enheden afgiver røg, en unormal lugt eller laver en uvented lyd. Disse forhold kan lede til ild eller elektriske stød. Bekræft at enheden er holdt op med at afgive røg og kontakt et auktoriseret service center.

Forholdsregler vedr. batterierne

Det anbefales at bruge det(de) batteri(-er), der er angivet på side 49.
kun genopladelige batterier.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bortkast ikke batteriet(-erne) i ild, da de kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område.
Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre
Brug
50
Page 51
TGA810EX(ex).book Page 51 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger, der er anført i installationsvejledningen.
Anvend kun den medfølgende baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batteriet(-erne) svulme op eller eksplodere.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.

Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.
51
Page 52
TGA810EX(ex).book Page 52 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.

Tilslutninger

Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.)

Placering

Maksimal rækkevidde og støjfri drift opnås bedst, når baseenheden placeres som følger:
-
Så langt som muligt fra elektrisk apparatur som f.eks. tv, radio, computere og andre telefoner.
-
En central placering i passende højde.

Opladning af batteri

Placer håndsættet i opladeren i ca. 7 timer, inden det bruges første gang.
Opladningsindikatoren tændes, når håndsættet placeres i opladeren.

Bemærk:

Håndsættets display viser muligvis kommandoen “ når håndsættet placeres i opladeren, og dette ikke registreres af baseenheden.
Please Wait...
”,
Sådan registreres håndsættet til baseenheden KX­TG8100/KX-TG8120
Sørg for, at håndsættet er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du trykke på og holde
1 2
3
{ih}
nede i nogle få sekunder for at tænde håndsættet.
Løft håndsættet og tryk på Tryk på og hold
registreringstonen lyder. Placer håndsættet på baseenheden. Registreringstonen fortsætter med
at lyde. Lad håndsættet blive på baseenheden og vent, indtil en bekræftelsestone lyder og
{x}
{ih}
for at sætte håndsættet på standby.
på baseenheden nede i ca. 3 sekunder, indtil
w
holder op med at blinke.
52
Page 53
TGA810EX(ex).book Page 53 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Bemærk:

Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX­TG8100/KX-TG8120.)
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på
{x}
for at stoppe. Start igen fra trin 1.
Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang.
KX-TG8100 indeholder ikke et besvarelsessystem.
Funktionerne til et besvarelsessystem er kun tilgængelige, når dette håndsæt er registreret på KX-TG8120.

Displaysprog

1
{ih} i "
2
Vælg N ved at trykke på programmeringstast)
3
Tryk på
4
Tryk på
5
Tryk på
{ih}

Bemærk:

Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse, tryk på
{V}
, tryk på #, tryk på
tryk på
#
{ih}
.
(midterste programmeringstast)
{^}, {V}, {<}
{^}
eller
{V}
, for at vælge “Display Setup”. i
{^}
eller
{V}
, for at vælge “Select Language”. i
{^}
eller
{V}
, for at vælge det ønskede sprog. i # i
{V}
, vælg det ønskede sprog, og tryk derefter på #. Tryk på
2 gange, tryk på #, tryk på
, eller
{>}. i #
{ih}, "
(midterste
#
#
, tryk på
{V}
3 gange,
53
Page 54
TGA810EX(ex).book Page 54 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Español
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbrico KX-TG8100/KX-TG8120. Debe registrar esta unidad con la unidad base KX-TG8100/KX-TG8120 antes de poder utilizarla. Para más información consulte el manual de instrucciones de KX-TG8100/ KX-TG8120.

Nota:

En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.

Accesorios incluidos

Cargador (PQLV30045) ..............1
Adaptador de CA (PQLV209CE).1

Nota:

Cuando se sustituyan las baterías, utilice exclusivamente 2 baterías recargables de níquel-hidruro (Ni-MH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad de carga de 750 mAh. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).
No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic.
Pilas recargables ....................... 2
(Tamaño AAA (R03) HHR-55AAAB o HHR-4EPT)
Tapa de la unidad portátil.......... 1

Información importante

General

Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de 220–240 V CA estándar.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
54
Page 55
TGA810EX(ex).book Page 55 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
-
si se produce un corte de corriente.
-
si está activado el bloqueo de teclas.
No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.

