PANASONIC KX-TG8070SL, KX-TG8090SL User Manual

TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 1 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG8070SL
Modèle KX-TG8090SL
KX-TG8070
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 2 Friday, October 12, 2007 1:11 PM

Sommaire

Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation et remplacement des batteries . . . . . . . . 10
Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . 12
C
Appeler un correspondant/répondre à
un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions utiles pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
k
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
r
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
h
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
x
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . 20
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
h
SMS (Short Message Service : MINI
MESSAGE)
Utilisation du service SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/désactivation du service SMS. . . . . . . . . . 21
Ajouter et modifier les numéros du centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
s
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . . . . . . . 24
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande directe à l’aide du combiné . . . . . . . . . . 25
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement d’un combiné sur une base . . . . . . . 28
Intercommunication entre combinés . . . . . . . . . . . . . 29
Transfert d’appels entre combinés, conférences. . . . 29
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 3 Friday, October 12, 2007 1:11 PM

Préparatifs

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarques :
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 4 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base
KX-TG8070
Réf. PQWATG1070CE
KX-TG8090
Réf. PQWATG8090CE
2
Cordon téléphonique 1
3
Batteries rechargeables AAA (R03) Réf. HHR-4EPT
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture 1
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
12345
*1
1
2
1
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Modèle Description
1
KX-TGA807EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA817EX Adaptateur à montage mural
3
KX-TCA94EX Casque
Remarques :
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
23
4
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 5 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
L

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la sortie d’alimentation est de 250 mW (max.).) N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à
°
C ou supérieure à 40°C.
5
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
L
L
L L
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
Préparatifs
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie. Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4.
rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets. N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit
N’utilisez que des batteries
5
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 6 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s). N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
6
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 7 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Combiné

Commandes

Base (KX-TG8070)
A
CB
A
Contacts de charge
B
Sonnerie
C
{x}
(Appel)
Base (KX-TG8090)
A
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D{6} (Lecture)/Voyant de message E
Touche de navigation (
{^}/{V}
:
– Ajuste le volume de filtrage des appels en mode
filtrage des appels ou en mode veille.
– Ajuste le volume du message durant l’écoute du
message.
F{4} (Effacer) G{■} (Arrêt) H{s} (Répondeur activé)/Voyant du répondeur
B
HGCDEF
{^}/{V}/{7}/{8}
)
A B C D E F
G H I J K L{R} (Rappel) M N
A
B C D
E F
G
H
Haut-parleur Ecran Touches programmables Prise pour casque
{C}
(Prise de ligne)
Touche de navigation (
{^/?}/{V} {V/R} {</T}
{s}
Clavier de numérotation Ecouteur
{k} {i}
Microphone Contacts de charge
: (Volume)
(Renumérotation)
(Désactivation du micro)
(Haut-parleur)
(Répertoire)
(Désactivation)
Préparatifs
{^}/{V}/{<}/{>}
I
J C
K L
M
N
)
7
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 8 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur
{^}, {V}, {<}
ou {>} pour naviguer à travers les menus et sélectionner les options affichées sur l’écran.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pendant la
communication.
{^}
{<}{>}
{V}

Ecrans

Afficher les icônes (dans la partie supérieure de l’écran)
Icône Signification
w
s
g
k
o
~
s
p
@
*1 KX-TG8090
Remarques :
L
Le numéro actuel du combiné s’affiche à côté du nom du combiné sur l’écran en mode veille.
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (page 33)
Le haut-parleur est activé.
Le casque (en option) est connecté.
La ligne est occupée.
L
Clignotant : appel entrant.
Le micro est désactivé. (page 14)
Volume de la sonnerie désactivé. (page 17)
Le répondeur est activé.
*1
(page 24)
Le clavier est verrouillé. (page 15)
Niveau de la batterie
Affichage des icônes (dans la partie inférieure de l’écran)
Icône Signification
w
Minuscules lors de la saisie de caractères/chiffres
v
Majuscules lors de la saisie de caractères/chiffres
u
h
Sélection de chiffres lors de la saisie de caractères/nombres
*1
Nouveau message SMS reçu.*2 (page 22)
L
Clignotant : la mémoire des SMS est saturée.
s
De nouveaux messages ont été enregistrés.
L
*3
(page 25) Clignotant : la mémoire des messages est saturée.
x
Appel manqué*4 (page 20)
*1 Vous pouvez également sélectionner des lettres
minuscules. *2 Utilisateurs SMS uniquement *3 KX-TG8090 *4 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Icônes de menu
Si vous appuyez sur la touche programmable de droite lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions.
Icône Fonction
h
SMS
(Short Message Service ; MINI
MESSAGE)
x
q
r
h
s
(
LISTE APPELANTS
PROG. AFFICHAGE
PROG. COMBINE
PROG. BASE
REPONDEUR
*1
PROG. SONNERIE
*2
*1 KX-TG8090 *2 KX-TG8070
8
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 9 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Touches programmables
Le combiné comporte 2 touches programmables. Si vous appuyez sur une touche programmable, vous pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée par l’icône de la touche programmable affichée directement au-dessus de celle-ci.
INT.
MENU

