Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TG7861SL
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Operazioni preliminari” a pagina 9.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Introduzione |
|
Informazioni sugli accessori ................................. |
3 |
Informazioni generali ............................................ |
4 |
Informazioni importanti |
|
Per la sicurezza dell’utente .................................. |
5 |
Istruzioni importanti di sicurezza .......................... |
6 |
Per risultati ottimali ............................................... |
6 |
Altre informazioni ................................................. |
7 |
Specifiche ............................................................. |
8 |
Operazioni preliminari |
|
Installazione ......................................................... |
9 |
Nota per l’installazione ....................................... |
10 |
Comandi ............................................................. |
11 |
Display ............................................................... |
12 |
Modo salvaschermo ........................................... |
13 |
Accensione e spegnimento ................................ |
13 |
Impostazioni iniziali ............................................ |
14 |
Modo eco a singolo tasto ................................... |
14 |
Modo visualizzazione ......................................... |
15 |
Composizione/risposta di chiamate |
|
Composizione di chiamate ................................. |
16 |
Risposta alle chiamate ....................................... |
16 |
Funzioni utili durante una chiamata ................... |
17 |
Blocco tastiera .................................................... |
18 |
Rubrica condivisa |
|
Rubrica condivisa ............................................... |
19 |
Composizione rapida |
|
Composizione rapida ......................................... |
21 |
Programmazione |
|
Impostazioni programmabili ............................... |
22 |
Programmazione speciale .................................. |
27 |
Registrazione di un apparecchio ........................ |
30 |
Servizio ID chiamante |
|
Uso del servizio ID chiamante ............................ |
32 |
Elenco chiamante ............................................... |
32 |
Segreteria telefonica |
|
Segreteria telefonica .......................................... |
34 |
Attivazione/disattivazione della segreteria |
|
telefonica ............................................................ |
34 |
Messaggio di saluto ........................................... |
34 |
Ascolto dei messaggi tramite l’unità |
|
base ................................................................... |
35 |
Ascolto dei messaggi tramite il portatile ............. |
35 |
Operazioni a distanza ........................................ |
37 |
Impostazione della segreteria telefonica ............ |
38 |
Servizio di messaggio vocale |
|
Servizio di messaggio vocale ............................. |
40 |
Intercomunicazione/Localizzatore |
|
Intercomunicazione ............................................ |
41 |
Localizzatore del portatile .................................. |
41 |
Trasferimento di chiamate, chiamate in |
|
conferenza ......................................................... |
41 |
Informazioni utili |
|
Immissione di caratteri ....................................... |
42 |
Messaggi di errore ............................................. |
44 |
Risoluzione dei problemi .................................... |
45 |
Indice |
|
Indice........................................................... |
49 |
2
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
|
|
Introduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informazioni sugli accessori |
|
|
|
|
|
Accessori in dotazione |
|
|
|
|
|
N. |
Accessorio/Numero parte |
Quantità |
A |
Adattatore CA per unità base/PNLV226CE |
1 |
B |
Cavo telefonico |
1 |
C |
Presa telefonica |
1 |
D |
Batterie ricaricabili*1 |
2 |
E |
Coperchio del portatile*2 |
1 |
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
A B C D E
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori |
Numero modello |
Batterie ricaricabili |
HHR-4MVE*1 |
|
Tipo di batterie: |
|
– Idruro di Nichel (Ni-MH) |
|
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile |
Ripetitore DECT |
KX-A405 |
Tasti chiave |
KX-TGA20EX*2 |
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione. *2 Registrando i dispositivi trova oggetti (massimo 4) su un telefono cordless digitale Panasonic e
attaccandoli preventivamente agli articoli che si perdono di frequente, è possibile individuare tali articoli con facilità quando vengono smarriti. Visitare il nostro sito Web: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Contattare Panasonic o il reparto vendite autorizzato riportato sul retro di copertina per la disponibilità dei tasti chiave nella propria zona.
3
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Introduzione
Espansione del sistema di telefonia
Portatile (opzionale): KX-TGA785EX
È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.
R I portatili opzionali possono essere di un colore diverso rispetto ai portatili in dotazione.
