Panasonic KXTGA807FX User Manual [en, cs, pl]

Page 1
TGA807FX(fx).book Page 1 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
KX-TGA807FX
Installation Manual Telepítési útmutató Instrukcja instalacji Návod na inštaláciu Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset Kiegészítő DECT kézibeszélő Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT Vol iteľná doplnková prenosná jednotka DECT Přídavné digitální sluchátko DECT
Page 2
TGA807FX(fx).book Page 2 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
25 mm
Screws
2
Page 3
TGA807FX(fx).book Page 3 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Contents/Tartalomjegyzék/
Spis treści/Obsah
English ............................................................................................... 4
Magyar................................................................................................ 9
Polski................................................................................................ 15
Slovenčina ....................................................................................... 21
Čeština ............................................................................................. 26
3
Page 4
TGA807FX(fx).book Page 4 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
English
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Digital Cordless Phones: KX-TG8070/KX-TG8090 You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’ s operating instructions for further details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Supplied accessories
Charger (PQWETGA807CE)........ 1 Rechargeable batteries ................ 2
Belt clip ......................................... 1 Handset cover
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
Important information
General
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220-240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the power output is 250 mW (max.).) Do not use the product in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
*1
............................ 1
4
Page 5
TGA807FX(fx).book Page 5 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric shock, and/or fire.
Do not touch the plug with wet hands.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
.
Use only
5
Page 6
TGA807FX(fx).book Page 6 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted
Connection
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
6
Page 7
TGA807FX(fx).book Page 7 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or other phones.
-
in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Ensure correct polarities (S, T) when installing the batteries.
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 8 hours before initial use. Note:
The handset display may show the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe the battery ends (
S, T
Register!
) and the unit contacts with a dry cloth.
when the handset is placed on
Display language
15 display languages are available. You can select “English”, “Magyar”,
Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or “Shqip”.
1
{i}
i {MENU
2
Select r by pressing
3
Press
4 5
Note:
{^}
Press
{^}
Press
{^}
If you select a language you cannot read:
{
>
}
2 times i {OK} (right soft key) i
i
{V}
2 times i {OK} (right soft key) i
language.
}
{^}, {V}, {
or
{V}
to select
or
{V}
to select
or
{V}
to select the desired language.i {OK} i
i
{OK} (right soft key) i
<
}
, or
{
>
}. i
Display Setup
Select Language
{i}
i {MENU} (right soft key) i
{V}
2 times i {OK} (right soft key)
{i}
{^}/{V}
{OK
}
. i {OK
}
. i {OK
: Select the desired
}
{i}
7
Page 8
TGA807FX(fx).book Page 8 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Registering the handset to the KX-TG8070/KX-TG8090 base unit
Make sure that the batteries are installed correctly.
1
Press and hold
If all registered handsets start ringing, press step.
After a beep is heard, the rest of this procedure must be completed within 1 minute.
2
{
MENU} (right soft key) i r i {OK
3
{^}/{V}: “
4
{^}/{V}: “
5
{^}/{V}
This number is used by the handset as a reference only.
The registered base unit is indicated by “@”.
6
Enter PIN
{OK}
If you forget your PIN, consult your nearest Panasonic service centre.
When the handset has been registered successfully, w will stop flashing. If the key tone is turned on, a confirmation tone will be heard.
Note:
The KX-TG8070 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is registered to the KX-TG8090.
{x}
on the base unit for about 5 seconds until a beep is heard.
}
Registration Register Handset
: Select a base unit number. i {OK
is displayed. Enter the base unit PIN (default:
i {OK
}
i {OK
{x}
to stop, then repeat this
}
}
0000
). i
8
Page 9
TGA807FX(fx).book Page 9 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE
MEG
Ez a kézibeszélő a következő digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható készülékeként használható. KX-TG8070/KX-TG8090 Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a bázisállomásán. Ez a telepítési útmutató csak a kézibeszélő regisztrálásához és használatának elkezdéséhez szükséges lépéseket írja le. A további részleteket kérjük, olvassa el a bázisállomás használati útmutatójában.
