Panasonic KX-TG8051SP, KX-TG8052SP User Manual

TG8051SP(pr-pr).book Page 1 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Instruções de funcionamento
Modelo N.º
KX-TG8051SP KX-TG8052SP
O modelo ilustrado é o KX-TG8051.
Antes da utilização inicial, consulte “Preliminares” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Tem de subscrever o serviço adequado oferecido pelo operador/fornecedor de serviço.
TG8051SP(pr-pr).book Page 2 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM

Conteúdo

Introdução
Composição do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações dos acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indice remessivo
Indice remessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informações importantes
Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . 6
Para um melhor desempenho . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preliminares
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas sobre a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo de poupança do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Eco de um toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funções úteis durante uma chamada . . . . . . . . 16
Bloqueio de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel . . . . . . . . . . . 18
Copiar entradas da lista telefónica . . . . . . . . . . . 19
Programar
Definições programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programação especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registar uma unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intercomunicação/Busca
Intercomunicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Busca de terminais móveis. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transferir chamadas, chamadas de conferência 31
Informações úteis
Introdução de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gancho para cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
TG8051SP(pr-pr).book Page 3 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM

Introdução

Composição do modelo

Série Nº do modelo
Série KX-TG8051
*1 Diferenças de características: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre terminais
móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 4).
L
O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções: KX-TG8051SP/KX-TG8052SP
KX-TG8051 KX-TG8052 KX-TG8051 KX-TGA805 2
Unidade base Ter mina l móv el Referência Referência Quantidade
*1
KX-TG8051 KX-TGA805 1

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência
1
Transformador/PNLV226CE 1 2
2
Cabo telefónico 1 1
3
Pilhas recarregáveis
4
Tampa do terminal móvel
5
Gancho para cinto 1 2
6
Carregador 1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
123456
*1
*2
Quantidade KX-TG8051 KX-TG8052
24 12
3
TG8051SP(pr-pr).book Page 4 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Introdução
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel Auscultador KX-TCA94EX, RP-TCA400, RP-TCA430 Repetidor DECT KX-A405
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*1
Expandir o seu sistema telefónico
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base.
L
Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos.
Terminal móvel (opcional): KX-TGA806EX

Informações gerais

L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG8051SP(pr-pr).book Page 5 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
L
Não permita que o transformador ou o cabo

Para sua segurança

Para evitar ferimentos graves e perda de vidas/danos materiais, leia esta secção atentamente antes de utilizar o equipamento para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
L
Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento.
L
Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
L
Insira completamente a ficha de corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Desligue o transformador da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
L
Desligue da tomada de parede e nunca toque no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
L
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
L
Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
L
Desligue o equipamento da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
L
Não desmonte o equipamento.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
L
A utilização de um volume excessivamente alto em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
L
Não coloque um terminal móvel na unidade base com a tampa do conector do auricular aberta.
Equipamentos médicos
L
Consulte o fabricante de equipamento médico pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
L
Não utilize o equipamento em locais onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
L
Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma tempestade com descargas eléctricas.
L
Nunca instale conectores da linha telefónica em locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.

Informações importantes

5
TG8051SP(pr-pr).book Page 6 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Informações importantes
L
Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
L
Este equipamento não efectua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
L
Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni­MH, de tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
L
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferim entos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. As pilhas podem explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si.
L
Para ter uma cobertura máxima e comunicações sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– longe de transmissores de radiofrequência,
como antenas exteriores de estações de transmissão de telemóveis. (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade de voz dependem das condições ambientais locais.
L
Se num dado local a recepção na unidade base não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
6
TG8051SP(pr-pr).book Page 7 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
L
O equipamento não deve ser exposto a luz solar directa.
L
Não coloque objectos pesados em cima do equipamento.
L
Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 Devem também ser evitadas caves com humidade.
L
O alcance máximo das chamadas pode diminuir se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
L
A utilização do equipamento perto de aparelhos eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
°
C ou superior a 40 °C.
Cuidados de rotina
L
Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
L
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.

Outras informações

Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
L
Este equipamento tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por fav or, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Informações importantes
2
3
7
TG8051SP(pr-pr).book Page 8 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Informações importantes
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico ( proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
3
). Neste caso, terá de

Especificações

Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Europeias Sem Fios), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
Potência de transmissão RF:
cerca de 10 mW (potência média por canal)
Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia: Unidade base:
Espera: cerca de 0,4 W Máximo: cerca de 2,3 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,1 W Máximo: cerca de 1,8 W
Condições de funcionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % h umidade do ar relativa (seco)
Nota:
L
Concepção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
L
As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
TG8051SP(pr-pr).book Page 9 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Carregador

Configuração

Ligações
L
Utilize apenas o transformador fornecido pela Panasonic (PNLV226CE).
L
Quando montar a unidade numa parede, consulte página 38.
Unidade base
Insira a ficha com firmeza.
Gancho
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
Correcto Incorrecto
“Clique”
“Clique”
Instalação das pilhas
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni­Cd/manganês/alcalinas.
L
Confirme a posição dos pólos (S, T).