R KX-TGA786EX: il portatile fornito non è dotato della funzione di retroilluminazione dei tasti.
RQuesta apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
RIn caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
RPanasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie |
Data di acquisto |
(nella parte inferiore dell’unità base) |
|
Nome e indirizzo del rivenditore |
|
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
4
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
RUtilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.
RNon sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
RInserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
RRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
RStaccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
RScollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
RNon toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
RPer evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
RNon collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
REvitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
RPrima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
RNon disassemblare il prodotto.
RNon versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
RContattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
RNon utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
RNon effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
RNon installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
RNon toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
RPrestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.
RL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
5
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Informazioni importanti
RQuesto prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
–le batterie del portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
–si verifica un’interruzione di corrente.
–la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
RSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
RNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
RNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
RPrestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
RCaricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
RPer caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1.Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2.Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3.Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4.Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.
RPer un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base:
–in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
–lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
–non rivolta verso trasmittenti a radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile. (Evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra.)
RLa copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.
RSe la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
RTenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
RFumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
RIl prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
RNon posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
6
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Informazioni importanti
RQuando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
RIl prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
RLa distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
RL’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
RStrofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
RNon utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
RQuesto prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1 2 3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
7
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Informazioni importanti
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
RStandard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
RGamma frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
RPotenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
RAlimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
RConsumo: Unità base:
Standby: Circa 0,7 W Massimo: Circa 2,8 W
RCondizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco)
Nota:
RCaratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso.
RLe illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
8
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Collegamenti n Unità base
RUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV226CE in dotazione.
Premere la spina saldamente.
Gancio “Scatto di
Utlizzare esclusivamente cavetto telefonico in
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
Alla presa di corrente
Corretto Errato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Importante:
RPer installare il cavo linea telefonica, inserire la relativa spina fino in fondo nella presa murale.
Errato |
Corretto |
Distanza
Installazione delle batterie
RUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
RNON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
RVerificare che le polarità siano corrette (, ).
SOLO Ni-MH ricaricabili
RQuando appare la selezione della lingua, vedere pagina 14.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
9
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
RQuando le batterie sono state completamente ricaricate, viene visualizzato “Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato “In carica” .
Nota per i collegamenti
RL’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
RL’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
RUtilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 3, 6.
RStrofinare i terminali delle batterie (, ) con un panno asciutto.
REvitare di toccare i terminali delle batterie (,
) o i contatti dell’apparecchio.
Nota per il caricamento delle batterie
RÈ normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
RPulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di alimentazione e da eventuali cavi della linea telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona |
Livello batteria |
|
Elevato |
|
|
|
Medio |
|
|
|
Basso |
|
|
|
Da ricaricare. |
|
|
|
|
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento |
Tempo funzionamen- |
|
to |
||
|
||
In uso continuo |
Massimo 11 ore |
|
Non in uso (standby) |
Massimo 230 ore |
Nota:
RÈ normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
RLe prestazioni reali della batteria variano in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
RAnche una volta raggiunta la carica completa delle batterie, è possibile lasciare il portatile sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
RDopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
10
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
Portatile
F
G
A
BH
C
I
D
J
E
K
AA
Altoparlante
MN (Conversazione)
Tastierino di composizione
MZN (Vivavoce)
Microfono
Ricevitore
Display
MeN (Spegnimento/Accensione)
MR/ECON
R: Richiamo/Flash
ECO: Tasto di scelta rapida per modo eco MN (Tasto per riduzione dei disturbi)
Contatti di ricarica
nTipo comando
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.
Tasto di navigazione
–MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli elenchi e le voci.
–MDN o MCN: per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione.
–MCN (: Elenco chiamante): per visualizzare l’elenco chiamante.
–MFN ( : Rubrica): per visualizzare la voce della rubrica.
–MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare l’elenco dei numeri chiamati.
RPoiché non risulta possibile visualizzare tutte le voci sullo schermo contemporaneamente, la voce desiderata può essere individuata rapidamente in schermate successive premendo MEN o MFN invece di eseguire lo scorrimento verso il basso o verso l’alto riga per riga (pagina 15).
