Panasonic KXTG8200JT, KX-TG8220JT User Manual

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 1 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Manuale d’uso

Telefono Cordless Digitale

Modello n. KX-TG8200JT

Telefono Cordless Digitale con

Segreteria Telefonica

Modello n. KX-TG8220JT

KX-TG8200

Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.

Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 2 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Sommario

Preparazione

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 4 Informazioni importanti. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installazione e sostituzione delle batterie. 11 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 12 Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

C Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 14 Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 15

k Rubriche

Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

NImpostazioni del portatile

Impostazioni del portatile . . . . . . . . . . . . . 20 Istruzioni speciali per le impostazioni dell’ora

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Istruzioni speciali per la configurazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

|Impostazioni dell’unità base

Impostazioni dell’unità base . . . . . . . . . . . 24 Istruzioni speciali per le opzioni di chiamata

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

jServizio ID chiamante

Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 26 Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Servizio di messaggio vocale. . . . . . . . . . 27

XSMS (Short Message Service: servizio messaggi)

Uso del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Attivazione/disattivazione del servizio SMS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 32

Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

IFunzioni della segreteria telefonica

Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ascolto dei messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funzionamento a comando diretto utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 37 Impostazioni della segreteria telefonica . 39

Funzionamento con più apparecchi

Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . 41 Registrazione di un portatile su un’unità base

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . 43 Trasferimento di chiamate tra portatili, chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . 43 Copia delle voci della rubrica. . . . . . . . . . 43

Informazioni utili

Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 45 Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 49 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Centro di assistenza per telefoni cordless 55

Indice

Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

2

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 3 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.

Promemoria

Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.

Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)

Data di acquisto

Nome e indirizzo del rivenditore

Nota:

L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.

Dichiarazione di conformità:

LPanasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).

È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:

http://www.doc.panasonic.de

Contatto con il Rappresentante Autorizzato:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

3

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 4 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione

N.

Accessori

 

 

 

Quantità

 

 

 

 

 

KX-TG8200

 

 

 

 

 

KX-TG8220

1

Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE)

1

2

Cavo della linea telefonica

 

 

1

3

Batterie ricaricabili AAA (R03)

 

 

2

 

(N. parte HHR-55AAAB)

 

 

 

4

Coperchio del portatile*1

 

 

1

5

Spina del telefono

 

 

 

1

*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.

 

 

1

2

3

4

5

 

Accessori aggiuntivi o di ricambio

Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.

N.

Modello n.

Descrizione

1

KX-TGA820EX

Cordless Aggiuntivo Opzionale

2

KX-TCA828EX

Clip da cintura

3

KX-TCA94EX

Cuffie

4

KX-A272

Ripetitore DECT

2

3

 

Nota:

LQuando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).

LLe batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.

4

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 5 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Informazioni importanti

Generale

LUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 4.

LNon collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.

LQuesto prodotto non consente di effettuare chiamate quando:

Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.

Si verifica un’interruzione di corrente.

La funzione di blocco tastiera è attivata.

LNon aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).

LNel caso di qualsiasi genere di apparecchio medico per uso personale, come possono essere un pacemaker o una protesi acustica, consultate il produttore al fine di determinare se l’apparecchio risulta sufficientemente schermato nei confronti dell’energia RF (radiofrequenza) esterna. (Il prodotto funziona nell’intervallo di frequenza che va da 1.88 GHz a 1.90 GHz, con potenza di uscita di 250 mW (max).) Non usate il prodotto in luoghi di cura, nei quali sono esposti avvertimenti che vietano l’uso di tali apparecchi. Negli ospedali e nei luoghi di cura possono venir impiegate apparecchiature, il cui normale funzionamento viene disturbato dell’energia RF esterna.

LPrestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto o all’interno di esso. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.

Ambiente

LNon utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.

LQuesto prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.

Attenzione:

LPer evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.

LStaccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.

LNon versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.

LNon collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.

LRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.

LNon danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di

5

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 6 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

cortocircuitazione, scossa elettrica e/o incendio.

L Non toccare la spina con mani umide.

LL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.

Precauzioni con le batterie

LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.

LNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

LNon smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.

LNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.

LPrestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.

LCaricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.

LPer caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto

LQuesto prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

6

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 7 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Manutenzione ordinaria

LPer pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. La superficie esterna del prodotto può venire graffiata se strofinata con un panno rigido.

