TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 1 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6611BL
KX-TG6612BL
KX-TG6613BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle KX-TG6621BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 2 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 4 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 7 Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 7 Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 11 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 18 Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 28
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 30 Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Activation/désactivation du répondeur . . . . . . . . 32 Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . 33 Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . 33 Utilisation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 37
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 38
Informations utiles
Entrée de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 3 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
|
|
|
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composition du modèle |
|
|
|
||
Série |
Modèle |
Base |
Combiné |
|
|
Réf. |
Réf. |
Quantité |
|||
|
|
||||
Série KX-TG6611 |
KX-TG6611 |
KX-TG6611 |
KX-TGA660 |
1 |
|
|
KX-TG6612 |
KX-TG6611 |
KX-TGA660 |
2 |
|
|
KX-TG6613 |
KX-TG6611 |
KX-TGA660 |
3 |
|
Série KX-TG6621 |
KX-TG6621 |
KX-TG6621 |
KX-TGA660 |
1 |
LLe suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6611BL/KX-TG6612BL/KX-TG6613BL/KX-TG6621BL
Différences de fonctionnalités
Série |
Répondeur |
Intercommunication |
|
Entre les combinés |
|||
|
|
||
Série KX-TG6611 |
– |
r*1 |
|
Série KX-TG6621 |
r |
r*1 |
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5).
3
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 4 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Introduction
Accessoires fournis
N° |
Accessoire/Référence |
Quantité |
|
|
KX-TG6611 |
KX-TG6612 |
KX-TG6613 |
||
|
|
KX-TG6621 |
|
|
1 |
Adaptateur secteur/PNLV226CE |
1 |
2 |
3 |
2 |
Cordon téléphonique |
1 |
1 |
1 |
3 |
Piles rechargeables*1 |
2 |
4 |
6 |
4 |
Couvercle du combiné*2 |
1 |
2 |
3 |
5 |
Chargeur |
— |
1 |
2 |
*1 |
Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. |
|
|||
*2 |
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. |
|
|
||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire |
Modèle |
Piles rechargeables |
HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)*1 |
|
Type de pile : |
|
– nickel-métal hydrure (Ni-MH) |
|
– 2 piles AAA (R03) par combiné |
Répétiteur DECT |
KX-A405 |
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
4
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 5 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
LLes combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA661EX
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
LPanasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 6 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
LUtilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
LNe surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
LInsérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
LEnlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
LDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
LDébranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
LNe touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
LPour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
LNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
LEvitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
LDébranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
LNe renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
LConsultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
LN’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
LN’installez jamais le téléphone pendant un orage.
LNe raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
LNe touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
LProcédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
6
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 7 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Informations importantes
LL’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
LCet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Piles
LIl est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
LN’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
LN’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
LManipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
LChargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
LN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1.N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2.Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3.N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4.Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
LPour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
–loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
–non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
LLa couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
LSi la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
LMaintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
7
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 8 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Informations importantes
LLe produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
LLe produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
LLorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
LMaintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
LLa distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
LL’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
LNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
LN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
LCe produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1 2 3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
8
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 9 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Informations importantes
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
■Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
■Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■Consommation : Base*1 :
Mode veille : Environ 0,4 W
Maximum : Environ 2,3 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,5 W Maximum : Environ 2,4 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W
■Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612/KX-TG6613
*2 KX-TG6621
Remarques :
LLa conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
LLes illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
9
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 10 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Raccordements
LUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
LPour le montage mural de l’appareil, voir page 16.
■ Base (KX-TG6611/KX-TG6612/KX-TG6613)
Crochet |
“Clic” |
|
|
Crochets |
|
|
Appuyez fermement |
|
sur la fiche. |
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
■ Base (KX-TG6621) |
|
Crochet |
“Clic” |
|
|
Crochets |
|
|
Appuyez fermement |
|
sur la fiche. |
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
■ Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
10
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 11 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Mise en route
Installation de la pile
LUTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
LN’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
LLorsque le paramètre de sélection des langues s’affiche, voir page 15.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
LLorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et “Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
Note relative aux connexions
LL’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
LL’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
LUtilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
LNettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
LEvitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
LIl est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
LNettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
11
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 12 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Mise en route
Niveau de la batterie
Icône |
Niveau de la batterie |
& |
Elevé |
c |
Moyen |
d |
Faible |
0d4 |
Recharge nécessaire. |
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat |
Autonomie |
En utilisation continue |
15 heures max. |
Absence de |
170 heures max. |
communication (veille) |
|
Remarques :
LIl est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/ décharge (utilisation).
