PANASONIC KX-TG8200SL User Manual

r
TG8200SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG8200SL
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8200SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM

Sommaire

Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 7
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation et remplacement de la batterie 11
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 15
k
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions spéciales pour les réglages
temporels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions spéciales pour la configuration
de la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
|
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions spéciales pour les options
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
j
Service d’identification des
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 31
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . 33 Enregistrement d’un combiné sur une base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Intercommunication entre combinés . . . . 35
Transfert d’appels entre combinés,
conférences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . 35
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 27
X
SMS (Short Message Service :
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 29
Activation/désactivation du service SMS . 29 Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
TG8200SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM

Préparatifs

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarques :
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact au représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG8200SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE)
2
Cordon téléphonique 1
3
Batteries rechargeables AAA (R03) (Réf. HHR-55AAAB)
4
Couvercle du combiné
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1234
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Modèle Description
1
KX-TGA820EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA828EX Clip ceinture
3
KX-TCA94EX Casque
4
KX-A272 Répétiteur DECT
*1
1
2
1
23
Remarques :
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
4
TG8200SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220– 240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné
portatif sont déchargées ou
défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Veuillez consulter le fabricant des appareils médicaux d’aide à la personne comme les stimulateurs cardiaques ou la correction auditive, pour savoir s’il sont correctement protégés contre l’énergie de fréquences radio externes (FR). (Le produit fonctionne dans une gamme de fréquence se situant entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et sa puissance de sortie est de 250 mW (maxi.).) Ne pas utiliser le produit dans des centres de soins si un règlement affiché dans l’espace concerné vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent des équipements qui risquent d’être sensibles à l’énergie des fréquences radio externes.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas da ns une pièce où la température est inférieure à 5 supérieure à 40
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
Préparatifs
°
C ou
°
C.
5
TG8200SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
L
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s). N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
6
TG8200SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce prod uit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Entretien habituel
L
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d’essuyer ou de frotter le produit avec un chiffon rêche pour ne pas en rayer la surface externe.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.

Commandes

Base
A B
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
Préparatifs

Faible puissance de rayonnement

La base peut minimiser sa puissance de rayonnement lorsque l’ensemble des conditions suivantes sont remplies : – Un seul combiné est enregistré sur la
base.
– Le combiné est sur la base. – La base est en mode veille.
7
O
TG8200SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
Combiné
A
B
C D E
F
G
H
A
Haut-parleur
B
Touches programmables
C
Touche de navigation
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Prise pour casque
G
Clavier de numérotation
H{R} (Rappel) I
Ecouteur
J
Ecran
K
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
L{C/T}
M{INT} (Intercommunication) N O
(Annulation/Désactivation du
micro)
Microphone Contacts de charge
I
J
B
K L
M N
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour parcourir les menus et sélectionner une option.
Remarques :
L
Lors de la sélection du menu ou de l’option souhaitée, ce manuel utilisateur utilise l’indication suivante.
Exemple :
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou le bas pour sélectionner les mots entre guillemets.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pendant un appel.
{^}/{V}
: “NON
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Touches programmables
Le combiné présente 2 touches programmables et une touche de navigation. En appuyant sur une touche programmable ou au centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction affichée directement au-dessus sur l’écran.
8
TG8200SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Icône Signification

Ecrans

Affichages
Icône Signification
w
x
k
y
&
e
d
x
~
f
[1]
-1-
h
j
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (page 41)
Le combiné accède à la base. (intercommu nication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Appel manqué*1 (page 26)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
22)
L’amplificateur de voix est activé. (page 15)
Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 16)
Volume de la sonnerie désactivé. (page 20)
Le mode nuit est activé. (page 22)
Numéro de combiné (réglage de l’écran de veille, page 20)
Numéro de la base (réglage de l’écran de veille, page 20)
Nouveau message SMS
*2
(page 31)
reçu
Votre message SMS écrit compte plus de 160 caractères.
*2
(page 30)
m
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement
*2 Utilisateurs SMS uniquement
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de navigation lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions.
Icône Fonction
Icônes de touche programmable
Icône Action
U
" #
j
Revient à l’écran précédent.
Affiche le menu.
Accepte la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
Préparatifs
La mémoire des SMS est
*2
saturée.
L
La ligne est utilisée par un autre combiné pour l’appel, l’ enregistrement, etc.
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message Service ; MINI MESSAGE)
PROG. HORLOGE
PROG. COMBINE
PROG. BASE
PROG. AFFICHAGE
9
TG8200SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
Icône Action
n
k
!
/
l
W
(
Ouvre le répertoire du combiné.
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
16)
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Insère une pause pendant la composition d’un numéro. (page 15)
Efface le réglage sélectionné.
Pas de fonction

