TG7511SP(pr-pr).book Page 1 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º
KX-TG7511SP
Antes da utilização inicial, consulte
“Preliminares” na página 8.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as
para futura referência.
Esta unidade é compatível com as funções de ID chamador e SMS. Deverá de
subscrever os serviços junto do operador/fornecedor de serviço.
O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compativel com o
utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.
TG7511SP(pr-pr).book Page 2 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
P03P ou HHR-4NGE
Tipo de pilha:
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
*2
*1
1
Expandir o seu sistema telefónico
Pode expandir o seu sistema telefónico
através do registo de terminais móveis
opcionais (máx. de 6) numa só unidade
base.
L
Os terminais móveis opcionais podem
ser de uma cor diferente da dos terminais
móveis fornecidos.
Terminal móvel (opcional): KX-TGA750EX
3
TG7511SP(pr-pr).book Page 4 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Introdução
Informações gerais
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de
Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas
instruções estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG7511SP(pr-pr).book Page 5 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Precauções de funcionamento
Para sua segurança
Para evitar ferimentos graves e perda de
vidas/danos materiais, leia esta secção
atentamente antes de utilizar o equipamento para
garantir um funcionamento adequado e seguro do
mesmo.
AVI SO
Ligação à corrente
L
Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
L
Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
L
Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques
eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e
contacte um centro de assistência autorizado.
L
Desligue da tomada de parede e nunca t oque no
interior do transformador se a respectiva caixa
apresentar fendas.
L
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
L
Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas
radioeléctricas emitidas pelo equipamento
podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
L
Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objectos pesados.
L
Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
L
Não desmonte o equipamento.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
L
A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar
perda de audição.
L
Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular
aberta.
Equipamentos médicos
L
Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
L
Não utilize o equipamento em locai s onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
L
Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
L
Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o f io telefónico tenha
sido desligado na interface de rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação pr incipal. Certifique-se de qu e a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
Informações importantes
5
TG7511SP(pr-pr).book Page 6 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Informações importantes
L
Este equipamento não efectua chamadas
quando:
– as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
– a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
L
Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de NiMH, de tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
L
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. As
pilhas podem explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para o melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
comunicar entre si.
L
Para ter uma cobertura máxima e comunicaçõe s
sem ruídos, coloque a unidade base:
– num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
– longe de transmissores de radiofrequência,
como antenas exteriores de estações de
transmissão de telemóveis. (evite colocar a
unidade base numa janela de sacada ou
perto de uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
L
Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
L
O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
L
Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
L
Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes
de calor, como radiadores, fogões, etc. Não
deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 0
Devem também ser evitadas caves com
humidade.
L
O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
°
C ou superior a 40 °C.
6
TG7511SP(pr-pr).book Page 7 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc.
L
A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
L
Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
L
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
Aviso relativo à eliminação, transferência ou
devolução do equipamento
L
Este equipamento tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à
Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos
e Baterias.
1
Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos eléctricos e electrónicos usados n ão
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias
2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correc ta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos ve lhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
2
3
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União
Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países
fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na
União Europeia. Se pr etender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utiliz ado em conjugação
com um símbolo químico (
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos
utilizados.
Especificações
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Europeias Sem Fios),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
■
Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
■
Potência de transmissão RF:
cerca de 10 mW (potência média por canal)
■
Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
■
Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,45 W
Máximo: cerca de 3,8 W
■
Condições de funcionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % humidade do ar relativa
(seco)
Nota:
L
Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
L
As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
Informações importantes
3
). Neste caso, terá de
7
TG7511SP(pr-pr).book Page 8 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Preliminares
L
Confirme a posição dos pólos (S, T).
Configuração
Ligações
L
Utilize apenas o transformador
PQLV219CE da Panasonic fornecido.
■
Unidade base
“Clique”
Gancho
Gancho
Insira a ficha com firmeza.
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Utilize apenas o cabo
de telefone fornecido.
À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
CorrectoIncorrecto
* É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
L
Quando a selecção do idioma for
apresentada no ecrã, consulte página
13.
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
L
Quando as pilhas estiverem
completamente carregadas, o indicador
da carga apaga-se e aparece
“
Carg.Completa”.
Indicador de carga
Confirme se aparece
“A Carregar”.
Instalação das pilhas
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de
tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/
alcalinas.
8
TG7511SP(pr-pr).book Page 9 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Carga das pilhas
Notas sobre a
configuração
Nota para ligações
L
O transformador deve estar sempre
ligado. (É normal o transformador ficar
quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na
vertical. Não ligue o transformador a uma
tomada CA montada no tecto, porque o
peso do transformador pode fazer com
que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um
telefone com cabo (sem transformador) à
mesma linha telefónica ou ao mesmo
conector da linha telefónica, se tiver um
conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
L
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas.
