TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 1 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č.
KX-TG8051F
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Model č.
Zobrazený model je KX-TG8051.
KX-TG8061FX
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 10.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
Toto z ařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si příslušnou
službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení
podle vaší země (strana 31). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 16).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 2 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
12345
*1
*2
2
1
3
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 4 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Úvod
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenstvíČíslo modelu
Nabíjecí baterieHHR-4MRT nebo HHR-4NGE (P03P) nebo HHR-4MRE (P03I)
Typ baterie:
–Ni-MH
– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Náhlavní soupravaKX-TCA94EX
Opakovač DECTKX-A405
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě
baterií původních.
*1
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na
jednu základnu zaregistrujete další volitelné
mikrotelefony (max. 6).
L
Volitelný mikrotelefon může mít jinou barvu než
dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA806FX
4
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 5 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu
sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal
Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro přísluš né produkty Panasonic popsané v této p říručce jsou k dispozici ke stažení
na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní čísloDatum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Úvod
Sem připevněte váš nákupní doklad.
5
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 6 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobk u již nekouří, a kontaktuj te autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkej te zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
přiskřípnutí kabelů síùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
L
Příliš vysoké nastavení zvuku při používání
sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
L
Pokud je otevřen kryt konektoru pro náhlavní
soupravu, nepokládejte mikrotelefon na
základnu.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenční
energii.
UPOZORNĚNÍ
Instalace a umístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
6
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 7 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
– baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
– došlo k výpadku napájení.
– je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
– na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte zákl adnu na arkýřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, ab yste snížili riziko
požáru, úrazu elektrick ým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Důležité informace
7
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 8 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
°
C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
0
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
Upozornění týkající se likvidace,
převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru
a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých
baterií z domácností.
1
2
3
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použit ých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obraùte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obraùte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Technické údaje
■
Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
Tyto s ymbol y (1, 2, 3) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
přístupu)
■
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
■
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
■
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
3
). V tomto případě
8
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 9 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
■
Spotřeba energie:
*1
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,4 W
Maximum: Cca 2,3 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W
Maximum: Cca 2,4 W
■
Provozní podmínky:
0°C–40°C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
*1 KX-TG8051
*2 KX-TG8061
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
:
Důležité informace
9
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 10 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
■
Základna (KX-TG8061)
Uvedení do provozu
Konektor pevně zatlačte.
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
L
Pokud instalujete jednotku na zeď, viz strana 52.
■
Základna (KX-TG8051)
Konektor pevně zatlačte.
Háček
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
SprávněŠpatně
„Cvak“
„Cvak“
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
Háček
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
SprávněŠpatně
„Cvak“
„Cvak“
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
10
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 11 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti
AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd
baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz.
strana 15.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne a na displej i se zobrazí
nabito
”
.
Ověřte, že je zobrazeno “
Nabíjení
Indikátor nabíjení
“
Plně
”.
Základní informace
Poznámky k připojení
L
Síùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
Síùový adaptér musí být připojen do zásuvky na
stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový
adaptér do stropní zásuv ky, protože by hmotnost
adaptéru mohla způsobit odpojení.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme používat nabíjecí baterie
Panasonic uvedené v tomto návodu viz.
strana 4, 7.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo
kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým
suchým hadříkem. Než začnete zařízení čistit,
odpojte jej od síùové zásuvky a telefonní linky.
Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
IkonaÚroveň nabití baterie
&
Vysoká
c
Střední
d
Nízká
0d4
Nutné nabít.
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
OperaceDoba provozu
Při nepřetržitém
používání
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Maximálně 13 hodin
Maximálně 250
hodin
11
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 12 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou
plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie
dosáhnou maximálního výkonu po několika
úplných cyklech nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na používání
a okolním prostředí.
L
I když je nabíjení baterií dokončeno, lze
mikrotelefon ponechat v základně nebo
nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná
úroveň nabití. V takovém případě vložte
mikrotelefon do základny nebo nabíječky na
zhruba 7 hodin.
Ovládací prvky
Základna
■
KX-TG8051
AB
■
KX-TG8061
GI JH
A
Počítadlo zpráv
B{4} (Smazat)
C{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
D
Kontakty nabíjení
E
Reproduktor
F{■} (Zastavit)
G{7}/{8} (Opakovat/přeskočit)
H
{+}/{-}
I
J{s} (Zapnutí záznamníku)
(Zvýšení/snížení hlasitosti)
{x}
(Vyhledávání)
Indikátor příjmu
DA B CE
F
A
{x}
(Vyhledávání)
B
Kontakty nabíjení
12
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 13 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Mikrotelefon
B C
A
K{ECO/R
A
D
E
F
G
L
H
M
■
I
J
K
L
M
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
R: Zpětné volání/Funkce Flash
Mikrofon
Kontakty nabíjení
Typ ovládání
A Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními tlačítky.
Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat
funkci, která je na displeji zobrazena přímo nad
ním.
B Navigační tlačítka
–
{^}, {V}, {3}
seznamů a položek.
?
(Hlasitost:
–
hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru
během hovoru.
{3} (y
: Seznam volajících): Zobrazení
–
seznamu volajících.
–
{4} (R
: Opakovaná volba čísla): Zobrazení
seznamu opakované volby čísla.
L
Vzhledem k tomu, že všechny položky nelze
na obrazovce zobrazit najednou, můžete
požadovanou položku rychle hledat
posouváním obrazovek stisknutím tlačítka
{4}
nebo {3} místo toho, abyste procházeli
řádek po řádku (strana 17).
Displej
B
A
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzvánění
B
Bezpečné uchopení sluchátka
L
Bezpečné uchopení sluchátka
s protiskluzovou úpravou slouží pro snadné
držení mikrotelefonu mezi ramenem
a uchem.
C
Reproduktor
D
Konektor náhlavní soupravy
E
{C}
(Hovor)
F
{s}
(Hlasitý telefon)
G
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
H
Reproduktor sluchátka
I
Displej
J{ic} (Vypnout/Zapnout)
Položky displeje mikrotelefonu
PoložkaVýznam
l
_
x
s
C
y
Dosah: Čím více je zobrazeno
čárek, tím blíže je mikrotelefon
k základně.
Mimo dosah základny
Režim vyvolávání, interkom
Hlasitý telefon je zapnutý.
(strana 18)
Linka se používá.
L
L
Zmeškaný hovor*1 (strana 33)
Začínáme
nebo {4}: Procházení různých
{^}
nebo
{V}
): Upravení
Pokud pomalu bliká: Hovor
je přidržen.
Pokud rychle bliká: Nyní je
přijímán příchozí hovor.
13
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 14 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
PoložkaVýznam
i
Výkon přenosu základny je
“
nastaven na hodnotu
Nižší”.
(strana 16)
k
K
Podsvícení tlačítek je vypnuto.
(strana 27)
L
Když je zobrazena vedle
ikony baterie: Záznamník je
*2
(strana 38)
zapnutý.
L
Když je zobrazená s číslem:
Byly nahrány nové zprávy.
(strana 39)
d
Záznamník přijme hovor,
přehraje uvítací zprávu, ale
zprávy se nezaznamenávají.
“
”
“, strana 42)
Pouze
(„Výběr možnosti
pozdr.
&
z
6
Úroveň nabití baterie
Alarm je zapnutý. (strana 29)
Ekvalizér je nastaven.
(strana 19)
x
Soukromý režim je zapnutý.
(strana 27)
~
f
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 26)
Je zapnutý noční režim.
(strana 29)
7
Blokovaný hovor
*1
(strana 30, 34)
e
t
Linka
Byla přijata nová zpráva
*3
(strana 36)
SMS.
Přijata nová hlasová zpráva.*4
(strana 43)
Někdo používá linku.
obsaz.
Obsazeno
Záznamník právě používá
jiný mikrotelefon nebo
*2
základna.
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 KX-TG8061
*3 Pouze pro uživatele funkce SMS
*4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Položky zobrazené na základně
■
KX-TG8061
PoložkaVýznam
- -Záznamník přijme hovor,
*2
Ikony funkčních tlačítek mikrotelefonu
IkonaAkce
^
*2
1
M
j
r
L
/
Z
H
n
~
m
b
l
/
t
0
přehraje uvítací zprávu, ale
zprávy volajících se
nezaznamenají. („Výběr
možnosti
strana 42)
Návrat na předchozí obrazovku
nebo příchozí hovor.
Zobrazí nabídku.
Potvrdí aktuální výběr.
Zobrazí předchozí volané telefonní
číslo.
Zavolá. (strana 18)
Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 18)
Nastavuje formát hodin (12 a 24
hodin). (strana 16)
Přepíná zobrazení tapety s datem
a časem a bez těchto údajů.
(strana 28)
Přidrží hovor.
Otevře telefonní seznam.
Umožňuje upravit telefonní čísla.
(strana 30, 34)
Přidá novou položku.
(strana 22, 30)
Zobrazí nabídku vyhledávání
v telefonním seznamu.
Vypne funkci blokování tlačítek.
(strana 20)
Vybírá režim zadávání znaků.
Vybírá kategorie nebo
mikrotelefony. (strana 29, 30)
Přehraje zprávu.
“
Pouze pozdr.”“,
*1
14
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 15 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
IkonaAkce
O
I
l
W
a
4
^
1
*1 KX-TG8061
Ukončí nahrávání nebo
přehrávání.
Uloží telefonní čísla.
(strana 30, 34)
Vloží pauzu při volbě čísla.
Vymaže vybranou položku nebo se
vrátí k příchozímu hovoru.
Přepíná režim zobrazení mezi
jednou a více položkami.