Raccordements

KX-TG8070
Préparatifs
Crochet
Icônes de touche programmable
Icône Action
s
4
*1 KX-TG8090
Revient à l’écran précédent.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Effacement du message pendant
*1
l’écoute.
Vers le réseau téléphonique
(220–240 V, 50 Hz)
*1
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis. Insérez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un bref bip.
KX-TG8090
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis. Insérez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un bref bip.
9
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 10 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
Remarques :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et central.

Installation et remplacement des batteries

Important :
L
L
L
L
L
L
L
1
Utilisez uniquement des batteries rechargeables fournies présentées à la page 4, 5. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/Ni­Cd. Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T) lorsque vous installez les batteries. Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec. En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries ( Lors du remplacement des batteries, il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 4, 5.
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
10
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
Batterie Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 11 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Niveau de la batterie

Charge des batteries

Placez le combiné sur la base pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
/
Lorsque la charge des batteries est terminée, affiché.
* Le modèle illustré est le KX-TG8070.
Remarques :
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
?
@
@
reste
Icône de batterie Niveau de la batterie
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 10 heures max.
En mode veille continue 100 heures max.
Remarques :
L
L
L
L
Préparatifs
@
?
/
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L’autonomie réelle des batteries dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille). Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base sans affecter les batteries. Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base et laissez­le se charger pendant au moins 8 heures.
Elevé
Moyen
Faible
L
Clignotant : la batterie doit être chargée.
11
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 12 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs

Mode économiseur d’écran

Si le combiné ne se trouve pas sur la base
Le rétroéclairage s’éteindra complètement après 1 minute d’inactivité,
– lors d’un appel – lors de l’utilisation du répondeur Pour utiliser le combiné alors qu’il est en mode économiseur d’écran, activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur
l’utilisation du répondeur
– appuyant sur
même dans les cas suivants :
{^}
ou
{V}
lors d’un appel ou lors de
{i}
dans tous les autres cas
Pendant le chargement
Le rétroéclairage diminuera après 1 minute d’inactivité.
complètement selon le paramètre (page 17). Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode d’économiseur d’écran, soulevez le combiné pour activer à nouveau l’écran du combiné.
Le rétroéclairage peut être désactivé

Configuration de l’appareil avant utilisation

Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour remplacer la langue d’affichage par le français : programmable de droite) (touche programmable de droite)
{OK}
(touche programmable de droite) i
i {OK}
{^}/{V}: “
de droite)
Pour changer la langue d’affichage
(touche programmable de droite) i
FRANCAIS” i {OK} (touche programmable
i {i}
1
{i} i {
2
Sélectionnez r en appuyant sur
{>}. i {OK}
3
Appuyez sur la touche
PROG. AFFICHAGE”. i {OK
4
Appuyez sur la touche
CHOIX LANGAGE”. i {OK
5
Appuyez sur la flèche la langue souhaitée.
MENU
{i} i {
i {>}
2 fois i {OK}
i {V}
}
{^}
ou
{V}
{^}
ou
{V}
}
{^}
ou
{V}
i {OK} i {i}
MENÜ} (touche
2 fois i
{V}
2 fois
{^}, {V}, {<}
pour sélectionner
}
pour sélectionner
pour sélectionner
ou
Mode de numérotation (tonalité/impulsions)
Changez le mode de numérotation en fonction du service offert par votre réseau.
“FV”
: sélectionnez si vous disposez d’un service de
numérotation par clavier.
DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez d’un
service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1
{
MENU} (touche programmable de droite)
2
Sélectionnez h en appuyant sur
{>}. i {OK}
3
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).
i {OK}
L
Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
4
Appuyez sur la touche
OPTIONS D’APPEL”. i {OK
5
Appuyez sur la touche
TYPE DE NUM.”. i {OK
6
Appuyez sur la flèche le réglage souhaité.
{^}
{^}
{^}
i {OK} i {i}
ou
{V}
pour sélectionner
}
ou
{V}
pour sélectionner
}
ou
{V}
pour sélectionner
{^}, {V}, {<}
ou
12
Loading...
+ 28 hidden pages