Panasonic KX-TG6621GR, KX-TG6611GR, KX-TG6612GR User Manual [it]

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 1 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

. KX-TG6611GR

KX-TG6612GR

. KX-TG6621GR

KX-TG6611.

Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, δείτε την ενότητα “Τα πρώτα βήµατα” στη σελ. 9.

Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic.

Πρινχρησιµοποιήσετετησυσκευήδιαβάστετιςοδηγίεςχρήσηςκαι φυλάξτετιςγιαµελλοντική αναφορά.

Ησυσκευήείναι συµβατήµευπηρεσίες αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος και SMS. Πρέπει να εγγραφείτε ως συνδροµητής στην αντίστοιχη υπηρεσία του παροχέα υπηρεσιών/της τηλεφωνικής εταιρείας.

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 2 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Πίνακας περιεχοµένων

Εισαγωγή

Σύνθεση µοντέλου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό3

Γενικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Σηµαντικές πληροφορίες

Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας. . . . . . . . . . . . . 6 Για καλύτερες επιδόσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Άλλες πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Τα πρώτα βήµατα

Ξεκινώντας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Σηµείωση κατά την εκκίνηση . . . . . . . . . . . . . . . 10

Χειριστήρια ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Οθόνη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (on/off) . . . . . . 14

Αρχικές ρυθµίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Λειτουργία eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου. . . 15

Επιτοίχια τοποθέτηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων

Πραγµατοποίηση κλήσεων. . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Απάντηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Χρήσιµες λειτουργίες κατά τη διάρκεια της κλήσης

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Κλείδωµα πληκτρολογίου. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Λειτουργία εφεδρικής τροφοδοσίας . . . . . . . . . . 19

Τηλεφωνικός κατάλογος

Τηλεφωνικός κατάλογος ακουστικού . . . . . . . . . 22 Αντιγραφή καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Προγραµµατισµός

Προγραµµατιζόµενες ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . 24

Ειδικός προγραµµατισµός . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Καταχώριση µιας µονάδας . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος

Χρήση υπηρεσίας αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Κατάλογος καλούντων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SMS (Short Message Service:

Υπηρεσία Σύντοµων Μηνυµάτων)

Χρήση των SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση SΜS . . . . . . . . 35 Αποθήκευση αριθµών των κέντρων µηνυµάτων

SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Αποστολή µηνύµατος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Λήψη µηνύµατος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Άλλες ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Αυτόµατος τηλεφωνητής

Αυτόµατος τηλεφωνητής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (on/off) του αυτόµατου τηλεφωνητή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Μήνυµα χαιρετισµού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Ακρόαση µηνυµάτων µε τη µονάδα βάσης. . . . . 39 Ακρόαση µηνυµάτων µε το ακουστικό . . . . . . . . 39

Χρήση από απόσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ρυθµίσεις αυτόµατου τηλεφωνητή . . . . . . . . . . . 42

Υπηρεσία φωνητικού ταχυδροµείου

Υπηρεσία φωνητικού ταχυδροµείου . . . . . . . . . . 43

Ενδοεπικοινωνία/Εντοπισµός

Ενδοεπικοινωνία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Εντοπισµός ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Μεταβίβαση κλήσης, τηλεφωνικές διασκέψεις . . 44

Χρήσιµες πληροφορίες

Εισαγωγή χαρακτήρων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Μηνύµατα σφάλµατος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Επίλυση προβληµάτων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ευρετήριο

Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

2

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 3 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

 

 

 

 

Εισαγωγή

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνθεση µοντέλου

 

 

 

 

 

Μονάδα βάσης

Ακουστικό

 

Σειρά

Αρ. µοντέλου

Αρ.

Αρ.

Ποσότητα

 

 

εξαρτήµατος

εξαρτήµατος

 

Σειρά KX-TG6611

KX-TG6611

KX-TG6611

KX-TGA661

1

 

KX-TG6612

KX-TG6611

KX-TGA661

2

ΣειράKX-TG6621

KX-TG6621

KX-TG6621

KX-TGA661

1

LΗ κατάληξη (GR) στους παρακάτω αριθµούς µοντέλου θα παραλείπεται σε αυτές τις οδηγίες: KX-TG6611GR/KX-TG6612GR/KX-TG6621GR

∆ιαφορές ως προς τις λειτουργίες

Σειρά

Αυτόµατος τηλεφωνητής

Ενδοεπικοινωνία

Ανάµεσα σε ακουστικά

 

 

Σειρά KX-TG6611

r*1

Σειρά KX-TG6621

r

r*1

*1 Μοντέλα ενός ακουστικού: οι κλήσεις ενδοεπικοινωνίας µεταξύ των ακουστικών γίνονται εφικτές όταν αγοράσετε και καταχωρίσετε ένα ή περισσότερα προαιρετικά ακουστικά (σελ. 4).

Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό

Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός

Αριθ.

Αντικείµενο πρόσθετου εξοπλισµού/Αριθµός

Ποσότητα

 

εξαρτήµατος

KX-TG6611

KX-TG6612

 

KX-TG6621

 

 

 

 

1

Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος/PNLV226CE

1

2

2

Καλώδιο τηλεφωνικής γραµµής

1

1

3

Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες*1

2

4

4

Κάλυµµα ακουστικού*2

1

2

5

Φορτιστής

1

*1

Βλ. σελ. 4 για πληροφορίες σχετικά µε τις ανταλλακτικές µπαταρίες.

 

*2

Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.

 

 

1

2

3

4

5

3

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 4 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Εισαγωγή

Πρόσθετος εξοπλισµός/ανταλλακτικά

Επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Panasonic για πληροφορίες σχετικά µε την αγορά.

Αντικείµενο πρόσθετου εξοπλισµού

Αριθµός µοντέλου

Eπαναφορτιζόµενες Μπαταρίες

HHR-4NGE (P03P) ή HHR-4MRE (P03I)*1

 

Τύπος µπαταριών:

 

– Νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH)

 

– 2 µπαταρίες AAA (R03) για κάθε ακουστικό

Επαναλήπτης ψηφιακής ασύρµατης

KX-A405

τηλεπικοινωνίας (DECT)

 

*1 Οιανταλλακτικέςµπαταρίεςενδέχεταιναέχουνδιαφορετικήχωρητικότητααπόαυτήντωνπαρεχόµενων µπαταριών.