Para substituição, recomendamos que
utilize as pilhas recarregáveis da
Panasonic especificadas na página 3, 6.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T)
com um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades das pilhas
S, T
) ou nos contactos da unidade.
(
Nota para a carga das pilhas
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Limpe os contactos de carga do terminal
móvel, da unidade base e do carregador
com um pano seco e macio uma vez por
mês. Limpe mais vezes se a unidade
estiver exposta a massa lubrificante, pó,
ou humidade elevada.
ÍconeCarga das pilhas
&
(
)
0)4
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
FuncionamentoTempo de
Utilização
contínua
Em repouso
(espera)
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é
atingido após alguns ciclos completos de
carga/ descarga (utilização).
L
O desempenho real das pilhas depende
da utilização e do respectivo ambiente.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo
na unidade base ou no carregador sem
qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir.
Neste caso, coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador e deixe-o
a carregar durante pelo menos 7 horas.
Preliminares
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
funcionamento
15 horas no
máximo
150 horas no
máximo
9
TG7511SP(pr-pr).book Page 10 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Preliminares
J{ic} (Desligar/Ligar)
H
I
J
K
L
M
K{ECO/R
ECO: Tecla de atalho modo Eco
R: Rechamar/Flash
L
Microfone
M
Contactos de carga
■
Tipo de controlo
A Teclas lógicas
O terminal móvel tem 2 teclas lógicas e o
centro da tecla de navegação. Ao premir
uma tecla lógica ou o centro da tecla de
navegação, pode seleccionar a função
indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
B Tecla Navegação
–
{^}, {V}, {<}
listas e itens.
{^}
–
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
–
{<} (y
lista de chamadores.
{>} (R
–
remarcação.
L
Como os vários itens não podem
aparecer no ecrã todos ao mesmo
tempo, pode procurar rapidamente o
item desejado para deslocar ecrãs
premindo
percorrer para cima ou para baixo linha
a linha (página 14).
Controlos
Terminal móvel
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Indicador de carga
Indicador de toque
B
Apoio antideslizante
L
O apoio em borracha proporciona
conforto quando apoia o terminal
móvel entre o ombro e o ouvido.
C
Altifalante
D
{C}
(Conversação)
E
{s}
(Altifalante)
F
Jack p/auricular
G
Teclado de marcação
H
Auscultador
I
Ecrã
A
}
ou
{>}
: Percorrer várias
ou
{V}
: Ajuste o volume do
: Lista de chamadores): veja a
: Remarcação): Veja a lista de
{>}
ou
{<}
, em vez de
10
TG7511SP(pr-pr).book Page 11 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Preliminares
Unidade base
A
B
A
Contactos de carga
B
{x}
(Busca)
Ecrã
Itens do terminal móvel
ItemSignificado
w
_
x
s
C
y
Dentro da área da unidade
base
Fora da área da unidade
base
Paging, modo de
intercomunicação
O altifalante está ligado.
(página 15)
A linha está a ser utilizada.
L
Quando pisca
lentamente: A cha mada
fica em espera.
L
Quando pisca
rapidamente: Es tá a ser
recebida uma
chamada.
Chamada não atendida*1
(página 31)
ItemSignificado
i
k
&
E
x
~
3
7
h
6
Linha em
uso
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só para utilizadores de SMS espanhóis
*3 Só assinantes de correio de voz
Ícones das teclas lógicas
ÍconeAcção
^
1
M
j
A potência de t ransmissão
da unidade base está
definida para
(página 13)
A retroiluminação do LCD
e das teclas está
desligada. (página 23)
Carga das pilhas
O alarme está ligado.
(página 26)
Modo de privacidade
ligado. (página 24)
O volume do toque está
desligado. (página 25)
Modo nocturno ligado.
(página 26)
Chamada bloqueada
(página 27, 32)
Nova mensagem SMS
recebida.
Nova mensagem de
correio de voz recebida.
(página 39)
Alguém está a utilizar a
linha.
Regressa ao ecrã anterior ou à
chamada externa.
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de
telefone marcado
anteriormente.
“
Baixo”.
*2
(página 36)
*1
*3
11
TG7511SP(pr-pr).book Page 12 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Preliminares
ÍconeAcção
]
L
/
H
n
~
m
k
&
/
t
I
l
W
A
4
w
^
Efectuar uma chamada.
(página 15)
Desliga temporariamente o
toque para as chamadas a
receber. (página 16)
Define o formato de relógio de
24 horas ou 12 horas. (página
13)
Coloca uma chamada em
espera. (página 40)
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de
telefone. (página 28, 32)
Adiciona nova entrada.
