TG8100SL(jt-jt).book Page 1 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG8100SL
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG8100SL(jt-jt).book Page 2 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG8100SL(jt-jt).book Page 3 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 4 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installazione/Sostituzione delle batterie . . . . . 9 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 10 Simboli utilizzati in questo manuale d’uso. . . 10 Lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 12 Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
k Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Composizione di numeri concatenati . . . . . . 16
NImpostazioni del portatile
Impostazioni del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 19
LImpostazioni dell’unità base
Impostazioni dell’unità base . . . . . . . . . . . . . 21 Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
jServizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 23 Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 24
XSMS (Short Message
Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 26 Impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 28 Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 30 Trasferimento di chiamate tra portatili, chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 35 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
TG8100SL(jt-jt).book Page 4 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Accessori in dotazione
N. |
Accessori |
|
Quantità |
1 |
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE) |
1 |
|
2 |
Cavo della linea telefonica |
|
1 |
3 |
Batterie ricaricabili tipo AAA (R03) |
|
2 |
|
(N. parte HHR-55AAAB o HHR-4EPT) |
|
|
4 |
Coperchio del portatile*1 |
|
1 |
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. |
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N. |
Modello n. |
Descrizione |
1 |
KX-TGA810EX |
Cordless Aggiuntivo Opzionale |
2 |
KX-TCA717EX |
Adattatore per montaggio a parete |
3 |
KX-TCA718EX |
Clip da cintura |
4 |
KX-TCA94EX |
Cuffie |
5 |
KX-A272 |
Ripetitore DECT |
2 |
3 |
4 |
Nota:
L Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.
4
TG8100SL(jt-jt).book Page 5 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Generale
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 4.
L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
–Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
–Si verifica un’interruzione di corrente.
–La funzione di blocco tastiera è attivata.
L Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
5
TG8100SL(jt-jt).book Page 6 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Portatile
A K
L
|
C |
|
|
D |
|
|
E |
M |
|
F |
|
|
N |
|
|
G |
|
|
H |
|
B |
I |
|
|
|
|
|
J |
O |
|
P |
|
|
|
AAltoparlante
BContatto di ricarica
CDisplay
DTasti di scelta
EIngresso per cuffie
F{C} (Conversazione)
GTasto di navigazione ({^}/{V}/{>}/{<})
H{s} (Vivavoce)
ITastierino di composizione
J{R} (Richiamo)
KIndicatore carica/Indicatore suoneria/ Indicatore messaggio
LRicevitore
M{ih} (Spegnimento/Accensione)
N{C/T} (Annullamento/Silenziatore voce)
O{INT} (Chiamata interna)
PMicrofono
6
TG8100SL(jt-jt).book Page 7 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Unità base
A B
C
AContatto di ricarica
B{x} (Localizzatore)
CSuoneria
Icone del display
Icona |
Significato |
display |
|
w |
Nel raggio di comunicazione di |
|
un’unità base |
|
L Lampeggiante: Il portatile sta |
|
cercando l’unità base. (fuori |
|
raggio dall’unità |
|
base/portatile non registrato |
|
sull’unità base/unità base |
|
priva di alimentazione) |
x |
Portatile in fase di accesso |
|
all’unità base. (chiamata |
|
interna, localizzazione, |
|
modifica impostazioni unità |
|
base, ecc.) |
k |
Portatile in fase di chiamata |
|
esterna. |
y |
Chiamata senza risposta*1 |
|
(pagina 23) |
i |
Batterie in fase di carica. |
1 |
Grado di carica |
e |
Allarme attivato. (pagina 19) |
Icona Significato display
dOttimizzatore vocale impostato su tono alto o basso. (pagina 13)
UVolume suoneria disattivato. (pagina 17)
fModo Notte attivato. (pagina 19)
[2]Numero portatile (impostazione display standby, pagina 17)
-2- |
Numero unità base |
|
(impostazione display standby, |
|
pagina 17) |
hRicevuto nuovo messaggio SMS*2 (pagina 26)
jIl messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri.*2 (pagina 25)
m |
Memoria SMS piena.*2 |
|
|
|
Linea in uso da altro portatile. |
|
|
|
|
|
|
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*2 Solo utenti SMS
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona |
Menu/funzione |
menu |
|
j |
Senza risposta |
X |
SMS (Short Message Service: |
|
servizio messaggi corti) |
K |
ImpostOrologio |
N |
Prog.portatile |
L |
Progr. BaseTel |
M |
Opzioni display |
7
TG8100SL(jt-jt).book Page 8 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
Icone di scelta
Icona di |
Azione |
scelta |
|
F |
Torna alla schermata precedente. |
" |
Visualizza il menu. |
# |
Accetta la selezione corrente. |
B |
Visualizza un numero di telefono |
|
precedentemente composto. |
H |
Apre la rubrica del portatile. |
C |
Visualizza il menu di ricerca della |
|
rubrica. |
! |
Disattiva la funzione di blocco |
|
tastiera. (pagina 13) |
A |
Visualizzata quando si aggiunge |
|
o si modifica una voce della |
|
rubrica oppure quando si |
|
compone un messaggio SMS. |
D |
Inserisce una pausa di |
|
composizione. (pagina 13) |
G |
Elimina la voce selezionata. |
E |
Visualizzata quando il tasto di |
|
scelta non presenta funzioni |
|
corrispondenti. |
Quando l’adattatore CA viene collegato all’unità base, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione.