LNon utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.

Comandi

Unità base (KX-TG8200)

Unità base (KX-TG8220)

A B C D E

F G H I J K

AContatti di ricarica

BAltoparlante

C{4} (Cancellazione)

D{^} (Volume: più alto)

E{s} (Segreteria accesa)/

Indicatore Segreteria accesa

F{7} (Ripetizione)

G{■} (Stop)

H{6} (Avvio)/Indicatore messaggio

I{V} (Volume: più basso)

J{x} (Localizzatore)

K{8} (Salto)

A B

AContatti di ricarica

B{x} (Localizzatore)

7

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 8 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Portatile

A

I

J

BB

CK

D L

E

F

GM

H N

O

AAltoparlante

BTasti di scelta

CJoystick

D{C} (Conversazione)

E{s} (Vivavoce)

FIngresso per cuffie

GTastierino di composizione

H{R} (Richiamo)

IRicevitore

JDisplay

K{ih} (Spegnimento/Accensione)

L{C/T} (Annullamento/Silenziatore voce)

M{INT} (Chiamata interna)

NMicrofono

OContatti di ricarica

Uso del joystick

Spingere il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra per passare da un menu all’altro e per effettuare le selezioni.

Nota:

LQuando si seleziona un menu o la voce desiderata, queste istruzioni per l’uso utilizzano il seguente formato.

Esempio: {^}/{V}: Spento

Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare le parole fra virgolette.

Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce

Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso durante una chiamata.

Volume più alto

Volume più basso

Tasti di scelta

Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di un joystick. Premendo un tasto di scelta, o premendo il centro del joystick, è possibile selezionare la funzione visualizzata direttamente al di sopra sul display.

8

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 9 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Indicatori

Icone del display

Icona

Significato

w

Nel raggio di

 

comunicazione di un’unità

 

base

 

L Lampeggiante: Il

 

portatile sta cercando

 

l’unità base. (pagina 49)

x

Portatile in fase di accesso

 

all’unità base. (chiamata

 

interna, localizzazione,

 

modifica impostazioni unità

 

base, ecc.)

k

Portatile in fase di chiamata

 

esterna.

y

Chiamata senza risposta*1

 

(pagina 26)

u

L Quando compare

 

accanto all’icona della

 

batteria: La segreteria

 

telefonica è attiva.*2

 

(pagina 35)

 

L Quando compare con un

 

numero: Sono stati

 

visualizzati nuovi

 

messaggi.*2 (pagina 36)

n

La segreteria telefonica è

 

piena.*2

d

La segreteria telefonica

 

risponde alle chiamate con

 

un messaggio di saluto e i

 

messaggi del chiamante

 

non vengono registrati.*2

 

(pagina 39)

&

Livello batteria

e

Allarme attivato. (pagina

 

22)

d

È impostato l’ottimizzatore

 

vocale. (pagina 15)

Icona Significato

xModo Chiamata riservata attivato. (pagina 16)

~Volume suoneria disattivato. (pagina 20)

fModo Notte attivato. (pagina 22)

[1]Numero portatile (impostazione display standby, pagina 20)

-1-

Numero unità base

 

(impostazione display

 

standby, pagina 20)

(1)Numero terminale (impostazione display standby, pagina 20)

hRicevuto nuovo messaggio SMS*3 (pagina 32)

jIl messaggio SMS

composto è superiore a 160 caratteri.*3 (pagina 30)

m

Memoria SMS piena.*3

L La linea è in uso in un altro portatile per chiamata, registrazione, ecc.

LSegreteria telefonica in uso da parte di altro

portatile o altra unità base.*2

*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante

*2 KX-TG8220

*3 Solo utenti SMS

Icone di menu

Nel modo standby, è possibile premere il centro del joystick per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.

9

Panasonic KXTG8200JT, KX-TG8220JT User Manual

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 10 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Icona

Funzione

 

Senza risposta

 

SMS (Short Message

 

Service: servizio

 

messaggi)

 

ImpostOrologio*1

 

Segreteria tel.*2

 

Program. Portat.

 

Progr. BaseTel

 

Opzioni display

*1 KX-TG8200

*2 KX-TG8220

Icone di scelta

Icona

Azione

U

Torna alla schermata

 

precedente.

"

Visualizza il menu.