LLa performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
LMême après une charge complète des piles, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
LLe niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
Base
■ KX-TG6611/KX-TG6612/KX-TG6613
A B
AContacts de charge
B{x} (Localisation du combiné)
■ KX-TG6621
A B C
D E F G H I
AContacts de charge
BHaut-parleur
CCompteur de messages
D{4} (Effacer)
E{■} (Arrêt)
F{+}/{-} (Augmenter/Diminuer le volume) {7}/{8} (Répétition/Saut)
G{6} (Lecture)
Voyant de message
H{x} (Localisation du combiné)
I{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
12
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 13 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
|
|
|
|
Mise en route |
|
Combiné |
|
J {ECO/R} |
|
||
|
ECO : touche de raccourci du mode |
||||
|
|
|
économique |
|
|
|
A |
|
R : Rappel/clignotement |
||
|
|
G |
K Microphone |
|
|
|
|
|
L Contacts de charge |
||
|
|
|
■ Type de commande |
||
|
|
|
A Touches programmables |
||
|
|
|
Le combiné comporte 3 touches |
||
|
|
H |
programmables. Vous pouvez appuyer sur une |
||
|
|
|
touche programmable pour sélectionner la |
||
B |
C |
|
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur |
||
|
l’écran. |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
I |
B Touche de navigation |
||
|
D |
|
– {^}, {V}, {3} ou {4} : faites défiler pour |
||
|
|
|
accéder à plusieurs listes et options. |
||
|
E |
J |
– ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume |
||
|
|
|
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de |
||
|
|
|
conversation. |
||
|
|
|
– {3}(y: Liste des appelants) : affichez la liste |
||
|
|
|
des appelants. |
||
|
F |
|
– {4} (R : Renumérotation) : affichez la liste |
||
|
|
|
de renumérotation. |
||
|
|
K |
|
|
|
|
|
L |
Ecran |
|
|
|
|
|
|
||
|
A |
|
Options d’affichage du combiné |
||
|
|
Elément |
Signification |
||
|
|
|
|||
|
|
|
l |
Portée d’émission : plus il y a |
|
|
B |
|
|
de barres visibles, plus le |
|
|
|
|
combiné est proche de la base. |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
_ |
Hors de la zone de couverture |
|
A Voyant de charge |
|
|
de la base |
||
|
x |
Mode intercommunication, de |
|||
Voyant de sonnerie |
|
||||
B Support antidérapant |
|
|
localisation. |
||
L Un support antidérapant vous permet |
|
s |
Le haut-parleur est activé. |
||
d’installer le combiné confortablement entre |
|||||
|
(page 17) |
||||
votre épaule et votre oreille. |
|
C |
La ligne est en cours |
||
C Haut-parleur |
|
||||
|
|
d’utilisation. |
|||
D {C} (Prise de ligne) |
|
|
|||
|
|
L Clignote lentement : l’appel |
|||
E {s} (Haut-parleur) |
|
|
|||
|
|
est mis en attente. |
|||
F Clavier de numérotation |
|
|
|||
|
|
L Clignote rapidement : un |
|||
G Ecouteur |
|
|
|||
|
|
appel entrant est en cours |
|||
H Ecran |
|
|
de réception. |
||
I {ic} (Mise hors/Sous tension) |
|
y |
Appel manqué*1 (page 30) |
13
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 14 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Mise en route
|
Elément |
Signification |
|
i |
La puissance de transmission |
|
|
de la base est réglée sur |
|
|
“Faible”. (page 16) |
|
k |
Le rétroéclairage de l’écran |
|
|
LCD et des touches est |
|
|
désactivé. (page 24) |
|
u |
L Lorsqu’elle s’affiche en |
|
|
regard de l’icône de la |
|
|
batterie : le répondeur est |
|
|
activé.*2 (page 32) |
|
|
L Lorsqu’elle s’affiche avec un |
|
|
nombre : De nouveaux |
|
|
messages ont été |
|
|
enregistrés.*2 (page 33) |
|
d |
Le répondeur répond aux |
|
|
appels avec un message |
|
|
d’accueil et les messages des |
|
|
appelants ne sont pas |
|
|
enregistrés.*2 (“Sélection de |
|
|