Nota:
L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Posizionamento
L Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
–Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
–In un luogo pratico, alto e centrale.
8
TG8100SL(jt-jt).book Page 9 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Importante:
LUtilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 5.
LQuando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 5.
L Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L Installare la batterie senza toccare i terminali delle batterie (S, T) né i contatti dell’apparecchio.
1Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
L Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie usate innanzitutto dal terminale positivo (S).
2Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile.
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, ie l’icona del grado di carica vengono alternatamente visualizzati sul display.
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona 1rimane visualizzata sul display.
L L’indicatore di carica si accende quando il portatile viene collocato sull’unità base.
Contatto di ricarica
Nota:
L È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.
L Pulire i contatti di ricarica del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria |
Grado di carica |
1 |
Elevato |
2 |
Medio |
3 |
Basso |
|
Quando lampeggia: |
|
Necessaria la ricarica. |
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie incluse)
Funzionamento |
Tempo |
|
funzionamento |
In uso continuo |
Massimo 12 ore |
In modo standby |
Massimo 150 ore |
continuo |
|
9
TG8100SL(jt-jt).book Page 10 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
Nota:
L È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base senza effetti negativi per le batterie.
LDopo la sostituzione delle batterie, il loro grado di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Se il portatile è staccato dall’unità base, la retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività.
Per utilizzare il portatile quando è impostato il modo salvaschermo, premere innanzitutto {ih} per accendere nuovamente il display.
Accensione
Premere {ih} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ih} per circa 2 secondi.
Simboli |
Significato |
" |
Premere "(tasto di scelta |
|
centrale). |
i |
Procedere all’operazione |
|
successiva. |
# |
Premere #(tasto di scelta |
|
centrale). |
j |
Selezionare l’icona del menu |
X |
portatile indicata (pagina 7). |
K |
Esempio: N(icona menu |
N |
impostazione portatile) |
L |
Selezionare Npremendo {^}, {V}, |
M |
{<}, o {>}. |
“ ” |
Selezionare i termini fra virgolette |
|
visualizzati sul display (ad |
|
esempio “ImpostOrologio”) |
|
premendo {^} o {V}. |
10
TG8100SL(jt-jt).book Page 11 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. Per impostare la lingua del display su Italiano, premere {ih}, ", premere {V}, premere
#, premere 2 volte {V}, premere #, premere 3 volte {V}, premere #, selezionare “Italiano”, quindi premere #. Premere
{ih}.
Per cambiare la lingua del display
1{ih} i"(tasto di scelta centrale)
2Selezionare Npremendo {^}, {V}, {<}, o {>}. i#(tasto di scelta centrale)
3Premere {^} o {V} per selezionare
“Opzioni display”. i#
4Premere {^} o {V} per selezionare
“Imposta lingua”. i#
5Premere {^} o {V} per selezionare la lingua desiderata.i#i{ih}
1"(tasto di scelta centrale)
2Selezionare Npremendo {^}, {V}, {<}, o {>}. i#(tasto di scelta centrale)
3Premere {^} o {V} per selezionare
“ImpostOrologio”. i#
4Premere {^} o {V} per selezionare
“ImpostaData/Ora”. i#
5Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti. Esempio: 17 maggio 2006
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 3:30 PM
{0}{3} {3}{0} iPremere {*} fino a visualizzare “03:30 PM”.