#

Accetta la selezione corrente.

j

Visualizza un numero di

 

telefono precedentemente

 

composto.

n

Apre la rubrica del portatile.

k

Visualizza il menu di ricerca

 

della rubrica.

!

Disattiva la funzione di blocco

 

tastiera. (pagina 16)

/

Seleziona un modo di

 

immissione caratteri.

$

Interrompe la registrazione o la

 

riproduzione del messaggio di

 

saluto.*1

Icona

Azione

O

Interrompe la riproduzione di

 

un messaggio.*1

l

Inserisce una pausa di

 

composizione.

 

(pagina 14)

W

Elimina la voce selezionata.

(

Nessuna funzione

*1 KX-TG8220

Collegamenti

Collegare il cavetto di linea telefonica fino allo scatto in posizione nell’unità base e nella presa telefonica (A). Collegare il cavo dell’adattatore CA (B) premendo con decisione l’innesto (C).

Unità base

C

Ganci

A

B

USARE SOLO l’adattatore

CA in dotazione.

(220–240 V, 50 Hz)

Alla rete telefonica

USARE SOLO il cavo in dotazione.

10

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 11 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Importante:

LSe si utilizza un cavetto di linea telefonica diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

Nota:

LNon effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.

LL’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)

LL’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Posizionamento

LPer un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:

lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.

in un luogo pratico, alto e centrale.

Installazione e sostituzione delle batterie

Importante:

LUtilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 6.

LUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTEbatterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).

LNON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.

LQuando si installano le batterie, verificare che la polarità sia corretta (S, T).

LStrofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.

LQuando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della batteria (S, T) o i contatti dell’unità.

LQuando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 6.

1Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.

2Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile.

SOLO Ni-MH ricaricabili

Nota:

LQuando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie esaurite.

11

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 12 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.

Durante la carica, In caricaverrà visualizzato sul display.

Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona Carica completaverrà visualizzata sul display.

* Il modello raffigurato è il KX-TG8200.

Nota:

LÈ normale che il portatile risulti caldo durante la carica.

LSe si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.

LPulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.

Livello batteria

Icona batteria

Livello batteria

&

Elevato

(

Medio

) Basso

LQuando lampeggia: Necessaria la ricarica.

Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)

Funzionamento

Tempo

 

funzionamento

In uso continuo

Massimo 12 ore

In modo standby

Massimo 150

continuo

ore

Nota:

LÈ normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).

LLe prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.

LAnche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.

LDopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dall’unità base, la retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività.

Premere {ih} per attivare di nuovo il display.

Accensione e spegnimento

Accensione

Premere {ih} per circa 1 secondo.

12

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 13 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Spegnimento

Premere {ih} per circa 2 secondi.

Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso

Lingua del display

1{ih} i"

2Selezionare Nspingendo il joystick in qualsiasi direzione. i#

3Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare Opzioni display. i#

4Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare Imposta lingua. i#

5Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la lingua desiderata. i#i{ih}

Nota:

LSe si seleziona una lingua che non si è in grado di leggere: {ih} i"iN

i#iSpingere il joystick verso il basso 2 volte. i#iSpingere il joystick verso il basso 3 volte. i#

i{^}/{V}: Selezionare la lingua desiderata. i#i{ih}

Modo di composizione (toni/impulsi)

Modifica del modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.

Tono: Selezionare quando si usufruisce di un servizio a toni.

Impulsi: Selezionare quando si usufruisce di un servizio a impulsi.

1"(centro del joystick)

2Selezionare |spingendo il joystick in qualsiasi direzione. i#

3Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare Opzioni chiam.. i#

4Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare Modalità Chiam.. i#

5Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare l’impostazione desiderata. i #i{ih}

Data e ora

1"(centro del joystick)

2Selezionare Nspingendo il joystick in qualsiasi direzione. i#

3Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare

ImpostOrologio. i#

4Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare

ImpostaData/Ora. i#

5Immettere la data, il mese e l’anno correnti.

Esempio: 17 maggio 2007

{1}{7} {0}{5} {0}{7}

6Immettere l’ora e i minuti correnti.

Esempio: 3:30 PM

{0}{3} {3}{0} i Premere {*} fino a visualizzare 03:30 PM.

7#i{ih}

Nota:

LPer correggere una cifra, utilizzare il joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.

LLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.

13

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 14 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

C Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate

1Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.

L Per correggere una digitazione, premere {C/T}.