(página 18, 28)
Apresenta o menu de busca
da lista telefónica.
Desliga a função de bloqueio
de teclas. (página 17)
Selecciona um modo de
introdução de caracteres.
Selecciona categorias.
(página 27)
Guarda números de telefone.
(página 27, 32)
Insere uma pausa de
marcação.
Apaga o item seleccionado ou
regressa à chamada externa.
Alterna o modo de ecrã entre
um só item e vários itens.
(página 14)
Permite efectuar uma
chamada de
intercomunicação. (página 40)
Estabelece uma chamada de
conferência. (página 40)
Apaga um número/carácter.
ÍconeAcção
1
Ícones do menu principal do terminal
móvel
Os ícones seguintes aparecem quando
exerce pressão no centro da tecla de
navegação em modo de espera.
ÍconeFunção
W
E
h
x
(
"
*1 O Protocolo SMS usado por esta versão
Coloca a chamada em
silêncio.
Lista de Chamadas
Programar Hora
SMS
(Short Message Service:
serviço de mensagens
*1
curtas)
Intercom
Programação Toque
Program. Iniciais
poderá não ser compati vel com o utilizado
pelo operador/fornecedor de serviço.
Ligar/Desligar
Ligar
Prima {ic} durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima {ic} durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
Significado dos símbolos:
Exemplo:
Prima
palavras entre aspas.
{V}
ou
{V}/{^}: “
Desligado
{^}
para seleccionar as
”
12
TG7511SP(pr-pr).book Page 13 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
L
Idioma do ecrã
Importante:
L
Quando a selecção do idioma for
apresentada no ecrã após ter
instalado as pilhas pela primeira vez,
efectue o passo 2.
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português.
1
1 i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
: Seleccione o Idioma
pretendido.
i M i {ic}
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere
esta definição de acordo com o seu serviço
telefónico. A predefinição é
“
Tons”: Para o serviço de marcação por
tons.
“
Impulsos”: Para o serviço de marcação
de impulsos/rotativo.
1
1 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Seleccione a definição
pretendida.
i M i {ic}
“
Tons”.
Data e hora
1 i {#}{1}{0}{1}
1
2
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
i M
Exemplo:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
{0}{9} {3}{0}
L
4
M i {ic}
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
para mover o cursor para o dígito e, em
seguida, faça a correcção.
15 de Julho de 2010
9:30
Pode seleccionar o formato de rel ógio
de 24 horas ou de 12 horas (
“PM”
) premindo /.
{<}
“AM”
ou
ou
{>}
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade
base, a potência de transmissão da unidade
base diminui até 99,9% se estiver registado
apenas um terminal móvel.
Mesmo que o terminal móvel não esteja na
unidade base ou que vários terminais móveis
estejam registados, a potência de
transmissão da unidade base no modo de
espera pode diminuir até 90% através da
activação do modo Eco de um toque.
Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas
“
Normal”.
– Quando o modo Eco de um toque está
ligado:
temporariamente e aparece
do terminal móvel em vez de
– Quando o modo Eco de um toque está
desligado:
temporariamente e
visor do terminal móvel.
Nota:
L
Quando existe um outro telefone sem fios
na proximidade e que está a ser utilizado,
a potência de transmissão da unidade
base pode não diminuir.
L
Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de
espera.
L
Se definir o modo de repetidor para
“
Ligado” (página 30):
– O modo Eco de um toque é cancelado.
–
“
Programar Modo Ecológ.” não é
apresentado no menu do ecrã (página
22).
{
ECO/R}. A predefinição é
“
Baixo” aparece
“
Normal” aparece
i
Preliminares
i
no visor
w
.
desaparece do
13
TG7511SP(pr-pr).book Page 14 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Preliminares
Modo de ecrã
Pode optar por ver um só item ou vários itens
num ecrã ao mesmo tempo para as
seguintes funções:
– ícones do menu principal do terminal
móvel no menu de funções
– lista de menus, lista telefónica, lista de
chamadores e lista de remarcação
Seleccione a definição pretendida:
“
Multi Item’s”: Várias entradas/todos
–
os ícones de menu são apresentados nu m
ecrã de cada vez.
“
Único Item”: É apresentada uma
–
entrada/um ícone de menu num ecrã com
grandes caracteres de cada vez.
A predefinição é
Utilizar a tecla lógica (alternar
temporariamente o modo de ecrã)
Pode alternar temporariamente o modo de
ecrã premindo
visualiza as listas ou seleccionando ícones
de menu.
Programar o modo de ecrã previamente
1
1 i {#}{1}{9}{2}
2
{V}/{^}
pretendida.