7#i{ih}
Nota:
L Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
LLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
11
TG8100SL(jt-jt).book Page 12 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
1Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L Per correggere una digitazione, premere {C/T}, quindi immettere il numero corretto.
2{C}
3Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1Durante una conversazione, premere {s} per attivare il vivavoce.
L Parlare alternatamente con il chiamante.
2Al termine della conversazione, premere
{ih}.
Nota:
L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L Premere {C} per tornare al ricevitore.
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere {^} o {V} durante la chiamata.
Funzione di ripetizione della composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1B(tasto di scelta destro)
2Premere {^} o {V} per selezionare il numero desiderato.
3{C} / {s}
L Se si preme {s} e la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, l’indicatore della
suoneria lampeggia. Per annullare, premere {ih}.
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1B(tasto di scelta destro)
2Premere {^} o {V} per selezionare il numero desiderato. i"
3“Modif. e chiama” i#
4Premere {<} o {>} per spostare il cursore. iModificare il numero.
L Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}.
LPosizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
5 {C} / {s} / #
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1B(tasto di scelta destro)
2Premere {^} o {V} per selezionare il numero desiderato. i"
3“Cancella” i#
L Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare “Cancella tutto”, quindi premere #.
4“Si” i#i{ih}
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1B(tasto di scelta destro)
2Premere {^} o {V} per selezionare il numero desiderato. i"
3“Agg. a rubrica” i#
4Immettere un nome (massimo 16 caratteri; pagina 32). i#
5Se necessario, modificare il numero di telefono. i#
6Selezionare la categoria desiderata (pagina 14). i#
7“Salva” i#i{ih}
12
TG8100SL(jt-jt).book Page 13 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
C Composizione/risposta di chiamate
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata.
1Premere "durante una chiamata.
2“Tono alto” o “Tono basso” i#
L dviene visualizzato.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere {C/T}. L Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente {C/T}.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere " (tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L !viene visualizzato.
L Per disattivare il blocco della tastiera, premere !(tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R} viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
Nota:
LSe l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo {R} è possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 21).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Esempio: Se è necessario comporre {0} prima della composizione manuale di numeri esterni, occorrerà probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto {0} fino a udire un tono di linea libera.
1{0} iD
2Comporre il numero di telefono. i{C} /
{s}
Nota:
L Ogni volta che si preme D, viene inserita una pausa di 3 secondi. Premere ripetutamente per inserire pause più lunghe.
1Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.
L È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*}, {#} o {INT}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 18.
Per regolare il volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata
Premere {^} o {V}.
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1Premere {x} sull’unità base.
2Per interrompere la localizzazione del portatile, premere {x} sull’unità base oppure premere {ih} sul portatile.
13
TG8100SL(jt-jt).book Page 14 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere alla rubrica del portatile 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata.
Aggiunta di voci alla rubrica del portatile
1H(tasto di scelta sinistro) i"
2“Nuovo inserim.” i#
3Immettere il nome desiderato (16 caratteri massimo; pagina 32). i#
4Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). i#
5Selezionare la categoria desiderata. i#
6“Salva” i#i{ih}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 23).
Modifica dei nomi di categoria
1H(tasto di scelta sinistro) i"
2“Categoria” i#
3Selezionare la categoria desiderata. i
#
4“Nome Categoria” i#
5Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 32). i#i{ih}
Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica.
Quando si individua la voce desiderata, premere
{C}.
Scorrimento di tutte le voci
1H(tasto di scelta sinistro)
2Premere {^} o {V} per visualizzare la voce desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1H(tasto di scelta sinistro)
2Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 32).
L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
L Per modificare la modalità di immissione caratteri:
Ci“Ricerca elenco” i# iSelezionare la modalità di immissione caratteri. i#
3Premere {^}o {V}per scorrere la rubrica, se necessario.
Ricerca per categoria
1H(tasto di scelta sinistro) iC
2“Cerca categoria” i#
3Selezionare la categoria da cercare. i
#
L Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
4Premere {^}o {V}per scorrere la rubrica, se necessario.
14