2{C}

3Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.

Vivavoce

1Durante una conversazione, premere {s} per attivare il vivavoce.

L Parlare alternatamente con il chiamante.

2Al termine della conversazione, premere {ih}.

Nota:

LPer risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.

L Premere {C} per tornare al ricevitore.

Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce

Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso durante una chiamata.

Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati

Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).

1j(tasto di scelta destro)

2{^}/{V}: Selezionare il numero desiderato.

3{C}/{s}

L Se si preme {s} e la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente più volte. Per annullare, premere {ih}.

Modifica/cancellazione/memorizzazione

1j(tasto di scelta destro)

2{^}/{V}: Selezionare il numero desiderato. i"

3Procedere con l’operazione desiderata.

Modifica di un numero prima della chiamata:

{^}/{V}: Modif. e chiamai

#iUtilizzare il joystick per spostare il cursore. iModificare il numero. i{C}

Cancellazione di numeri:

{^}/{V}: Cancellao Cancella tuttoi#i{^}/{V}: Sii#i{ih}

Memorizzazione di un numero nella rubrica del portatile:

{^}/{V}: Agg. a rubricai

#iImmettere un nome (16 caratteri massimo; pagina 45). i

#iSe necessario, modificare il numero di telefono. i#i {^}/{V}: Selezionare la categoria

desiderata (pagina 17). i#i

{^}/{V}: Salvai#i {ih}

Nota:

LDurante la modifica:

Per cancellare un numero, posizionare il cursore sul numero e premere {C/T}.

Per inserire un numero, collocare il cursore a destra della posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)

Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.

Esempio: Se è necessario comporre {0} prima della composizione manuale di numeri esterni, occorrerà probabilmente effettuare

14

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 15 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

C Composizione/risposta di chiamate

una pausa dopo aver composto {0} fino a udire un tono di linea libera.

1{0} il

2Comporre il numero di telefono. i

{C}

Nota:

LOgni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.

Risposta alle chiamate

1Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.

L È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da

{0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)

2Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base.

Funzione di risposta automatica

È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 21.

Regolazione del volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata

Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso.

Localizzatore del portatile

Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.

1Premere {x} sull’unità base.

2Per interrompere la localizzazione del portatile, premere {x} sull’unità base oppure premere {ih} sul portatile.

Funzioni utili durante una chiamata

Modalità silenziosa (silenziatore voce)

Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce. Per silenziare la propria voce, premere

{C/T}.

LPer tornare alla conversazione, premere nuovamente {C/T}.

Tasto R

Premere {R}per utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.

Nota:

LPer cambiare il tempo di richiamata, vedere pagina 24.

Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)

È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).

1Effettuare una chiamata.

2Premere {*} quando viene richiesto di immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Nota:

LIl modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.

Ottimizzatore vocale

È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata.

1Premere "durante una chiamata.

2{^}/{V}: Ottimizza Vocei#

15

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 16 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

C Composizione/risposta di chiamate

3

{^}/{V}: Tono altoo Tono

 

Nota:

 

 

bassoi#

 

L Questa funzione viene disattivata al

 

L dviene visualizzato.

 

termine della chiamata.

 

 

 

Blocco tastiera

 

 

Il portatile può essere bloccato in modo da

 

 

impedire di effettuare chiamate o

 

 

impostazioni. Durante il blocco della tastiera,

 

 

le chiamate in ingresso possono essere

 

 

risposte ma tutte le altre funzioni sono

 

 

disabilitate.

 

 

Per attivare il blocco della tastiera, premere

 

 

"(centro del joystick) per circa 3 secondi.

 

 

L !viene visualizzato.

 

 

L Per disattivare il blocco della tastiera,

 

 

 

premere !(centro del joystick) per circa

 

 

 

3 secondi.

 

 

Nota:

 

 

L Le chiamate a numeri di emergenza non

 

 

 

possono essere effettuate fino alla

 

 

 

disattivazione del blocco.

 

 

 

 

 

Condivisione chiamata

 

 

Un secondo portatile può unirsi alla chiamata

 

 

esterna esistente.

 

 

Per partecipare alla conversazione, premere

 

 

{C} o {s} quando l’altro portatile è

 

 

impegnato in una chiamata esterna.