Unità base
A B C D E
F G
11
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
Contatti di ricarica
Altoparlante
MN (Localizzatore)
MN (Cancellazione)
MN (Segreteria accesa)
Indicatore di risposta
MjN/MkN (Volume su/giù)
MN/MN (Ripetizione/Salta)
MN (Avvio/Stop)
Indicatore messaggio
Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Stato del raggio di comunicazione: Quante più barre vengono visualizzate, tanto più il portatile risulterà vicino all’unità base.
Esterno al raggio di comunicazione dell’unità base
Localizzatore, modo intercomunicante
Vivavoce attivato. (pagina 16)
La linea è in uso.
RCon lampeggiamento lento: la chiamata è in attesa.
RCon lampeggiamento rapido: si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza risposta (pagina 32)
La potenza di trasmissione dell’unità base è impostata su “Basso”. (pagina 14)
È impostata la riduzione dei disturbi. (pagina 18)
Elemento Significato
RQuando compare accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva. (pa- gina 34)
RQuando compare con un numero: Sono stati registrati nuovi messaggi. (pagina 35)
Viene selezionato “Solo saluti” come tempo di registrazione del chiamante. In questo caso, la segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi dei chiamanti non vengono registrati. (pagina 38)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina 28)
Equalizzatore impostato. (pagina 18)
Modo Riservatezza attivato. (pa- gina 25)
Volume suoneria disattivato. (pa- gina 17)
Modo Notte attivato. (pagina 28)
Chiamata bloccata (pagina 29, 32)
Ricevuto nuovo messaggio posta vocale.*1 (pagina 40)
Linea in La linea è già in uso. uso
Occupato Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.
*1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Icone tasti di scelta portatile
Icona |
Azione |
|
Ritorna alla schermata precedente o |
|
alla chiamata esterna. |
|
Visualizza il menu. |
OK |
Accetta la selezione corrente. |
12
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
Icona Azione
Effettua una chiamata. (pagina 16)
Disattiva temporaneamente la suoneria per le chiamate in ingresso. (pagina 17)
Mette in attesa una chiamata.
Apre la rubrica.
Consente di modificare i numeri di telefono. (pagina 29)
Aggiunge una nuova voce. (pagina 21, 29)
Visualizza la modalità di immissione caratteri per la ricerca in rubrica. (pa- gina 19)
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 18)
Arresta l’allarme. (pagina 28)
Funzione di ripetizione per l’allarme. (pagina 28)
Seleziona le voci o i portatili. (pagina 27)
Riproduce un messaggio.
nInterrompe la registrazione o la riproduzione.
Memorizza i numeri di telefono. (pagina 16)
Elimina la voce selezionata.
Cambia schermo per consentire di verificare le informazioni dettagliate. (pa- gina 15)
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 41)
CCancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate quando si preme MN (tasto di scelta destro) in modo standby.
Icona Funzione
Segreteria telefonica
Icona Funzione
Impostazioni orologio
Interfono
Impostazione iniziale
Senza risposta
tasti chiave*1
Programmaz. suoneria*2
*1 Questa icona viene visualizzata quando i tasti chiave sono registrati.
*2 Questa icona di menu viene visualizzata quando i tasti chiave non sono registrati.
Se il portatile è staccato dall’unità base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività. Attivare nuovamente il display del portatile:
–premendo MN durante una chiamata.
–premendo MeN in tutti gli altri casi.
Accensione
Premere MeN per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere MeN per circa 2 secondi.
13
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
n Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni programmabili premendo MN (tasto di scelta destro),
#, quindi il codice corrispondente sul tastierino numerico (pagina 22).
Esempio: Premere MN (tasto di scelta destro)
#101.
n Significato del simbolo: Esempio: MbN: “Spento”
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.
Importante:
RQuando si installano le batterie per la prima volta, il portatile potrebbe richiedere l’impostazione della lingua del display e della data e dell’ora.
AEseguire il passaggio 2 in “Lingua del display”, pagina 14, quindi premere MOKN.