(strana 17)
Umožňuje uskutečnit volání
v režimu interkom. (strana 44)
Vymaže číslo/znak.
Ztlumí hlasitost hovoru.
*1
Režim spořiče displeje
Podsvícení se úplně vypne během hovoru nebo
po 1 minutě nečinnosti
vzákladně nebo nabíječce.
Displej mikrotelefonu znovu aktivujte:
– stisknutím tlačítka
– kdykoliv stisknutím tlačítka
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ic}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko {ic}.
Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu
Následující ikony se zobrazí po stisknutí
prostředního funkčního tlačítka v pohotovostním
režimu.
IkonaFunkce
j
s
e
x
z
U
E
*1 KX-TG8061
*2 KX-TG8051
Seznam volajících
Záznamník
SMS
Interkom
Nastavení času
Nastavení zvonění
Úvodní nastavení
*1
*2
Počáteční nastavení
■
Kód přímého příkazu:
Nastavitelné funkce zobrazíte stisknutím
1
tlačítka
apříslušného kódu na klávesnici pro volbu čísla (strana 24).
Příklad:
funkční tlačítko)
■
Příklad:
Stisknutím tlačítka
v uvozovkách.
Důležité:
L
Po prvním vložení bater ií vás mikrotelefon může
vyzvat k nastavení jazyka na displeji a regionu.
1
2
(prostřední funkční tlačítko), y
Stiskněte tlačítko 1 (prostřední
{r}: “
y1z1.
Vypnuto
Význam symbolů:
Proveďte krok 2 v části „Jazyk na displeji“,
strana 16 a poté stiskněte tlačítko
Pokračujte od kroku 2 v části „Změna
nastavení regionu v přístroji/resetování
základny“, strana 31.
Začínáme
, pokud mikrotelefon není
{3}
nebo {4} během hovoru.
{ic}
.
”
{V}
nebo
{^}
vyberte slova
M
.
15
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 16 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné
v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
1
(prostřední funkční tlačítko) y11
2
{r}
: Vyberte požadovaný jazyk. s
3
{ic}
M
Datum a čas
1
1
(prostřední funkční tlačítko) y1z1
2
Zadejte aktuální den, měsíc a rok. s
Příklad:
15 července 2011
15 z7
L
3
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
z9 3z
L
4
M s {ic}
Poznámka:
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno
nesprávné datum a čas. V takovém případě
nastavení data a času opravte.
11
Formát data můžete vybrat stisknutím
y
:
tlačítka
– dd/mm/yy (date (den)/month
(měsíc)/year (rok))
– yy/mm/dd
9:30
Stisknutím tlačítka / můžete vybrat
24hodinový nebo 12hodinový formát času
“AM”
nebo “PM”).
(
M
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí
nastavení je
“
Tónová”: Pro službu tónové volby.
“
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
1
2
3
“
Tónová”.
1
(prostřední funkční tlačítko) y12
{r}
: Vyberte požadované nastavení.
M s {ic}
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně, výkon
přenosu základny se sníží až o 99,9 % (pokud je
zaregistrován pouze jeden mikrotelefon).
I když mikrotel efon není umístěn na základně, nebo
je zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete
aktivací jednodotykového režimu eko výkon
přenosu základny snížit až o 90 %.
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka
“
Normální”.
– Pokud je jednodotykový režim eko zapnutý: na
okamžik se zobrazí indikace síly vysílání -
“
z
z
Nižší” a na displeji mikrotelefonu se místo w
objeví
– Pokud je jednodotykový režim eko vypnutý: na
okamžik se zobrazí indikace síly vysílání -
“
Normální” a z displeje mikrotelefonu zmizí
i
.
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový
telefon, výkon přenosu základny se nemusí
snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko snížíte
dosah základny v pohotovostním režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na hodnotu
“
Zapnuto” (strana 32):
– Jednodotykový režim eko je zrušený.
– V nabídce na displeji se nezobrazí možnost
“
Eko režim” (strana 26).
{
ECO/R}. Výchozí nastavení je
i
.
16
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 17 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Režim displeje
U následujících funkcí můžete vybrat, zda bude na
jedné obrazovce zobrazena jediná položka nebo
více položek:
– ikony hlavní nabídky mikrotelefonu ve funkční
nabídce
– seznam nabídek, seznam nahraných zpráv
telefonní seznam, seznam volajících a seznam
pro opakované vytáčení
*1 KX-TG8061
Vyberte požadované nastavení:
–
“
Více položek”: Více položek/všechny ikony
nabídky se zobrazí na obrazovce najednou.
–
“
Jedna položka”: Na obrazovce je zobrazena
vždy pouze jedna položka/ikona nabídky
s velkými znaky.
Výchozí nastavení je
“
Více položek”.
Použití funkčního tlačítka (dočasné
přepnutí režimu zobrazení)