Acerca del entorno

No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca de la unidad y de que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

Medidas de precaución con las pilas

Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 54.
solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
Utilice
55
Page 56
TGA810EX(ex).book Page 56 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este manual de instrucciones.
Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
56
Page 57
TGA810EX(ex).book Page 57 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Conexiones

El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)

Ubicación

Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
-
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
-
en lugares suficientemente elevados y céntricos.

Cómo cargar las pilas

Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez.
El indicador de carga se enciende al colocar la unidad portátil en el cargador.

Nota:

Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “ esté colocada en el cargador.
Please Wait...
” cuando dicha unidad
Registro de una unidad portátil en la unidad base KX­TG8100/KX-TG8120
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla segundos para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil y pulse reposo.
{ih}
y manténgala pulsada durante unos
{ih}
para ajustarla al modo de
57
Page 58
TGA810EX(ex).book Page 58 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla 3 segundos hasta que suene el tono de registro.
3
Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el tono de confirmación y

Nota:

Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instrucciones del KX-TG8100/KX-TG8120.)
Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por primera vez.
El KX-TG8100 no incorpora ningún sistema de contestador.
Las funciones del sistema de contestador sólo están disponibles cuando esta unidad portátil esté registrada para el KX-TG8120.
{x}
de la unidad base durante unos
w
deje de parpadear.

Idioma de pantalla

1
{ih} i "
2
Seleccione N pulsando del centro)
3
Pulse
{^}
4
Pulse
{^}
5
Pulse
{^}
{ih}

Nota:

Si selecciona un idioma que no puede leer, pulse pulse
#
seleccione el idioma deseado, y después pulse
(tecla de función del centro)
{^}, {V}, {<}
o
{V}
para seleccionar “
o
{V}
para seleccionar “
o
{V}
para seleccionar el idioma deseado. i # i
, pulse 2 veces
{V}
, pulse #, pulse 3 veces
, o
{>}. i #
Display Setup
Select Language”. i
{ih}, "
#
(tecla de función
”. i
#
#
, pulse
{V}
, pulse #,
. Pulse
{ih}
.
{V}
,
58
Page 59
TGA810EX(ex).book Page 59 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Italiano

LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE

Questo apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TG8100/KX-TG8120. Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base KX-TG8100/KX-TG8120. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso dell’apparecchio KX-TG8100/KX-TG8120.

Nota:

In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.

Accessori in dotazione

Carica batterie (PQLV30045).... 1
Adattatore CA (PQLV209CE).... 1

Nota:

Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.

Informazioni importanti

Generale

Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
-
Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
-
Si verifica un’interruzione di corrente.
Batterie ricaricabili..................... 2
(Batterie HHR-55AAAB o HHR­4EPT di tipo AAA (R03))
Coperchio del portatile .............. 1
59
Page 60
TGA810EX(ex).book Page 60 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
La funzione di blocco tastiera è attivata.
Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.

Ambiente

Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.

Precauzioni con le batterie

Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 59.
esclusivamente batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
Utilizzare
60
Page 61
TGA810EX(ex).book Page 61 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di appar­ecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
61
Page 62
TGA810EX(ex).book Page 62 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Collegamenti

L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)

Posizionamento

Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
-
Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
-
In un luogo pratico, alto e centrale.

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
L’indicatore di carica si accende quando il portatile viene posizionato sul caricatore.

Nota:

Sul display del portatile può essere visualizzato “ portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base.
Please Wait...
” se il
Registrazione di un portatile sull’unità base KX­TG8100/KX-TG8120
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto per alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile e premere
2
Tenere premuto tono di registrazione.
3
Collocare il portatile sull’unità base. Il tono di registrazione continua a suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
{x}
nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il
{ih}
per attivare la modalità stand-by.
w
smetta di lampeggiare.
{ih}
62
Page 63
TGA810EX(ex).book Page 63 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Nota:

Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TG8100/KX-TG8120.)
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
L’unità KX-TG8100 non dispone di segreteria telefonica.
Le funzioni di segreteria telefonica sono disponibili soltanto quando questo portatile è registrato sull’unità KX-TG8120.
{x}

Lingua del display

1
{ih} i "
2
Selezionare N premendo centrale)
3
Premere
4
Premere
5
Premere
{ih}

Nota:

Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere
{V}
premere volte
{V}
, premere #, selezionare la lingua desiderata, quindi premere
#
. Premere
(tasto di scelta centrale)
{^}, {V}, {<}
{^}
o
{V}
per selezionare “
{^}
o
{V}
per selezionare “
{^}
o
{V}
per selezionare la lingua desiderata. i # i
, premere #, premere 2 volte
{ih}
.
Display Setup
Select Language
, o
{>}. i #
{V}
, premere #, premere 3
(tasto di scelta
”. i
”. i
{ih}, "
#
#
,
63
Page 64
TGA810EX(ex).book Page 64 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Türkçe
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, KX-TG8100/KX-TG8120 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihazdır. Kullanılabilmesi için bu birimi KX­TG8100/KX-TG8120 ana birimine kaydetmelisiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen KX-TG8100/KX-TG8120 işletme talimatlarına bakınız.

Not:

Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız.

Birlikte verilen aksesuarlar

Şarj Cihazı (PQLV30045)..........1
AC adaptörü (PQLV209CE) ......1

Not:

Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir, AAA (R03) boyutunda ve 750 mAh kapasiteli nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız. Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı öneriyoruz.
Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından doğabilecek ünite hasarı ya da performans kaybı konusunda sorumluluk kabul edemiyoruz.
Şarj Edilebilir Piller .................... 2
(AAA (R03) boyutunda HHR­55AAAB ya da HHR-4EPT)
Mobil cihaz kapağı .................... 1

Önemli bilgi

Genel

Yalnızca bu ürünle birlikte gelen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
64
Page 65
TGA810EX(ex).book Page 65 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.
Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz bırakmayınız.

Ortam

Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da konulmamalıdır.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ünitenin yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Cihazdan duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda cihazın fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Pil uyarısı
Sayfa 64’de belirtilen pilleri kullanmanızı tavsiye ederiz.
edilebilir pil(ler)i kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pil(ler)i ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel bertaraf etme talimatları için yerel atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Pil(ler)i açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pil(ler)den açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pil(ler)i kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pil(ler)le temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre pil(ler)e ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Pili (pilleri) bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere göre şarj edin.
Yalnızca şarj
65
Page 66
TGA810EX(ex).book Page 66 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer
alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik
ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade
eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri
dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel yetkililere başvurun. Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletlerinizi elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama
Bağlantılar
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)
66
Page 67
TGA810EX(ex).book Page 67 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Konum

Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
Mobil cihaz şarj cihazına yerleştirildiğinde şarj gösterge lambaları yanar.

Not:

Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “ görüntülenebilir.
Please Wait...
” (Lütfen Bekleyiniz) mesajı
Mobil cihazı KX-TG8100/KX-TG8120 ana birimine kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı
{ih}
açmak için
1
Mobil cihazı bekleme moduna geçirmek için mobil cihazı kaldırıp tuşuna basın.
2
Ana birimdeki duyulana dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihazı, ana birimin üzerine yerleştiriniz. Kayıt sinyali çalmaya devam eder. Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama sinyali duyuluncaya ve bekleyiniz.

Not:

Bir hata sinyali duyulursa ya da w hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı manuel olarak kaydediniz. (KX-TG8100/KX-TG8120 işletme talimatlarındaki manuel kayıt bölümüne bakınız.)
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{x}
tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz.
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
{x}
tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyali
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar
{ih}
67
Page 68
TGA810EX(ex).book Page 68 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
KX-TG8100, telesekreter sistemi içermez.
Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG8120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir.