Nota:
L
Quando estiver no modo de ecrã de vários
itens, pode deslocar ecrãs premindo
ou
{<}
cima ou para baixo:
–Prima
–Prima
L
Quando estiver no modo de ecrã de vários
itens, pode alternar o ecrã para confirmar
as informações detalhadas premindo
A
.
“
Multi Item’s”.
A
apresentado quando
: Seleccione a definição
i M i {ic}
{>}
, sem ter de percorrer a lista para
{>}
para ir para o ecrã seguinte.
{<}
para voltar ao ecrã anterior.
Gancho para cinto
■ Para colocar
■ Para retirar
14
TG7511SP(pr-pr).book Page 15 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Apagar um número da lista de
Efectuar chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o
número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima ^.
2
Prima
{C}
ou ].
3
Quando terminar a conversação, prima
{ic}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1
Marque o número de telefone e prima
{s}
.
L
Fale alternadamente com o seu
interlocutor.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ic}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo
para obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
várias vezes durante a
conversação.
Efectuar uma chamada através da lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone
marcados são guardados na lista de
remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
j
ou
{>} (R
)
2
{V}/{^}
: Seleccione o número de
telefone pretendido.
3
{C}/{s}
L
Se premir
estiver ocupada, a unidade efectua a
remarcação automática várias vezes.
Enquanto o terminal móvel aguarda
para efectuar a remarcação, o
indicador de toque fica intermitente.
Para cancelar, prima
{s}
e a linha da outra parte
{C}
{ic}
.
.
remarcação
1
j
2
{V}/{^}
telefone pretendido.
3
{V}/{^}: “
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando
fizer chamadas com um PBX ou um serviço
de longa distância. Quando guardar um
número de acesso do cartão de chamadas
e/ou um PIN na lista telefónica, também
necessita de uma pausa (página 19).
Exemplo:
de acesso da linha “0” quando fizer
chamadas externas com um PBX:
1
{0} i l
2
Marque o número de telefone. i
Nota:
L
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir
necessário para criar pausas mais longas.
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o
indicador de toque pisca rapidamente.
1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
ou
L
Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação
de
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ic}
unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando
simplesmente o terminal móvel da unidade
base ou do carregador. Não necessita de
{C}
premir
a página 24.
Efectuar/Atender chamadas
ou
{>} (R
)
: Seleccione o número de
i W
Sim” i M i {ic
Se precisar de marcar o número
l
. Repita consoante
quando a unidade tocar.
{0}
a {9},
{*}
ou {#}.
ou coloque o terminal móvel na
. Para ligar esta função, consulte
{C}
(Qualquer
}
{C}
15
TG7511SP(pr-pr).book Page 16 Monday, March 8, 2010 2:57 PM
Efectuar/Atender chamadas
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
Prima
{^}
ou
{V}
seleccionar o volume pretendido quando o
terminal móvel estiver a tocar com uma
chamada.
Nota:
L
Pode também programar o volume do
toque do terminal móvel previamente
(página 23).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com
uma chamada, pode desligar
temporariamente o toque premindo
várias vezes para
L
.
Funções úteis durante
uma chamada
Espera
Esta função permite colocar uma chamada
externa em espera.
1
Prima 1 durante uma chamada
externa.
2
{V}/{^}: “
3
Para libertar a espera, prima
L
Nota:
L
Se uma chamada for mantida em espera
durante mais de 9 minutos, começa a
ouvir-se um tom de alarme e o indicador
de toque pisca rapidamente. Após 1
minuto adicional em espera, a chamada é
desligada.
L
Se estiver ligado outro telefone à mesma
linha (página 9), pode também atender a
chamada levantando o respectivo terminal
móvel.
Espera” i
De um outro terminal móvel poderá
atender a chamada premindo
M
{C}
.
{C}
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode
ouvir o seu interlocutor, mas este não o
poderá ouvir.
1
Prima 1 durante a conversação.
L1 fica intermitente.
2
Para retomar à conversação, prima
novamente
1
.
Rechamar/Flash
{
ECO/R} permite utilizar funções especiais
do PBX anfitrião, tais como transferir uma
chamada de extensão ou aceder a serviços
telefónicos opcionais.
Nota:
L
Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 24.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar a chamada em espera, primeiro
tem de subscrever o serviço de chamada em
espera junto do seu operador de serviço/
companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber
uma chamada quando estiver ao telefone,
ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e a
.
chamada em espera com serviços de ID
chamador
aparecem depois de ouvir um tom de
chamada em espera no terminal móvel.
1
2
Nota:
L
, os dados do 2º chamador
Prima {ECO/R} para atender a 2ª
chamada.
Para comutar chamadas, prima
{
ECO/R}.
Contacte o operador/fornecedor de
serviço para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.