Megjegyzés:
Bármilyen probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQWETGA807CE)............. 1 Újratölthető akkumulátor............... 2
Övcsipesz..................................... 1 Hordozható készülék akkumulátor
*1 A hordozható készülék akkumulátor fedele kiszállításkor a kézibeszélőn van.
Megjegyzés:
A kiegészítő/csere tartozékokkal kapcsolatosan kérjük, olvassa el a bázisállomás használati útmutatóját.
Fontos információk
Általános
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz csatlakoztassa.
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott (meghibásodtak).
-
hálózati áramkimaradás esetén.
-
a billentyűzár be van kapcsolva.
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az akkumulátor(oka)t cseréli.
Ha gyógyászati segédeszközt használ (például pacemakert, vagy hallókészüléket), kérjen felvilágosítást a gyógyászati segédeszköz gyártójától arra vonatkozóan, hogy ezek az eszközök megfelelően árnyékolva vannak-e
(AAA (R03) méretű HHR-4EPT)
*1
fedele
......................................... 1
9
Page 10
TGA807FX(fx).book Page 10 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
rádiófrekvenciás szempontból. A készülék frekvenciatartománya 1,88 GHz – 1,90 GHz, teljesítménye max. 250 mW. Ne használja ezt a készüléket egészségügyi intézményekben, ha erre bármilyen szabályzati tájékoztató utal. A kórházak, illetve az egészségügyi intézmények használhatnak olyan berendezéseket, amelyek érzékenyek lehetnek a rádiófrekvenciára.
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
Környezet
Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett van.
Figyelmeztetés:
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem más nedvesség!
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha az füstöt, kellemetlen szagot vagy szokatlan hangot bocsát ki. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést okozhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék már nem füstöl, és vegye fel a kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
Ne helyezze a készüléket olyan automatikus vezérlésű eszközök közelébe, mint például az automatikus ajtók és tűzriasztók. A készülékből kibocsátott rádióhullámok az ilyen eszközök hibás működését okozhatják, ami balesetet eredményezhet.
Rendszeresen távolítson el mindenféle port stb. a hálózati adapterről oly módon, hogy kihúzza a fali csatlakozóból, majd egy száraz ruhadarabbal letörli. A felgyülemlett por a beszívott nedvesség stb. miatt károsíthatja a szigetelést, és tüzet okozhat.
Ne sértse meg a hálózati kábelt. Ez rövidzárlatot, áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Ne érjen a csatlakozóhoz nedves kézzel.
A hálózati adapter használatos fő megszakító eszközként. Biztosítsa, hogy a hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen telepítve.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
Javasoljuk, hogy a mellékelt, illetve a bázis egység kezelési útmutatójában ajánlott elemeket használja.
használjon.
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Tanulmányozza át a speciális ártalmatlanítási utasítások helyi, hulladékkezelési szabályzatait.
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
10
Page 11
TGA807FX(fx).book Page 11 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést okozhat.
A mellékelt illetve a készülékhez használatra ajánlott akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírt utasításoknak és korlátozásoknak megfelelően töltse!
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak kompatibilis bázisállomást (vagy töltőt) használjon! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok) megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Figyelmeztetés a készülék eladásával, átruházásával vagy visszaszolgáltatásával kapcsolatban
Ez a készülék az Ön bizalmas/titkos információit tárolhatja. Az Ön titkos/ bizalmas adatainak megóvása érdekében azt javasoljuk, hogy törölje a memóriából az olyan információkat, mint például a telefonkönyv vagy a hívólista bejegyzések, mielőtt a készüléket eladja, átruházza vagy visszaszolgáltatja.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
11
Page 12
TGA807FX(fx).book Page 12 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Csatlakoztatás
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Elhelyezés
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi számítógéptől vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor behelyezése
Fontos:
Csak a mellékelt újratölthető akkumulátorokat használja (lsd. a 9-10. oldalon).
CSAK újratölthető, AAA (R03) méretű Ni-MH akkumulátorokat HASZNÁLJON.
NE használjon alkáli/mangán/Ni-Cd elemeket.
Biztosítsa a megfelelő polaritást (S, T), amikor behelyezi az akkumulátorokat.
Törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) egy száraz ruhadarabbal.
Az akkumulátorok telepítésekor ne érjen az akkumulátor kivezetéseihez (
S,T
) sem a készülék érintkezőihez.
12
Page 13
TGA807FX(fx).book Page 13 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre körülbelül 8 órára. Megjegyzés:
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a (
Regisztrálja!
töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
Ha teljesen feltöltötte az akkumulátorokat, de a működési idő rövidnek tűnik, törölje át az akkumulátor kivezetéseit ( száraz ruhadarabbal.
) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a
S, T
Register!
) és a készülék érintkezőit egy
Kijelző nyelve
15 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “English”, “Magyar”,
Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” és “Shqip” közül.
1
{i}
i {MENU
2
Válassza ki a r a
3
Nyomja meg a (
Kijelző beáll.”) kiválasztásához. i {OK
4
Nyomja meg a (
Nyelvválasztás”) kiválasztásához. i {OK
5
Nyomja meg a
{OK}
i
Megjegyzés:
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért: program gomb) 2-szer
i
oldali program gomb) oldali program gomb)
}
{^}, {V}, {<}
{^}
vagy
{^}
vagy
{^}
vagy
{i}
i
{
>
}
{OK} ( jobb oldali program gomb) i
2-szer i {OK} (jobb oldali program gomb) i
i
i
, vagy
{>}
megnyomásával. i {OK
{V}
gombot a
{V}
gombot a
{V}
gombot a kívánt nyelv kiválasztásához. i
{^}/{V}
{i}
Display Setup
Select Language
{i}
: Válassza ki a kívánt nyelvet. i {OK} (jobb
}
}
i {MENU} (jobb oldali
{V}
2-szer i {OK} (jobb
}
{V}
13
Page 14
TGA807FX(fx).book Page 14 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Regisztrálja a kézibeszélőt a KX-TG8070/KX-TG8090 bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy az akkumulátorokat megfelelően helyezte-e be.
1
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva körülbelül 5 másodpercig a
{x}
gombot, amíg egy hangjelzést nem hall.
Ha az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni kezd, a leállításához nyomja meg a(z)
A hangjelzés észlelése után 1 percen belül be kell fejezni az eljárás további részét.
2
{
MENÜ} (jobb oldali program gomb) i r i {OK
3
{^}/{V}: “
4
{^}/{V}: “
5
{^}/{V}
6
Megjelenik az (alapértelmezés:
Megjegyzés:
A KX-TG8070 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a KX-TG8090 bázisállomásán jelentkezett be.
Regisztráció Kézib. regiszt.
: Válasszon ki egy bázisállomás számot. i {OK Ezt a számot a hordozható készülék csak referenciaként használja. A regisztrált bázisállomást “@” jelzi.
Írja be a PIN-t
Ha elfelejtette saját PIN kódját, forduljon a legközelebbi Panasonic szervizhez. Ha a hordozható készülék sikeresen bejelentkezett, a kijelzőn a(z) w ikon villogása megszűnik. Ha a billentyűhang be van kapcsolva, nyugtázó hang hallatszik.
0000
{x}
i {OK
). i {OK
gombot, majd ismételje meg ezt a lépést.
}
}
i {OK
}
}
felirat. Írja be a bázisállomás PIN kódját
}
14
Page 15
TGA807FX(fx).book Page 15 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to dodatkowa słuchawka przeznaczona do użytku razem z następującymi cyfrowymi telefonami bezprzewodowymi Panasonic: KX-TG8070/KX-TG8090 Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Uwaga:
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQWETGA807CE) ...1 Akumulatory.................................. 2
Zaczep na pasek .......................... 1 Pokrywa słuchawki
*1 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Uwaga:
Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach:
-
akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne.
-
wystąpiła awaria zasilania.
-
włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów.
