Panasonic KX-TG7861SL User Manual

Manuale d’uso
Modello n. KX-TG7861SL
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimen­to a “Operazioni preliminari” a pagina 9.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG7861SL(it-it)0304ver003
Introduzione
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................5
Istruzioni importanti di sicurezza ..........................6
Per risultati ottimali ...............................................6
Altre informazioni .................................................7
Specifiche .............................................................8
Operazioni preliminari
Installazione .........................................................9
Nota per l’installazione .......................................10
Comandi .............................................................11
Display ...............................................................12
Modo salvaschermo ...........................................13
Accensione e spegnimento ................................13
Impostazioni iniziali ............................................14
Modo eco a singolo tasto ...................................14
Modo visualizzazione .........................................15
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................16
Risposta alle chiamate .......................................16
Funzioni utili durante una chiamata ...................17
Blocco tastiera ....................................................18
Rubrica condivisa
Rubrica condivisa ...............................................19
Composizione rapida
Composizione rapida .........................................21
Programmazione
Impostazioni programmabili ...............................22
Programmazione speciale ..................................27
Registrazione di un apparecchio ........................30
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante ............................32
Elenco chiamante ...............................................32
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica ..........................................34
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica ............................................................34
Messaggio di saluto ...........................................34
Ascolto dei messaggi tramite l’unità
base ...................................................................35
Ascolto dei messaggi tramite il portatile .............35
Operazioni a distanza ........................................37
Impostazione della segreteria telefonica ............38
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale .............................40
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione ............................................41
Localizzatore del portatile ..................................41
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza .........................................................41
Informazioni utili
Immissione di caratteri .......................................42
Messaggi di errore .............................................44
Risoluzione dei problemi ....................................45
Indice
Indice...........................................................49
2

Sommario

TG7861SL(it-it)0304ver003

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
A Adattatore CA per unità base/PNLV226CE 1 B Cavo telefonico 1 C Presa telefonica 1 D
Batterie ricaricabili
*1
2
E
Coperchio del portatile
*2
1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
A
B C D E
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili
HHR-4MVE
*1
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile Ripetitore DECT KX-A405 Tasti chiave
KX-TGA20EX
*2
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione. *2 Registrando i dispositivi trova oggetti (massimo 4) su un telefono cordless digitale Panasonic e
attaccandoli preventivamente agli articoli che si perdono di frequente, è possibile individuare tali articoli con facilità quando vengono smarriti. Visitare il nostro sito Web: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Contattare Panasonic o il reparto vendite autorizzato riportato sul retro di copertina per la disponibilità dei tasti chiave nella propria zona.
3

Introduzione

TG7861SL(it-it)0304ver003
Espansione del sistema di telefonia
Portatile (opzionale): KX-TGA785EX
È possibile espandere il sistema di telefonia regi­strando portatili opzionali (massimo 6) su una singo­la unità base. R I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.
R KX-TGA786EX: il portatile fornito non è dotato della funzione di retroilluminazione dei tasti.

Informazioni generali

R Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
4
Introduzione
TG7861SL(it-it)0304ver003

Per la sicurezza dell’utente

Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
R Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
R Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
R Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto. R Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
R Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
R Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
R Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
R Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
R Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
5

Informazioni importanti

TG7861SL(it-it)0304ver003
R Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
R Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 3. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
R Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
R Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
R Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
R Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione. R Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile. (Evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra.)
R La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
R Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
R Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
6
Informazioni importanti
TG7861SL(it-it)0304ver003
R Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
R Il prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
R La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
R L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.

Altre informazioni

ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la
batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
7
Informazioni importanti
TG7861SL(it-it)0304ver003
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Specifiche

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
R Gamma frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
R Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo:
Unità base:
Standby: Circa 0,7 W Massimo: Circa 2,8 W
R Condizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco)
Nota:
R Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
8
Informazioni importanti
TG7861SL(it-it)0304ver003

Installazione

Collegamenti
n Unità base
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Corretto
Errato
Alla presa di corrente
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
Premere la spina saldamente.
Gancio
“Scatto di arresto”
Importante:
R Per installare il cavo linea telefonica, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale.
CorrettoErrato
Distanza
Installazione delle batterie
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
R Verificare che le polarità siano corrette (
, ).
SOLO Ni-MH ricaricabili
R Quando appare la selezione della lingua, ve-
dere pagina 14.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
9

Operazioni preliminari

TG7861SL(it-it)0304ver003
R Quando le batterie sono state completamente
ricaricate, viene visualizzato Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato In carica.

