TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 1 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans fil extensible
avec 2 combinés
N° de modèle KX-TG8202C
Téléphone sans fil numérique extensible
avec répondeur
N° de modèle KX-TG8231C
Système téléphonique numérique sans fil extensible
avec répondeur et 2 combinés
N° de modèle KX-TG8232C
Le modèle KX-TG8202C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir
utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par
le fournisseur de services.
Charger les piles du combiné pendant 7 heures avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
Page 2
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 2 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . 3
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 3 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Introduction
Information sur les produits
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants, lesquels sont légèrement
différents:
KX-TG8202
KX-TG8231
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: KXTG8202C/KX-TG8231C/KX-TG8232C
KX-TG8232
Particularités remarquables des modèles suivants
N° de modèleRépondeur
KX-TG8202–
KX-TG8231
KX-TG8232
*1 Une intercommunication est possible entre les combinés.
*2 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de
l’enregistrement de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires, vendus séparément (KXTGA820C, p. 5).
r
rr
Intercommunication
*1
N ⇔ N
r
*2
–
3
Page 4
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 4 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
N°Description
1
Adaptateur secteur pour poste de
base
2
Cordon de ligne téléphonique111
3
Piles rechargeables de format
AAA (R03)
4
Couvercle du combiné
5
Attache-ceinture212
6
Chargeur1–1
7
Adaptateur secteur pour
chargeur
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
123 4 5
67
*1
Quantité
KX-TG8202KX-TG8231KX-TG8232
111
424
212
1–1
Accessoires additionnels ou de rechange
DescriptionNuméro de commande
2 piles rechargeables au nickelmétal-hydrure (Ni-MH), de format
AAA (R03)
Combiné en option avec chargeurKX-TGA820C
Casque téléphoniqueRP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92,
HHR-4MPA
RP-TCA94, ou RP-TCA95
4
Page 5
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 5 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Extension du système téléphonique
Introduction
Il est possible d’étendre les capacités du
système en enregistrant des combinés
supplémentaires (vendus séparément) au
poste de base.
L
Un maximum de 6 combinés (inclus et
vendus séparément) peuvent être
enregistrés au poste de base.
Combiné (vendu séparément):
KX-TGA820C
5
Page 6
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 6 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Introduction
jamais répandre un liquide sur
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre
les précautions d’usage suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel
d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures
de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise
secteur avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser de détergents liquides ou en
aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon
sec.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable
et l’installer de façon sécuritaire pour
éviter tout risque de dommage ou de
blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération.
Ces évents assurent une ventilation
adéquate de l’appareil évitant ainsi toute
surchauffe. Ne jamais placer l’appareil
près de radiateurs ou à tout endroit ne
pouvant permettre une ventilation
adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil. En cas de
doute, consulter votre détaillant ou la
compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon
d’alimentation et le placer dans un
endroit où il ne risque pas d’être étiré ou
écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et
les rallonges pour éviter tout risque
d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans
l’appareil afin de prévenir tout risque
d’incendie ou de chocs électriques. Ne
l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs
électriques, ne pas démonter l’appareil.
Pour toute réparation, confier l’appareil
à un centre de service agréé.
L’ouverture ou le retrait des couvercles
pourrait exposer l’usager à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. De
plus, si l’appareil est mal assemblé, il y
aurait risque de chocs électriques lors
de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes,
débrancher l’appareil de la prise secteur
et consulter un centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter
d’effectuer des réglages qui ne sont
pas prévus dans le manuel afin
d’éviter de sérieux dommages à
l’appareil.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier
est endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils
téléphoniques, à part les téléphones
sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y
avoir un risque de choc électrique
provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques
avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CE MANUEL
AVIS
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
6
Page 7
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 7 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Introduction
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la
fumée, une odeur inhabituelle ou émet un
bruit anormal. Ces situations peuvent
présenter un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’assurer que le dégagement
de fumée a cessé, puis communiquer
avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de
ligne téléphonique et ne jamais permettre
qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer
un risque d’incendie. Si la fiche du cordon
de ligne téléphonique est mouillée,
débrancher immédiatement le cordon de
la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à
proximité d’appareils à contrôle
automatique tels que les portes
automatiques et les dispositifs d’alarme.
Les ondes radioélectriques émises par
cet appareil pourraient engendrer un
mauvais fonctionnement de tels appareils
et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/
prise d’alimentation à fond dans la prise
de courant. Le non-respect de cette mise
en garde pourrait causer des chocs
électriques et(ou) un risque d’incendie dû
à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière,
etc. de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation en le débranchant de la
prise de courant et en le nettoyant avec
un chiffon sec. Une accumulation de
poussière pourrait causer une
défectuosité d’isolement à l’humidité et
être un risque d’incendie.
MISES EN GARDE
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la
prise soit destinée spécialement à cet
usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins
que la ligne ait été déconnectée par le
réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de
lignes téléphoniques.
L
Ne pas toucher à la prise les mains
mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la
prise de courant est près de l’appareil et
facile d’accès.
Piles
Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessures, prendre les précautions
suivantes.
L
Il est recommandé d’utiliser les piles
mentionnées à la p. 4.
seulement des piles rechargeables.
L
Ne jamais combiner des piles usagées
avec des piles neuves.
L
Ne pas jeter les piles au feu. Elles
pourraient exploser. S’informer auprès
des responsables locaux de la gestion
des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les piles.
L’électrolyte est corrosive et peut brûler
ou blesser les yeux et la peau.
L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas
permettre que les piles soient en contact
avec des objets avec propriété
conductrice (tels que anneaux, bracelets
ou clés), sinon les piles et(ou) les
conducteurs pourraient surchauffer et
provoquer des brûlures sérieuses.
L
Charger les piles fournies ou
recommandées pour utilisation avec ce
produit conformément aux instructions et
restrictions indiquées dans le présent
manuel.
Utiliser
7
Page 8
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 8 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Introduction
L
Utiliser seulement un poste de base
compatible (ou un chargeur) pour charger
les piles. Ne pas altérer le poste de base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
directives pourrait faire gonfler ou
exploser les piles.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs
médicaux personnels, tels les
stimulateurs cardiaques ou appareils
auditifs, afin de déterminer s’ils sont
protégés contre l’énergie émise par les
fréquences radio. (La gamme de
fréquence radio de cet appareil est de
1,92 GHz à 1,93 GHz et la puissance de
sortie est de 125 mW (max.).) Ne pas
utiliser cet appareil dans des centres de
soins de la santé là où des mises en garde
le spécifient. En effet, les hôpitaux et
centres de soins médicaux peuvent
utiliser de l’équipement qui pourrait être
sensible à l’énergie émise par les
fréquences radio externes.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou
le retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver des
renseignements confidentiels et privés.
Afin de protéger ces renseignements, il
est recommandé de supprimer tout
renseigement au sein du répertoire
téléphonique our de la liste de
demandeurs avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner cet appareil.
Pour un rendement
optimal
Emplacement du poste de base/
interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des
ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un
fonctionnement exempt de bruit, placer le
poste de base:
– à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans
obstacle entre le combiné et le poste de
base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs, appareils sans fil et
autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels
que des antennes externes pour
téléphones cellulaires (éviter de placer
le poste de base dans une fenêtre en
baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient
selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant,
déplacer le poste de base afin d’obtenir
une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que
lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et
à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons
directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur
l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que chaufferettes,
cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un
endroit où la température est inférieure à
5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C
(104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un
sous-sol humide.
8
Page 9
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 9 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait
être limité lorsque l’appareil est utilisé
dans les endroits suivants: près
d’obstacles tels que collines, tunnels,
souterrains ou près d’objets métalliques
tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité
d’un appareil électrique peut causer de
l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Pour nettoyer cet appareil, utiliser un
chiffon doux et sec. Le revêtement de
l’appareil pourrait être endommagé s’il
est frotté avec un chiffon rugueux.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou
tout produit abrasif.
Introduction
9
Page 10
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 10 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
H
Touche de message {6
Commandes
Poste de base (KX-TG8202)
Voyant de message
I
{V}
(VOL.: Diminution du volume)
J
Localisateur du combiné
(LOCATOR)
K
Touche d’évitement {8
Combiné
}
}
{x}
A
A
Contacts de recharge
B
Localisateur du combiné
(LOCATOR)
B
{x}
Poste de base (KX-TG8231/KXTG8232)
ABCD E
FIGHJ K
A
Contacts de recharge
B
Haut-parleur
C
Touche d’effacement {4} (ERASE)
D
{^}
(VOL.: Augmentation du volume)
E
Touche de mise en marche du
répondeur
Voyant de mise en marche du
répondeur
F
Touche de lecture en reprise {7
G
Touche d’arrêt {■} (STOP)
10
{s}
(ANSWER ON)
A
I
J
B
C
D
E
B
K
L
F
G
H
M
N
O
A
Haut-parleur
B
Touches de fonction
C
Manette
D
Touche de communication
(TALK)
E
Touche de fonctionnement mains
libres
{s}
(SP-PHONE)
F
Prise pour casque téléphonique
G
Clavier de composition
(Touche de composition par tonalité
{*}
: TONE)
H
Touche commutateur/appel en
attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Récepteur
J
Affichage
K
}
Touche de mise hors marche {OFF
{C}
}
}
Page 11
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 11 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
L
Touche de sourdine/suppression
{
MUTE} {CLEAR
M
Touche de intercommunication/
transfert
N
Microphone
O
Contacts de recharge
Utilisation de la manette
La manette du combiné permet de naviguer
dans les menus et de sélectionner les
diverses rubriques affichées sur pression
des touches du haut
gauche
{<}
, ou de droite
Réglage du volume sur le récepteur ou le
haut-parleur
Appuyer sur la manette vers le haut ou vers
le bas durant la conversation.
Diminution du volume
Touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de
fonction et une manette. En pressant l’une
des touches de fonction ou en appuyant au
centre de la manette, il est possible de
sélectionner la fonction indiquée
directement au-dessus de la touche.
}
{
INTERCOM} {TRANSFER
{^}
, du bas
{V}
{>}
Augmentation du volume
, de
.
Affichage
}
Éléments affichés sur le combiné
Symbole
w
e
k
$
~
"
Occupé
&
*1 KX-TG8231/KX-TG8232
Signification
À l’intéreur du rayon d’action
d’un poste de base
L
Clignotement: Le combiné
effectue une recherche du
poste de base (p. 47).