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
*1
.................... 1
15
Page 16
TGA807FX(fx).book Page 16 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Osoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego. Upewnij się, że wykorzystywane urządzenie medyczne jest odpowiednio zabezpieczone przed wpływem fal radiowych o częstotliwości od 1,88 GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW. Produkt nie może być używany w miejscach gdzie przepisy ogólne lub wewnętrzne zabraniają korzystania z tego typu urządzeń. Szpitale, gabinety lekarskie mogą korzystać z aparatury medycznej, która jest wrażliwa na działania fal radiowych o podanych powyżej wartościach.
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elektrycznego, co może stać się przyczyną pożaru.
Przewodu zasilającego/wtyczki nie wolno uszkadzać. Może to spowodować zwarcie, porażenie prądem i/lub pożar.
Wtyczki nie należy dotykać mokrymi rękami.
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
16
Page 17
TGA807FX(fx).book Page 17 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
Zalecamy używanie akumulatorów załączonych w zestawie albo dodatkowych/ zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy.
używać wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Sprawdź lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosuj się do nich.
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
Należy
17
Page 18
TGA807FX(fx).book Page 18 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać uwładz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się znajbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji oprawidłowym sposobie postępowania.
Podłączanie
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy:
-
z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i inne telefony.
-
w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Instalacja akumulatorów
Ważne:
Należy używać wyłącznie akumulatorów załączonych w zestawie, opisanych na str. 15, 17.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
Wkładając akumulatory, zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (
S,T
).
Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
Wkładając akumulatory, unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia.
18
Page 19
TGA807FX(fx).book Page 19 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 8 godzin przed rozpoczęciem użytkowania. Uwaga:
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki w ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat
Register!
Jeżeli akumulatory zostały w pełni naładowane, ale działają tylko przez krótki czas, wytrzyj końce akumulatorów (
” (“
Zarejestruj!
).
S, T
) i styki urządzenia suchą ściereczką.
Język komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 15 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
English”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”,
Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”,
Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” lub “Shqip”.
1
{i}
i {MENU
2
Wybierz ustawienie r, naciskając przycisk
3
Naciśnij
4
Naciśnij
{OK}
5
Naciśnij
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz: przycisk funkcyjny) 2 razy
{V}
(prawy przycisk funkcyjny) (prawy przycisk funkcyjny)
}
{^}
lub
{V}
, aby wybrać ustawienie “
{^}
lub
{V}
, aby wybrać ustawienie “
{^}
lub
{V}
, aby wybrać odpowiedni język. i {OK} i
i
2 razy
{>}
i {OK} (prawy przycisk funkcyjny) i 2 razy
i {OK} (prawy przycisk funkcyjny) i
i
{^}/{V}
i
{i}
{^}, {V}, {<}
Display Setup Select Language
{i}
i {MENU} (prawy
: Wybierz wymagany język. i {OK}
lub
{>}
{V}
i {OK}
. i {OK
”. i {OK
”. i
{i}
}
}
19
Page 20
TGA807FX(fx).book Page 20 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TG8070/KX-TG8090
Sprawdź, czy akumulatory są prawidłowo włożone.
1
Naciśnij przycisk dźwiękowy.
Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij przycisk
{x}
, aby przerwać dzwonienie i powtórz czynności opisane w tym punkcie.
Po usłyszeniu sygnału należy zakończyć pozostałą część procedury w ciągu 1 minuty.
2
{
MENU} (prawy przycisk funkcyjny) i r i {OK
3
{^}/{V}: “
4
{^}/{V}: “
5
{^}/{V}
: Wybierz numer bazy. i {OK
Ten numer jest używany przez słuchawkę tylko jako punkt odniesienia.
Zarejestrowana baza jest oznaczona symbolem “@”.
6
Na wyświetlaczu pojawi się fabryczne:
W razie zapomnienia kodu PIN skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic.
Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki ikona w na wyświetlaczu przestanie migać. Jeśli włączone są sygnały przycisków, usłyszysz sygnał potwierdzenia.
Uwaga:
Telefon KX-TG8070 nie jest wyposażony w automat zgłoszeniowy.
Funkcje automatu zgłoszeniowego są dostępne jedynie w przypadku zarejestrowania słuchawki w telefonie KX-TG8090.
