Panasonic KX-TG8100JT, KX-TG8120JT User Manual

TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Telefono Cordless Digitale con
KX-TG8100
Manuale duso
Telefono Cordless Digitale
Segreteria Telefonica
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM

Introduzione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni attinenti della Direttiva 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM

Sommario

Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione/Sostituzione delle batterie . . . . . 9
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 10
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso. . . 11
Lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modo di composizione (toni/impulsi). . . . . . . 11
Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 13
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
k
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composizione di numeri concatenati . . . . . . 18
N
Impostazioni del portatile
Impostazioni del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 21
L
Impostazioni dell’unità
base
Impostazioni dell’unità base . . . . . . . . . . . . . 23
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
j
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 25
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 26
X
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I
Funzioni della segreteria
telefonica (KX-TG8120)
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ascolto dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzionamento a comando diretto
utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione della segreteria telefonica . . . 36
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 38
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 40
Trasferimento di chiamate tra portatili,
chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 40
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 45
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Centro di assistenza per telefoni cordless . . 51
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM

Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessori Quantità
1 2 3
4 5
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE) 1 Cavo della linea telefonica 1 Batterie ricaricabili tipo AAA (R03)
(N. parte HHR-55AAAB o HHR-4EPT) Coperchio del portatile Spina del telefono 1
*1
2
1
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N. Modello n. Descrizione
1 2 3 4 5
234
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.
KX-TGA810EX Cordless Aggiuntivo Opzionale KX-TCA717EX Adattatore per montaggio a parete KX-TCA718EX Clip da cintura KX-TCA94EX Cuffie KX-A272 Ripetitore DECT
4
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina
4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
°
locali con temperature inferiori a 5 superiori a 40
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
°
C.
C o
Precauzioni con le batterie
L
L
L
L
L
L
L
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Preparazione
insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4.
batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente. Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso. Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare esclusivamente
5
K
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Comandi

Portatile
A B C D E F G H I J{R} (Richiamo) K
L M N{C/T} O{INT} (Chiamata interna) P
A
C D E F G H
B
Altoparlante Contatto di ricarica Display Tasti di scelta Ingresso per cuffie
{C}
(Conversazione)
Tasto di navigazione (
{s}
(Vivavoce)
Tastierino di composizione
Indicatore carica/Indicatore suoneria/ Indicatore messaggio
Ricevitore
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
(Annullamento/Silenziatore voce)
Microfono
I
J
{^}/{V}/{>}/{<}
L
M N
O P
)
6
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Unità base (KX-TG8100)
AB

Indicatori

Icone del display
Preparazione
C
A
Contatto di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
C
Suoneria
Unità base (KX-TG8120)
DE
B
A
A
Contatto di ricarica
B
Altoparlante
C
{x}
(Localizzatore)
D{4} (Cancellazione) E{■} (Stop) F{s} (Segreteria accesa)/Indicatore
Segreteria accesa
G{6} (Avvio)/Indicatore messaggio H
Tasto di navigazione (
F
C
H
G
{^}/{V}/{8}/{7}
Icona display
w
x
k
y
u
n
d
)
i
1
e d
U
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base. (fuori raggio dall’unità base/portatile non registrato sull’unità base/unità base priva di alimentazione)
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
Chiamata senza risposta*1 (pagina 25)
La segreteria telefonica è accesa (pagina 32) e/o sono stati registrati nuovi messaggi.
La segreteria telefonica è piena.
La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e il messaggio del chiamante non viene registrato.
Batterie in fase di carica. Grado di carica Allarme attivato. (pagina 21) Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
14) Volume suoneria disattivato.
(pagina 19)
*2
*2
(pagina 33)
*2
(pagina 37)
7
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione
Icona
Significato
display
f
Modo Notte attivato. (pagina
21)
[2]
Numero portatile (impostazione display standby, pagina 19)
-2-
Numero unità base (impostazione display standby, pagina 19)
(2)
Numero terminale (impostazione display standby, pagina 19)
h
j
Ricevuto nuovo messaggio
*3
SMS
(pagina 29)
Il messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri.
*3
(pagina 27)
m
Memoria SMS piena.
L
Linea in uso da altro portatile.
L
Segreteria telefonica in uso
*3
da parte di altro portatile o altra unità base.*2
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante *2 Solo KX-TG8120 *3 Solo utenti SMS
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona
Menu/funzione
menu
j
X
Senza risposta
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi corti)
K
ImpostOrologio
(solo KX-TG8100)
I
Segreteria tel.
(solo KX-TG8120)
N
Prog.portatile
Icona
Menu/funzione
menu
L M
Progr. BaseTel
Opzioni display
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
Icone di scelta
Icona di
Azione
scelta
F
" #
B
Torna alla schermata precedente. Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
H C
Apre la rubrica del portatile. Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
!
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 14)
A
Visualizzata quando si aggiunge o si modifica una voce della rubrica oppure quando si compone un messaggio SMS.
$
Interrompe la registrazione o la riproduzione. (solo KX-TG8120)
D
Inserisce una pausa di composizione. (pagina 14)
G E
Elimina la voce selezionata. Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni corrispondenti.
8
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione

Collegamenti

Quando l’adattatore CA viene collegato all’unità base, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.