Avertisseur activé. (p. 31)
Communication en cours sur
le combiné.
Le haut-parleur (mode mains
libres) est activé.
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (p. 19, 29)
Le mode appel privé est
activé. (p. 20)
Numéro du combiné
L
La ligne téléphonique est
présentement utilisée par
un autre combiné pour faire
un appel, l’enregistrement,
etc.
L
Le répondeur est
présentement utilisé par un
autre combiné ou par le
poste de base.
État des piles
Préparatifs
*1
MENU
RECOMP.
11
Page 12
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 12 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
Menu à icônes
En mode attente, une pression sur le centre
de la manette affiche le menu principal du
combiné. À partir de celui-ci il est possible
d’accéder aux différentes fonctions et
réglages.
IcônesFonction
j
M
K
(
I
Voir ident.
Affichage
Rég. date/heure
Param. sonnerie
[
Répondeur
Param. initiaux
*1
*2
Raccordements
Connecter le cordon de ligne téléphonique
dans le poste de base (un clic se fait
entendre) et dans la prise de téléphone (
Brancher le cordon de l’adaptateur secteur
(
B
) en pressant fermement la fiche (C).
Poste de base
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV207, fourni.
L
N’utiliser que le cordon de ligne
téléphonique fourni.
C
Crochets
A
).
Soutien client
*1 KX-TG8202
*2 KX-TG8231/KX-TG8232
12
A
B
(120 V c.a., 60 Hz)
Prise de téléphone à
ligne individuelle (RJ11C)
Page 13
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 13 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
Chargeur (KX-TG8202/KXTG8232)
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV209, fourni.
C
Fixer le cordon de l’adaptateur
secteur afin de prévenir sa
déconnexion.
B
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de
chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché
dans une prise de courant montée
verticalement ou installée dans un
plancher. Ne pas brancher l’adaptateur
dans une prise de courant montée dans
un plafond car le poids de l’adaptateur
pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une
panne de courant. Il est recommandé de
raccorder un téléphone câblé sur la même
prise de téléphone en utilisant un
adaptateur en té.
(120 V c.a., 60 Hz)
Crochets
Pour les abonnés à un service DSL
(hauts débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer
avec le fournisseur du service DSL) sur la
ligne téléphonique entre le poste de base et
la prise de téléphone dans les circonstances
suivantes:
– Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
ne fonctionnent pas convenablement.
Prise de téléphone
à ligne individuelle
(RJ11C)
Filtre antiparasite
Mise en place et
remplacement des piles
Important:
L
N’utiliser que les piles rechargeables
fournies, mentionnées aux p. 4, 7.
L
UTILISER SEULEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de format AAA
(R03).
L
Ne PAS utiliser des piles alcalines, au
manganèse ou au nickel-cadmium.
L
Installer les piles dans le bon ordre (S,
T
) en respectant la polarité.
L
Essuyer les extrémités des piles (S, T)
avec un chiffon sec.
L
Lors de la mise en place des piles, éviter
de toucher aux extrémités des piles (
T
) ou aux contacts de charge sur
l’appareil.
S
,
13
Page 14
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 14 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
L
Lors du remplacement des piles, il est
recommandé d’utiliser les piles
rechargeables mentionnées aux p. 4, 7.
1
Appuyer fermement sur le loquet du
couvercle du combiné, puis le glisser
dans le sens de la flèche.
Attention:
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par des piles au nickel-métalhydrure recyclables.
Pour des renseignements sur le recyclage
des piles, veuillez composer le 1-800-8BATTERY (1-800-822-8837).
2
Insérer d’abord la partie négative (T)
des piles. Refermer le couvercle du
combiné.
Pile rechargeable
Ni-MH seulement
Nota:
L
Lors du remplacement des piles, retirer
les piles usagées.
Charge des piles
Placer le combiné sur le poste de base
ou le chargeur pendant 7 heures avant de
l’utiliser la première fois.
L
Pendant la recharge, le message
“
Charge en cours
recharge des piles terminée, le message
“
Charge terminée
Poste de base*1:Chargeur*2:
*1 Le modèle KX-TG8202 est illustré.
*2 KX-TG8202/KX-TG8232
Nota:
L
Il est normal pour le combiné de devenir
un peu chaud durant la recharge.
” est affiché. La
” s’affiche.
14
Page 15
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 15 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
L
Pour utiliser le combiné immédiatement,
recharger les piles du combiné pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyer une fois par mois les contacts de
charge sur le combiné, le poste de base et
le chargeur avec un chiffon doux et sec.
Effectuer ce nettoyage plus souvent si
l’appareil est exposé à des matières
grasses, la poussière ou une humidité
élevée.
L
Lorsque les piles sont déchargées,
l’afficheur pourrait s’éteindre
complètement et le message “
en cours
pendant environ 10 minutes même si le
combiné est déposé sur le poste de base
ou le chargeur.
État des piles
IcôneÉtat des piles
&
(
)
Nota:
L
Lorsqu’il est nécessaire de recharger les
piles, le combiné émet une tonalité par
intermittence lorsqu’il est utilisé.
” pourrait ne pas apparaître
Haut
Moyen
Charge faible
L
Clignotement: Les
piles doivent être
chargées.
Charge
Nota:
L
L’autonomie offerte par les piles peut être
abrégée au fil du temps selon les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie
lorsque le combiné est décroché du poste
de base ou du chargeur, même s’il n’est
pas utilisé.
L
Lorsque les piles du combiné sont
pleinement chargées, le message
Charge terminée
“
combiné peut demeurer sur le poste de
base ou le chargeur sans affecter les
piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne
pas être correctement affiché ou
l’afficheur peut demeurer éteint après le
remplacement des piles. Dans un tel cas,
déposer le combiné sur le poste de base
ou le chargeur et recharger pendant 7
heures.
” s’affiche et le
Mode économiseur
d’écran
Le rétroéclairage s’éteint après 1 minute
de non-activité
déposé sur le poste de base ou le chargeur.
Appuyer
rétroéclairage.
si le combiné n’est pas
{
OFF} pour réactiver le
Rendement des piles rechargeables
Panasonic Ni-MH (piles fournies)
Mode de
fonctionnement
Mode
communication
Mode attenteMaximum de 150
Autonomie
Maximum de 12
heures
heures
15
Page 16
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 16 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Préparatifs
3
Appuyer sur la manette vers le haut ou
Symboles utilisés dans
ce manuel
SymboleSignification
{ }
i
“ ”Les mots entre guillemets
{V}/{^}
Les mots entre crochets
indiquent le nom des
touches et des touches de
fonction sur le combiné et le
poste de base.
Exemple:
Touches de l’appareil:
{
OFF
}
Touches de fonction: {C},
{
RECOMP.
Passer à l’opération
suivante.
identifient le menu affiché.
Exemple: “Avertisseur
: “”Appuyer sur la manette vers
le haut ou vers le bas pour
sélectionner les mots entre
guillemets.
Exemple: {V}/{^}
}
: “
Non
{C}
”
Paramétrage de
l’appareil avant
utilisation
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “
“
Français
Par défaut, le réglage est sur “
1
2
” pour la langue d’affichage.
{
MENU} (centre de la manette)
Sélectionner M en appuyant sur la
manette dans n’importe quelle direction.
i {
SELECT
}
English
English
,
”
” ou
”.
vers le bas pour sélectionner “
language
4
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la langue
désirée.
5
Appuyer au centre de la manette pour
sauvegarder.
6
{
OFF
”. i {SELECT
}
Langue du guide vocal
Modèles:
KX-TG8231/KX-TG8232
Il est possible de sélectionner “
“
Français
du répondeur (p. 32). Par défaut, le réglage
est sur “
1
2
3
4
5
” pour la langue du guide vocal
English
{
MENU} (centre de la manette)
Sélectionner I en appuyant sur la
manette dans n’importe quelle direction.
i {
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
“
Paramètres
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner “
vocal
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la langue
désirée.
”.
SÉLEC.
}
”. i {SÉLEC.
”. i {SÉLEC.
i {
SAUV.} i {OFF
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels,
modifier ce paramètre d’après le service
téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage
est sur “
Tonalité
“
Tonalité
“
Impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} (centre de la manette)
”.
”: composition par tonalité.
”: composition à impulsions
}
Change
}
English
}
Guide
}
” ou
16
Page 17
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 17 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
2
Sélectionner * en appuyant sur la
manette dans n’importe quelle direction.
i {
SÉLEC.
}
3
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner “
ligne
”. i {SÉLEC.
4
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner “
mode compo.
5
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le
paramètre désiré.
{
OFF
}
”. i {SÉLEC.
i {
Régler
}
Rég.
}
SAUV.} i
la droite, la gauche, le haut ou le bas pour
déplacer le curseur puis effectuer les
corrections.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce
cas, régler de nouveau la date et l’heure.
Date et l’heure
Régler la date et l’heure:
– Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(p. 31).
– L’appareil annonce le jour et l’heure de
chaque message lors de l’écoute des
messages (p. 34).
1
{
MENU} (centre de la manette)
2
Sélectionner K en appuyant sur la
manette dans n’importe quelle direction.
i {
SÉLEC.
}
3
Appuyer sur la manette vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner “
heure
”. i {SÉLEC.
4
Entrer le jour, le mois et l’année.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
5
Entrer l’heure (heures et minutes,
système de 24 heures).
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
6
{
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un
système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date
et de l’heure, appuyer sur la manette vers
15 août, 2007
21:30
SAUV.} i {OFF
}
Date et
}
Préparatifs
17
Page 18
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 18 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
CLEAR}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis
appuyer sur
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Pour un rendement optimal, utiliser la
fonction mains libres dans une pièce
tranquille.
L
Pour remettre le récepteur en circuit,
appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur/hautparleur
Appuyer à répétition sur la manette vers le
haut ou vers le bas dans le cours de la
conversation.
Recomposition à partir de la liste
des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
RECOMP.} (touche de fonction de
droite)
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
{C}
.
{s}
.
{C}
.
: Sélectionner le numéro de
numéros composés
1
{
RECOMP.} (touche de fonction de
droite)
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
SUPPR.
}
4
{V}/{^}: “
{
Nota:
L
Variante à l’étape 3:
{
i {
Suppression de tous les numéros de la
liste des numéros composés
Un temps de pause doit parfois être inséré
au sein de la séquence de composition
lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé
ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors
de la sauvegarde dans le répertoire
téléphonique du numéro d’accès d’une
carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit
également être insérée (p. 24).
Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le
numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{C}
PAUSE} i Composer le
SÉLEC.} i
Supprimer
Supprimer
}
SÉLEC.
}
”
18
Page 19
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 19 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Appels entrants et sortants
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la
durée de pause.
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Pour recevoir des appels
1
Appuyer sur
sonnerie est entendue.
L
Il est également possible de prendre
l’appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Nota:
L
Il est possible de modifier la tonalité de la
sonnerie (p. 29). Il est également possible
de régler le volume de la sonnerie du
combiné (p. 29).
Prise automatique des appels
Il est possible de prendre les appels tout
simplement en décrochant le combiné du
poste de base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
cette fonction, voir à la p. 30.
Mise hors circuit temporaire de la
sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel
entrant, de désactiver temporairement la
sonnerie du combiné en appuyant sur
ou
{
OFF}.
{C}
ou
{0}
{s}
lorsque la
à {9},
{C}
{*}
, ou
. Pour activer
{~}
Touche silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de
la voix à l’interlocuteur.
Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
L
Pour retourner à la communication,
appuyer de nouveau sur
{C}
.
{
MUTE} ou sur
Touche commutateur (FLASH)
Une pression sur la touche {FLASH}
permet d’accéder à des fonctions spéciales
de l’autocommutateur privé hôte (PBX)
telles que le transfert d’un appel vers un
autre poste ou à des services téléphoniques
optionnels.
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 30.
Pour les abonnés au service
d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il
est nécessaire d’avoir souscrit un
abonnement au service d’appel en attente
auprès du fournisseur de services.
Cette fonction permet de recevoir des
appels même si une communication est déjà
en cours. Si l’appel est reçu pendant une
communication, une tonalité d’appel en
attente est entendue. Communiquer avec le
fournisseur de services pour de plus amples
19
Page 20
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 20 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Appels entrants et sortants
renseignements sur ce service et savoir s’il
est disponible dans votre région.
Appuyer sur
second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer
sur
{
CALL WAIT} pour prendre le
{
CALL WAIT}.
Utilisation temporaire de la
composition par tonalité (pour
utilisateur de la composition par
tonalité/impulsions)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour
accéder à des répondeurs automatiques,
services bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Partage des appels
Cette fonction permet à un combiné de
participer à une conversation en cours sur
une ligne réseau.
Pour se joindre à la conversation, appuyer
sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication sur une ligne réseau.
Nota:
L
Un maximum de 3 interlocuteurs (y
compris celui sur la ligne réseau) peuvent
participer à la conversation sur 2 postes
différents.
Appel privé
Cette fonction permet d’interdire l’entrée en
tiers par d’autres utilisateurs. Pour
permettre l’entrée en tiers de la part d’autres
utilisateurs, laisser cette fonction
désactivée. Par défaut, le réglage est sur
“
Non
”.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours
d’une conversation sur une ligne réseau.
2
{V}/{^}
: “
Oui
” ou “
"
Non” i {
s’affiche.
L
Lorsque cette fonction est activée,
l’indication
Nota:
L
Cette fonction est automatiquement
désactivée après coupure de la
communication.
SÉLEC.
}
20
Page 21
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 21 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Touche Caractères
Répertoire téléphonique
du combiné
Le répertoire téléphonique du combiné
permet de faire des appels sans composer
manuellement le numéro. Il est possible
d’inscrire 50 noms et numéros et d’attribuer
chaque entrée au groupe désiré.
Ajout d’inscriptions
{C}
(touche de fonction de gauche)
1
2
{
AJOUT.
}
3
Entrer le nom du correspondant
(maximum de 16 caractères).
4
Entrer le numéro de téléphone du
correspondant (maximum de 24
chiffres).
i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le groupe désiré.
i {
SÉLEC.
}
6
{V}/{^}
: “
Sauvegarder” i {
L
Pour ajouter d’autres inscriptions,
recommencer depuis l’étape 3.
7
{
OFF
}
Nota:
L
Variante à l’étape 2:
{
MENU} i
entrée
Table des caractères pour la saisie des
noms
Lors de l’entrée des caractères, il est
possible d’alterner entre les majuscules et
les minuscules en appuyant sur
Touche Caractères
{1}
{2}
{V}/{^}: “
” i {SÉLEC.
Espace #&’()
;
,–./1
ABC2
abc2
i {OK}
SÉLEC.
Nouvelle
}
{*}
.
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
}
L
Pour entrer un autre caractère
correspondant à la même touche,
appuyer d’abord sur la manette vers la
droite pour déplacer le curseur jusqu’à
l’espace suivant.
Correction d’erreurs
Appuyer sur la manette vers la gauche ou
vers la droite pour amener le curseur sur le
caractère erroné, puis appuyer sur
{
CLEAR}. Entrer ensuite le bon caractère
ou chiffre.
L
Pour supprimer tous les caractères à la
fois, maintenir la touche
enfoncée.
DEF 3
def 3
GHI 4
ghi 4
JKL5
jkl5
MNO6
mn o 6
PQRS7
pqr s7
TUV8
tuv8
WX Y Z 9
w
xyz9
Espace 0
Répertoire
{
CLEAR}
21
Page 22
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 22 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répertoire
Paramétrage par groupe
Le paramétrage par groupe permet de
trouver facilement une inscription dans le
répertoire du combiné. Lors de l’entrée
d’une inscription au répertoire, il est possible
de l’attribuer à un groupe. Il est possible de
modifier les noms des groupes attribués
pour les inscriptions au répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et d’effectuer une recherche
des inscriptions par groupe. Des fonctions
supplémentaires de paramétrage par
groupe sont disponibles aux abonnés du
service d’affichage du demandeur (p. 25).
Modification des noms de groupe
1
{C}
(touche de fonction de gauche)
i {
MENU
}
2
{V}/{^}: “
Groupe” i {
3
{V}/{^}
: Sélectionner le groupe désiré.
i {
SÉLEC.
}
4
{V}/{^}
: “
Nom de groupe” i
{
SÉLEC.
}
5
Modifier le nom (maximum de 10
caractères).
i {SAUV.} i {OFF
SÉLEC.
}
}
Recherche et composition d’une
inscription au répertoire
téléphonique
Défilement parmi les inscriptions
1
{C}
(touche de fonction de gauche)
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
3
{C}
Recherche par initiale (recherche par
index)
1
{C}
(touche de fonction de gauche)
2
Appuyer sur la touche du clavier de
composition (
{0}
– {9}) correspondant à
la première lettre du nom recherché (voir
la table des caractères à la p. 21).
L
Appuyer à répétition sur la même
touche pour afficher la première
rubrique correspondant à chaque lettre
sous cette touche.
L
Si aucun nom ne commence par la
lettre entrée, le nom commençant par
la lettre suivante s’affiche.
3
{V}/{^}
: Si nécessaire, défiler dans le
répertoire.
4
{C}
Recherche par groupe
1
{C}
(touche de fonction de gauche)
i {
GROUPE
2
{V}/{^}
i {
SÉLEC.
L
Lors de la sélection de “
groupes
recherche par groupe.
3
{V}/{^}
répertoire.
4
{C}
}
: Sélectionner le groupe désiré.
}
Tous les
”, l’appareil termine la
: Si nécessaire, défiler dans le
Modification des inscriptions
Repérer l’inscription désirée (p. 22).
1
2
{
MODIF.
}
3
Au besoin, entrer le nom (se reporter à la
table de caractères, p. 21).
4
Au besoin, modifier le numéro de
téléphone (maximum de 24 chiffres).
{OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le groupe désiré.
i {
SÉLEC.
}
6
{V}/{^}
: “
Sauvegarder” i {
i {
OFF
}
Nota:
L
Variante à l’étape 2:
{
MENU} i
{
SÉLEC.
{V}/{^}
}
i {OK}
SÉLEC.}
: “
Modifier” i
i
22
Page 23
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 23 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
4
{V}/{^}
: “
Suppression des inscriptions
i {
Sauvegarder” i {
OFF
}
Répertoire
SÉLEC.}
Suppression d’une inscription
1
Repérer l’inscription désirée (p. 22).
2
{
MENU
}
3
{V}/{^}
: “
Supprimer” i {
4
{V}/{^}
: “
Oui” i {
Suppression de toutes les inscriptions
1
{C}
(touche de fonction de gauche)
2
{
MENU
}
3
{V}/{^}
: “
Supprimer tout” i
{
SÉLEC.
}
4
{V}/{^}
: “
Oui” i {
5
{V}/{^}
: “
Oui” i {
{
OFF
}
SÉLEC.
}
SÉLEC.} i {OFF
SÉLEC.
}
SÉLEC.} i
Composition abrégée
Attribution d’une inscription du
répertoire du combiné à une touche de
composition abrégée
Les touches de composition {1} à {9}
peuvent chacune servir comme touche de
composition abrégée, permettant la
composition d’un numéro à partir du
répertoire du combiné en appuyant
simplement sur une touche de composition.
1
Repérer l’inscription désirée (p. 22). i
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Compos. rapide” i
{
SÉLEC.
}
3
{V}/{^}
: Sélectionner la touche de
composition désirée.
L
Lorsqu’une touche de composition est
déjà assignée comme touche de
composition abrégée, “
côté du chiffre de la touche de
composition. Lors de la sélection de
cette touche, il est possible d’écraser
l’attribution précédente.
i {
SÉLEC.
@
” s’affiche à
}
Composition à partir d’une touche de
composition abrégée
1
Appuyer et maintenir une pression sur
une touche de composition abrégée (
à
{9}
}
).
L
Il est possible de consulter les
attributions aux autres touches de
composition en appuyant sur la
manette vers le haut ou vers le bas.
2
{C}
Annulation d’une attribution d’une
touche de composition abrégée
1
Appuyer et maintenir une pression sur
une touche de composition abrégée (
à
{9}
).
2
{
SUPPR.
}
3
{V}/{^}
: “
Oui” i {
Nota:
L
Variante à l’étape 2:
{
MENU} i
{
SÉLEC.
}
SÉLEC.} i {OFF
{V}/{^}
: “
Supprimer” i
{1}
{1}
}
23
Page 24
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 24 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répertoire
Composition séquentielle
Cette fonction permet de composer des
numéros de téléphone (inscrits au répertoire
du combiné) dans le cours d’une
communication. Cette fonction peut être
utilisée, par exemple, pour composer le
numéro d’accès d’une carte d’appel ou le
NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le
répertoire téléphonique du combiné sans
avoir à le composer manuellement.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{C}
.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
3
Appuyer sur {APPEL.} pour composer le
numéro.