{x}
na bazie na około 5 sekund, aż usłyszysz sygnał
Rejestracja
i {OK
Rejestruj sluch
0000
Wpisz PIN
). i {OK
i {OK
}
}
}
}
}
. Wpisz kod PIN bazy (ustawienie
20
Page 21
TGA807FX(fx).book Page 21 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre nasledujúce digitálne bezšnúrové telefóny Panasonic: KX-TG8070/KX-TG8090 Pred uvedením do činnosti je potrebné túto prenosnú jednotku zaregistrovat k základni. Táto inštalačná príručka popisuje len kroky potrebné na zaregistrovanie a začatie používania prenosnej jednotky. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dodávané príslušenstvo
Nabíjačka (PQWETGA807CE)..... 1 Nabíjateľné batérie ....................... 2
Spona na opasok.......................... 1 Kryt prenosnej jednotky
*1 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Pre Vašu informáciu:
Informácie o ďalšom a náhradnom príslušenstve sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým napätím 220–240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
-
ak sú zablokované tlačidlá.
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií.
Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, akou je kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obrátte sa na výrobcu a poinformujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Tento produkt pracuje vo frekvenčnom rozsahu 1,88 GHz až 1,90 GHz s výstupným výkonom max. 250 mW.) Ak vás v zdravotníckych zariadeniach
(veľkost AAA (R03) HHR-4EPT)
*1
............. 1
21
Page 22
TGA807FX(fx).book Page 22 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byt citlivé na pôsobenie externej RF energie.
Dbajte na to, aby na výrobok nič nespadlo a aby sa naň nič nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
Upozornenie:
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobit nesprávnu činnost takéhoto zariadenia a to môže mat za následok nehodu.
Zo sietového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sietového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobit skrat a vznik požiaru.
Nepoškodzujte napájací kábel a zástrčku. Môže to spôsobit skrat, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Zástrčku nechytajte mokrými rukami.
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie súvisiace s batériami
Odporúčame používat batérie, ktoré sú súčastou výbavy, alebo doplnkové/ náhradné batérie podľa určenia uvedeného v návode na obsluhu základne.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
22
Page 23
TGA807FX(fx).book Page 23 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny.
Batérie dodané s týmto výrobkom alebo určené na používanie s týmto výrobkom nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami určenými v tomto návode.
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len kompatibilnú základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Poznámka k likvidácii, odovzdaniu inej osobe alebo vráteniu výrobku
V tomto výrobku sa môžu nachádzat súkromné alebo dôverné informácie. Za účelom ochrany súkromia a dôvernosti odporúčame pred likvidáciou, odovzdaním inej osobe alebo vrátením výrobku vymazat z pamäte informácie, ako sú napríklad telefónny zoznam alebo položky zoznamu volaní.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
23
Page 24
TGA807FX(fx).book Page 24 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Pripojenie
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových priestorov.
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
Používajte výhradne dodávané nabíjateľné batérie uvedené na str. 21, 22.
POUŽÍVAJTE IBA nabíjateľné batérie typu Ni-MH veľkosti AAA (R03).
NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani nikel-kadmiové batérie.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (S, T).
Oba konce batérií (S, T) vyčistite suchou handričkou.
Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (S, T) ani kontaktov zariadenia.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 8 hodín do nabíjačky. Pre Vašu informáciu:
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie
Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je krátky, vyčistite suchou handričkou póly batérií (
Register!” (“Zaregistrovat!”).
S, T
) aj kontakty zariadenia.
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 15 jazykov indikácií displeja. Na výber je “English”, “Magyar”,
Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
Srpski”,
МАКЕДОНСКИ
”,
alebo “Shqip”.