Επέκταση του τηλεφωνικού συστήµατος

Μπορείτε να επεκτείνετε το τηλεφωνικό σας

σύστηµα καταχωρίζοντας προαιρετικά ακουστικά ( ): KX-TGA661EX (έως και 6) σε µία µόνο µονάδα βάσης.

LΤα προαιρετικά ακουστικά ενδέχεται να έχουν διαφορετικό χρώµα από τα παρεχόµενα ακουστικά.

Γενικές πληροφορίες

L Ο παρών εξοπλισµός έχει σχεδιαστεί για χρήση µόνο στο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο της Ελλάδας.

LΣε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.

∆ήλωση συµµόρφωσης:

LΗ Panasonic System Networks Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισµός συµµορφώνεται µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC.

ΟιδηλώσειςσυµµόρφωσηςγιατασυναφήπροϊόνταPanasonic πουπεριγράφονταιστοπαρόνεγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:

http://www.doc.panasonic.de

Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

4

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 5 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Σηµαντικές πληροφορίες

Για την ασφάλειά σας

Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο/υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσαενότηταπρινχρησιµοποιήσετετοπροϊόν, ώστεναδιασφαλίσετετησωστήκαιασφαλήχρήση του.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

Σύνδεση της τροφοδοσίας

LΧρησιµοποιείτε µόνο την πηγή ισχύος µε τα χαρακτηριστικά που αναγράφονται στο προϊόν.

LΜην υπερφορτώνετε τις πρίζες και τα καλώδια προέκτασης. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.

LΒάλτε το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας µέχρι τέρµα µέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και υπερθέρµανσης που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.

LΝα αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάςτοµεστεγνόπανί. Ησυσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.

LΑποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνειαπόαυτήνκαπνόςήασυνήθιστηοσµήή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.

LΑποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζακαιµην αγγίζετε ποτέ τα εσωτερικά µέρη της συσκευής αν το περίβληµά της έχει σπάσει.

LΜην αγγίζετε ποτέ το φις µε βρεγµένα χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Τοποθέτηση

LΓια να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.

LΜην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονταιαπότοπαρόνπροϊόνενδέχεται να

προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές και µπορεί να προκληθεί ατύχηµα.

LΜην τραβάτε υπερβολικά, µην λυγίζετε και µην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο µετασχηµατιστήεναλλασσόµενουρεύµατοςήτο καλώδιο τηλεφωνικής γραµµής.

Μέτρα ασφαλείας κατά τη χρήση

LΑποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισµό. Μην χρησιµοποιείτε καθαριστικά προϊόντα σε υγρή µορφή ή σε µορφή σπρέι.

L Μην αποσυναρµολογείτε το προϊόν.

LΜην χύνετε υγρά (απορρυπαντικά, καθαριστικά κ.τ.λ.) στο φις του καλωδίου τηλεφωνικής γραµµής και µην το αφήνετε να βραχεί σε καµία περίπτωση. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Αν το φις του καλωδίου τηλεφωνικής γραµµής βραχεί, βγάλτε το αµέσως από την πρίζα τηλεφωνικής γραµµής και µην το χρησιµοποιήσετε.

Τοµέας ιατρικής

LΣυµβουλευθείτε τον κατασκευαστή προσωπικών ιατρικών συσκευών, όπως βηµατοδότες και βοηθήµατα ακοής, για να προσδιορίσετε εάν διαθέτουν επαρκή προστασία κατά της ενέργειας εξωτερικών ραδιοσυχνοτήτων (RF). (Το προϊόν λειτουργεί στο εύρος συχνοτήτων από 1,88 GHz έως 1,90 GHz, και η ισχύς µετάδοσης RF είναι 250 mW (µέγ.).)

LΜη χρησιµοποιείτε το προϊόν σε µονάδες ιατρικής φροντίδας, εάν σας το υποδεικνύουν κανονισµοί που έχουν αναρτηθεί στην περιοχή. Στα νοσοκοµεία και στις µονάδες ιατρικής φροντίδας ενδέχεται να χρησιµοποιείται εξοπλισµόςπουµπορείναείναιευαίσθητοςστην εξωτερική ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Εγκατάσταση και θέση

LΜην εγκαθιστάτε ποτέ τηλεφωνική γραµµή κατά τη διάρκεια καταιγίδας µε αστραπές.

LΜην τοποθετείτε πρίζες τηλεφωνικής γραµµής σε υγρά σηµεία, εκτός αν η πρίζα είναι ειδικά σχεδιασµένη για υγρά σηµεία.

LΜηναγγίζετεποτέγυµνά καλώδιαήακροδέκτες τηλεφωνικής γραµµής, αν δεν έχει αποσυνδεθεί η τηλεφωνική γραµµή από το δίκτυο.

5

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 6 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Σηµαντικές πληροφορίες

LΝα είστε προσεκτικοί όταν εγκαθιστάτε ή επεµβαίνετε σε τηλεφωνικές γραµµές.

LΟ µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείταιωςσυσκευήαποσύνδεσης απότοκύριοδίκτυοτροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότιηπρίζαεναλλασσόµενουρεύµατοςβρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιµη.

LΑυτήησυσκευήδενέχειτηδυνατότητακλήσεων όταν:

οι µπαταρίες του ακουστικού χρειάζονται επαναφόρτιση ή είναι ελαττωµατικές.

υπάρχει διακοπή ρεύµατος.

το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.

Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες

LΣυνιστάται να χρησιµοποιείτετιςµπαταρίεςπου αναφέρονται στη σελ. 4. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ

ΜΟΝΟεπαναφορτιζόµενες µπαταρίεςNi-MH µεγέθους AAA (R03).

LΜην συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.

