TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 1 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Téléphone numérique sans fil
KX-TG8100
Manuel utilisateu
Modèle KX-TG8100FR
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
Modèle KX-TG8120FR
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 2 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Services Panasonic Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 3 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 4 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
N°AccessoiresQuantité
1
2
3
4
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1234
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
N°ModèleDescription
1
2
3
4
5
Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE)1
Cordon téléphonique1
Batteries rechargeables taille AAA (R03)
(Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT)
Couvercle du combiné
KX-TGA810EXCombiné supplémentaire numérique sans fil
KX-TCA717EXAdaptateur à montage mural
KX-TCA718EXClip ceinture
KX-TCA94EXCasque
KX-A272Répétiteur DECT
*1
2
1
234
Remarque:
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Il est recommandé
d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
4
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 5 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
°
est inférieure à 5
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
C ou supérieure à 40°C.
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
L
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Préparatifs
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 4.
batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
N’utilisez que des
5
K
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 6 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Pour que ces produits
subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets. Veuillez contacter les autorités
locales pour connaître le point de pré-collecte le
plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J{R} (Rappel)
K
L
M
N{C/T}
O{INT} (Intercommunication)
P
A
C
D
E
F
G
H
B
Haut-parleur
Contact de charge
Ecran
Touches programmables
Prise pour casque
{C}
(Prise de ligne)
Touche de navigation (
{s}
(Haut-parleur)
Clavier de numérotation
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/
Voyant de message
Ecouteur
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
(Annulation/Désactivation du
micro)
Microphone
I
J
{^}/{V}/{>}/{<}
L
M
N
O
P
)
6
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 7 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Base (KX-TG8100)
AB
C
A
Contact de charge
B
{x}
(Appel)
C
Sonnerie
Base (KX-TG8120)
DE
B
A
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D{4} (Effacer)
E{Q} (Arrêt)
F{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G{6} (Lecture)/Voyant de message
H
Touche de navigation (
F
C
H
G
{^}/{V}/{8}/{7}
Ecrans
Affichages
)
AffichagesSignification
w
x
k
y
u
n
d
i
1
e
d
U
f
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la zone
de couverture de la base, le
combiné n’est pas
enregistré sur la base ou la
base n’est pas alimentée en
électricité)
Le combiné accède à la base.
(intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
Si vous appuyez sur la touche programmable du
milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le
menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Icône de
Menu/fonction
menu
j
X
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message Service;
MINI MESSAGE)
K
PROG. HORLOGE
(KX-TG8100 uniquement)
I
REPONDEUR
(KX-TG8120 uniquement)
N
L
M
PROG. COMBINE
PROG. BASE
PROG. AFFICHAGE
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables.
Si vous appuyez sur une touche programmable,
vous pouvez sélectionner la fonction ou
l’opération indiquée par l’icône de la touche
programmable affichée directement au-dessus
de celle-ci.
Icônes de touche programmable
Icône de
Action
touche
programmable
F
Revient à l’écran
précédent.
"
#
Affiche le menu.
Accepte la sélection en
cours.
B
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
H
Ouvre le répertoire du
combiné.
C
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
!
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 14)
A
S’affiche lors de l’ajout ou
de la modification d’une
entrée de répertoire, ou
lors de la rédaction d’un
message SMS.
$
Arrête l’enre gistrement ou
la lecture. (KX-TG8120
uniquement)
8
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 9 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
Icône de
touche
programmable
D
G
E
Action
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro. (page 14)
Efface le réglage
sélectionné.
S’affiche lorsqu’aucune
fonction n’est attribuée à
la touche programmable.
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la
base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez
pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
9
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 10 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
L
Installation/remplacement de
Le voyant de charge s’allume lorsque le
combiné est placé sur la base.
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables incluses présentées à la page
4, 5.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4, 5.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes batteries, pôle positif
(S) en premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
i
charge et
l’écran.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
1
reste affiché.
s’affichent en alternance à
Contact
de charge
*Le modèle illustré est le KX-TG8100.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de
ne pas être chargées correctement. Procédez
à des nettoyages plus fréquents si l’appareil
est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de
batterie
1
2
3
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
(piles incluses)
EtatAutonomie
En utilisation continue12 heures max.