Preliminares

Ganchos
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
* É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
L
Quando a selecção do idioma for apresentada no ecrã, consulte página 13.
9
TG8051SP(pr-pr).book Page 10 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Preliminares
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
L
Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, o indicador da carga apaga-se e aparece
Carg.Completa”.
Confirme se aparece A Carregar.
Indicador de carga

Notas sobre a configuração

Nota para ligações
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
L
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4, 6.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades das pilhas (S, T) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento das pilhas
L
É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
L
Limpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga das pilhas
Ícone Carga das pilhas
&
Elevada
c
Média
d
Baixa
0d4
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento Tempo de
Utilização contínua 13 horas no máximo Em repouso (espera) 250 horas no
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/ descarga (utilização).
L
O desempenho real das pilhas depende da utilização e do respectivo ambiente.
L
Mesmo depois de as pilhas estarem completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.
funcionamento
máximo
10
TG8051SP(pr-pr).book Page 11 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
J{ic} (Desligar/Ligar)

Controlos

Terminal móvel
A
B C
D
E F
G
K{ECO/R
ECO: Tecla de atalho modo Eco R: Rechamar/Flash
L
Microfone
M
Contactos de carga
H
I
J
K
L
M
Tipo de controlo
A Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
B Tecla Navegação
{^}, {V}, {3}
itens.
?
(Volume:
auscultador ou do altifalante durante a conversa.
{3} (y
chamadores.
{4} (R
remarcação.
L
Como os vários itens não podem aparecer no ecrã todos ao mesmo tempo, pode procurar rapidamente o item desejado para deslocar ecrãs premindo percorrer para cima ou para baixo linha a linha (página 14).
Unidade base
A
Preliminares
}
ou {4}: Percorrer várias listas e
{^}
ou
{V}
): Ajuste o volume do
: Lista de chamadores): veja a lista de
: Remarcação): Veja a lista de
{4}
ou {3}, em vez de
A B
B
A
Indicador de carga Indicador de toque
B
Apoio antideslizante
L
O apoio em borracha proporciona conforto quando apoia o terminal móvel entre o ombro e o ouvido.
C
Altifalante
D
Jack p/auricular
E
{C}
(Conversação)
F
{s}
(Altifalante)
G
Teclado de marcação
H
Auscultador
I
Ecrã
A
{x}
(Busca)
B
Contactos de carga
11
TG8051SP(pr-pr).book Page 12 Tuesday, April 12, 2011 11:44 AM
Preliminares
Item Significado

Ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
l
_
x
s
C
y
i
k
&
z
6
x
~
f
7
t
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de
intercomunicação O altifalante está ligado.
(página 15) A linha está a ser utilizada.
L
Quando pisca lentamente: A chamada fica em espera.
L
Quando pisca rapidamente: Está a ser recebida uma chamada.
Chamada não atendida*1 (página 28)
A potência de transmissão da unidade base está definida para
Baixo”. (página 14)
A retroiluminação da tecla está desligada. (página 23)
Carga das pilhas O alarme está ligado. (página
24) O equalizador está
configurado. (página 16) Modo de privacidade ligado.
(página 23) O volume do toque está
desligado. (página 22) Modo nocturno ligado.
(página 25) Chamada bloqueada*1(página
25, 29) Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 30)
Linha em
uso
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
^
1
M
j
r
L
/
Z
H
n
~
m
b
l
/
t
Alguém está a utilizar a linha.
Regressa ao ecrã anterior ou à chamada externa.
Apresenta o menu. Aceita a selecção actual. Apresenta um número de telefone
marcado anteriormente. Efectuar uma chamada. (página
15) Desliga temporariamente o toque
para as chamadas a receber. (página 15)
Define o formato de relógio de 24 horas ou 12 horas. (página 14)
Alterna o padrão de fundo para aparecer com ou sem a data e a hora. (página 24)
Coloca uma chamada em espera. Abre a lista telefónica. Permite editar números de
telefone. (página 26, 29) Adiciona nova entrada. (página 18,
26) Apresenta o menu de busca da
lista telefónica. Desliga a função de bloqueio de
teclas. (página 17) Selecciona um modo de introdução
de caracteres. Selecciona categorias ou
auscultadores. (página 25, 26)
12
Loading...
+ 28 hidden pages