 

 

 

 

 

Chiamata riservata

 

 

Questa funzione consente di impedire che

 

 

altri utenti si inseriscano nella conversazione

 

 

con chiamanti esterni. Per consentire ad altri

 

 

utenti di partecipare alle conversazioni,

 

 

lasciare disattivata quest’opzione.

 

 

L’impostazione predefinita è Spento.

 

 

1 Premere "durante una chiamata

 

 

2

esterna.

 

 

{^}/{V}: Privacyi #

 

 

3 {^}/{V}: Accesoo Spentoi

 

 

 

#

 

 

 

L Quando questa funzione è attivata, x

 

 

 

viene visualizzato sul display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 17 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

k Rubriche

Rubrica del portatile

La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata.

Aggiunta di voci

1n(tasto di scelta sinistro) i"

2{^}/{V}: Nuovo inserim.i#

3Immettere il nome desiderato (16 caratteri massimo; pagina 45). i#

4Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). i#

5{^}/{V}: Selezionare la categoria desiderata. i#

6{^}/{V}: Salvai#i{ih}

Categorie

Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 26).

Modifica dei nomi di categoria

1n(tasto di scelta sinistro) i"

2{^}/{V}: Categoriai#

3{^}/{V}: Selezionare la categoria desiderata. i#

4{^}/{V}: Nome Categoriai#

5Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 45). i#i

{ih}

Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile

Scorrimento di tutte le voci

1n(tasto di scelta sinistro)

2{^}/{V}: Selezionare la voce desiderata.

3{C}

Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)

1n(tasto di scelta sinistro)

2Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 45).

L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.

L Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.

L Per modificare la modalità di immissione caratteri:

ki{^}/{V}: Ricerca elencoi#i

{^}/{V}: Selezionare la modalità di immissione caratteri. i#

3{^}/{V}: Se necessario, scorrere all’interno della rubrica.

4{C}

Ricerca per categoria

1n(tasto di scelta sinistro) ik

2{^}/{V}: Cerca categoriai

#

3{^}/{V}: Selezionare la categoria da cercare. i#

L Se si seleziona Tutto, verrà terminata la ricerca per categoria.

4{^}/{V}: Se necessario, scorrere all’interno della rubrica.

5{C}

17

TG8200_20JT(jt-jt).book Page 18 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

k Rubriche

Modifica delle voci

1Individuare la voce desiderata (pagina 17). i"

2{^}/{V}: Modificai#

3Se necessario, modificare il nome (massimo 16 caratteri; pagina 45). i

#

4Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre). i#

5{^}/{V}: Selezionare la categoria desiderata. i#

6{^}/{V}: Salvai#i{ih}

Cancellazione di voci

Cancellazione di una voce

1Individuare la voce desiderata (pagina 17). i"

2{^}/{V}: Cancellai#

3{^}/{V}: Sii#i{ih}

Cancellazione di tutte le voci

1n(tasto di scelta sinistro) i"

2{^}/{V}: Cancella tuttoi#

3{^}/{V}: Sii#

4{^}/{V}: Sii#i{ih}

Composizione rapida One-touch

Assegnazione di una voce nella rubrica del portatile a un tasto rapido (tasto Onetouch)

I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica del portatile semplicemente premendo un tasto.

1Individuare la voce desiderata (pagina 17). i"

2{^}/{V}: Selez. rapidai#

3{^}/{V}: Selezionare il numero del tasto di composizione desiderato. i # L Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione One-touch, accanto al numero del

tasto di composizione appare @. Se si seleziona questo tasto di composizione, è possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente.

4 {^}/{V}: Salvai#i{ih}

Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch

1Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). L È possibile visualizzare altre

assegnazioni a tasti di composizione One-touch spingendo il joystick verso l’alto o verso il basso.

2{C}

Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch

1Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). i"

2{^}/{V}: Cancellai#

3{^}/{V}: Sii#i {ih}

Composizione di numeri concatenati

Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica del portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del portatile senza doverlo comporre manualmente.

1Durante una chiamata, premere n.

2{^}/{V}: Selezionare la voce desiderata.

3Premere #per comporre il numero.

Nota:

LSe si utilizza questo telefono nel modo di composizione a impulsi, prima di comporre numeri concatenati potrebbe essere necessario premere {*} per passare al modo di composizione a toni. Quando si aggiungono voci alla rubrica del portatile, si raccomanda di inserire {*}

18

Loading...
+ 42 hidden pages