Nota:
L
Lors de la mémorisation du numéro
d’accès pour la carte d’appel et du NIP
dans le répertoire comme étant une
inscription, appuyer sur
insérer des délais après le numéro
d’accès et le NIP là où cela est nécessaire
(p. 18).
L
Avec un téléphone à impulsions/cadran, il
est nécessaire d’appuyer sur
d’appuyer sur
pouvoir utiliser temporairement la
composition par tonalité.
{C}
{
PAU SE} pour
{*}
avant
à l’étape 1 pour
Copie des inscriptions
du répertorie du combiné
Il est possible de copier des inscriptions du
répertoire du combiné dans celui d’un autre
combiné compatible avec Panasonic.
Nota:
L
Les paramétrages par groupe des
inscriptions au répertoire ne sont pas
copiées.
Copie d’une inscription
Repérer l’inscription désirée (p. 22). i
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Copier” i {
3
Sélectionner le combiné vers lequel la
copie doit être faite en appuyant sur le
numéro du combiné désiré (
L
Après la copie d’une inscription,
“
Terminé
L
Pour poursuivre la copie d’autres
inscriptions:
{V}/{^}
Repérer l’inscription désirée.
{OK}
4
{
OFF
}
” s’affiche.
: “
Oui” i {
Copie de toutes les inscriptions
{C}
(touche de fonction de gauche) i
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Copier tout” i {
3
Sélectionner le combiné vers lequel la
copie doit être faite en appuyant sur le
numéro du combiné désiré (
L
Après la copie de toutes les
inscriptions, “
4
{
OFF
}
SÉLEC.} i
Terminé
SÉLEC.
{1}
{1}
” s’affiche.
}
– {6}).
i
SÉLEC.
– {6}).
}
24
Page 25
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 25 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Service d’affichage du demandeur
Appels manqués
Utilisation du service
d’affichage du
demandeur
Important:
L
Cet appareil est compatible avec le
service d’affichage du demandeur. Pour
utiliser les fonctions de l’affichage du
demandeur, il est nécessaire de souscrire
au service d’affichage du demandeur.
Consulter le fournisseur de services pour
plus de renseignements.
Caractéristiques
Lorsqu’un appel est reçu, le nom et le
numéro de téléphone du demandeur
s’affichent.
Les renseignements sur les 50 derniers
demandeurs sont inscrits sur la liste des
demandeurs, classés à partir du plus récent
appel jusqu’au plus ancien.
L
En règle générale, les renseignements
sur le demandeur sont affichés à partir du
deuxième coup de sonnerie.
L
Si l’appareil ne peut saisir les
renseignements sur le demandeur, l’un ou
l’autre des messages suivants s’affiche:
–“
Nom et numéro non
disponibles
depuis un secteur dans lequel le
service d’identification du demandeur
n’est pas disponible.
–“
Appel privé
demandé qu’aucun renseignement le
concernant ne soit transmis.
–“
Interurbain
interurbain.
L
Si l’appareil est relié à un
autocommutateur, il se pourrait que les
renseignements sur le demandeur ne
puissent être saisis. Communiquer avec
le fournisseur du système.
”: Le demandeur appelle
”: Le demandeur a
”: Il s’agit d’un appel
Si un appel est laissé sans réponse,
l’appareil le traite comme étant un appel
manqué. La fenêtre d’affichage indique
“
appel manqué
l’utilisateur s’il devrait consulter la liste des
demandeurs pour savoir qui a appelé
pendant son absence.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque le numéro de téléphone du
demandeur saisi lors de la réception d’un
appel correspond à une inscription au
répertoire, le nom mémorisé dans le
répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste
des demandeurs.
Service d’affichage d’appel en attente
Si un abonnement a été souscrit aux
services d’affichage du demandeur et
d’affichage d’appel en attente, les
renseignements sur le second demandeur
s’affichent après l’émission de la tonalité
d’appel en attente.
Appuyer sur
second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer
sur
{
CALL WAIT}.
Nota:
L
Communiquer avec votre fournisseur de
services pour de plus amples
renseignements sur ce service et savoir
s’il est disponible dans votre région.
”. Cela indique à
{
CALL WAIT} pour prendre le
Paramétrage par groupes pour
répertoire du combiné
Le paramétrage par groupes permet
d’identifier le demandeur en assignant
différentes sonneries et différentes couleurs
d’affichage selon les différents groupes de
demandeurs. Lors de l’ajout d’une
inscription au répertoire du combiné, il est
possible de l’attribuer à un groupe désiré
(p. 22). Lors de la réception d’un appel d’un
25
Page 26
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 26 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Service d’affichage du demandeur
demandeur faisant partie du groupe, la
couleur d’affichage du groupe apparaît et la
sonnerie sélectionnée est entendue.
Liste des demandeurs
Modification des sonneries par groupe
Lors de la sélection de “
ident.sonn
sonnerie externe réglée à la p. 29 lors de la
réception d’appels de ce groupe. Par défaut,
le réglage est sur “
1
{C}
i {
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
{
SÉLEC.
4
{V}/{^}
cours de la tonalité de sonnerie par
groupe.
5
{V}/{^}
sonnerie désirée.
{
OFF
Modification des couleurs d’affichage
par groupe
Lors de la sélection de “
ident.coul
d’affichage réglée à la p. 29 lors de la
réception d’appels de ce groupe. Par défaut,
le réglage est sur “
1
{C}
i {
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
{
SÉLEC.
4
{V}/{^}
cours de la couleur par groupe.
{
SÉLEC.
5
{V}/{^}
i {
”, l’appareil utilise la tonalité de
(touche de fonction de gauche)
MENU
Groupe” i {
: Sélectionner un groupe. i
}
: Sélectionner le paramétrage en
i {
: Sélectionner la tonalité de
}
”, l’appareil utilise la couleur
(touche de fonction de gauche)
MENU
Groupe” i {
: Sélectionner un groupe. i
}
: Sélectionner le paramétrage en
}
: Sélectionner la couleur désirée.
SAUV.} i {OFF
Sans
Sans ident.sonn
}
SÉLEC.
SÉLEC.
}
i {
SAUV.} i
Sans
Sans ident.coul
}
SÉLEC.
}
i
”.
}
”.
}
Consultation et utilisation de la
liste des demandeurs
1
{
MENU} (centre de la manette) i x
i {
SÉLEC.
}
2
Appuyer sur la manette vers la bas pour
rechercher l’appel le plus récent ou
appuyer sur la manette vers le haut pour
sélectionner l’appel le plus ancien.
3
Pour appeler, appuyer sur
Pour quitter, appuyer sur
Nota:
L
Si les renseignements ont été affichés ou
l’appel a été pris, “
sont été affichés ou que l’appel a été pris
sur un autre combiné.
Q
{C}
.
{
OFF}.
” s’affiche, même s’ils
Modification d’un numéro d’un
demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la
liste des demandeurs en ajoutant le code
d’interurbain “1” ou en retirant le code
régional.
1
{
MENU} (centre de la manette) i x
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
i {
MODIF.
}
3
Appuyer à répétition sur {MODIF.}
jusqu’à ce que le numéro de téléphone
soit affiché dans le format désiré.
1
1 – Code régional – Numéro de
téléphone local
Exemple:
1-555-321-5555
2
Numéro de téléphone local
Exemple:
321-5555
26
Page 27
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 27 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Service d’affichage du demandeur
3
Code régional – Numéro de
téléphone local
Exemple:
555-321-5555
4
{C}
Nota:
L
Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas
conservé sur la liste des demandeurs.
4
Au besoin, entrer le nom (se reporter à la
table de caractères, p. 21).
5
Au besoin, modifier le numéro de
téléphone.
6
{V}/{^}
i {
7
{V}/{^}: “Sauvegarder” i
{
SÉLEC.} i {OFF
i {OK}
: Sélectionner le groupe désiré.
SÉLEC.
}
Suppression des données d’un
demandeur en particulier
1
{
MENU} (centre de la manette) i x
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
3
{
SUPPR.
}
4
{V}/{^}
: “
Oui” i {
SÉLEC.} i {OFF
}
Suppression de toutes les
données de la liste des
demandeurs
1
{
MENU} (centre de la manette) i x
i {
SÉLEC.
}
2
{
SUPPR.
}
3
{V}/{^}: “
Oui” i {SÉLEC.
}
i {OK}
}
Mise en mémoire des données
des demandeurs dans le
répertoire téléphonique
1
{
MENU} (centre de la manette) i x
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
L
Pour modifier le numéro, appuyer à
répétition sur
le numéro de téléphone soit affiché
dans le format désiré.
3
{
SAUV.
{
MODIF.} jusqu’à ce que
}
27
Page 28
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 28 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Programmation
Fonctions programmables
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen
du combiné.
Paramétrage dans les menus
{
MENU} (centre de la manette)
1
2
Sélectionner “Menu à icônes” en appuyant sur la manette dans n’importe quelle direction.
i {
SÉLEC.
}
3
Appuyer sur la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le paramètre désiré
au sous-menu.
L
Dans certains cas, il peut être nécessaire de sélectionner à partir d’un second sousmenu.
4
Appuyer sur la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le paramètre désiré
puis appuyer sur
L
Cette étape peut varier selon la fonction.
L
Pour quitter ce paramétrage, appuyer sur {OFF}.
Nota:
L
Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut.
L
Le paramétrage ou le réglage en cours est en surbrillance sur l’afficheur.
i {
i {
SÉLEC.
{
SAUV.}.
SÉLEC.
}
}
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Voir ident.
x
Affichage
M
Rég. date/heure
K
Papier peint
<
Papier peint1
Couleur aff.
<
Couleur1
Changer langue
<
English
Contraste
<
Contraste 3
Date et heure
Avertisseur
<
Non
Ajust.horodateur
<
Ident.dem[auto]
––26
––
>
––
>
–16
>
>
*1
>
*1, *2
>
––
–17
–31
––
28
Page 29
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 29 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Programmation
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Param. sonnerie
(
(KX-TG8202)
Répondeur
I
(KX-TG8231/
KX-TG8232)
Param. initiaux
*
Volume sonnerie
<Niveau 6>
*3
Tonalité sonn.