LΜην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τις µπαταρίες είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµαταήτραυµατισµόσταµάτιαήτοδέρµα. Ο ηλεκτρολύτης είναι τοξικός και ενδέχεται να αποβεί επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης.

LΧειρίζεστε τις µπαταρίες µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχονται οι µπαταρίες σε επαφή µε αγώγιµα υλικά, όπως δαχτυλίδια, βραχιόλιαήκλειδιά, διότιυπάρχειτοενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος, µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση των µπαταριών και/ή του αγώγιµου υλικού καθώς και την πρόκληση εγκαυµάτων.

LΦορτίζετε τις µπαταρίες που παρέχονται µε την παρούσα συσκευή ή που έχουν καθοριστεί για χρήση µε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες και τους περιορισµούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.

LΧρησιµοποιείτεµόνοσυµβατήµονάδαβάσης(ή φορτιστή) για να φορτίσετε τις µπαταρίες. Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι µπαταρίες.

Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας

Για να µειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυµατισµού από τηχρήση της συσκευής, θα πρέπει να λαµβάνετε πάντοτε τα βασικά µέτρα ασφαλείας, µεταξύ αυτών:

1.Μην χρησιµοποιείτε το προϊόν αυτό κοντά σε νερό, για παράδειγµα κοντά σε µπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη ή λεκάνη πλυσίµατος, σε υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα.

2.Αποφεύγετετηχρήσητηλεφώνου(µεεξαίρεση του ασύρµατου τύπου) κατά την διάρκεια καταιγίδων µε αστραπές. Ενδέχεται να δηµιουργηθεί κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από αστραπή, αν και µε µικρή πιθανότητα.

3.Μην χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο κοντά σε σηµείο όπου υπάρχει διαρροή αερίου.

4.Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις µπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μηνπετάτετιςπαλιέςµπαταρίεςστη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν. Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ

Για καλύτερες επιδόσεις

Τοποθέτηση µονάδας βάσης/αποφυγή παρεµβολών

Η µονάδα βάσης και οι άλλες συµβατές µονάδες Panasonic χρησιµοποιούν ραδιοκύµατα για να επικοινωνούν µεταξύ τους.

LΓια βέλτιστη κάλυψη και λειτουργία χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη µονάδα βάσης:

σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε βολικό ύψος, χωρίςεµπόδιαανάµεσαστοακουστικό και τη µονάδα βάσης, σε εσωτερικό χώρο.

µακριά από ηλεκτρονικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, υπολογιστές, ασύρµατες συσκευές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.

στραµµένη µακριά από ποµπούς ραδιοκυµάτων, όπως εξωτερικές κεραίες σταθµών κινητής τηλεφωνίας. (Αποφεύγετε να βάζετε τη µονάδα βάσης σε εξώστη ή κοντά σε παράθυρο.)

6

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 7 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Σηµαντικές πληροφορίες

LΗακτίνακάλυψηςκαιηποιότητατηςσυνοµιλίας εξαρτώνται από τις συνθήκες περιβάλλοντος.

LΑν η ποιότητα λήψης µιας µονάδας βάσης δεν είναι ικανοποιητική, µετακινήστε τη µονάδα βάσης σε άλλο σηµείο για καλύτερη λήψη.

Περιβάλλον

LΚρατήστε το προϊόν µακριά από συσκευές που παράγουν ηλεκτρικό θόρυβο, όπως λαµπτήρες φθορισµού και ηλεκτροκινητήρες.

LΤο προϊόν θα πρέπει να προστατεύεται από πυκνό καπνό, σκόνη, υψηλή θερµοκρασία και κραδασµούς.

LΤο προϊόν δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία.

LΜην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο προϊόν.

LΑν δεν πρόκειται να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικό διάστηµα, αποσυνδέστε την από τον υπολογιστή.

LΗσυσκευήδενθα πρέπει νατοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες κ.τ.λ. ∆εν θα πρέπει να

τοποθετείται ούτε σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερηαπό0 °C ήµεγαλύτερηαπό40 °C. Θα πρέπει επίσηςνααποφεύγονταιυπόγειοιχώροι µε υγρασία.

LΗ µέγιστη απόσταση κλήσης ενδέχεται να µειωθεί αν το προϊόν χρησιµοποιείται στα εξής σηµεία: κοντά σε εµπόδια όπως λόφους, σήραγγες, κάτω από το έδαφος, κοντά σε µεταλλικά αντικείµενα όπως µεταλλικές περιφράξεις κ.τ.λ.

LΑνχρησιµοποιείτετοπροϊόνκοντάσεηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.

Τακτική φροντίδα

LΣκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.

LΜηνχρησιµοποιείτεβενζίνη, διαλυτικόήσκληρά απορρυπαντικά.

Άλλες πληροφορίες

Σηµείωσηγιατηναπόρριψη, τηµεταφορά ή την επιστροφή

LΤο παρόν προϊόν µπορεί να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου/εµπιστευτικού χαρακτήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε από τη µνήµη πληροφορίες όπως καταχωρίσεις τηλεφωνικών καταλόγων ή καταλόγων καλούντων, πριν απορρίψετε, µεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.

Πληροφορίεςγιατουςχρήστεςσχετικάµε την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών

1 2 3

Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) πάνω στα προϊόντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και οι µπαταρίες δεν θα πρέπει να αναµιγνύονται µε κοινά οικιακά απορρίµµατα.

Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών παρακαλούµεναταµεταφέρετεσεανάλογασηµεία περισυλλογής σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και

2006/66/EΚ.

Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και µπαταριών συµβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιµοι πόροι και προλαµβάνετε ενδεχόµενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα µπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την

συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και µπαταριών παρακαλούµε να απευθυνθείτε στις

7

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 8 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Σηµαντικές πληροφορίες

τοπικές αρχές, στην γενικήυπηρεσία αποβλήτωνή στο κατάστηµα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριµένα είδη.

Πρόστιµακαικυρώσειςµπορούνναεπιβληθούνγια την λανθασµένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας.

ΓιαεπιχειρήσειςστηνΕυρωπαϊκήΈνωση

Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.

