PANASONIC KX-TG6611SL, KX-TG6612SL, KX-TG6621SL User Manual

TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6611SL
KX-TG6612SL
Modèle KX-TG6621SL
avec répondeur
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 7
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 40
Informations utiles
Entrée de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de l’alimentation de secours . . 19
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 32
Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation du répondeur . . . . . . . . 34
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . 35
Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . 35
Utilisation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 39
2
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TGA661 1
KX-TG6612 KX-TG6611 KX-TGA661 2
Série KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TGA661 1
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG6611
Série KX-TG6621
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents
combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2
2
Cordon téléphonique 1 1
3
Piles rechargeables
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
12345
*1
*2
Quantité
KX-TG6611 KX-TG6621
KX-TG6612
24
12
3
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT KX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA661EX
4
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction

Informations générales

L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de confo rmité pour les produits Panasonic décri tes dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM

Informations importantes

ce produit peuvent entraîner des

Pour votre sécurité

Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENT ION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par
dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
6
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales

Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes
7
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la tempér ature est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.

Autres informations

Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementat ion en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
2
1, 2, 3
3
) indique
8
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
L
Information relative à l’élimination des
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit

Caractéristiques

Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,4 W Maximum : Environ 2,3 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,5 W Maximum : Environ 2,4 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG6611/KX-TG6612 *2 KX-TG6621
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
Informations importantes
9
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM

Mise en route

Base (KX-TG6621)

Installation

Crochet
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
L
Pour le montage mural de l’appareil, voir page
16.
Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Crochet
Crochets
Appuyez fermement sur la fiche.
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
“Clic”
Crochets
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
“Clic”
Appuyez fermement sur la fiche.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
10
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Important :
L
Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
mural e.
CorrectIncorrect
Espace
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et s’affiche.
Vérifier que Chargement” s’affiche.
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de
taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-
Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 15.
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
Mise en route
Voyant de charge
Chargé”
11
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0d4
Recharge nécessaire.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La
pile atteint son autonomie maximale après avoir
effectué plusieurs cycles complets de
charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
L
Même après une charge complète des piles, le
combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins
7 heures.
15 heures max.
170 heures max.

Commandes

Base
KX-TG6611/KX-TG6612
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
KX-TG6621
A B C
D E F IG H
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
Compteur de messages
D{4} (Effacer) E{■} (Arrêt) F
{+}/{-}
(Augmenter/Diminuer le volume)
{7}/{8}
G{6} (Lecture)
H I{s} (Répondeur activé)
(Répétition/Saut)
Voyant de message
{x}
(Localisation du combiné)
Voyant du répondeur
A B
12
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
économique
Combiné
B C
A
D
E
F
G
H
I
J
K
L
R : Rappel/clignotement
K
Microphone
L
Contacts de charge
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {3}
accéder à plusieurs listes et options.
?
(Volume :
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{3} (y
: Liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
{4} (R
: Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.

Ecran

Options d’affichage du combiné
A
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I{ic} (Mise hors/Sous tension) J{ECO/R
}
ECO : touche de raccourci du mode
Elément Signification
l
_
x
s
C
y
Mise en route
ou {4} : faites défiler pour
{^}
ou
{V}
) : réglez le volume
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation.
Le haut-parleur est activé. (page 17)
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué (page 32)
13
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Elément Signification
i
La puissance de transmission de la base est réglée sur
Faible”. (page 16)
k
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 26)
u
d
&
E
6
L
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est
*1
(page 34)
activé.
L
Lorsqu’elle s’affi che avec un nombre : De nouveaux messages ont été enregistrés.
*1
(page 35)
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.
*1
Rép.simple””, page 38)
(“Sélection de
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 28)
L’égaliseur est activé. (page
19)
:
La confidentialité des appels est activée. (page 26)
~
3
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26)
Le mode nuit est activé. (page
28)
7
6
Ligne occup.
Occupé
*1 KX-TG6621 *2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Appel bloqué (page 29, 32)
Nouveau message vocal
*2
(page 39)
reçu.
Une personne utilise la ligne.
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.
*1
Eléments de l’écran de la base
KX-TG6621
Elément Signification
- - Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (“Sélection de
Rép.simple””, page 38)
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
^
8
M
j
r
L
/
H
n
~
m
k
&
/
t
Revient à l’écran pr écédent ou à un appel extérieur.
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
Appelle un correspondant. (page
17)
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 18)
Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page 15)
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 29,
32)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 22, 29)
Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 22)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 19)
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Sélectionne des combinés. (page
29)
14
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
1
Icône Action
O
I
l
W
4
^
1
*1 KX-TG6621
Arrête l’enregistrement ou la
*1
lecture.
Mémorise les numéros de téléphone. (page 29, 33)
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 40)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.

Réglages initiaux

Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres programmables en appuyant sur sur le code correspondant sur le clavier de numérotation (page 24).
Exemple :
8y1z1
Exemple :
Appuyez sur mots entre guillemets.
Important :
L
Appuyez sur la touche
Signification des symboles :
Lorsque vous installez les piles pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure.
.
{r}: “
{V}
ou
Non
{^}
8, y
puis
pour sélectionner les
Effectuez l’étape 2 dans “Langue d’affichage”, page 15, puis appuyez sur
2
Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”, page 15 .
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
8y11
2
{r}
: Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
3
{ic}
Date et heure 1
8y1z1
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
M
Exemple :
15 z7
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
z9 3z
L
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures ( appuyant sur
4
M s {ic}
Remarques :
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
KX-TG6621
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. par défaut.
1
8y112
2
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
3
M s {ic}
Mise en route
z
15 juillet 2011
11
9:30
“AM”
/
.
Deutsch” est le réglage
ou “PM”) en
M
.
15
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
Base (KX-TG6621)

Mode économique une touche

Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur l a base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de l a base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
Normal” est le réglage par défaut.
– Lorsque le mode économique une touche est
Faible” s’affiche temporairement i
activé : sur l’écran du combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : et
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur “Oui” (page 30) : – Le mode économique une touche est annulé. –
Normal” s’affiche temporairement
i
disparaît de l’écran du combiné.
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 26).
{
ECO/R}.
w
.
*1 Si vous effectuez un montage mural de la base, ne faites pas passer les cordons par ces crochets.
*1
Crochets
Chargeur
83 mm
*1
Vis
(non fournies)
25 mm
Vis
(non fournies)
Crochets

Montage mural

Remarques :
L
Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité.
Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
56 mm
*1
Vis
(non fournies)
Crochet
16
Loading...
+ 36 hidden pages