<
tonalité 1
>
Lecture nouveau
Lecture tout
Enreg. accueil
Activer rép.
*1
Désactiver rép.
*4, *5, *6
*1
*1
––
––
–34
–34
–33
–32
<Répondeur activé>
Message accueil
–33
Suppr. messageSupprimer tout
Suppr. accueil
ParamètresCode distance
*1
<111>
Nbre sonneries
<
4 coups
Durée enreg.
<
3 min
>
*1
>
Filtrage appels
<
Oui
>
Guide vocal
<
English
Param. sonnerieVolume sonnerie
<Niveau 6>
Tonalité sonn.
*6
<
tonalité 1
*1
>
*3
>
AffichagePapier peint
<
Papier peint1
Couleur aff.
<
Couleur1
>
Changer langue
<
English
Contraste
<
Contraste 3
>
>
*1
*1
*1
*1
*4, *5,
>
35
33
37
37
38
38
16
–
–
–
–
16
–
29
Page 30
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 30 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Programmation
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Param. initiaux
*
EnregistrementEnreg. combinés
(Enregistrement du
combiné)
Désenreg.
Régler ligneRég. mode compo.
<
Tonalité
Touche commut.
<
700 ms
>
>
*1, *7
Autres param.Tonalité touche
<
Oui
>
*9
Soutien client
+
Communic. auto
<
Non
>
––31
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*2 Cette fonction fait en sorte que l’appareil règle automatiquement l’heure et la date sur
réception de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
*3 Si le volume de la sonnerie est désactivé,
~
s’affiche et aucune sonnerie n’est émise lors
de la réception d’appels sur le combiné.
Par contre, même si le volume de la sonnerie est désactivé, la sonnerie se fera entendre
sur le combiné:
– À faible volume pour l’avertisseur et lors d’une intercommunication
– À volume élevé lors d’une recherche de personnes
*4 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une
tonalité (1 à 5). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les
lignes au moyen de leurs sonneries.
*6 Lors de la sélection d’une des mélodies, la tonalité de sonnerie continuera d’être émise
pendant plusieurs secondes si le demandeur coupe la communication avant la prise de
l’appel. La tonalité de manœuvre ou aucune tonalité peut être entendue lors de la prise de
l’appel.
*7 La temporisation - ou délai - est une fonction du central téléphonique ou de
l’autocommutateur privé hôte. Communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur.
*8 Désactiver cette fonction pour ne pas entendre les tonalités lors de la composition ou de la
pression des touches, y compris les tonalités de confirmation ou d’erreur.
*9 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur
désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour
prendre l’appel, désactiver cette fonction.
41
42
*1
16
19
*8
–
19
30
Page 31
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 31 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Programmation
Avertisseur
Un avertisseur se fera entendre une fois pendant 3 minutes à l’heure prédéterminée: une fois
ou à tous les jours. Régler d’abord la date et l’heure (p. 17).
1
{
MENU} (centre de la manette) i K i {SÉLEC.
2
{V}/{^}
: “
3
Avertisseur” i {
{V}/{^}
: Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. i {SÉLEC.
SÉLEC.
}
}
}
Non
Une fois
Quotidien
4
Régler l’heure désirée. i {OK
5
{V}/{^}
L
Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle d’un appel entrant.
6
{V}/{^}
L
Lorsque l’avertisseur est réglé, l’indication e s’affiche.
Nota:
L
Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur n’importe quelle touche ou déposer le combiné
sur le poste de base ou le chargeur.
L
Lorsque le combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’il
soit mis en mode attente.
L
Lors de la sélection de “
l’avertisseur.
Désactive l’avertisseur. Appuyer de nouveau sur {SÉLEC.}, puis appuyer
sur
{
OFF} pour quitter.
L’avertisseur se fait entendre une fois à l’heure prédéterminée. Entrer la
date et le mois désirés.
Un avertisseur est émis quotidiennement à l’heure prédéterminée.
}
: Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. i {SÉLEC.
: “
Sauvegarder” i {
SÉLEC.} i {OFF
Une fois
}
”, le réglage passe à “
Non
}
” après l’émission de
Support technique
Le combiné peut afficher l’adresse Internet à partir de laquelle il est possible de télécharger sur
un ordinateur le manuel d’utilisation du téléphone ou se procurer plus de renseignements.
1
{
MENU} (centre de la manette) i + i {SÉLEC.
2
{
OFF
}
}
31
Page 32
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 32 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répondeur
Répondeur
Modèles:
KX-TG8231/KX-TG8232
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous
ne pouvez pas répondre aux appels.
Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder
au répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message réponse,
etc.).
L
Lorsqu’un demandeu r laisse un message,
le répondeur enregistre la date et l’heure
de chacun des messages. Il convient
donc de s’assurer que la date et l’heure
ont été correctement réglées (p. 17).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement
(comprenant le message réponse et les
messages des demandeurs) est d’environ
16 minutes. Un maximum de 64 messages
peuvent être enregistrés.
Nota:
L
Si la mémoire devient pleine:
–“
Mémoire pleine
l’afficheur du combiné
– le voyant de message sur le poste de
base clignote rapidement
L
Si la mémoire devient pleine, le message
réponse varie selon les différents
situations:
– Si un message réponse préenregistré
est utilisé, l’appareil passe
automatiquement à un autre message
réponse préenregistré informant les
demandeurs de rappeler plus tard.
– Si un message réponse personnalisé a
été enregistré, ce message sera
entendu même si aucun message ne
peut être enregistré.
” s’affiche sur
Mise en/hors marche du
répondeur
Utilisation du poste de base
Appuyer sur {s} (ANSWER ON) pour
activer ou désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, le voyant
ANSWER ON s’allume.
Utilisation du combiné
{
MENU} (centre de la manette) i I
1
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
Activer rép.
“
Désactiver rép.”i {
{
OFF
}
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son
message, il est possible d’entendre le
demandeur sur le haut-parleur du combiné.
Pour prendre l’appel, appuyer sur la touche
{C}
du combiné.
Nota:
L
Pour désactiver temporairement le filtrage
des appels, appuyer sur
Pour filtrer de nouveau les appels,
appuyer sur la manette selon le besoin.
L
Pour désactiver cette fonction, se reporter
à la p. 38.
” ou
SÉLEC.} i
{
SILENCE}.
32
Page 33
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 33 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
touche d’effacement
Message réponse
lecture.
Répondeur
{
SUPPR.} lors de la
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
demandeurs sont accueillis par le message
réponse. Vous pouvez enregistrer votre
propre message réponse ou utiliser un
message réponse préenregistré.
Enregistrement d’un message
réponse
Il est possible d’enregistrer un message
réponse personnalisé (maximum de 2
minutes et 30 secondes).
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
Enreg. accueil” i
{
SÉLEC.
}
3
Tenir le combiné à environ 20 cm (8 po)
et parler clairement dans le micro.
4
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{
ARRÊT}.
5
{
OFF
}
Utilisation d’un message
réponse préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré
ou s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un
message réponse préenregistré et
demande de laisser un message.
Effacement du message réponse
Si le message réponse a été effacé,
l’appareil fait entendre un message réponse
préenregistré.
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
3
4
{
SÉLEC.
{V}/{^}
{
SÉLEC.
{V}/{^}
Suppr. message” i
}
: “
Suppr. accueil” i
}
: “
Oui” i {
SÉLEC.} i {OFF
}
Vérification du message
réponse
{
MENU} (centre de la manette) i I
1
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
Message accueil” i
{
SÉLEC.} i {OFF
Nota:
L
Il est possible de supprimer votre
message réponse en appuyant sur la
}
33
Page 34
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 34 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répondeur
Effacement de tous les messages
Écoute des messages
sur le poste de base
Appuyer sur {4} (ERASE) à deux reprises
pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message sur le
poste de base clignote.
Appuyer sur
L
Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, le poste de base fait entendre
les nouveaux messages.
L
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, le poste de base fait entendre
tous les messages.
Nota:
L
Lorsque le voyant de message sur le
poste de base clignote rapidement, la
mémoire est pleine (“Capacité de la
mémoire”, p. 32).
{6}
(Message).
Fonctionnement du répondeur
Touche
{^}
ou
{V}
{7}
{8}
{■}
(STOP)Arrêt de la lecture
{4}
(ERASE)Effacement de ce
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
Mode de
fonctionnement
Réglage du volume du
haut-parleur
(pendant la lecture)
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
message pendant la
lecture
Écoute des messages
sur le combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, “
affiché.
1
{
i {
2
{V}/{^}
“
Lecture tout“ i {
3
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota:
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
Rappel (pour les abonnés au service
d’affichage du demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur
ont été saisis, il est possible de retourner
l’appel pendant la lecture du message.
1
Appuyer sur {MENU} pendant la lecture.
2
{V}/{^}
{
L
3
{
Nouveau message
MENU} (centre de la manette) i I
SÉLEC.
}
: “
Lecture nouveau
.
: “
Modif. et rappel” i
SÉLEC.
}
Appuyer à répétition sur {MODIF.}
jusqu’à ce que le numéro de téléphone
soit affiché dans le format désiré.
APPEL.
}
” ou
SÉLEC.
” est
}
34
Page 35
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 35 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répondeur
Effacement de tous les messages
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
3
4
Suppr. message” i
{
SÉLEC.
}
{V}/{^}
: “
Supprimer tout” i
{
SÉLEC.
}
{V}{^}
: “
Oui” i {
SÉLEC.} i {OFF
Fonctionnement du répondeur
Il est également possible de piloter les
fonctions du répondeur en appuyant sur les
touches du clavier du combiné.
Pour utiliser les commandes suivantes:
{
MENU} (centre de la manette) i I i
{
SÉLEC.
}
ToucheMode de fonctionnement
Pression
vers le haut
ou le bas sur
la manette
{1}
ou
pression sur
la manette
vers la
gauche
{2}
ou
pression sur
la manette
vers la droite
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
Réglage du volume du
récepteur/haut-parleur
(pendant la lecture)
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Accès au menu
“
Paramètres
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Lecture du message
réponse
Enregistrement du
message réponse
”
ToucheMode de fonctionnement
{8}
{9}
{0}
}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
*2 Il est également possible d’effacer
comme suit:
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.