Πληροφορίεςσχετικάµετηναπόρριψησε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) ισχύει µόνο στην ΕυρωπαϊκήΈνωση. Εάνεπιθυµείτενααπορρίψετε αυτάταπροϊόνταπαρακαλούµεναεπικοινωνήσετε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την σωστή διαδικασία απόρριψης.

Σηµείωση για την σήµανση µπαταριών

Αυτήησήµανση(2) µπορεί ναχρησιµοποιείταισε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο (3). Σ’ αυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Πρότυπο:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications - Ψηφιακή ασύρµατη τηλεπικοινωνία),

GAP (Generic Access Profile - Προφίλ γενικής πρόσβασης)

Εύρος συχνότητας:

1,88 GHz έως 1,90 GHz

Ισχύς µετάδοσης RF:

Περίπου 10 mW (µέση τιµή ισχύος ανά κανάλι)

Πηγή ισχύος:

220–240 V AC, 50/60 Hz

Κατανάλωση ισχύος: Μονάδα βάσης*1:

Αναµονή: Περίπου 0,4 W

Μέγιστη: Περίπου 2,3 W

Μονάδα βάσης*2:

Αναµονή: Περίπου 0,5 W Μέγιστη: Περίπου 2,4 W

Φορτιστής:

Αναµονή: Περίπου 0,1 W Μέγιστη: Περίπου 1,8 W

Συνθήκες λειτουργίας:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % σχετική υγρασία (ξηρό)

*1 KX-TG6611/KX-TG6612

*2 KX-TG6621

Σηµείωση:

LΟ σχεδιασµός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

LΟι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από τοπραγµατικό προϊόν.

8

Panasonic KX-TG6621GR, KX-TG6611GR, KX-TG6612GR User Manual

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 9 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Ξεκινώντας

Συνδέσεις

LΧρησιµοποιείτε µόνο τον παρεχόµενο µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος

PNLV226CE της Panasonic.

LΌταντοποθετείτετηµονάδασετοίχο, ανατρέξτε στη σελ. 15.

Μονάδα βάσης (KX-TG6611/KX-TG6612)

#

“"”

 

#

 

$ %.

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

.

! DSL/ADSL* “"”

!

*ΤοφίλτροDSL/ADSL (δενπαρέχεται) χρειάζεταιαν έχετε γραµµή DSL/ADSL.

Μονάδα βάσης (KX-TG6621)

#

“"”

 

#

 

$ %.

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

.

! DSL/ADSL* “"”

!

*ΤοφίλτροDSL/ADSL (δενπαρέχεται) χρειάζεταιαν έχετε γραµµή DSL/ADSL.

Φορτιστής

#

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

9

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 10 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Τοποθέτηση µπαταρίας

LΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03).

LΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni-Cd.

LΒεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή (S,

T).

&'(' ) Ni-MH

LΌτανεµφανιστείηρύθµισητηςηµεροµηνίας και της ώρας, ανατρέξτε στη σελ. 14.

Φόρτιση µπαταριών

Φόρτιση για 7 ώρες περίπου.

LΌταν οι µπαταρίες φορτιστούν πλήρως, η ένδειξη φόρτισης σβήνει και εµφανίζεται το

µήνυµα Φορτ. ολοκλ..

* + + “Ejs. uoqsirg”. ,-

Σηµείωση κατά την εκκίνηση

Σηµείωση για τις συνδέσεις

LΟ µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)

LΟ µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) πρέπει να συνδέεται σε πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος δαπέδου ή τοίχου. Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) σε πρίζα που βρίσκεται στο ταβάνι, διότι ο µετασχηµατιστής µπορεί να αποσυνδεθεί λόγω του βάρους του.

Σηµείωση για την τοποθέτηση των µπαταριών

LΧρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. Για την αντικατάσταση σάς συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Panasonic που αναφέρονται στη σελ. 4, 6.

LΣκουπίστε τα άκρα της µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.

LΜην αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (S, T) ούτε τις επαφές της µονάδας.

Σηµείωση για τη φόρτιση των µπαταριών

LΕίναι φυσιολογικό το ακουστικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης.

LΝα καθαρίζετε µία φορά το µήνα τις επαφές φόρτισης του ακουστικού, της µονάδας βάσης και του φορτιστή µε µαλακό, στεγνό πανί. Εάν η µονάδα εκτίθεται σε λίπη, σκόνη ή υψηλή υγρασία, να την καθαρίζετε συχνότερα.

Στάθµη µπαταριών

Εικονί-

Στάθµη µπαταριών

διο

 

&

Υψηλή

(

Μεσαία

)

Χαµηλή

0)4

Χρειάζεται φόρτιση.

10

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 11 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Απόδοση µπαταριών Panasonic Ni-MH (παρέχονται)

Λειτουργία

∆ιάρκεια

 

λειτουργίας

Σε συνεχή χρήση

15 ώρες το ανώτατο

Εκτός χρήσης

170 ώρεςτοανώτατο

(αναµονή)

 

Σηµείωση:

LΕίναι φυσιολογικό να µην φτάνουν οι µπαταρίες στην πλήρη χωρητικότητά τους µετά την πρώτη φόρτιση. Οι µέγιστες επιδόσεις των µπαταριών επιτυγχάνονται µετά από µερικούς πλήρεις κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης (χρήσης).

LΗ πραγµατική απόδοση των µπαταριών εξαρτάται από τη χρήση και τον περιβάλλοντα χώρο.

LΑκόµα και αν οι µπαταρίες είναι πλήρως φορτισµένες, µπορείτε να αφήνετε τοακουστικό στηµονάδαβάσηςήστοφορτιστήχωρίςαυτόνα έχει αρνητικές επιπτώσεις στις µπαταρίες.

LΗ στάθµη µπαταριών ενδέχεται να µην εµφανίζεται σωστά αφότου αντικαταστήσετε τις µπαταρίες. Στην περίπτωση αυτή, τοποθετήστε τοακουστικόστη µονάδαβάσης ήστο φορτιστή και αφήστε το να φορτίσει για τουλάχιστον 7 ώρες.