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
R L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 3, 6.
R Strofinare i terminali delle batterie (
, ) con
un panno asciutto.
R Evitare di toccare i terminali delle batterie (
,
) o i contatti dell’apparecchio.
Nota per il caricamento delle batterie
R È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
R Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di alimentazione e da eventuali cavi della linea telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento
Tempo funzionamen­to
In uso continuo Massimo 11 ore Non in uso (standby) Massimo 230 ore
Nota:
R È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
R Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
R Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
R Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
10
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003

Comandi

Portatile
A A
A
F
G
H
J
K
I
B
C
D
E
Altoparlante M N (Conversazione)
Tastierino di composizione MZN (Vivavoce)
Microfono
Ricevitore
Display
MeN (Spegnimento/Accensione)
MR/ECON
R: Richiamo/Flash
ECO: Tasto di scelta rapida per modo eco M N (Tasto per riduzione dei disturbi)
Contatti di ricarica
n Tipo comando
Tasti di scelta Il portatile dispone di 2 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.
Tasto di navigazioneMDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli
elenchi e le voci. – MDN o MCN: per regolare il volume del ricevitore
o dell’altoparlante durante la conversazione. – MCN ( : Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante. – MFN (
: Rubrica): per visualizzare la voce
della rubrica. – MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco dei numeri chiamati. R Poiché non risulta possibile visualizzare tutte
le voci sullo schermo contemporaneamente,
la voce desiderata può essere individuata
rapidamente in schermate successive
premendo MEN o MFN invece di eseguire lo
scorrimento verso il basso o verso l’alto riga
per riga (pagina 15).
Unità base
B C DA
G
E
F
11
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003
Contatti di ricarica
Altoparlante
M N (Localizzatore) M N (Cancellazione) M N (Segreteria accesa)
Indicatore di risposta
MjN/MkN (Volume su/giù) M N/M N (Ripetizione/Salta) M N (Avvio/Stop)
Indicatore messaggio

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Stato del raggio di comunicazio­ne: Quante più barre vengono vi­sualizzate, tanto più il portatile ri­sulterà vicino all’unità base.
Esterno al raggio di comunicazio­ne dell’unità base
Localizzatore, modo intercomuni­cante
Vivavoce attivato. (pagina 16) La linea è in uso.
R Con lampeggiamento lento: la
chiamata è in attesa.
R Con lampeggiamento rapido:
si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza risposta (pagi­na 32)
La potenza di trasmissione dell’unità base è impostata su Basso. (pagina 14)
È impostata la riduzione dei distur­bi. (pagina 18)
Elemento Significato
R Quando compare accanto
all’icona della batteria: La se­greteria telefonica è attiva. (pa­gina 34)
R Quando compare con un nu-
mero: Sono stati registrati nuo­vi messaggi. (pagina 35)
Viene selezionato Solo saluti” come tempo di registra- zione del chiamante. In questo caso, la segreteria telefonica ri­sponde alle chiamate con un mes­saggio di saluto e i messaggi dei chiamanti non vengono registrati. (pagina 38)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina 28) Equalizzatore impostato. (pagi-
na 18) Modo Riservatezza attivato. (pa-
gina 25) Volume suoneria disattivato. (pa-
gina 17) Modo Notte attivato. (pagina 28)
Chiamata bloccata (pagina 29,
32) Ricevuto nuovo messaggio posta
vocale.*1 (pagina 40)
Linea in uso
La linea è già in uso.
Occupato
Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.
*1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Icone tasti di scelta portatile
Icona Azione
Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.
Visualizza il menu.
OK Accetta la selezione corrente.
12
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003
Icona Azione
Effettua una chiamata. (pagina 16) Disattiva temporaneamente la suone-
ria per le chiamate in ingresso. (pagi­na 17)
Mette in attesa una chiamata.
Apre la rubrica. Consente di modificare i numeri di te-
lefono. (pagina 29) Aggiunge una nuova voce. (pagi-
na 21, 29) Visualizza la modalità di immissione
caratteri per la ricerca in rubrica. (pa­gina 19)
Disattiva la funzione di blocco tastie­ra. (pagina 18)
Arresta l’allarme. (pagina 28) Funzione di ripetizione per l’allarme.
(pagina 28) Seleziona le voci o i portatili. (pagi-
na 27) Riproduce un messaggio.
n
Interrompe la registrazione o la ripro­duzione.
Memorizza i numeri di telefono. (pagi­na 16)
Elimina la voce selezionata. Cambia schermo per consentire di ve-
rificare le informazioni dettagliate. (pa­gina 15)
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 41)
C Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate quando si preme M
N (tasto di scelta destro) in modo
standby.
Icona Funzione
Segreteria telefonica
Icona Funzione
Impostazioni orologio
Interfono
Impostazione iniziale
Senza risposta
tasti chiave
*1
Programmaz. suoneria
*2
*1 Questa icona viene visualizzata quando i tasti
chiave sono registrati.
*2 Questa icona di menu viene visualizzata
quando i tasti chiave non sono registrati.