Installazione/Sostituzione delle batterie

Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 5.
L
Quando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 5.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
L
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie usate innanzitutto dal terminale positivo (S).
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo ( coperchio del portatile.
T
). Chiudere il

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, i e l’icona del grado di carica vengono alternatamente visualizzati sul display. Quando le batterie sono completamente cariche,
1
l’icona
rimane visualizzata sul display.
9
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione
L
L’indicatore di carica si accende quando il portatile viene collocato sull’unità base.
Contatto di ricarica
*Il modello raffigurato è il KX-TG8100.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria Grado di carica
1
2
3
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie incluse)
Funzionamento Temp o
In uso continuo Massimo 12 ore In modo standby
continuo
Elevato Medio Basso
Quando lampeggia: Necessaria la ricarica.
funzionamento
Massimo 150 ore
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro grado di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dall’unità base,
retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività.
Per utilizzare il portatile quando è impostato il modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
Spegnimento
Premere
la
per accendere nuovamente il display.
{ih}
per circa 1 secondo.
{ih}
per circa 2 secondi.
10
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione

Simboli utilizzati in questo manuale d’uso

Simboli Significato
"
i
#
j
X
*1
K
*2
I N L M
“ ” Selezionare i termini fra virgolette
*1 Solo KX-TG8100 *2 Solo KX-TG8120
Premere " (tasto di scelta centrale).
Procedere all’operazione successiva.
Premere # (tasto di scelta centrale).
Selezionare l’icona del menu portatile indicata (pagina 8).
Esempio:N (icona menu
impostazione portatile) Selezionare N premendo
{<}
o
{>}
.
visualizzati sul display (ad
esempio premendo
ImpostOrologio”)
{^}
o
{V}
{^}, {V}
.

Lingua del display

1
{ih} i "
2
Selezionare N premendo
{>}. i #
3
Premere
Opzioni display”. i
4
Premere
Imposta lingua”. i
5
Premere desiderata.
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere
#
premere 3 volte selezionare la lingua desiderata, quindi premere #. Premere
{ih}, "
, premere 2 volte
(tasto di scelta centrale)
{^}, {V}, {<}
(tasto di scelta centrale)
{^}
o
{V}
per selezionare
{^}
o
{V}
per selezionare
#
{^}
o
{V}
per selezionare la lingua
i # i {ih}
, premere
{V}
, premere #,
{V}
, premere #,
{ih}
#
{V}
.
o
, premere

Modo di composizione (toni/impulsi)

Modificare il modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.
Tono”: Selezionare quando si usufruisce di un
servizio a toni.
Impulsi”: Selezionare quando si usufruisce di
un servizio a impulsi.
1
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare L premendo
{>}. i #
3
Premere
Opzioni chiam.”. i
4
,
Premere
Modalità Chiam.”. i
5
Premere l’impostazione desiderata.
{ih}
(tasto di scelta centrale)
{^}
o
{V}
per selezionare
{^}
o
{V}
per selezionare
{^}
o
{V}
per selezionare
{^}, {V}, {<}
#
#
i # i

