PANASONIC KX-TG8120 User Manual [fr]

r
r
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 1 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Téléphone numérique sans fil
KX-TG8100
Modèle KX-TG8100FR
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
Modèle KX-TG8120FR
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 2 Monday, March 27, 2006 1:27 PM

Introduction

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Services Panasonic Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 3 Monday, March 27, 2006 1:27 PM

Sommaire

Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecrans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation/remplacement de la batterie . . . . 10
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles utilisés dans ce manuel
utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 13
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
k
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numérotation en chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 21
L
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 26
X
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 28
Activation/désactivation du service SMS . . . 28 Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Fonctions du répondeur (modèle KX-TG8120 uniquement)
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation du répondeur . . . . . 34
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande directe à l’aide du combiné . . . . 36
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 40
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Intercommunication entre combinés . . . . . . 42
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . 42
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 4 Monday, March 27, 2006 1:27 PM

Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus
Accessoires Quantité
1 2 3
4
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1234
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Modèle Description
1 2 3 4 5
Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE) 1
Cordon téléphonique 1
Batteries rechargeables taille AAA (R03) (Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT)
Couvercle du combiné
KX-TGA810EX Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TCA717EX Adaptateur à montage mural KX-TCA718EX Clip ceinture KX-TCA94EX Casque KX-A272 Répétiteur DECT
*1
2
1
234
Remarque:
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.
4
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 5 Monday, March 27, 2006 1:27 PM

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température
°
est inférieure à 5
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
C ou supérieure à 40°C.
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
L
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Préparatifs
en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4.
batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets. N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur. N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
N’utilisez que des
5
K
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 6 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Commandes

Combiné
A B C D E F G H I J{R} (Rappel) K
L M N{C/T}
O{INT} (Intercommunication) P
A
C D E F G H
B
Haut-parleur Contact de charge Ecran Touches programmables Prise pour casque
{C}
(Prise de ligne)
Touche de navigation (
{s}
(Haut-parleur)
Clavier de numérotation
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/ Voyant de message
Ecouteur
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
(Annulation/Désactivation du
micro)
Microphone
I
J
{^}/{V}/{>}/{<}
L
M N
O P
)
6
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 7 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Base (KX-TG8100)
AB
C
A
Contact de charge
B
{x}
(Appel)
C
Sonnerie
Base (KX-TG8120)
DE
B
A
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D{4} (Effacer) E{Q} (Arrêt) F{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G{6} (Lecture)/Voyant de message H
Touche de navigation (
F
C
H
G
{^}/{V}/{8}/{7}

Ecrans

Affichages
)
Affichages Signification
w
x
k
y u
n
d
i
1
e
d
U
f
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Appel manqué*1 (page 25)
Répondeur activé (page 34) et/ou nouveaux messages enregistrés.*2 (page 35)
Le répondeur est saturé.*2
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et le message de l’appelant n’est pas enregistré.
Les batteries sont en charge.
Niveau de charge
L’alarme est activée. (page
21)
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 14)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 19)
Le mode nuit est activé. (page
21)
*2
Préparatifs
(page 38)
7
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 8 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Affichages Signification
[2]
Numéro de combiné (réglage de l’écran de veille, page 19)
-2-
Numéro de la base (réglage de l’écran de veille, page 19)
h
j
m
z
Nouveau message SMS
*3
(page 31)
reçu
Votre message SMS écrit compte plus de 160 caractères.
La mémoire des SMS est saturée.
*3
*3
(page 29)
Nouveau message vocal reçu (page 26)
L
La ligne est utilisée par un autre combiné.
L
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement *2 KX-TG8120 uniquement *3 Utilisateurs SMS uniquement
Icônes de menu
Si vous appuyez sur la touche programmable du milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions.
Icône de
Menu/fonction
menu
j
X
LISTE APPELANTS SMS
(Short Message Service;
MINI MESSAGE)
K
PROG. HORLOGE
(KX-TG8100 uniquement)
I
REPONDEUR
(KX-TG8120 uniquement)
N L M
PROG. COMBINE PROG. BASE PROG. AFFICHAGE
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Si vous appuyez sur une touche programmable, vous pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée par l’icône de la touche programmable affichée directement au-dessus de celle-ci.
Icônes de touche programmable
Icône de
Action touche programmable
F
Revient à l’écran
précédent.
" #
Affiche le menu.
Accepte la sélection en
cours.
B
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
H
Ouvre le répertoire du
combiné.
C
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
!
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 14)
A
S’affiche lors de l’ajout ou
de la modification d’une
entrée de répertoire, ou
lors de la rédaction d’un
message SMS.
$
Arrête l’enre gistrement ou
la lecture. (KX-TG8120
uniquement)
8
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 9 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Icône de touche programmable
D
G
E
Action
Insère une pause pendant la composition d’un numéro. (page 14)
Efface le réglage sélectionné.
S’affiche lorsqu’aucune fonction n’est attribuée à la touche programmable.