БЪЛГАРСКИ
”,
24
Page 25
TGA807FX(fx).book Page 25 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
1
{i}
i {MENU
2
Pomocou tlačidiel
3
Pomocou tlačidiel (
Nastav.displeja”). i {OK
4
Pomocou tlačidiel (
Volba jazyka”). i {OK
5
Pomocou tlačidiel
Pre Vašu informáciu:
Ak vyberiete nesprávny jazyk, ktorému nerozumiete: tlačidlo funkcií menu)
i
{V}
2 krát i {OK} (pravé tlačidlo funkcií menu) i (pravé tlačidlo funkcií menu) (pravé tlačidlo funkcií menu)
}
{^}, {V}, {<} {^}
alebo
{^}
alebo
{^}
alebo
i
{>}
i
i
alebo
{>}
{V}
zvoľte “Display Setup”
{V}
zvoľte “Select Language”
}
{V}
zvoľte želaný jazyk. i {OK} i
2 krát i {OK} (pravé tlačidlo funkcií menu)
{^}/{V}
{i}
zvoľte r. i {OK
}
{i}
: vyberte požadovaný jazyk. i {OK}
}
{i}
i {MENU} (pravé
{V}
2 krát i {OK}
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni KX-TG8070/KX-TG8090
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
1
Na základni stlačte a asi 5 sekúnd podržte tlačidlo pípnutie.
Ak začnú všetky zaregistrované prenosné jednotky vyzváňat, tlačidlom zastavte registráciu a tento krok zopakujte.
Po zaznení pípnutia sa musí postup dokončit v priebehu 1 minúty.
2
{
MENU} (pravé tlačidlo funkcií menu) i r i {OK
3
{^}/{V}: “
4
{^}/{V}: “
5
{^}/{V}
6
Zobrazí sa “Zadajte PIN”. Zadajte PIN kód základne (štandardný kód:
Pre Vašu informáciu:
Model KX-TG8070 nemá záznamník telefonických odkazov.
Funkcie záznamníka sú k dispozícii, len ak sa prenosná jednotka zaregistruje k modelu KX-TG8090.
Registrácia” i {OK Registrácia PJ” i {OK
: Zvoľte si číslo základne. i {OK Toto číslo využíva prenosná jednotka len ako referenčné označenie. Zaregistrovaná základňa je označená indikátorom “@”.
0000”). i {OK
Ak zabudnete PIN kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko Panasonic. Ak sa prenosná jednotka úspešne zaregistruje, ikona w prestane blikat. Ak je aktivovaná zvuková signalizácia stlačenia tlačidiel, zaznie tón potvrdenia.
}
}
}
{x}
, kým sa neozve
{x}
}
}
25
Page 26
TGA807FX(fx).book Page 26 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavným mikrotelefonem pro použití s následujícími digitálními bezdrátovými telefony Panasonic: KX-TG8070/KX-TG8090 Tento mikrotelefon je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně. Tato příručka popisuje pouze kroky potřebné k zaregistrování a používání mikrotelefonu. Další podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
Poznámka:
V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
Dodané příslušenství
Nabíječka (PQWETGA807CE)..... 1 Nabíjecí baterie ............................ 2
Spona na opasek.......................... 1 Kryt na mikrotelefon
*1 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Poznámka:
Podrobnosti o doplňkovém/náhradním příslušenství naleznete v návodu k obsluze základny.
Důležité informace
Obecné informace
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením 220–240 V.
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií mikrotelefonu.
Požádejte výrobce jakýchkoliv osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a výstupní výkon je 250 mW (max.).) Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
(HHR-4EPT velikost AAA (R03))
*1
................... 1
26
Page 27
TGA807FX(fx).book Page 27 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
Výstraha:
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti ani vlhkosti.
Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Toto zařízení neumístujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od sítové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
Napájecí kabel/zástrčku neničte. To by mohlo mít za následek zkrat, zásah elektrickým proudem a/nebo požár.
Zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama.
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Upozornění týkající se baterie
Doporučujeme používat dodané baterie nebo doplňkové/náhradní baterie uvedené v uživatelské příručce základny.
Nekombinujte staré baterie s novými.
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt může být v případě požití toxický.
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
Používejte pouze nabíjecí baterie.
27
Page 28
TGA807FX(fx).book Page 28 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Dodanou baterii (baterie) nebo baterii (baterie) specifikovanou pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
K nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní základnu nebo nabíječku. Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám, před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně vněkterých zemích můžete vrátit
Připojení
tový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
28
Page 29
TGA807FX(fx).book Page 29 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Instalace baterií
Důležité:
Používejte pouze dodané nabíjecí baterie: strana 26, 27.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
Při vkládání baterií ověřte správnost polarity (S, T).