Data e ora

1
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare N premendo
{>}. i #
3
Premere
ImpostOrologio”. i
4
Premere
ImpostaData/Ora”. i
5
Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{3} {3}{0} i
visualizzare
7
# i {ih}
(tasto di scelta centrale)
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
17 maggio 2006
3:30 PM
03:30 PM”.
{^}, {V}, {<}
per selezionare
#
per selezionare
#
Premere
{*}
o
o
fino a
11
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
Preparazione
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
{<}
o
{>}
12
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
C
Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
{^}
o
{V}
durante la chiamata.
{s}
Funzione di ripetizione della composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Premere
desiderato.
3
{C}
L
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
/
{s}
Se si preme dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, l’indicatore della
{s}
e la linea
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1 2
3 4
5
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1 2
3
4
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1 2
3 4
5
6
7
suoneria lampeggia. Per annullare,
{ih}
premere
B
(tasto di scelta destro)
Premere desiderato.
Premere
i
L
L
{C}
B
Premere desiderato.
L
“Si” i # i {ih}
B
Premere desiderato.
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; pagina 42).
Se necessario, modificare il numero di telefono.
Selezionare la categoria desiderata (pagina
16).
{^}
Modif. e chiama” i
{<}
Modificare il numero. Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
/
{s}
(tasto di scelta destro)
{^}
Cancella” i
Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare
tutto
(tasto di scelta destro)
{^}
Agg. a rubrica” i
i #
i #
Salva” i # i
.
o
{V}
per selezionare il numero
i "
#
o
{>}
per spostare il cursore.
{C/T}.
/
#
o
{V}
per selezionare il numero
i "
#
Cancella
, quindi premere #.
o
{V}
per selezionare il numero
i "
#
i #
{ih}
13
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata.
1
Premere " durante una chiamata.
2
Tono alto” o “Tono basso” i
L
Viene visualizzata l’icona d.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
L
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere (tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona !.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
!
(tasto di scelta centrale) per circa 2
secondi.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 23).
{C/T}.
#
{C/T}.
"
{R}
è
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorrerà probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2
Nota:
L
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1 2
Nota:
L
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
{0} i D
Comporre il numero di telefono. i
{s}
Ogni volta che si preme D, viene inserita una pausa di 3 secondi. Premere ripetutamente per inserire pause più lunghe.
Effettuare una chiamata. Premere
immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
{*}
quando viene richiesto di

Risposta alle chiamate

1
Sollevare il portatile e premere quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da
{9}, {*}, {#}
a
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
o {INT}.
{C}
(Funzione di
{C}
o
{s}
{0}
/
14
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere attivare tale funzione, vedere pagina 20.
Per regolare il volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata
Premere
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1 2
{^}
o
{V}
.
Premere Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere oppure premere
{x}
sull’unità base.
{x}
{ih}
sull’unità base
sul portatile.
{C}
. Per
15
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
k
Rubriche

Rubrica del portatile

La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere alla rubrica del portatile 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata.
Aggiunta di voci alla rubrica del portatile 1
H
(tasto di scelta sinistro) i
2
Nuovo inserim.” i
3
Immettere il nome desiderato (16 caratteri massimo; pagina 42).
4
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre).
5
Selezionare la categoria desiderata. i
6
Salva” i # i
i #
i #
{ih}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 25).
Modifica dei nomi di categoria
1
H
(tasto di scelta sinistro) i
2
Categoria” i
3
Selezionare la categoria desiderata. i
#
4
Nome Categoria” i
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 42).
#
i # i {ih}
"
#
#
"
#
Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Quando si individua la voce desiderata, premere
{C}
.
Scorrimento di tutte le voci
1
H
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1
H
2
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
(pagina 42).
L
L
L
3
Premere necessario.
Ricerca per categoria
1
H
2
3
Selezionare la categoria da cercare. i
#
L
4
Premere necessario.
{^}
o
{V}
per visualizzare la voce
(tasto di scelta sinistro)
) che contiene il carattere da cercare
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione. Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva. Per modificare la modalità di immissione caratteri:
C i “
i
caratteri.
Cerca categoria” i
Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
Ricerca elenco” i #
Selezionare la modalità di immissione
i #
{^}
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
(tasto di scelta sinistro) i
{^}
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
C
#
16
TG8100-8120JT(jt-jt).book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 3:21 PM
3
Modifica di voci nella rubrica del portatile
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16).
i "
2
Modifica” i
3
Se necessario, modificare il nome (massimo 16 caratteri; pagina 42).
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre).
5
Selezionare la categoria desiderata. i
#
6
Salva” i # i
Cancellazione di voci dalla rubrica
#
i #
i #
{ih}
4
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
1
2
del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16).
i "
2
Cancella” i
3
“Si” i # i {ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
H
(tasto di scelta sinistro) i
2
Cancella tutto” i
3
“Si” i #
4
“Si” i # i {ih}
#
#
"
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch
1
2 3
Nota:
L
La voce della rubrica del portatile corrispondente non viene cancellata.
k
Rubriche
Premere del tasto di composizione desiderato.
#
L
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
L
{C}
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
"
“ “Si” i # i {ih}
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
i
Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione One­touch, accanto al numero del tasto di
“@”
composizione appare questo tasto di composizione, è possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente.
Salva” i # i
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione One-touch premendo
Cancella” i
{^}
o
{V}
/
{s}
#
. Se si seleziona
{ih}
{1}
a {9}).
.
{1}
a {9}). i
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One­touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica del portatile semplicemente premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16).
i "
2
Selez. rapida” i
#
17
Loading...
+ 39 hidden pages