Raccordements

Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
9
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 10 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
L
Installation/remplacement de
Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur la base.
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries rechargeables incluses présentées à la page 4, 5.
L
Lors du remplacement des batteries, il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 4, 5.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries, retirez les anciennes batteries, pôle positif (S) en premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
i
charge et l’écran. Lorsque la charge des batteries est terminée,
1
reste affiché.
s’affichent en alternance à
Contact de charge
*Le modèle illustré est le KX-TG8100.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
1
2
3
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (piles incluses)
Etat Autonomie
En utilisation continue 12 heures max.
En mode veille continue
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
150 heures max.
10
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 11 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base sans affecter les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base et chargez-le pendant au moins 7 heures.

Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur

Symbole Signification
"
i
#
j
X
K I N L M
“ ” Sélectionnez les termes entre
Préparatifs
Appuyez sur la touche " (touche programmable du milieu).
Procédez à l’opération suivante. Appuyez sur la touche #
(touche programmable du milieu). Sélectionnez l’icône du menu du
*1
*2
combiné mentionnée (page 8).
Exemple:N (icône du menu des
réglages du combiné)
N
Sélectionnez
{^}, {V}, {<}
guillemets qui s’affichent à l’écran (par ex., appuyant sur la touche
en appuyant sur
ou {>}.
PROG. HORLOGE”) en
{^}
ou
{V}
.

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
pas sur la base. Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode économiseur d’écran, commencez par appuyer
{ih}
sur
pour réactiver l’écran.
si le combiné n’est

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
*1 KX-TG8100 uniquement *2 KX-TG8120 uniquement

Langue d’affichage

1
{ih} i "
milieu)
2
Sélectionnez N en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche sélectionner
4
Appuyez sur la touche sélectionner
5
Appuyez sur la flèche sélectionner la langue souhaitée.
i {ih}
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur appuyez ensuite sur appuyez sur
(touche programmable du
{^}
PROG. AFFICHAGE”. i
{^}
CHOIX LANGAGE”. i
{^}
{V}
, puis sur #,
{V}
2 fois, puis sur #, appuyez
{^}, {V}
ou
{V}
pour
ou
{V}
pour
ou
{V}
pour
i #
{ih}, "
,
#
#
,
11
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 12 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
sur
{V}
3 fois, puis sur #, sélectionnez la
langue souhaitée et appuyez sur
{ih}
Appuyez sur la touche
.
#
.
Remarque:
L
L

Mode de numérotation (tonalité/impulsions)

Changez le mode de numérotation en fonction du service offert par votre réseau.
“FV”
: sélectionnez si vous disposez d’un service
de numérotation par clavier.
DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez
d’un service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez L en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
sélectionner
4
Appuyez sur la touche sélectionner
5
Appuyez sur la flèche sélectionner le réglage souhaité.
i {ih}
OPTIONS D’APPEL”. i
TYPE DE NUM.”. i
{^}
{^}
{^}
ou
ou
ou
{V}
{V}
{V}
{^}, {V}
pour
pour
#
pour
i #
,
#
Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche
{<}
ou {>} pour déplacer le curseur, puis effectuez la correction. La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.