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dall’unità base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne
durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività.
Attivare nuovamente il display del portatile: – premendo M
N durante una chiamata.
– premendo MeN in tutti gli altri casi.

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere MeN per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere MeN per circa 2 secondi.
13
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003

Impostazioni iniziali

n Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni program­mabili premendo M
N (tasto di scelta destro),
#, quindi il codice corrispondente sul tastierino
numerico (pagina 22).
Esempio: Premere M
N (tasto di scelta destro)
#101.
n Significato del simbolo: Esempio: MbN: “Spento”
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.
Importante:
R Quando si installano le batterie per la prima
volta, il portatile potrebbe richiedere l’impostazione della lingua del display e della data e dell’ora.
A Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del di-
splay”, pagina 14, quindi premere MOKN.
B Continuare dal passaggio 2 in “Data e ora”,
pagina 14.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1 M
N (tasto di scelta destro) #110
2 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN 3 MeN
Data e ora
1 M
N (tasto di scelta destro) #101
2 Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
a MOKN Esempio: 15 luglio 2013
15 07 13 R È possibile selezionare il formato della data
premendo #: – dd/mm/yy (date(giorno)/month(mese)/
year(anno))
– yy/mm/dd
3 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
09 30 R È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (AM” oPM) premendo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
R La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Lingua della guida vocale
Come lingua della guida vocale della segreteria telefonica, è possibile selezionare Deutsch” o
Français”. L’impostazione predefinita èDeutsch”.
1 M
N (tasto di scelta destro) #112
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. 3 MOKN a MeN

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9 % se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90 % attivando il modo eco a singolo tasto. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo MR/ECON. L’impostazione predefinita è Normale”. – Quando il modo eco a singolo tasto è attivato:
Basso viene temporaneamente visualizzato e sul display del portatile appare
al posto di
.
– Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato:
Normale viene temporaneamente visualizzato e
scompare dal display del
portatile.
14
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003
Nota:
R Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono
portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
R L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce
il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
R Se è stato impostato il modo ripetitore su
Acceso (pagina 31): – Il modo eco a singolo tasto viene annullato. – Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 25).

Modo visualizzazione

È possibile selezionare la visualizzazione di una singola voce o di voci multiple contemporanee in una schermata per le seguenti funzioni: – icone del menu principale del portatile nel menu
delle funzioni
– elenco menu, elenco messaggi registrati, elenco
rubriche, elenco chiamante ed elenco numeri
chiamati Selezionare l’impostazione desiderata: – Più voci”: Voci multiple/tutte le icone di
menu sono visualizzate contemporaneamente in
una schermata. – Voce singola”: una sola voce/icona di menu
viene visualizzata in una schermata. L’impostazione predefinita è Più voci”.
Programmazione anticipata del modo di visualizzazione
1 M
N (tasto di scelta destro) #192
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
a MOKN a MeN
Nota:
R Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è
possibile spostarsi tra le schermate premendo
MEN o MFN senza dover scorrere l’elenco verso il
basso o verso l’alto:
– Premere MEN per passare alla schermata
successiva.
– Premere MFN per ritornare alla schermata
precedente.
R Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è
possibile commutare la schermata per verificare le informazioni dettagliate premendo M N.
15
Operazioni preliminari
TG7861SL(it-it)0304ver003

Composizione di chiamate

1 Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
R Per correggere una cifra, premere MCN.
2 Premere M
N.
3 Al termine della conversazione, premere
MeN o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1 Comporre il numero di telefono, quindi
premere MZN. R Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2 Al termine della conversazione, premere
MeN.
Nota:
R Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
R Premere MZN/M
N per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o dell’altoparlante
Premere ripetutamente MDN o MCN durante la conversazione.
Effettuare una chiamata con l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1 MEN (T) 2 MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3 M
N
Memorizzazione di un numero nella rubrica
1 MEN (T) 2 MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato. a M
N a M N
3 Per memorizzare il nome, continuare dal
passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 19.
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri chiamati
1 MEN (T) 2 MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato. a M
N
3 MbN: “Sia MOKN a MeN
Pausa (per utenti con servizi PBX/ extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 20). Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1 0 a MDN (Pausa) 2 Comporre il numero di telefono. a M
N
Nota:
R Ogni volta che si preme MDN (Pausa), viene
inserita una pausa di 3 secondi.

Risposta alle chiamate

1 Sollevare il portatile e premere M
N o MZN
quando l’apparecchio squilla. R È possibile inoltre rispondere a una
chiamata anche premendo un tasto qualsiasi da 0 a 9, * o #. (Funzione
di risposta con qualsiasi tasto)
2 Al termine della conversazione, premere
MeN o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non è necessario premere M N. Per attivare tale funzione, vedere pagina 25.
16

Composizione/risposta di chiamate

TG7861SL(it-it)0304ver003
Loading...
+ 36 hidden pages