TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
KX-TG6611SL
KX-TG6612SL
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.
Il modello illustrato è il modello KX-TG6611.
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 10.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante.
KX-TG6621SL
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
Composizione modello
SerieModello n.
Serie KX-TG6611KX-TG6611KX-TG6611KX-TGA6611
KX-TG6612KX-TG6611KX-TGA6612
Serie KX-TG6621KX-TG6621KX-TG6621KX-TGA6611
L
Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL
Differenze di funzione
SerieSegreteria telefonica
Serie KX-TG6611–
Serie KX-TG6621
*1 Modelli con singolo portatile: è possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e
registrando uno o più portatili opzionali (pagina 5).
Unità basePortatile
Nr. parteNr. parteQuantità
Intercomunicazione
Tra portatili
rr
*1
r
*1
3
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1
Quantità
KX-TG6611
KX-TG6621
KX-TG6612
24
12
N.Accessorio/Numero parte
1
Adattatore CA/PNLV226CE12
2
Cavo telefonico11
3
Batterie ricaricabili
4
Coperchio del portatile
5
Caricatore—1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345
*1
*2
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batterie ricaricabiliHHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)
Tipo di batterie:
– Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECTKX-A405
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
4
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6) su una
singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA661EX
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requi siti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di
riparazione in garanzia.
Numero di serieData di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a disposit ivi ad azionamento automatico
quali porte automati che o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
6
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
pagina 4.
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portati le)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare i l telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verifi care le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
Informazioni importanti
7
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in l ocali con
temperature inferiori a 0
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
°
C o superiori a 40 °C.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature
e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
3
); in
8
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
■
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
■
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
■
Consumo:
Unità base
Standby: circa 0,4 W
Massimo: circa 2,3 W
Unità base*2:
Standby: circa 0,5 W
Massimo: circa 2,4 W
Caricatore:
Standby: circa 0,1 W
Massimo: circa 1,8 W
■
Condizioni di funzionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % umidità relat iva dell’aria
(secco)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612
*2 KX-TG6621
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
*1
:
Informazioni importanti
9
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
■
Unità base (KX-TG6621)
Installazione
Gancio
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
L
Quando si monta l’unità base su una parete,
vedere pagina 16.
■
Unità base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Gancio
Ganci
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
“Scatto di arresto”
Premere la spina
saldamente.
Ganci
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
CorrettoErrato
“Scatto di arresto”
Premere la spina
saldamente.
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
CorrettoErrato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
10
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
■
Caricatore
Ganci
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Importante:
L
Per installare il cavo linea telefonica, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale.
CorrettoErrato
Distanza
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e viene
visualizzato
“
Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato “In carica”.
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-
MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (S, T).
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della lingua,
vedere pagina 15.
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrent e CA rivolta verso il basso, in
quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina
4, 7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con
un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per il caricamento delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Prima di pulire
Operazioni preliminari
Indicatore carica
11
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di
alimentazione e da eventuali cavi della linea
telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Livello batteria
IconaLivello batteria
&
Elevato
c
Medio
d
Basso
0d4
Da ricaricare.
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTempo
In uso continuoMassimo 15 ore
Non in uso (standby)Massimo 170 ore
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica
iniziale. La prestazione massima delle batterie
viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile
sull’unità base o sul caricatore senza effetti
negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile
sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in
carica per almeno 7 ore.
funzionamento
Comandi
Unità base
■
KX-TG6611/KX-TG6612
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
■
KX-TG6621
ABC
D E FIG H
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C
Contatore messaggi
D{4} (Cancellazione)
E{■} (Stop)
F
{+}/{-}
(Volume su/giù)
{7}/{8}
G{6} (Avvio)
H
I{s} (Segreteria accesa)
(Ripetizione/Salto)
Indicatore messaggio
{x}
(Localizzatore)
Indicatore Segreteria accesa
AB
12
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Portatile
B C
J{ECO/R
A
D
E
F
G
H
I
J
K
L
K
L
■
Display
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco
R: Richiamo/Flash
Microfono
Contatti di ricarica
Tipo comando
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione indicata direttamente sopra il tasto sul
display.
B Tasto di navigazione
–
{^}, {V}, {3}
elenchi e le voci.
?
(Volume:
–
volume del ricevitore o dell’altoparlante
durante la conversazione.
{3} (y
: Elenco chiamante): per visualizzare
–
l’elenco chiamante.
–
{4} (R
: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco ricomposizione.
Elementi del display del portatile
A
B
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Supporto antiscivolo
L
Il supporto antiscivolo garantisce la tenuta
quando il portatile viene posto tra la spalla e
l’orecchio.