Mise en marche du
répondeur
Arrêt (enregistrement,
lecture)
Mise hors marche du
répondeur
*2
Effacement de ce
message pendant la
lecture
Effacement de tous les
messages
Effacement du message
réponse
{V}/{^}
}
: “
Oui” i
35
Page 36
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 36 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répondeur
– Effacement de tous les messages
Commande à distance
Il est possible depuis un téléphone à clavier
d’accéder au répondeur et d’écouter les
messages ou de modifier les paramètres. Le
guide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur
certaines touches pour exécuter diverses
opérations.
Important:
L
Afin de permettre la commande à
distance du répondeur, un code de
commande à distance doit d’abord être
programmé (p. 37). Ce code doit être
entré toutes les fois que le répondeur est
contrôlé à distance.
Commande à distance du
répondeur
1
Composer le numéro de téléphone
depuis un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message
réponse, entrer le code de commande à
distance (p. 37).
L
L’appareil énonce le nombre de
nouveaux messages.
L
Le guide vocal informe l’utilisateur des
commandes disponibles.
3
Piloter l’appareil à l’aide des commandes
à distance (p. 36).
4
L’écoute terminée, raccrocher.
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à
distance, le guide vocal de l’appareil est
activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur
{1}
pour exécuter une commande donnée
ou sur
{2}
pour écouter d’autres options
disponibles. Les options sont présentées
dans l’ordre suivant par le guide vocal:
– Lecture de tous les messages
– Lecture des nouveaux messages
– Enregistrement d’un message
36
– Enregistrement du message réponse
Nota:
L
Si aucune touche n’est pressée dans un
délai de 10 secondes après une invite
vocale, l’appareil coupe la
communication.
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines
touches pour accéder à des fonctions du
répondeur sans attendre une invite vocale.
ToucheFonctionnement
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
Lecture en reprise du
message (pendant la
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Lecture du message
réponse
Enregistrement du
message réponse
Arrêt de l’enregistrement
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du
répondeur
Effacement de ce
message pendant la
lecture
Effacement de tous les
messages
*1
*2
Page 37
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 37 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
ToucheFonctionnement
{*}{6}
{*}{#}
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur
une touche de commande dans un délai
de moins de 3 secondes; autrement, le
guide vocal sera activé.
Effacement du message
réponse (pendant la
lecture du message
réponse)
Fin de la commande à
distance (ou raccrocher)
Mise en marche du répondeur à
distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est
possible de le mettre en marche depuis un
téléphone distant.
1
Composer le numéro de téléphone
depuis un téléphone à tonalité.
2
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
L
Une tonalité prolongée est entendue.
3
Entrer le code de commande à distance
en moins de 10 secondes après la
tonalité prolongée.
L
Le répondeur fait entendre le message
réponse.
L
Il est possible de couper la
communication ou d’entrer le code de
commande à nouveau et d’amorcer la
commande à distance (p. 36).
Évitement du message réponse
pour laisser un message
Il est possible de laisser un message
comme tout demandeur le ferait. Composer
le numéro de téléphone de la ligne sur
laquelle l’appareil est branché, puis appuyer
sur
{*}
pour sauter le message réponse et
enregistrer un message après la tonalité.
Paramétrage du
répondeur
Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un
téléphone distant, il est nécessaire d’entrer
un code de commande à 3 chiffres. Ce code
prévient l’écoute des messages par une
personne non autorisée. Par défaut, le
réglage est sur “
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
{
SÉLEC.
4
Entrer un code de commande à distance
à 3 chiffres.
Nombre de coups de sonnerie
Il est possible de modifier le réglage du
nombre de coups de sonnerie avant
l’activation du répondeur. Il est possible de
sélectionner 2 à 7 coups ou
“
Écono.frais
Par défaut, le réglage est sur “
“
Écono.frais
l’appel après le second coup de sonnerie si
de nouveaux messages ont été enregistrés
et sur le quatrième coup en l’absence de
nouveaux messages. Ainsi, si l’utilisateur
appelle depuis un téléphone distant pour
faire l’écoute des nouveaux messages
(p. 36), il saura qu’il n’y a pas de nouveaux
messages si le téléphone sonne trois coups.
Il est alors possible de raccrocher sans
aucun frais.
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
2
{V}/{^}
111
”.
SÉLEC.
}
: “
Paramètres” i {
: “
Code distance” i
}
i {
SAUV.} i {OFF
”.
”: Le répondeur prend
SÉLEC.
}
: “
Paramètres” i {
Répondeur
SÉLEC.
4 coups
SÉLEC.
}
}
”.
}
37
Page 38
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 38 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Répondeur
3
{V}/{^}
: “
Nbre sonneries” i
{
SÉLEC.
}
4
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
5
{
SAUV.} i {OFF
À l’intention des abonnés à un service de
messagerie vocale
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de
services offert à un tarif forfaitaire
comprenant le service d’affichage du
demandeur, l’appel en attente, la
messagerie vocale et un nombre illimité
d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce
qui suit:
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale du fournisseur de services plutôt
que le répondeur de l’appareil, désactiver
le répondeur (p. 32).
L
Pour utiliser le répondeur intégré plutôt
que le service de messagerie vocale du
fournisseur de services, communiquer
avec le fournisseur de services pour
désactiver le service de messagerie
vocale.
Si le fournisseur de services ne peut pas
désactiver son système, procéder comme
suit:
– Régler “
– Modifier le réglage du nombre de coups
Nbre sonneries
que le répondeur prenne tous les
appels avant que la messagerie vocale
ne s’active. Pour ce faire, il est d’abord
nécessaire de vérifier avec le
fournisseur de services le nombre de
coups de sonnerie nécessaire à
l’activation de la messagerie vocale.
de sonnerie nécessaire à l’activation de
la messagerie de manière que le
répondeur puisse s’enclencher en
premier. Pour ce faire, communiquer
avec le fournisseur du service de
messagerie.
}
” de manière
Durée des messages des
demandeurs
Il est possible de modifer la durée allouée
aux messages des demandeurs. Par défaut,
le réglage est sur “
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
SÉLEC.
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
{
SÉLEC.
4
{V}/{^}
désiré.
5
{
SAUV.} i {OFF
3 min
}
: “
Paramètres” i {
: “
Durée enreg.” i
}
: Sélectionner le paramètre
Filtrage des appels
Il est possible de régler le filtrage des appels
à “
Oui
” ou à “
Non
”. Pour plus de
renseignements, consulter la p. 32. Par
défaut, le réglage est sur “
1
{
MENU} (centre de la manette) i I
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {
3
{V}/{^}
: “
Filtrage appels” i
SÉLEC.
}
: Sélectionner le paramètre
SAUV.} i {OFF
4
5
{
{V}/{^}
désiré.
{
”.
SÉLEC.
}
}
Oui
”.
SÉLEC.
}
}
38
Page 39
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 39 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Service de messagerie vocale
fournisseur de services pour plus de
Utilisation du service de
détails.
messagerie vocale
Le système de messagerie vocale est un
système de réponse électronique offert sur
abonnement par votre fournisseur de
services. Une fois abonné, le service de
messagerie vocale répond
automatiquement aux appels lorsque la
ligne est occupée ou que l’appel n’est pas
pris. Les messages sont enregistrés par le
fournisseur de services et non sur l’appareil.
Important:
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale fourni par le fournisseur de
services plutôt que le répondeur de
l’appareil, désactiver ce dernier (p. 32).
Pour plus de renseignements, consulter la
p. 38 (KX-TG8231/KX-TG8232).
Indication de messages reçus par la
messagerie vocale
Lors de la présence de nouveaux
messages, “
sur le combiné.
L
Pour écouter les messages dans la boîte
vocale, le numéro du code d’accès de la
messagerie vocale du fournisseur de
services doit être composé.
Nota:
L
Si le combiné continue à indiquer la
présence de nouveaux messages même
s’ils ont tous été entendus, désactiver
cette indication en maintenant une
pression sur la touche
ce qu’une tonalité se fasse entendre sur le
combiné.
L
L’indication “
pourrait ne pas être correctement affichée
selon la disponibilité du fournisseur de
services. Communiquer avec le
Nouv.mess.vocal
{
CLEAR} jusqu’à
Nouv.mess.vocal
” s’affiche
”
39
Page 40
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 40 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Fonctions avec plusieurs appareils
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
Fonctionnement avec
combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6
combinés auprès du poste de base.
Important:
L
Se reporter à la p. 5 pour des informations
sur le modèle disponible.
L
Des combinés supplémentaires offrent la
flexibilit é d’établir une intercommunication
avec un autre combiné alors qu’un
troisième combiné est en cours d’une
communication.
Intercommunication
Une intercommunication peut être établie
entre des combinés.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, deux tonalités sont
émises. Pour prendre l’appel, appuyer sur
{
OFF}, puis sur
L
Pour localiser un combiné lors d’une
intercommunication, le combiné
recherché fait entendre une tonalité
pendant une minute.
Pour lancer une
intercommunication
1
{
INTERCOM
2
Sélectionner le combiné recherché en
appuyant sur la touche correspondant au
numéro du combiné (
L
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
}
{C}
.
{1}
– {6}).
{
OFF}.
OFF}.
Réception d’une
intercommunication
1
Appuyer sur
à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
{C}
ou
Localisateur de combiné
Il est possible de localiser un combiné égaré
en lançant une recherche de personnes.
1
Poste de base:
{x}
(LOCATOR)
L
Des tonalités sont émises pendant une
minute sur le combiné.
2
Pour interrompre la recherche:
Poste de base:
Appuyer sur
Combiné:
Appuyer sur {OFF}.
{x}
(LOCATOR).
Transfert d’appels entre
combinés et conférences
téléphoniques
Il est possible de transférer les appels
extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est
également possible d’établir une
communication entre les utilisateurs de
deux combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
TRANSFER} pour mettre l’appel en
garde.
2
Sélectionner le combiné destiné au
transfert en appuyant sur la touche
correspondant au numéro du combiné
(
{1}
– {6}).
{s}
pour répondre
40
Page 41
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 41 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Fonctions avec plusieurs appareils
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur
l’appel.
4
Pour terminer le transfert:
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel extérieur est acheminé vers le
combiné.
Pour établir une conférence
téléphonique:
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer sur
{
OFF}. Les autres interlocuteurs
peuvent poursuivre la conversation.
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur
recherche de personnes.
L
Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager
la conversation avec l’interlocuteur
extérieur.
Pour transférer un appel sans parler à
l’utilisateur de l’autre combiné
1
Dans le cours d’une communication avec
un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
TRANSFER}. i Appuyer sur le
numéro du combiné désiré.
Lk clignote pour indiquer qu’un appel
est en garde.