Χειριστήρια ελέγχου

Μονάδα βάσης

KX-TG6611/KX-TG6612

A B

KX-TG6621

A B C

D E F G H I

AΑκροδέκτες φόρτισης

BΜεγάφωνο

CΜετρητής µηνυµάτων

D{4} (∆ιαγραφή)

E{■} (∆ιακοπή)

F{+}/{-} (Αύξηση/µείωση έντασης) {7}/{8} (Επανάληψη/Παράλειψη)

G{6} (Αναπαραγωγή)

Ένδειξη µηνύµατος

H{x} (Εντοπισµός)

I{s} (Λειτουργία αυτόµατου τηλεφωνητή)

Ένδειξη λειτουργίας αυτόµατου τηλεφωνητή

AΑκροδέκτες φόρτισης

B{x} (Εντοπισµός)

11

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 12 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

 

 

 

Ακουστικό

 

R: επανάληψη κλήσης/flash

 

K Μικρόφωνο

 

 

A

 

L Ακροδέκτες φόρτισης

 

 

Τρόπος χειρισµού

 

 

G

A Πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών

 

 

 

Το ακουστικό διαθέτει 3 πλήκτρα πολλαπλών

 

 

 

λειτουργιών. Πιέζονταςέναπλήκτροπολλαπλών

 

 

 

λειτουργιώνµπορείτε ναεπιλέξετε τη λειτουργία

 

 

H

που εµφανίζεται ακριβώς από πάνω του στην

 

 

οθόνη.

 

 

 

 

 

 

 

 

B Πλήκτρο καθοδήγησης

B

C

 

– {^}, {V}, {<} ή {>}: µετακίνησησεδιάφορες

 

 

I

λίστες και στοιχεία.

 

D

 

– ?(Ένταση: {^}ή{V}): ρύθµισητηςέντασης

 

 

 

του ακουστικού ή του µεγάφωνου κατά τη

 

E

J

διάρκεια της κλήσης.

 

 

– {<}(y: κατάλογοςκαλούντων): προβολήτου

 

 

 

 

 

 

καταλόγου καλούντων.

 

 

 

– {>} (R: επανάληψη κλήσης): προβολή του

 

 

 

καταλόγου επανάληψης κλήσης.

 

F

 

 

 

 

 

K

Οθόνη

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

Στοιχεία οθόνης ακουστικού

 

 

 

Στοιχείο

Σηµασία

 

A

 

l

Κατάσταση εµβέλειας: Όσο

 

 

 

 

 

 

 

πιο πολλές γραµµές είναι

 

 

 

 

ορατές, τόσο πιο κοντά

 

B

 

 

βρίσκεται το ακουστικό στη

 

 

 

 

µονάδα βάσης.

A Ένδειξη φόρτισης

 

_

Εκτός της εµβέλειας της

 

 

µονάδας βάσης

Ένδειξη κουδουνισµού

 

 

 

x

Αναζήτηση ακουστικού,

B Λαβή στήριξης

 

L Η λαβή στήριξης παρέχει στήριξη όταν

 

κατάσταση ενδοεπικοινωνίας.

τοποθετείτετοακουστικόανάµεσαστονώµο

s

Η ανοικτή συνοµιλία είναι

και το αυτί σας.

 

 

 

ενεργοποιηµένη. (σελ. 17)

C Μεγάφωνο

 

 

 

C

Η γραµµή χρησιµοποιείται.

D {C} (Οµιλία)

 

 

 

L Όταναναβοσβήνειµεαργό

E {s} (Speakerphone-Μεγάφωνο)

 

 

 

 

ρυθµό: η κλήση τέθηκε σε

F Πληκτρολόγιο

 

 

 

 

αναµονή.

G Ακουστικό

 

 

 

 

L Όταν αναβοσβήνει µε

H Οθόνη

 

 

 

 

γρήγορο ρυθµό:

I {ic} (Απενεργοποίηση/Off)

 

 

λαµβάνεται µια

J {ECO/R}

 

 

εισερχόµενη κλήση τη

ECO: πλήκτρο συντόµευσης λειτουργίας

 

δεδοµένη στιγµή.

Eco

 

 

y

Αναπάντητηκλήση*1 (σελ. 33)

12

 

 

 

 

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 13 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Στοιχείο

Σηµασία

i

Η ισχύς µετάδοσης της

 

µονάδαςβάσηςέχειρυθµιστεί

 

στο Χαµηλη. (σελ. 15)

k

Η οθόνη LCD και τα πλήκτρα

 

δεν φωτίζονται. (σελ. 27)

u

L Όταν εµφανίζεται δίπλα

 

στο εικονίδιο µπαταριών:

 

ο αυτόµατος τηλεφωνητής

 

είναι ενεργοποιηµένος.*2

 

(σελ. 38)

 

L Όταν εµφανίζεται µε

 

κάποιον αριθµό:

 

έχουν ηχογραφηθεί νέα

 

µηνύµατα.*2 (σελ. 39)

d

Ο αυτόµατος τηλεφωνητής

 

απαντά στις κλήσεις µε ένα

 

µήνυµα χαιρετισµού, αλλά τα

 

µηνύµατα του καλούντος δεν

 

ηχογραφούνται.*2 (“Επιλογή

 

Μονο χαιρετ.”, σελ. 42)

&

Στάθµη µπαταριών

E

Η αφύπνιση είναι

 

ενεργοποιηµένη. (σελ. 28)

6

Ο ισοσταθµιστής είναι

 

ενεργοποιηµένος. (σελ. 19)

:

Η λειτουργία ιδιωτικής

 

συνοµιλίας είναι

 

ενεργοποιηµένη. (σελ. 27)

~

Η ένταση κουδουνισµού είναι

 

απενεργοποιηµένη (off).

 

(σελ. 26)

3

Η νυχτερινή λειτουργία είναι

 

ενεργοποιηµένη. (σελ. 29)

7

Φραγµένη κλήση*1(σελ. 29,

 

33)

h

Ελήφθη νέο µήνυµα SMS.*3

 

(σελ. 36)

6

Ελήφθη νέο µήνυµα

 

φωνητικού ταχυδροµείου.*4

 

(σελ. 43)

Γραµ

Κάποιος χρησιµοποιεί τη

χρησ.