C
Altoparlante
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I{ic} (Spegnimento/Accensione)
ElementoSignificato
l
_
x
s
C
y
Operazioni preliminari
o {4}: per scorrere tra gli
{^}
o
{V}
): per regolare il
Stato del raggio di
comunicazione: quante più
barre vengono visualizzate,
tanto più il portatile risulterà
vicino all’unità base.
Esterno al raggio di
comunicazione dell’unità base
Localizzatore, modo
intercomunicante.
Il vivavoce è attivato. (pagina
17)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento:
la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta ricevendo una
chiamata in ingresso.
Chiamata senza risposta
(pagina 31)
13
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
ElementoSignificato
i
La potenza di trasmissione
dell’unità base è impostata su
“
Basso”. (pagina 16)
k
La retroilluminazione del
display LCD e dei tasti è
disattivata. (pagina 25)
u
L
Quando compare accanto
all’icona della batteria: La
segreteria telefonica è
*1
(pagina 33)
attiva.
L
Quando compare con un
numero:
Registrati nuovi messaggi.
(pagina 34)
d
&
E
6
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante non
vengono registrati.
(“Selezione di
saluti
“
Solo
”
”, pagina 37)
*1
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina 27)
Equalizzatore impostato.
(pagina 18)
:
~
Modo Riservatezza attivato.
(pagina 26)
Volume suoneria disattivato.
(pagina 25)
3
Modo Notte attivato. (pagina
27)
7
6
Linea in
Chiamata bloccata (pagina 28,
31)
Ricevuto nuovo messaggio
posta vocale.
*2
(pagina 38)
La linea è già in uso.
uso
Occupato
*1 KX-TG6621
*2 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Segreteria telefonica in uso da
parte di altro portatile o altra
unità base.
*1
Voci del display dell’unità base
■
KX-TG6621
ElementoSignificato
- -La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi dei chiamanti non
vengono registrati. (“Selezione
di
37)
Icone tasti di scelta portatile
*1
IconaAzione
^
8
M
j
r
L
/
H
n
~
m
k
&
/
t
O
Ritorna alla schermata precedente
o alla chiamata esterna.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
Effettua una chiamata. (pagina 17)
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 17)
Imposta il formato orario a 24 ore o
12 ore. (pagina 15)
Mette in attesa una chiamata.
Apre la rubrica.
Consente di modificare i numeri di
telefono. (pagina 28, 31)
Aggiunge una nuova voce. (pagina
21, 28)
Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la ricerca
in rubrica. (pagina 21)
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
Seleziona un modo di immissione
caratteri.
Seleziona i portatili. (pagina 28)
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
“
Solo saluti””, pagina
*1
14
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
IconaAzione
I
l
W
4
^
1
*1 KX-TG6621
Memorizza i numeri di telefono.
(pagina 28, 32)
Inserisce una pausa di
composizione.
Cancella l’elemento selezionato o
ritorna alla chiamata esterna.
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 39)
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ic} per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
■
Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni
programmabili premendo
codice corrispondente sul tastierino numerico
(pagina 23).
Esempio:
Premere 8y1z1.
■
Significato del simbolo:
{r}: “
Esempio:
Premere
{V}
o
virgolette.
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la prima
volta, il portatile potrebbe richiedere
l’impostazione della lingua del display e della
data e dell’ora.
1
2
{^}
Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del
display”, pagina 15, quindi premere
Continuare dal passaggio 2 in “Data e ora”,
pagina 15.
8, y
, quindi il
Spento
”
per selezionare le parole tra
M
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le
schermate di esempio del display riportate in
questo manuale d’uso sono in italiano.
1
2
3
8y11
{r}
{ic}
z
: Selezionare la lingua desiderata. s
Data e ora
1
8y1z1
2
Immettere la data, il mese e l’anno correnti. s
M
Esempio:
15 z7
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
z9 3z
L
4
M s {ic}
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corr ente. In tal caso, impostare
nuovamente la data e l’ora.
15 luglio 2011
11
9:30
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
“PM”
) premendo /.
Lingua della guida vocale
Disponibile per:
KX-TG6621
Come lingua della guida vocale della segreteria
telefonica, è possibile selezionare
“
Français”. L’impostazione predefinita è
“
Deutsch”.
1
8y112
2
{r}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
3
M s {ic}
Modo eco a singolo tasto
Quando il portatile si trova sull’unità base, la
potenza di trasmissi one dell’unità base viene ridotta
fino al 99,9% se è registrato un solo portatile.
Anche quando il portatile non è sull’unità base o
sono registrati diversi portatili, la potenza di
trasmissione dell’unità base in modo standby può
.
essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a
singolo tasto.
“AM”
“
Deutsch” o
M
o
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.