En mode veille
continue
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
150 heures max.
10
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 11 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base sans affecter les
batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base et chargez-le pendant au moins 7
heures.
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
SymboleSignification
"
i
#
j
X
K
I
N
L
M
“ ”Sélectionnez les termes entre
Préparatifs
Appuyez sur la touche "
(touche programmable du milieu).
Procédez à l’opération suivante.
Appuyez sur la touche #
(touche programmable du milieu).
Sélectionnez l’icône du menu du
*1
*2
combiné mentionnée (page 8).
Exemple:N (icône du menu des
réglages du combiné)
N
Sélectionnez
{^}, {V}, {<}
guillemets qui s’affichent à l’écran
(par ex.,
appuyant sur la touche
en appuyant sur
ou {>}.
“
PROG. HORLOGE”) en
{^}
ou
{V}
.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement
après 1 minute d’inactivité
pas sur la base.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
{ih}
sur
pour réactiver l’écran.
si le combiné n’est
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
*1 KX-TG8100 uniquement
*2 KX-TG8120 uniquement
Langue d’affichage
1
{ih} i "
milieu)
2
Sélectionnez N en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
sélectionner
4
Appuyez sur la touche
sélectionner
5
Appuyez sur la flèche
sélectionner la langue souhaitée.
i {ih}
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur
appuyez ensuite sur
appuyez sur
(touche programmable du
{^}
“
PROG. AFFICHAGE”. i
{^}
“
CHOIX LANGAGE”. i
{^}
{V}
, puis sur #,
{V}
2 fois, puis sur #, appuyez
{^}, {V}
ou
{V}
pour
ou
{V}
pour
ou
{V}
pour
i #
{ih}, "
,
#
#
,
11
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 12 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
Préparatifs
sur
{V}
3 fois, puis sur #, sélectionnez la
langue souhaitée et appuyez sur
{ih}
Appuyez sur la touche
.
#
.
Remarque:
L
L
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions)
Changez le mode de numérotation en fonction du
service offert par votre réseau.
“FV”
: sélectionnez si vous disposez d’un service
de numérotation par clavier.
“
DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez
d’un service de numérotation à cadran ou à
impulsions.
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez L en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
“
sélectionner
4
Appuyez sur la touche
sélectionner
5
Appuyez sur la flèche
sélectionner le réglage souhaité.
i {ih}
OPTIONS D’APPEL”. i
“
TYPE DE NUM.”. i
{^}
{^}
{^}
ou
ou
ou
{V}
{V}
{V}
{^}, {V}
pour
pour
#
pour
i #
,
#
Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche
{<}
ou {>} pour déplacer le curseur, puis
effectuez la correction.
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Date et heure
1
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez N en appuyant sur
{<}
ou {>}. i # (touche programmable
du milieu)
3
Appuyez sur la touche
“
sélectionner
4
Appuyez sur la touche
sélectionner
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i
{*}
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7
# i {ih}
PROG. HORLOGE”. i
“
REG. DATE/HEURE”. i
17 mai 2006
3:30 PM
12
{^}
ou
{V}
{^}
ou
{V}
Appuyez sur la touche
{^}, {V}
pour
#
pour
,
#
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 13 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche
communication.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
pendant la
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 18
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la flèche
sélectionner le numéro souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
{^}
ou
{V}
{s}
est enfoncée et que la
pour
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
2
3
4
5
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
2
3
4
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
2
3
4
5
6
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le
combiné est en attente de renumérotation,
le voyant de sonnerie clignote. Pour
annuler, appuyez sur la touche
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche
sélectionner le numéro souhaité.
“
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour
déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
{C}
/
{s}
/
#
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche
sélectionner le numéro souhaité.
“
EFFACER” i
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
appuyez sur la flèche
“
OUI” i # i
B
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la flèche
sélectionner le numéro souhaité.
“
AJOUT. REPERT.” i
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
44).
i #
Modifiez le numéro de téléphone, au besoin.
i #
Sélectionnez la catégorie désirée (page 16).
i #
{^}
i
Modifiez le numéro.