γραµµή.

Στοιχείο Σηµασία

Κατειληµ. Ο αυτόµατος τηλεφωνητής χρησιµοποιείται από άλλο

ακουστικό ή από τη µονάδα βάσης.*2

*1 Μόνο για συνδροµητές της υπηρεσίας αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος

*2 KX-TG6621

*3 Μόνο για χρήστες µηνυµάτων SMS

*4 Μόνο το φωνητικό ταχυδροµείο

Στοιχεία οθόνης µονάδας βάσης

KX-TG6621

Στοιχείο

Σηµασία

- -

Ο αυτόµατος τηλεφωνητής

 

απαντά στις κλήσεις µε ένα

 

µήνυµα χαιρετισµού, αλλά δεν

 

ηχογραφούνται µηνύµατα του

 

καλούντος. (“Επιλογή Μονο

 

χαιρετ.”, σελ. 42)

Εικονίδια πλήκτρων πολλαπλών λειτουργιών του ακουστικού

Εικονίδιο

Ενέργεια

^

Επιστρέφει στην προηγούµενη

 

οθόνη ή στην εξωτερική κλήση.

8

Εµφάνιση του µενού.

M

Αποδοχή της τρέχουσας

 

επιλογής.

j

Εµφάνιση ενός τηλεφωνικού

 

αριθµού ο οποίος έχει κληθεί

 

στο παρελθόν.

]

Πραγµατοποιεί µια κλήση.

 

(σελ. 17)

L

Απενεργοποιεί προσωρινά τον

 

κουδουνισµό για τις

 

εισερχόµενες κλήσεις. (σελ. 18)

/

Ρυθµίζει τη µορφή 24 ωρών ή

 

12 ωρών για το ρολόι. (σελ. 14)

H

Θέτει µια κλήση σε αναµονή.

n

Άνοιγµα τηλεφωνικού

 

καταλόγου.

13

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 14 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Εικονίδιο

 

Ενέργεια

~

 

Σας επιτρέπει να

 

 

επεξεργάζεστε τηλεφωνικούς

 

 

αριθµούς. (σελ. 30, 34)

m

 

Προσθέτει νέα καταχώρηση.

 

 

(σελ. 22, 30)

k

 

Εµφάνιση του τύπου

 

 

εισαγωγής χαρακτήρων για

 

 

αναζήτηση σε τηλεφωνικό

 

 

κατάλογο. (σελ. 22)

&

 

Απενεργοποίηση του

 

 

κλειδώµατος πληκτρολογίου.

 

 

(σελ. 19)

/

 

Επιλογή τρόπου εισαγωγής

 

 

χαρακτήρων.

t

 

Επιλογή ακουστικών. (σελ. 30)

O

 

∆ιακοπή της ηχογράφησης ή

 

 

της αναπαραγωγής.*1

I

 

Αποθηκεύει τηλεφωνικούς

 

 

αριθµούς. (σελ. 29, 34)

l

 

Εισαγωγή παύσης κατά την

 

 

επιλογή του αριθµού.

W

 

∆ιαγράφει το επιλεγµένο

 

 

στοιχείο ή επιστρέφει στην

 

 

εξωτερική κλήση.

4

 

Σας επιτρέπει να

 

 

πραγµατοποιήσετε µια κλήση

 

 

ενδοεπικοινωνίας. (σελ. 44)

^

 

∆ιαγράφει έναν

 

 

αριθµό/χαρακτήρα.

1

 

Θέτει την κλήση σε κατάσταση

 

 

σίγασης.

*1 KX-TG6621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ενεργοποίηση/απενεργοποίη-

ση (on/off)

Ενεργοποίηση (on)

Πιέστε {ic} για περίπου 1 δευτερόλεπτο.

Απενεργοποίηση (off)

Πιέστε {ic} για περίπου 2 δευτερόλεπτα.

Αρχικές ρυθµίσεις

Κωδικός άµεσης εντολής:

Η πρόσβαση στις προγραµµατιζόµενες ρυθµίσεις είναι εφικτή µε πάτηµα των 8, ( και µετά µε εισαγωγή του αντίστοιχου κωδικού στο πληκτρολόγιο (σελ. 24).

Παράδειγµα: Πιέστε 8(1)1. ■ Σηµασία συµβόλου: Παράδειγµα: {r}: Απενεργοπ.

Πιέστετο{V} ήτο{^} γιαναεπιλέξετετιςλέξεις σε εισαγωγικά.

Γλώσσα οθόνης

18(11)

2{r}: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. sM

3{ic}

Ηµεροµηνία και ώρα

Σηµαντικό:

LΤην πρώτη φορά που θα τοποθετήσετε τις µπαταρίες, το ακουστικό µπορεί να σας ζητήσει να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα. Πιέστε πρώτα Mκαι µετά προχωρήστε στο βήµα 2.

18(1)1

2Εισαγάγετε την τρέχουσα ηµεροµηνία, µήνα και έτος. sM

Παράδειγµα: 15 Ιουλίου 2011

15)711

3Εισαγάγετε την τρέχουσα ώρα και λεπτά.

Παράδειγµα: 9:30

)93)

L Μπορείτεναεπιλέξετετηµορφή24 ωρώνή 12 ωρών (AMή PM) πιέζοντας /.

4Ms{ic}

Σηµείωση:

LΈπειτα από διακοπή ρεύµατος ενδέχεται να εµφανίζονται εσφαλµένεςενδείξειςηµεροµηνίας και χρόνου. Στην περίπτωση αυτή, ρυθµίζετε εκ νέου την ηµεροµηνία και τον χρόνο.

Τρόπος κλήσης

Αν δεν µπορείτε να πραγµατοποιήσετε κλήσεις, αλλάξτεαυτήτηρύθµισηανάλογαµετηνυπηρεσία τηλεπικοινωνίας. Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι

Τονικος.