BContinuare dal passaggio 2 in “Data e ora”, pagina 14.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1MN (tasto di scelta destro) #110
2 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN
3MeN
Data e ora
1MN (tasto di scelta destro) #101
2Immettere la data, il mese e l’anno correnti. a MOKN
Esempio: 15 luglio 2013
15 07 13
R È possibile selezionare il formato della data premendo #:
–dd/mm/yy (date(giorno)/month(mese)/ year(anno))
–yy/mm/dd
3Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
09 30
R È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore (“AM” o
“PM”) premendo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
RLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Lingua della guida vocale
Come lingua della guida vocale della segreteria telefonica, è possibile selezionare “Deutsch” o “Français”. L’impostazione predefinita è
“Deutsch”.
1MN (tasto di scelta destro) #112
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
3MOKN a MeN
Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9 % se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90 % attivando il modo eco a singolo tasto.
È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo MR/ECON. L’impostazione predefinita è “Normale”.
–Quando il modo eco a singolo tasto è attivato: “Basso” viene temporaneamente visualizzato e
sul display del portatile appare al posto di .
–Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato: “Normale” viene temporaneamente
visualizzato e scompare dal display del portatile.
14
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
Operazioni preliminari
Nota:
RQuando nelle vicinanze è in uso un altro telefono portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
RL’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
RSe è stato impostato il modo ripetitore su “Acceso” (pagina 31):
–Il modo eco a singolo tasto viene annullato.
–“Imposta modo eco” non viene visualizzato nel menu del display (pagina 25).
È possibile selezionare la visualizzazione di una singola voce o di voci multiple contemporanee in una schermata per le seguenti funzioni:
–icone del menu principale del portatile nel menu delle funzioni
–elenco menu, elenco messaggi registrati, elenco rubriche, elenco chiamante ed elenco numeri chiamati
Selezionare l’impostazione desiderata:
–“Più voci”: Voci multiple/tutte le icone di menu sono visualizzate contemporaneamente in una schermata.
–“Voce singola”: una sola voce/icona di menu
viene visualizzata in una schermata. L’impostazione predefinita è “Più voci”.
Programmazione anticipata del modo di visualizzazione
1MN (tasto di scelta destro) #192
2MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. a MOKN a MeN
Nota:
RNel modo di visualizzazione di voci multiple, è possibile spostarsi tra le schermate premendo MEN o MFN senza dover scorrere l’elenco verso il basso o verso l’alto:
–Premere MEN per passare alla schermata successiva.
–Premere MFN per ritornare alla schermata precedente.
RNel modo di visualizzazione di voci multiple, è possibile commutare la schermata per verificare le informazioni dettagliate premendo MN.
15
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR
1Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
R Per correggere una cifra, premere MCN.
2Premere MN.
3Al termine della conversazione, premere MeN o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1Comporre il numero di telefono, quindi premere MZN.
R Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2Al termine della conversazione, premere
MeN.
Nota:
RPer risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
RPremere MZN/MN per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o dell’altoparlante
Premere ripetutamente MDN o MCN durante la conversazione.
Effettuare una chiamata con l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1MEN (T)
2MbN: Selezionare il numero di telefono desiderato.
3MN
Memorizzazione di un numero nella rubrica
1MEN (T)
2MbN: Selezionare il numero di telefono desiderato. a MN a MN
3Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 19.
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri chiamati
1MEN (T)
2MbN: Selezionare il numero di telefono desiderato. a MN
3MbN: “Si” a MOKN a MeN
Pausa (per utenti con servizi PBX/ extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 20).
Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
10 a MDN (Pausa)
2 Comporre il numero di telefono. a MN
Nota:
ROgni volta che si preme MDN (Pausa), viene inserita una pausa di 3 secondi.
1Sollevare il portatile e premere MN o MZN quando l’apparecchio squilla.
R È possibile inoltre rispondere a una chiamata anche premendo un tasto qualsiasi da 0 a 9, * o #. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2Al termine della conversazione, premere MeN o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non è necessario premere MN. Per attivare tale funzione, vedere pagina 25.
16
sfVWUPrkGƒ‡Lƒ‡H̃OROS̃¶¡‒OOR