2
{
OFF
L
La sonnerie se déclenche sur le
combiné vers lequel l’appel est
transféré.
Nota:
L
Si la personne demandée ne répond pas
dans un délai de une minute, la sonnerie
se fait entendre à nouveau sur le
téléphone.
{C}
pour reprendre
{C}
pour répondre à la
}
Enregistrement d’un
combiné auprès du
poste de base
Le combiné fourni et le poste de base sont
préenregistrés. Si pour une raison ou une
autre, le combiné n’était pas enregistré
auprès du poste de base (par exemple,
clignote même si le combiné est à proximité
du poste de base), en faire l’enregistrement.
1
{
MENU} (centre de la manette) i *
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
{
3
{V}/{^}
{
4
Poste de base:
Continuer avec les directives selon le
modèle.
N
N
L
L
Enregistrement” i
SÉLEC.
}
: “
Enreg. combinés” i
SÉLEC.
}
KX-TG8202
Maintenir la touche
du poste de base enfoncée pendant
environ 5 secondes. (Aucune tonalité
d’enregistrement)
KX-TG8231/KX-TG8232
Maintenir la touche
du poste de base enfoncée pendant
environ 5 secondes ou jusqu’à ce que
la tonalité d’enregistrement se fasse
entendre.
Si la sonnerie se fait entendre sur tous
les combinés enregistrés, appuyer sur
{x}
(LOCATOR) pour mettre un
terme, puis recommencer cette étape.
Après avoir appuyé sur la touche
(LOCATOR), les étapes restantes à la
procédure doivent toutes être
effectuées en moins de 1 minute et 30
secondes.
{x}
(LOCATOR)
{x}
(LOCATOR)
w
{x}
41
Page 42
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 42 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Fonctions avec plusieurs appareils
5
Combiné:
Appuyer sur {OK}, puis attendre
l’émission d’une tonalité prolongée et
que
w
cesse de clignoter.
L
Lorsque l’enregistrement du combiné
a réussi,
w
cesse de clignoter. Si la
tonalité des touches a été activée
(p. 30), une tonalité de confirmation
sera entendue.
Désenregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son
enregistrement (ou l’enregistrement d’un
autre combiné) auprès du poste de base.
Ceci permet au combiné de couper sa
connexion sans fil au système.
1
{
MENU} (centre de la manette) i *
i {
SÉLEC.
}
2
{V}/{^}
: “
Enregistrement” i
{
SÉLEC.
}
3
{V}/{^}
: “
Désenreg.” i {
4
{3}{3}{5} i {OK}
L
Les numéros de tous les combinés
enregistrés auprès du poste de base
sont affichés.
5
Sélectionner le ou les combiné(s) à
annuler en appuyant sur le numéro du
combiné désiré (
L
Le ou les numéro(s) du combiné
sélectionné clignote.
L
Pour annuler le numéro de combiné
sélectionné, appuyer de nouveau sur
la touche du numéro. Le numéro cesse
de clignoter.
6
{V}/{^}
: “
L
Une tonalité prolongée est émise
lorsque chaque numéro de combiné
disparaît.
7
Après l’affichage de “
appuyer sur
{1}
Oui” i {
{
OFF}.
– {6}). i {OK
SÉLEC.
Désenregistré
SÉLEC.
}
}
}
”,
42
Page 43
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 43 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
Attache-ceinture
Il est possible d’accrocher le combiné à la
ceinture ou à une poche à l’aide de
l’attache-ceinture fournie.
Installation de l’attache-ceinture
Retrait de l’attache-ceinture
Casque téléphonique
(vendu séparément)
Le raccordement d’un casque téléphonique
permet de converser les mains libres. Il est
recommandé d’utiliser le casque Panasonic
décrit à la p. 4.
L
Casque illustré: modèle RP-TCA86.
43
Page 44
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 44 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
Messages d’erreur
Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît.
MessageCause et remède
Occupé
Erreur!!
Échec
Non réussi
Mémoire pleine
Mémoire pleine
Mémoire vide
Lien base échoué Se
rapprocher de
base, ressayer
Décrocher et
ressayer.
Abonnement
affichage du
demandeur requis
*1
L
L’appareil appelé est occupé.
L
Le combiné appelé est trop loin du poste de base.
L
Aucun combiné correspondant au numéro de poste
composé n’est enregistré auprès du poste de base.
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé.
Ressayer plus tard.
L
L’enregistrement était trop court. Recommencer.
L
Échec de copie du répertoire. S’assurer que le combiné
destinataire est en mode attente et ressayer.
L
La mémoire du combiné destinataire est saturée.
Supprimer les inscriptions devenues inutiles du répertoire
de l’autre combiné et ressayer.
L
La mémoire du combiné destinataire est saturée.
Supprimer les inscriptions devenues inutiles (p. 23).
*1
L
Aucun espace mémoire disponible pour l’enregistrement
de nouveaux messages. Supprimer les messages non
nécessaires (p. 34).
L
Le répertoire, la liste des demandeurs ou la liste des
numéros composés est vide.
L
La communication entre le combiné et le poste de base a
été coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et
ressayer.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour
réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été
supprimé. Ré-enregistrer le combiné (p. 41).
L
Une touche du combiné a été appuyée alors que le
combiné était sur le poste de base ou le chargeur.
Décrocher le combiné et appuyer de nouveau sur la
touche.
L
Un abonnement au service d’affichage du demandeur est
requis. Lors de la réception des données sur le demandeur
lors d’un abonnement au service d’affichage du
demandeur, ce message ne sera plus affiché.
*1 KX-TG8231/KX-TG8232
44
Page 45
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 45 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
Guide de dépannage
Si les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter
puis reconnecter l’adaptateur secteur du poste de base.
Divers
ProblèmeCause et remède
L’appareil ne fonctionne pas.
Absence de tonalité de
manœuvre.
Comment effacer “
manqué
” de l’afficheur.
appel
L
S’assurer que les piles sont installées correctement
et qu’elles sont pleinement chargées (p. 13).
L
Vérifier les raccordements (p. 12).
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et
ressayer.
L
Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base.
Enregistrer le combiné (p. 41).
L
L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon
de ligne téléphonique n’est pas branché. Vérifier les
raccordements.
L
Si un coupleur est utilisé pour raccorder l’appareil,
retirer le coupleur et brancher l’appareil directement
dans la prise secteur. Si l’appareil fonctionne
normalement, vérifier le coupleur.
L
Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y
brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne
normalement, communiquer avec un centre de
service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le
téléphone en bon état ne fonctionne pas
adéquatement, communiquer avec le fournisseur de
services.
L
Les appels manqués non consultés demeurent
affichés. Les consulter de la manière suivante.
1
{
MENU} (centre de la manette) i x i
{
SÉLEC.
}
2
Appuyer sur la manette vers la bas pour rechercher
l’appel le plus récent ou appuyer sur la manette vers
le haut pour sélectionner l’appel le plus ancien.
Fonctions programmables
ProblèmeCause et remède
La langue d’affichage a été
changée à une langue non
compréhensible.
L
Modifier la langue d’affichage (p. 16).
45
Page 46
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 46 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
ProblèmeCause et remède
Aucune programmation ne
peut être effectuée.
Dans le cours de la
programmation, la sonnerie se
déclenche sur le combiné.
Enregistrement du combiné
au poste de base impossible.
Recharge des piles
ProblèmeCause et remède
Les piles devraient se charger
mais l’icône des piles ne
change pas.
Le combiné émet une tonalité
par intermitence et(ou)
clignote.
Les piles sont complètement
chargées mais
toujours.
Les piles sont complètement
chargées mais l’autonomie
semble courte.
Aucun affichage n’apparaît
sur le combiné.
)
clignote
)
L
Aucune programmation n’est possible lorsque le
poste de base ou un autre combiné est occupé.
Ressayer plus tard.
L
Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la
procédure depuis le début après avoir mis fin à la
conversation.
L
Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été
enregistré. Désenregistrer du poste de base les
combinés non utilisés (p. 42).
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout autre
appareil électrique.
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger les
piles (p. 14).
L
Recharger complètement les piles (p. 14).
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger les
piles (p. 15).
L
Les piles doivent être remplacées (p. 13).
L
Essuyer les extrémités des piles (S, T) et les
contacts de charge de l’appareil avec un chiffon sec.
L
Le combiné est en mode économiseur d’écran
(p. 15). Appuyer sur
le rétroéclairage du combiné.
L
S’assurer que les piles sont installées correctement.
L
Recharger complètement les piles (p. 14).
{
OFF} pour activer de nouveau
46
Page 47
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 47 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Appels entrants/sortants, intercommunications
ProblèmeCause et remède
w
clignote.
L’icône
w
est affichée, mais il
n’est pas possible de faire des
appels.
Présence de bruit intermittent.
Interférence de la part
d’autres appareils électriques.
Présence de parasites durant
une communication.
La sonnerie ne se déclenche
pas sur le combiné.
Il n’est pas possible de faire un
appel.
Le casque téléphonique ne
fonctionne pas.
L
Le combiné n’est pas enregistré auprès du poste de
base. L’enregistrer (p. 41).
L
Le combiné est trop loin du poste de base. Le
rapprocher.
L
L’adaptateur du poste de base n’est pas branché.
Vérifier les raccordements.
L
Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un
endroit à forte interférence électrique. Éloigner le
combiné et le poste de base de toute source
d’interférence telles les antennes ou les téléphones
cellulaires.
L
Le combiné et le poste de base ne peuvent, pour une
raison ou une autre (telle de l’interférence électrique),
communiquer entre eux. Procéder comme suit:
– Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
– Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout autre
appareil électrique.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service
à hauts débits (DSL), il est recommandé de connecter
un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise
de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du
service DSL.
L
Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un
endroit à forte interférence électrique. Éloigner le
combiné et le poste de base de toute source
d’interférence telles les antennes ou les téléphones
cellulaires.
L
Le volume de la sonnerie est désactivé. Régler le
volume de la sonnerie (p. 29).
L
Le mode de composition sélectionné ne convient
peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 16).
L
Un autre combiné est occupé ou le répondeur est
utilisé. Ressayer plus tard.
L
S’assurer que le casque téléphonique en option est
raccordé correctement (p. 43).
Généralités
47
Page 48
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 48 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
ProblèmeCause et remède
Impossible de faire un appel
interurbain.
Aucune recherche de
personnes n’est possible vers
le combiné.