Τονικος: Για την υπηρεσία τονικής κλήσης.

14

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 15 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Παλµικος: Για υπηρεσία παλµικής κλήσης.

18(12)

2{r}: Επιλέξτε τη ρύθµιση που επιθυµείτε.

3Ms{ic}

Λειτουργία eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου

Όταν το ακουστικό βρίσκεται στη µονάδα βάσης, η ισχύς µετάδοσης της µονάδας βάσης µειώνεται µέχρι και κατά 99,9%, ανείναι καταχωρηµένο µόνο ένα ακουστικό.

Ακόµα και όταν το ακουστικό δεν βρίσκεται στη µονάδα βάσης ή είναι καταχωρηµένα πολλά ακουστικά, η ισχύς µετάδοσης της µονάδας βάσης στηνκατάστασηαναµονήςµπορείναµειωθείµέχρι και κατά 90% µε την ενεργοποίηση της λειτουργίας eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου.

Μπορείτε ναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετη λειτουργίαeco µετοπάτηµαενόςπλήκτρουαπλώς µεπάτηµατου{ECO/R}. Ηπροεπιλεγµένηρύθµιση είναι Κανονικη.

Όταν η λειτουργία eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου είναι ενεργοποιηµένη: εµφανίζεται προσωρινάηένδειξηΧαµηλη, καιστηνοθόνη του ακουστικού εµφανίζεται η ένδειξη iαντί της ένδειξης w.

Όταν η λειτουργία eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου είναι απενεργοποιηµένη: η ένδειξη Κανονικηεµφανίζεται προσωρινά και στην οθόνη του ακουστικού εξαφανίζεται η ένδειξη i.

Σηµείωση:

LΕφόσον σε κοντινή απόσταση λειτουργεί άλλο ασύρµατοτηλέφωνο, ενδέχεταιναµηνµειωθείη ισχύς µετάδοσης της µονάδας βάσης.

LΜε την ενεργοποίηση της λειτουργίας eco µε το πάτηµαενόςπλήκτρουµειώνεταιηεµβέλειατης µονάδας βάσης στην κατάσταση αναµονής.

LΑν ρυθµίσετε τη λειτουργία επαναλήπτη σε

Ενεργοπ.(σελ. 31):

Η λειτουργία eco µε το πάτηµα ενός πλήκτρου απενεργοποιείται.

Το µήνυµα Οικολογικη ρυθµισηδεν εµφανίζεται στο µενού της οθόνης (σελ. 26).

Επιτοίχια τοποθέτηση

Σηµείωση:

LΒεβαιωθείτεότιοτοίχοςείναιαρκετάγερόςκαιη µέθοδοςστερέωσηςικανή, ώστεναστηρίξουντο βάρος της συσκευής.

Μονάδα βάσης (KX-TG6611/KX-TG6612)

56 mm

*1

/

(1 )

#

Μονάδα βάσης (KX-TG6621)

83 mm

*1

*1

 

/

 

(1 )

#

 

*1 Όταντοποθετείτετηµονάδαβάσηςσετοίχο, µην περνάτε τα καλώδια µέσα από αυτά το άγκιστρα.

15

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 16 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Τα πρώτα βήµατα

Φορτιστής

25 mm

/ (1 )

#

16

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 17 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων

Πραγµατοποίηση κλήσεων

1Σηκώστε το ακουστικό και καλέστε τον τηλεφωνικό αριθµό.

L Για να διορθώσετε ένα ψηφίο, πιέστε ^.

2Πιέστε {C} ή ].

3Όταντελειώσετετησυνοµιλία, πιέστε{ic}ή τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης ή το φορτιστή.

Χρήση του µεγαφώνου

1Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθµό και πιέστε {s}.

L Μιλάτε εναλλάξ µε τον συνοµιλητή σας.

2Όταν ολοκληρώσετε τη συνοµιλία, πιέστε

{ic}.

Σηµείωση:

LΓια καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε το µεγάφωνο σε ήσυχο περιβάλλον.

LΠιέστε {s}/{C} για να επιστρέψετε στο ακουστικό.

Ρύθµιση της έντασης του ακουστικού ή του µεγαφώνου

Πιέστε {^} ή {V} επανειληµµένα κατά τη διάρκεια της συνοµιλίας.

Πραγµατοποίηση κλήσης µε τον κατάλογο επανάληψης κλήσης

Στονκατάλογοεπανάληψηςκλήσηςαποθηκεύονται οι 10 τελευταίοι τηλεφωνικοί αριθµοί που καλέσατε (καθένας τους περιλαµβάνει έως 24 ψηφία).

1jή {>} (R)

2{r}: Επιλέξτε τον επιθυµητό τηλεφωνικό αριθµό.

3{C}

∆ιαγραφή ενός αριθµού από τον κατάλογο επανάληψης κλήσης

1jή {>} (R)

2{r}: Επιλέξτε τον επιθυµητό τηλεφωνικό αριθµό. sW

3{r}: ΝαιsMs{ic}

Παύση(γιαχρήστεςγραµµώναναλογικού τηλεφωνικού κέντρου/ υπεραστικών κλήσεων)

Ορισµένες φορές η παύση είναι αναγκαία ενώ πραγµατοποιείτε κλήσεις κάνοντας χρήση

αναλογικού τηλεφωνικού κέντρου ή υπεραστικές κλήσεις. Επίσης, όταν αποθηκεύετε έναν αριθµό πρόσβασης τηλεφωνικής κάρτας και/ή κωδικό PIN στον τηλεφωνικό κατάλογο, χρειάζεται µια παύση

(σελ. 22).

Παράδειγµα: Αν χρειάζεται να σχηµατίσετε τον αριθµό πρόσβασης γραµµής “0” όταν κάνετε εξωτερικές κλήσεις µε τηλεφωνικό κέντρο:

1)sl

2Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθµό. s{C}

Σηµείωση:

LΠαρεµβάλλεται παύση 3 δευτερολέπτων κάθε φορά που πιέζετε το l. Πιέστε όσες φορές χρειάζεται για να δηµιουργήσετε παύσεις µεγαλύτερης διάρκειας.