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (S, T) ani kontaktů zařízení.
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 8 hodin před prvním použitím. Poznámka:
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a není registrovaný, zobrazit
Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete konce baterií (
Register!” (“Zaregistrujte!”).
S, T
) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
Jazyk na displeji
Je dostupných 15 jazyků na displeji. Můžete zvolit “English”, “Magyar”,
Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
Srpski”,
1 2 3
4
5
МАКЕДОНСКИ
{i}
i {MENU Vyberte r stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
(
Nast. displeje”). i {OK
Stisknutím tlačítka (
Vybrat jazyk”). i {OK
Stisknutím tlačítka
{i}
}
{^}
{^}
{^}
”,
nebo “Shqip”.
nebo
nebo
nebo
{^}, {V}, {<}
{V}
vyberte “Display Setup”
}
{V}
vyberte “Select Language”
}
{V}
vyberte požadovaný jazyk. i {OK} i
nebo
БЪЛГАРСКИ
{>}
. i {OK
”,
}
29
Page 30
TGA807FX(fx).book Page 30 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Poznámka:
Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte: tlačítko)
i
{>}
{OK}
(pravé funkční tlačítko) i
i
{^}/{V}
{i}
2 krát i {OK}(pravé funkční tlačítko) i
: Zvolte požadovaný jazyk. i {OK} (pravé funkční tlačítko) i
{i}
i {MENU} (pravé funkční
{V}
2 krát i {OK} (pravé funkční tlačítko)
{V}
2 krát i
Registrace sluchátka k základně KX-TG8070/KX-TG8090
Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány baterie.
1
Stiskněte a 5 sekund přidržte tlačítko pípnutí.
Pokud začnou zvonit všechny registrované mikrotelefony, přerušte akci tlačítkem
Poté, co zazní pípnutí, je nutné celý zbývající postup dokončit během 1minuty.
2
{
MENU} (pravé funkční tlačítko) i r i {OK
3
{^}/{V}: “
4
{^}/{V}: “
5
{^}/{V}
Mikrotelefon použije toto číslo pouze pro orientaci.
Zaregistrovaná základna je označena symbolem “@”.
6
Je zobrazeno “Zadejte PIN”. Zadejte kód PIN základny (výchozí: “0000”).
i
Pokud kód PIN zapomenete, obratte se na nejbližší servisní středisko Panasonic.
Pokud byl mikrotelefon úspěšně zaregistrován, indikátor w přestane blikat. Jsou-li zapnuté tóny tlačítek, zazní potvrzovací tón.
Poznámka:
Základna KX-TG8070 neobsahuje funkci záznamníku.
Funkce záznamníku jsou dostupné, pouze když je mikrotelefon zaregistrován u základny KX-TG8090.
{x}
a zopakujte tento krok.
Registrace” i {OK Registr. sluch.” i {OK
: Zvolte číslo základny. i {OK
{OK
}
{x}
na základně, dokud neuslyšíte
}
}
}
}
30
Page 31
TGA807FX(fx).book Page 31 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt követelményeknek. Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről: http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Vyhlásenie o zhode:
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
31
Page 32
TGA807FX(fx).book Page 32 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Prohlášení o shodě:
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/ Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos képviselettel/ Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem/ Kontakt na autorizovaného zástupcu/Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
32
Page 33
TGA807FX(fx).book Page 33 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/ Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení
N
Magyarország
Panasonic South-East Europe Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
N
Polska
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce: Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
N
Slovensko
Panasonic Slovakia, spol. s r.o.
Štúrova 11, 811 02 Bratislava, Slovenská republika Tel. číslo: +421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411 web: www.panasonic.sk
N
Česká republika
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13 (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 telefon: +420-236 032 511 centrální fax: +420-236 032 411 e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com e-mail: servis.praha@eu.panasonic.com aktuální info na www.panasonic.cz
33
Page 34
TGA807FX(fx).book Page 34 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
34
Page 35
TGA807FX(fx).book Page 35 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
35
Page 36
TGA807FX(fx).book Page 36 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
©
2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX15915ZA DC0707DJ0
Loading...