“Rép.simple””, page 36) |
|
& |
Niveau de la batterie |
|
E |
L’alarme est activée. (page 26) |
|
6 |
L’égaliseur est activé. (page |
|
|
19) |
|
: |
La confidentialité des appels |
|
|
est activée. (page 24) |
|
~ |
Le volume de la sonnerie est |
|
|
désactivé. (page 24) |
|
3 |
Le mode nuit est activé. (page |
|
|
26) |
|
7 |
Appel bloqué*1 (page 27, 30) |
|
6 |
Nouveau message vocal |
|
|
reçu.*3 (page 37) |
|
Ligne |
Une personne utilise la ligne. |
|
occup. |
|
|
Occupé |
Le répondeur est utilisé par un |
|
|
autre combiné ou la base.*2 |
*1 |
Abonnés au service d’identification des appels |
|
|
uniquement |
|
*2 KX-TG6621 |
|
|
*3 |
Abonnés à la messagerie vocale uniquement |
Eléments de l’écran de la base
■ KX-TG6621
Elément |
Signification |
- - |
Le répondeur répond aux |
|
appels avec un message |
|
d’accueil et les messages de |
|
l’appelant ne sont pas |
|
enregistrés. (“Sélection de |
|
“Rép.simple””, page 36) |
Icônes des touches programmables du combiné
Icône |
Action |
^ |
Revient à l’écran précédent ou à un |
|
appel extérieur. |
8 |
Affiche le menu. |
M |
Confirme la sélection en cours. |
j |
Affiche un numéro de téléphone |
|
précédemment composé. |
r |
Appelle un correspondant. (page |
|
17) |
L |
Eteint temporairement la sonnerie |
|
pour les appels entrants. (page 18) |
/ |
Définit un format d’heure 24 heures |
|
ou 12 heures. (page 15) |
H |
Met un appel en attente. |
n |
Ouvre le répertoire. |
~ |
Vous permet de modifier des |
|
numéros de téléphone. (page 27, |
|
30) |
m |
Ajoute une nouvelle entrée. (page |
|
20, 27) |
k |
Affiche le mode d’entrée de |
|
caractères pour la recherche dans |
|
le répertoire. (page 20) |
& |
Désactive la fonction de |
|
verrouillage du clavier. (page 19) |
/ |
Sélectionne un mode d’entrée de |
|
caractères. |
t |
Sélectionne des combinés. (page |
|
27) |
14
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 15 Monday, April 18, 2011 6:20 PM
Mise en route
Icône |
Action |
O |
Arrête l’enregistrement ou la |
|
lecture.*1 |
I |
Mémorise les numéros de |
|
téléphone. (page 27, 31) |
l |
Insère une pause pendant la |
|
composition d’un numéro. |
W |
Efface l’élément sélectionné ou |
|
revient à l’appel extérieur. |
4 |
Vous permet de passer un appel |
|
d’intercommunication. (page 38) |
^ |
Efface un chiffre/caractère. |
1 |
Désactive le micro. |
*1 KX-TG6621
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
■ Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres programmables en appuyant sur 8, ypuis sur le code correspondant sur le clavier de numérotation (page 22).
Exemple : Appuyez sur la touche
8y1z1.
■ Signification des symboles : Exemple : {r} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets.
Important :
LLorsque vous installez les piles pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure.
1Effectuez l’étape 2 dans “Langue d’affichage”, page 15, puis appuyez sur M.
2Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”, page 15.
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
18y11z
2{r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
3{ic}
Date et heure
18y1z1
2Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
M
Exemple : 15 juillet 2011
15z711
3Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30 z93z
L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /.
4Ms{ic}
Remarques :
LLa date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
KX-TG6621
Vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français” comme langue des consignes vocales pour le répondeur. “Nederlands” est le réglage par défaut.
18y112
2{r} : Sélectionnez le réglage souhaité.
3Ms{ic}
Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite
15