Απάντηση κλήσεων

Ότανλαµβάνετεµιακλήση, ηένδειξηκουδουνισµού αναβοσβήνει γρήγορα.

1Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {C} ή {s} όταν κουδουνίζει η µονάδα.

L Μπορείτε επίσης να απαντήσετε στην κλήση πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο από )έως 9, *ή (. (Απάντηση µε

οποιοδήποτε πλήκτρο)

2Όταντελειώσετετησυνοµιλία, πιέστε{ic}ή τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης ή το φορτιστή.

Αυτόµατη απάντηση

Μπορείτε να απαντήσετε στις κλήσεις σηκώνοντας απλώς το ακουστικό από τη µονάδα βάσης ή το φορτιστή. ∆εν χρειάζεται να πιέσετε {C}. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, βλέπε σελ. 27.

Ρύθµιση της έντασης κουδουνισµού του ακουστικού

Όταν το ακουστικό κουδουνίζει σε εισερχόµενη κλήση:

Πιέστε {^} ή {V} κατ’ επανάληψη για να επιλέξετε την επιθυµητή ένταση.

Προγραµµατισµός της έντασης εκ των προτέρων:

18(16)

2{r}: Επιλέξτε την επιθυµητή ένταση.

3Ms{ic}

17

TG6611_21GR(gr-gr).book Page 18 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM

Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων

Προσωρινή απενεργοποίηση (off) κουδουνισµού του ακουστικού

Όταν το ακουστικό κουδουνίσει λόγω µιας κλήσης, µπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά τον κουδουνισµό, πιέζοντας L.

Χρήσιµες λειτουργίες κατά τη διάρκεια της κλήσης

Αναµονή

Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να θέσετε σε αναµονή µια εξωτερική κλήση.

1Πιέστε 8κατά τη διάρκεια µιας εξωτερικής συνοµιλίας.

2{r}: ΑναµονηsM

3Γιανααπενεργοποιήσετετηναναµονή, πιέστε

{C}.

L Ο χρήστης ενός άλλου ακουστικού µπορεί να δεχθεί την κλήση πατώντας το {C}.

Σηµείωση:

LΑν µια κλήση παραµείνει σε αναµονή περισσότερο από 9 λεπτά, αρχίζει να ακούγεται ένας ήχος ειδοποίησης και η ένδειξη κουδουνισµού αναβοσβήνει γρήγορα. Αν µείνει ακόµα 1 λεπτό σε αναµονή, η κλήση αποσυνδέεται.

LΑν κάποιο άλλο τηλέφωνο συνδεθεί στην ίδια γραµµή, µπορείτε να δεχθείτε την κλήση σηκώνοντας το ακουστικό του.

Σίγαση

Όταν είναι ενεργοποιηµένη η σίγαση, µπορείτε να ακούτετονσυνοµιλητήσας, αλλάαυτόςδενµπορεί να ακούει εσάς.

1Πιέστε 1κατά τη διάρκεια της συνοµιλίας. L Το 1αναβοσβήνει.

2Για να επανέλθετε στη συνοµιλία, πιέστε 1 ξανά.

Επανάληψη κλήσης/flash

Με το {ECO/R} µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις ειδικέςλειτουργίεςτουτηλεφωνικούκέντρου, όπως τη µεταβίβαση µιας εσωτερικής κλήσης ή την πρόσβαση σε προαιρετικές τηλεφωνικές υπηρεσίες.

Σηµείωση:

LΓια να αλλάξετε το χρόνο επανάληψης κλήσης/flash, βλ. σελ. 27.

Για χρήστες των υπηρεσιών κλήσης σε αναµονή ή αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος σε αναµονή

Για να χρησιµοποιήσετε την κλήση σε αναµονή ή τηναναγνώρισηταυτότηταςκαλούντοςσεαναµονή, πρέπει να γίνετε συνδροµητής στον παροχέα υπηρεσιών/την τηλεφωνική εταιρεία.

Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να λαµβάνετε κλήσεις ενώ µιλάτε ήδη στο τηλέφωνο. Αν λάβετε µια κλήση ενώ µιλάτε ήδη στο τηλέφωνο, θα ακούσετε έναν τόνο αναµονής.

Αν γίνετε συνδροµητής τόσο στην υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος όσο και στην υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος σε αναµονή, τα στοιχεία του 2ου καλούντος εµφανίζονται αφού ακούσετε στο ακουστικό τον τόνο ειδοποίησης κλήσης σε αναµονή.

1Πιέστε {ECO/R} για να απαντήσετε στη 2η κλήση.

2Για να µεταβείτε από τη µία κλήση στην άλλη, πιέστε {ECO/R}.

Σηµείωση:

LΕπικοινωνήστε µε τον παροχέα υπηρεσιών/την τηλεφωνική εταιρεία για λεπτοµέρειες και για τη διαθεσιµότητα αυτής της υπηρεσίας στην περιοχή σας.

Προσωρινόςτονικόςτρόποςκλήσης (γιαχρήστεςπαλµικώνσυστηµάτων)

Μπορείτε να αλλάζετε προσωρινά τον τρόπο κλήσης σε τονικό όταν χρειάζεστε πρόσβαση σε τονικά τηλέφωνα (για παράδειγµα, υπηρεσίες αυτόµατης απάντησης, τηλεφωνικές τραπεζικές υπηρεσίες κ.τ.λ.).

Πιέστε *πριν από την εισαγωγή αριθµών πρόσβασης που απαιτούν τονική κλήση.

Ισοσταθµιστής ακουστικού

Ηλειτουργίααυτήκαθιστάπιοκαθαρήτηφωνήτου συνοµιλητή, κάνοντάς την πιο φυσική, ευδιάκριτη και κατανοητή.

1Πιέστε 8κατά τη διάρκεια της συνοµιλίας.

2{r}: ΙσοσταθµισηsM

3{r}: Επιλέξτε τη ρύθµιση που επιθυµείτε.

4Πιέστε Mγια έξοδο.

18

Loading...
+ 42 hidden pages