Ekran dili

1
{ih} i "
2
N, {^}, {V}
(orta programlanabilir tuş)
3
Seçmek için
4
Seçmek için
5
İstenen dili seçmek için
{ih}

Not:

Bilmediğiniz bir dili seçerseniz,
#
basınız,
{V}
basınız, seçiniz ve ardından
(orta programlanabilir tuş)
, ya da
{<}
tuşlarına basarak
{^}
veya
{V}
tuşuna basınız “
{^}
veya
{V}
tuşuna basınız “
{^}
veya
{ih}, "
tuşuna basınız,
tuşuna 3 kez basınız, # tuşuna basınız, istediğiniz dili
#
{V}
tuşuna 2 kez basınız, # tuşuna
tuşuna basınız.
{>}
öğesini seçiniz. i #
Display Setup
Select Language
{V}
tuşuna basınız. i # i
tuşlarına basınız,
{ih}
tuşuna basınız.
”. i
”. i
{V}
#
#
tuşuna
68
Page 69
TGA810EX(ex).book Page 69 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l'adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur. De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op: http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
Panasonic Communications Co., Ltd. intygar att utrustningen uppfyller de nödvändiga kraven och tillämpliga föreskrifterna i radio & telekommunikationsdirektivet (R&TTE) 1999/5/EC. Deklarationer om överensstämmelse för Panasonic-produkterna som beskrivs i den här handboken kan hämtas på: http://www.doc.panasonic.de
69
Page 70
TGA810EX(ex).book Page 70 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Samsvarserklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC. Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne håndboken kan lastes ned fra: http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa. Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta: http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού
(R&TTE) 1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
70
Page 71
TGA810EX(ex).book Page 71 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Overensstemmelseserklæring:
Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC'nin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki siteden indirebilirsiniz: http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Contact/Contactadres/Kontakta/Kontakt/Ota yhteys/ Contacto/∆ιεύθυνση επικοινωνίας/Kontakt/Contacto/Contattare/ İletişim Adresi:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
71
Page 72
TGA810EX(ex).book Page 72 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/ Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış Ofisi
N
Austria
Panasonic Austria
Laxenburger Strasse 252 1230 Vienna
N
Belgium
Panasonic Belgium
Connexion Business Park Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik www.panasonic.be
N
Denmark
Panasonic Danmark Branch of Panasonic Nordic AB
Fabriksparken 16, DK-2600 Glostrup www.panasonic.dk
N
Finland
Kaukomarkkinat Oy Panasonic Teletuotteet
PL 40 02631 Espoo Puhelin:09-5211 Telefax:09-5215050 www.panasonic.fi
N
France
Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand 93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,35 € la minute)
N
Germany
Panasonic Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg Tel:040-85490 www.panasonic.de
N
Greece
Intertech S.A.
Αντιπρόσωπος Κεντρικά Γραφεία
Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο:210.9692.300
Panafax:210.9648.588 e-mail:info@intertech.gr
Υποκατάστηµα Βόρειας Ελλάδας
Κ. Καραµανλή 11, 54638 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλεφωνικό κέντρο:
2310.245.840-3 Panafax:2310.968.083 e-mail:intertech-th@intertech.gr www.intertech.gr
N
Italy
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 Milano servizio clienti:02-67.07.25.56 www.panasonic.it
72
Page 73
TGA810EX(ex).book Page 73 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
N
Netherlands
Panasonic Infocentre
Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch Tel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:info-centre@panasonic.nl
Reparaties E-Care Repair Services
Postbus 215 6920 AE Duiven Tel:026-3193 343 Fax:026-3193 377 e-mail:info@e-care.nl
N
Norway
Panasonic Norge Branch of Panasonic Nordic AB
Skarersletta 50, P.O. BOX 324 N-1471 Skarer www.panasonic.no
N
Portugal
Prosonic S.A.
Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo Tel:214257800 www.prosonic.pt
N
Switzerland
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Luzern Tel:+41 (0) 41 259 90 90 Fax:+41 (0) 41 252 02 02 www.panasonic.ch
N
Sweden
Panasonic Nordic AB
Ellipsvägen 12, SE-141 75 Kungens Kurva, Stockholm www.panasonic.se
N
Turkey
Tekofaks Elektronik Sanayi Mümessillik ve Tic. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: 65 Çağlayan İstanbul (Türkiye) Tel: (0212) 210 69 00 Fax: (0212) 222 77 26
N
Spain
Panasonic ESPAÑA, S.A.
Avda. Josep Tarradellas, 20 - 30
08029. Barcelona (España) Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
73
Page 74
TGA810EX(ex).book Page 74 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Page 75
TGA810EX(ex).book Page 75 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
Page 76
TGA810EX(ex).book Page 76 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
0436
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
©
2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX15080ZA DC0306DC0
Loading...