Affichage du demandeur
ProblèmeCause et remède
Les nom et numéro de
téléphone du demandeur ne
sont pas affichés sur le
combiné.
Il est impossible de composer
le numéro modifié dans la liste
des demandeurs.
L
S’assurer que le service interurbain est disponible.
L
Le combiné appelé est trop éloigné du poste de base.
L
L’appareil appelé est occupé. Ressayer plus tard.
L
Un abonnement au service d’affichage du demandeur
est requis. Communiquer avec le fournisseur de
services.
L
Si l’appareil est raccordé à un autre équipement
téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une
prise de téléphone sans fil, débrancher l’appareil de
cet équipement et le brancher directement dans la
prise murale.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service
à hauts débits (DSL), il est recommandé de connecter
un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise
de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du
service DSL.
L
Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne
pas être disponible dans certaines régions.
Communiquer avec le fournisseur de services pour
de plus amples renseignements.
L
D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de
l’interférence. Les débrancher et essayer à nouveau.
L
Le demandeur ne désire pas avoir ses données
affichées (p. 25).
L
Si l’appel est un appel transféré, les renseignements
sur le demandeur ne sont pas affichés.
L
En règle générale, les renseignements sur le
demandeur sont affichés à partir du deuxième coup
de sonnerie.
L
Le numéro de téléphone composé peut avoir été
modifié incorrectement (par exemple, le “1” pour
l’interurbain ou l’indicatif régional peut être
manquant). Modifier le numéro de téléphone à un
autre motif. (p. 26).
48
Page 49
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 49 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
ProblèmeCause et remède
Les renseignements
concernant le second
demandeur ne sont pas
affichés pendant une
conversation avec un
interlocuteur extérieur.
(La fonction d’affichage
d’appel en attente ne
fonctionne pas.)
Répondeur (KX-TG8231/KX-TG8232)
ProblèmeCause et remède
Aucun nouveau message
n’est enregistré.
Il n’est pas possible d’activer
les fonctions du répondeur
avec le combiné.
Lors du contrôle du répondeur
avec le poste de base, le
voyant ANSWER ON du poste
de base clignote pendant
quelques secondes et il est
impossible d’activer le
répondeur.
L
Pour pouvoir utiliser les services d’identification du
demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel
en attente, il est nécessaire de souscrire à ces
services auprès du fournisseur de services.
Cela fait, il sera peut-être nécessaire de reprendre
contact avec le fournisseur de services pour activer
cette fonction, même sur abonnement aux services
d’identification du demandeur et d’affichage d’appel
en attente.
L
Le répondeur est hors marche. Le mettre en marche
(p. 32).
L
La mémoire est saturée. Effacer les messages
inutiles (p. 34).
L
Lors d’un abonnement au service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par le
fournisseur de services et non pas par le répondeur
de l’appareil. Modifier le réglage “
de l’appareil ou communiquer avec le fournisseur de
services (p. 38).
L
Le répondeur ou un autre combiné est utilisé par une
autre personne. Attendre la fin de l’utilisation.
L
Un demandeur laisse un message. Attendre la fin du
message.
L
Le combiné est trop loin du poste de base. Le
rapprocher.
L
Un autre combiné est utilisé par une autre personne.
Attendre la fin de l’utilisation.
L
Un demandeur laisse un message. Attendre la fin du
message.
Nbre sonneries
Généralités
”
49
Page 50
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 50 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
ProblèmeCause et remède
La commande à distance du
répondeur n’est pas possible.
L
Le mauvais code de commande à distance est entré.
Si le code de commande à distance a été oublié,
programmer un nouveau code (p. 37).
L
Appuyer fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. L’activer (p. 37).
L
Un téléphone à cadran (à impulsions) est utilisé.
Essayer de nouveau avec un téléphone à tonalité.
50
Page 51
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 51 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
Avis d’Industrie Canada et autres informations
AVI S:
Le présent matériel est conforme aux
spécifications techniques d’Industrie
Canada applicables au matériel terminal.
Cette conformité est confirmée par le
numéro d’enregistrement. Le sigle IC,
placé devant le numéro d’enregistrement,
signifie que l’enregistrement s’est effectué
conformément à une déclaration de
conformité et indique que les
spécifications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Il n’implique
pas qu’Industrie Canada a approuvé le
matériel. L’expression “IC” signifie
également que les spécifications
techniques applicables au matériel radio
ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur
doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise
locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une
méthode acceptée de raccordement.
L’utilisateur ne doit pas oublier qu’il est
possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines
situations.
Les réparations de matériel homologué
doivent être coordonnées par un
représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications peut
demander à l’utilisateur de débrancher un
appareil à la suite de réparations ou de
modifications effectuées par l’utilisateur ou
à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique, des
lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau métalliques, s’il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les
régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir
recours à un service d’inspection des
installations électriques ou à un électricien,
selon le cas.
AVI S:
L’indice d’équivalence de la sonnerie
(IES) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux
qui peuvent être raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface
téléphonique peut consister en une
combinaison de quelques dispositifs, à la
seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES)
de cet appareil est:
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVI S:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement dans les conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Les communications effectuées au moyen
de cet appareil ne sont pas
nécessairement protégées des
indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent
sur des fréquences pouvant entraîner le
brouillage de téléviseurs et de
magnétoscopes proches et que, afin de
51
Page 52
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 52 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
minimiser ou de prévenir un tel brouillage,
il ne faudrait pas placer le poste de base à
proximité de ces appareils; si l’on subit du
brouillage, l’éloignement du poste de base
réduirait ou éliminerait le brouillage dans la
plupart des cas.
AVERTISSEMENT DE RISQUE
D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT
RADIOFRÉQUENCE:
L Ce produit est conforme aux normes IC
concernant les limites d’exposition au
rayonnement radiofréquence en milieu
non contrôlé.
L Pour assurer la conformité aux
exigences IC concernant l’exposition au
rayonnement RF, le poste de base doit
être installé et opéré à une distance
d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de
toute personne (à l’exclusion des
extrémités des mains, des poignets et
des pieds).
L Cet appareil ne doit pas être installé ni
opéré de concert avec aucune autre
antenne ni aucun autre émetteur.
L Lors du port de l'appareil, le combiné ne
doit être utilisé qu'avec l'attacheceinture fourni. Les autres accessoires
peuvent ne pas être conformes et
doivent être évités.
52
Page 53
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 53 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Le design et les spécifications peuvent
être modifiés sans préavis.
L
Les illustrations de ce manuel peuvent ne
pas représenter fidèlement l’appareil.
environ 44 mm × 116 mm
environ 143 mm × 47 mm × 32
environ 46 mm × 77 mm × 87
*1
:
environ 170 g (0,37 lb)
environ 190 g (0,42 lb)
environ 120 g (0,26 lb)
environ 70 g (0,15 lb)
Environ 100 mW
■
Code de la parole:
ADPCM 32 kbit/s
■
Alimentation:
120 V c.a., 60 Hz
■
Consommation:
Poste de base
Attente: environ
Maximum: environ
*1
:
1,7
W
4,8
W
Poste de base*2:
Attente: environ 1,8 W
Maximum: environ 5,0 W
Chargeur*3:
Attente: environ 0,7 W
Maximum: environ 3,5 W
■
Conditions ambiantes:
5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F),
humidité relative 20 % à 80 %
Généralités
53
Page 54
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 54 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Généralités
Garantie
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas
échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les
dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré
ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de
la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour
connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : “Centres de service” sous “support à la clientèle”
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : “Contactez-nous” à
www.panasonic.ca
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port
payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve
de la date d’achat original.
Expédition de l’appareil à un centre de service
54
Page 55
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 55 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Messages d’erreur
Index
A
Affichage
Contraste
Couleur
Langue
Papier peint
Ajustement de l’horodateur
Appel conférence
Appel en attente
Appel privé
Appels manqués
Attache-ceinture
Avertisseur
Avertisseur quotidien
C
Capacité de la mémoire: 32
Casque téléphonique, vendu
séparément
Code de commande à distance
Commande à distance
Composition abrégée
Composition par impulsions
Composition séquentielle
Copie du répertoire
D
Date et heure: 17
Désactivation de la sonnerie
Désenregistrement
Durée des messages
E
Économie de frais: 37
Enregistrement
F
Filtrage des appels: 32, 38
G
Garantie: 54
Groupe
Couleurs d’affichage
Tonalités de sonnerie
Guide de dépannage
Guide vocal
I
Intercommunication: 40
L
Langue du guide vocal: 16
Liste de recomposition
Liste des demandeurs
Localisateur de combiné
M
Message réponse: 33
Messagerie vocale
: 28,
: 28,
:
16
:
:
: 4,
:
: 28,
20
31
36
29
29
29
:
40
:
19
:
25
:
43
43
:
:
:
41
: 38,
42
:
24
:
28
31
:
37
:
36
:
23
:
20
:
24
: 19,
29
:
38
:
26
:
26
:
45
:
18
:
26
:
40
39
Mode de composition
Modification de la liste des
demandeurs
N
Nombre de coups de sonnerie: 37
P
Panne de courant: 13
Partage des appels
Pause
Piles
Pour faire des appels
Pour recevoir des appels
Prise automatique des appels
R
Raccordements: 12
Répertoire
Répondeur
Commande à distance
Écoute des messages
Effacement de messages
Mise en/hors marche
Paramétrage
S
Service d’affichage d’appel en attente
25
Service d’affichage du demandeur
Service par impulsions
Soutien client
SP-PHONE (Fonctionnement mains
libres)
T
Temporisation de la touche
commutateur
Tonalité
Tonalité de la sonnerie
Tonalité des touches
Touche commutateur (FLASH)
Touche silence (MUTE)
Touches de fonction
Transfert d’appels
V
Volume
Haut-parleur
Récepteur
Sonnerie, combiné
:
: 13,
:
18
: 16,
18
14
:
:
26
21
:
:
20
: 11,
: 11,
30
:
31
37
18
:
44
:
16
:
20
:
18
:
: 34,
: 32, 35, 36,
:
20
:
29
:
30
:
:
11
:
40
18
:
29
:
19
36
: 34, 35,
19
Index
:
19
36
:
19
36
37
:
:
25
55
Page 56
TG8202C_TG8231C_8232C(fr-fr).book Page 56 Monday, July 30, 2007 5:45 PM
Il est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants.
N° de sérieDate d’achat
(inscrit sous le fond de l’appareil)