Date et heure

1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez N en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
sélectionner
4
Appuyez sur la touche sélectionner
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i {*}
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7
# i {ih}
PROG. HORLOGE”. i
REG. DATE/HEURE”. i
17 mai 2006
3:30 PM
12
{^}
ou
{V}
{^}
ou
{V}
Appuyez sur la touche
{^}, {V}
pour
#
pour
,
#
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 13 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche communication.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
pendant la
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 18 chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation.
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche sélectionner le numéro souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le
{^}
ou
{V}
{s}
est enfoncée et que la
pour
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1 2
3 4
5
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1 2
3
4
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire du combiné
1 2
3 4
5
6
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez sur la touche
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche sélectionner le numéro souhaité.
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
{C}
/
{s}
/
#
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche sélectionner le numéro souhaité.
EFFACER” i
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez appuyez sur la flèche
OUI” i # i
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche sélectionner le numéro souhaité.
AJOUT. REPERT.” i
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
44).
i #
Modifiez le numéro de téléphone, au besoin.
i #
Sélectionnez la catégorie désirée (page 16).
i #
{^}
i
Modifiez le numéro.
{^}
#
EFFACER TOUT”, puis
#
{ih}
{^}
ou
#
ou
ou
#
{V}
{V}
.
{V}
{ih}
pour
i "
pour
i "
pour
i "
.
13
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 14 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
7
SAUVEGARDE” i # i
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur " pendant une conversation.
L
Pour les utilisateurs du modèle KX­TG8120, sélectionnez puis appuyez sur
2
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}. L
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur (touche programmable du milieu) pendant environ 2 secondes.
L! s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur ! (touche programmable du milieu) pendant environ 2 secondes.
#
{C/T}.
{ih}
AMPLI. VOIX”,
.
"
#
L
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2
Remarque:
L
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par ex., les services bancaires téléphoniques).
1 2
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre
{R}
permet d’accéder
Remarque:
L
poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX. Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
23).
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
{0} i D
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour prolonger les pauses.
Appelez un correspondant. Appuyez sur la touche
êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez.
{*}
lorsque vous
14
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 15 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Enregistrement d’une conversation téléphonique (modèle KX-TG8120 uniquement)
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel externe.
2
ENREG. APPEL” i
L
Un bip retentit et l’enregistrement commence.
L
Un bip est audible par le correspondant toutes les 20 secondes.
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
$
touche
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 35.
.
#
1 2
Appuyez sur la touche Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
{x}
sur la base.

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9},
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 20.
Pour régler le volume de la sonnerie du combiné à la réception d’un appel
Appuyez sur la touche
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
ou {INT}.
{ih}
lorsque le téléphone
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{C}
. Pour
{^}
ou
{V}
.
15
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 16 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
k
Répertoire

Répertoire du combiné

Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
Ajout d’entrées au répertoire du combiné 1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 44).
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.).
5
Sélectionnez la catégorie désirée. i
6
SAUVEGARDE” i # i
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 25).
Modification des noms de catégorie
1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i # i {ih}
44).
#
i #
i #
#
{ih}
#
#
#
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
Défilement de toutes les entrées
1
H
2
Appuyez sur la flèche afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
H
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
{9}
à recherchez (page 44).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de caractères :
C i “
Sélectionnez le mode d’entrée de caractères.
3
Appuyez sur la flèche défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
H C
2
RECH. PAR CAT.” i
3
Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche défiler le répertoire au besoin.
.
(touche programmable de gauche)
{^}
ou
{V}
pour
(touche programmable de gauche)
) qui contient le caractère que vous
RECH. ALPHAB.” i # i
i #
{^}
ou
{V}
pour faire
(touche programmable de gauche) i
#
i #
{^}
ou
{V}
pour faire
16
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 17 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
3
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 44).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.).
5
Sélectionnez la catégorie désirée. i
6
SAUVEGARDE” i # i
#
i #
i #
{ih}
#
4
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
EFFACER” i
3
OUI” i # i
Effacement de toutes les entrées
1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
EFFACER TOUT” i
3
OUI” i
4
OUI” i # i
#
{ih}
#
#
{ih}
2
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1
2 3
Remarque:
L
k
Répertoire
Appuyez sur la flèche sélectionner le numéro de la touche de numérotation souhaité.
L
Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez écraser l’attribution précédente.
SAUVEGARDE” i # i
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré (
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la
{^}
/
ou
{s}
flèche
{C}
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré (
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
EFFACER” i
OUI” i # i
L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
{V}
#
{^}
i #
.
{ih}
ou
{V}
pour
{ih}
“@”
"
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
TOUCHE RAPIDE” i
#
17
Loading...
+ 39 hidden pages