Raccordements

Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base et la prise téléphonique ( l’adaptateur secteur ( fermement la fiche (
A
A
C
C
B
UTILISEZ UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni.
). Branchez le cordon de
B
) en insérant
C
).
Crochets
(220–240 V, 50 Hz)
10
Vers la ligne téléphonique
UTILISEZ UNIQUEMENT le cordon fourni.
Important :
L
Si vous utilisez un cordon téléphonique autre que celui fourni, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarques :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car
TG8200SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
Batterie Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT

Installation et remplacement de la batterie

Important :
L
Utilisez uniquement des batteries rechargeables fournies présentées à la page 4, 6.
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T
) lorsque vous installez les
batteries.
L
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries ( les contacts de l’appareil.
L
Lors du remplacement des batteries, il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 4, 6.
S, T
Remarques :
L
Lors du remplacement des batteries, retirez les anciennes batteries.
) ou

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche.
Préparatifs
11
TG8200SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
Lorsque la charge des batteries est terminée,
CHARGÉ” s’affiche.
Remarques :
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’fun chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône de batterie
&
(
)
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
L
Clignotant : la batterie doit être chargée.
12 heures max.
Etat Autonomie
En mode veille continue
Remarques :
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base sans affecter les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
n’est pas sur la base. Appuyez sur pour activer à nouveau l’écran.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche environ 2 secondes.
150 heures max.
si le combiné
{ih}
{ih}
{ih}
pendant
pendant
12
TG8200SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Exemple :

Configuration de l’appareil avant utilisation

Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour remplacer la langue d’affichage par le français :
i N i # i
navigation à 2 reprises vers le bas.
i
Poussez la touche de navigation à 3
reprises vers le bas.
FRANCAIS” i # i
1
{ih} i "
2
Sélectionnez N en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
5
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue souhaitée.
i #
PROG. AFFICHAGE”. i
CHOIX LANGAGE”. i
{ih} i "
Poussez la touche de
i #
i # i {^}/{V}
{ih}
#
#
i # i {ih}
:
{0}{3} {3}{0} i
{*}
touche s’affiche.
7
# i {ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur sur le chiffre à l’aide de la touche de navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Préparatifs
3:30 PM
Appuyez sur la
jusqu’à ce que “03:30 PM”
Date et heure
"
(centre de la touche de navigation)
1 2
Sélectionnez N en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
5
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
i #
PROG. HORLOGE”. i
REG. DATE/HEURE”. i
17 mai 2007
#
#
13
TG8200SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
occupée, l’appareil recompose

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{C/T}.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
la touche sur la base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pendant un appel.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
j
(touche programmable de droite)
2
{^}/{V}
souhaité.
3
{C}/{s} L
Si la touche la ligne du correspondant est
ou replacez le combiné
{s}
pour activer le haut-
{ih}
.
{C}
pour revenir à
: Sélectionnez le numéro
{s}
est enfoncée et que
automatiquement le numéro à plusieurs reprises. Pour annuler, appuyez sur la touche
Modification/effacement/mémorisation
1
j
(touche programmable de droite)
2
{^}/{V}
: Sélectionnez le numéro
souhaité.
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Remarques :
L
Lors de la modification : – Pour effacer un numéro, placez le
– Pour insérer un numéro, placez le
i "
Modification d’un numéro avant de l’appeler :
{^}/{V}
: “MODIF. ET APPEL” i
# i
navigation pour déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro. i
Effacement de numéros :
{^}/{V}
: “EFFACER” ou “EFFACER
TOUT
” i # i
{^}/{V}
: “OUI” i # i
Mémorisation d’un numéro dans le répertoire du combiné :
{^}/{V}
: “AJOUT. REPERT.” i
# i
caractères max. ; page 37).
i
Modifiez le numéro de téléphone,
au besoin.
{^}/{V}
: Sélectionnez la catégorie
désirée (page 17).
{^}/{V}
: “SAUVEGARDE” i #
i {ih}
curseur sur le numéro, puis appuyez
{C/T}.
sur
curseur à la droite de l’emplacement où vous souhaitez insérer le numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
{ih}
.
Appuyez sur la touche de
{C}
{ih}
Entrez un nom (16
i #
i # i
i # i
14
TG8200SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple :
de composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le que vous entendiez une tonalité.
1 2
Remarques :
L
Si vous devez former le {0} avant
{0}
jusqu’à ce
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la
l
touche nécessaire pour créer des pauses plus longues.
. Répétez autant de fois que

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette fonction, reportez-
vous à la page 21.
lorsque le
ou {#}.
(Fonction de
ou replacez le combiné
{0}
Ajuster le volume de la sonnerie du combiné lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche touche
{x}
{ih}
{x}
sur la base.
de la base ou sur la
du combiné.

Fonctions utiles pendant un appel

Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre. Pour désactiver le micro, appuyez sur la
{C/T}.
touche
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
Bouton “R” (rappel)
Appuyer sur {R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel, voir page
24.
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur " pendant une conversation.
2
{^}/{V}
: “AMPLI. VOIX” i
3
{^}/{V}
: “PLUS FORT” ou “MOINS
” i #
FORT
{C/T}.
#
15
Loading...
+ 33 hidden pages