{^}
#
“
EFFACER TOUT”, puis
#
{ih}
{^}
ou
#
ou
ou
#
{V}
{V}
.
{V}
{ih}
pour
i "
pour
i "
pour
i "
.
13
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 14 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
7
“
SAUVEGARDE” i # i
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur " pendant une conversation.
L
Pour les utilisateurs du modèle KXTG8120, sélectionnez
puis appuyez sur
2
“
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
(touche programmable du milieu) pendant
environ 2 secondes.
L! s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur !
(touche programmable du milieu) pendant
environ 2 secondes.
#
{C/T}.
{ih}
“
AMPLI. VOIX”,
.
"
#
L
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
entendiez une tonalité.
1
2
Remarque:
L
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les
utilisateurs de téléphone à cadran ou à
impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de
numérotation en mode de tonalité lorsque vous
devez accéder aux services de numérotation par
clavier (par ex., les services bancaires
téléphoniques).
1
2
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
{R}
permet d’accéder
Remarque:
L
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
23).
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
{0} i D
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour prolonger les pauses.
Appelez un correspondant.
Appuyez sur la touche
êtes invité à entrer votre code ou code PIN,
puis appuyez sur les touches de
numérotation appropriées.
Le mode de numérotation passe en
numérotation décimale lorsque vous
raccrochez.
{*}
lorsque vous
14
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 15 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Enregistrement d’une conversation
téléphonique (modèle KX-TG8120
uniquement)
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel
externe.
2
“
ENREG. APPEL” i
L
Un bip retentit et l’enregistrement
commence.
L
Un bip est audible par le correspondant
toutes les 20 secondes.
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
$
touche
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 35.
.
#
1
2
Appuyez sur la touche
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
{x}
sur la base.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9},
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
activer cette fonction, reportez-vous à la page 20.
Pour régler le volume de la sonnerie du
combiné à la réception d’un appel
Appuyez sur la touche
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
ou {INT}.
{ih}
lorsque le téléphone
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{C}
. Pour
{^}
ou
{V}
.
15
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 16 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
k
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200
noms et numéros de téléphone dans le répertoire
du combiné et affecter chaque entrée de
répertoire à la catégorie souhaitée.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 44).
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.).
5
Sélectionnez la catégorie désirée. i
6
“
SAUVEGARDE” i # i
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 25).
Modification des noms de catégorie
1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
“
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i # i {ih}
44).
#
i #
i #
#
{ih}
#
#
#
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère ou la
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les
entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
Défilement de toutes les entrées
1
H
2
Appuyez sur la flèche
afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
H
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
{9}
à
recherchez (page 44).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de
caractères :
C i “
Sélectionnez le mode d’entrée de
caractères.
3
Appuyez sur la flèche
défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
H
C
2
“
RECH. PAR CAT.” i
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche
défiler le répertoire au besoin.
.
(touche programmable de gauche)
{^}
ou
{V}
pour
(touche programmable de gauche)
) qui contient le caractère que vous
RECH. ALPHAB.” i # i
i #
{^}
ou
{V}
pour faire
(touche programmable de gauche) i
#
i #
{^}
ou
{V}
pour faire
16
TG8100-8120FR(fr-fr).book Page 17 Monday, March 27, 2006 1:27 PM
3
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
“
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 44).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.).
5
Sélectionnez la catégorie désirée. i
6
“
SAUVEGARDE” i # i
#
i #
i #
{ih}
#
4
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
“
EFFACER” i
3
“
OUI” i # i
Effacement de toutes les entrées
1
H
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
EFFACER TOUT” i
3
“
OUI” i
4
“
OUI” i # i
#
{ih}
#
#
{ih}
2
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
2
3
Remarque:
L
k
Répertoire
Appuyez sur la flèche
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaité.
L
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”,
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
“
SAUVEGARDE” i # i
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
{^}
/
ou
{s}
flèche
{C}
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
“
EFFACER” i
“
OUI” i # i
L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
{V}
#
{^}
i #
.
{ih}
ou
{V}
pour
{ih}
“@”
"
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i "
2
“
TOUCHE RAPIDE” i
#
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.