TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6511FR
KX-TG6512FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TG6521FR
KX-TG6522FR
KX-TG6523FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6511.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Page 2
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Introduction
Composition du modèle
SérieModèle
Série KX-TG6511KX-TG6511KX-TG6511KX-TGA6501
KX-TG6512KX-TG6511KX-TGA6502
Série KX-TG6521KX-TG6521KX-TG6521KX-TGA6511
KX-TG6522KX-TG6521KX-TGA6512
KX-TG6523KX-TG6521KX-TGA6513
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6511FR/KX-TG6512FR/KX-TG6521FR/KX-TG6522FR/KX-TG6523FR
Différences de fonctionnalités
SérieRépondeur
Série KX-TG6511–
Série KX-TG6521
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre
différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés
supplémentaires (page 4).
BaseCombiné
Réf.Réf.Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
N°Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE123
2
Cordon téléphonique111
3
Piles rechargeables*1/
HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur—12
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*2
KX-TG6511
KX-TG6521
246
123
KX-TG6512
KX-TG6522
KX-TG6523
3
Page 4
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Introduction
12345
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
AccessoireModèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECTKX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés
en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être
d’une couleur différente de celle des
combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA651EX
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple st imulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
5
Page 6
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
6
Page 7
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus ample s renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
1, 2, 3
) indique
7
Page 8
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
Caractéristiques
■
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
■
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,45 W
Maximum : Environ 3,8 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,0 W
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
■
Base
Appuyez fermement
sur la fiche.
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
CorrectIncorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est
nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
■
Chargeur
“Clic”
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche, voir page 14.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
le voyant correspondant s’éteint et
“
Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
9
Page 10
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
Niveau de la batterie
Note relative à la
configuration
Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
IcôneNiveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
EtatAutonomie
En utilisation
continue
Absence de
communication
(veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
10
18 heures max.
170 heures max.
Page 11
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Commandes
Combiné
A
B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
J{ECO/R
K
L
■
}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
Microphone
Contacts de charge
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur
une touche programmable pour
sélectionner la fonction qui s’affiche
directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
–
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
–
?
(Volume :
volume de l’écoute ur ou du haut-parleur
en cours de conversation.
{<} (y
–
la liste des appelants.
–
{>} (R
liste de renumérotation.
ou {>} : faites défiler pour
: Liste des appelants) : affichez
: Renumérotation) : affichez la
Base
■
KX-TG6511/KX-TG6512
A
AB
{^}
ou
Mise en route
{V}
) : réglez le
B
A
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B
Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet
d’installer le combiné confortablement
entre votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I{ic} (Mise hors/Sous tension)
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
11
Page 12
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
■
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
AB
DCE F G
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C{4} (Effacer)
D{■} (Arrêt)
E
{^}/{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{7}/{8}
F{6} (Lecture)
Voyant de message
G
{x}
H{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
(Répétition/Saut)
(Localisation)
Ecran
Options d’affichage du combiné
ElémentSignification
w
_
x
s
Dans la zone de couverture
de la base
Hors de la zone de
couverture de la base
Mode intercommunication,
de localisation.
Le haut-parleur est activé.
(page 16)
H
ElémentSignification
C
y
i
k
u
d
&
E
:
~
La ligne est en cours
d’utilisation.
L
Clignote lentement :
l’appel est mis en
attente.
L
Clignote rapidement : un
appel entrant est en
cours de réception.
Appel manqué*1 (page 29)
La puissance de
transmission de la base est
réglée sur
(page 14)
Le rétroéclairage de l’écran
LCD et des touches est
désactivé. (page 23)
L
L
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages
des appelants ne sont pas
enregistrés.
d’enregistrement de
l’appelant”, page 36)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
26)
La confidentialité des
appels est activée. (page
24)
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 25)
“
Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.
Lorsqu’elle s’affiche
avec un numéro : de
nouveaux messages ont
été enregistrés.
33)
Faible”.
*2
(page 31)
*2
(page
*2
(“Temps
12
Page 13
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
ElémentSignification
7
6
Ligne
occup.
Occupé
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
*2 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
*3 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
IcôneAction
^
8
M
j
]
L
/
H
n
~
m
Appel bloqué
(page 26, 30)
Nouveau message vocal
reçu.
Une personne utilise la
ligne.
Le répondeur est utilisé par
un autre combiné ou la
base.
Revient à l’écran précédent ou
à un appel extérieur.
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
Appelle un correspondant.
(page 16)
Eteint temporairement la
sonnerie pour les appels
entrants. (page 17)
Définit un format d’heure 24
heures ou 12 heures. (page
14)
Met un appel en attente. (page
38)
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page
27, 30)
Ajoute une nouvelle entrée.
(page 19, 27)
*3
(page 37)
*2
*1, *2
IcôneAction
k
&
/
O
I
l
W
4
w
^
1
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Affiche le mode d’entrée de
caractères pour la recherche
dans le répertoire. (page 19)
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
18)
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
Arrête l’enregistrement ou la
*1
lecture.
Mémorise les numéros de
téléphone. (page 27, 30)
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
Efface l’élément sélectionné
ou revient à l’appel extérieur.
Vous permet de passer un
appel d’intercommunication.
(page 38)
Etablit une conférence. (page
38)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 2 secondes.
13
Page 14
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
Remarques :
L
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple :
Appuyez sur
les mots entre guillemets.
{V}/{^}: “
{V}
ou
Non
”
{^}
pour sélect ionner
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<}
{>}
pour déplacer le curseur vers le
ou
chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Langue d’affichage
Important :
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche après la première installation
des batteries, effectuez l’étape 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
1
2
{V}/{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i M i {ic}
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre
service de ligne téléphonique.
est le réglage par défaut.
“
Tonalité” : Pour le service de
numérotation en mode de tonalité.
“
Pulsation”: Pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsion.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
i M i {ic}
“
Tonalité”
Date et heure
8 i {#}{1}{0}{1}
1
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0}
L
4
M i {ic}
15 juillet 2010
9:30
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur /.
“AM”
ou
Mode économique une
touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est
réduite dans des proportions pouvant
atteindre 99,9% si un seul combiné est
enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la
base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés, la puissance de transmission de
la base en mode veille peut être réduite
jusqu’à 90% en activant le mode économique
une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique
une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut.
– Lorsque le mode économique une touche
est activé :
temporairement
combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé :
temporairement et
l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se
trouve à proximité et est utilisé, la
puissance de transmission de la base peut
ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une
touche réduit l’émission de la base en
mode veille.
“
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
“
Normal” s’affiche
i
disparaît de
14
Page 15
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
“
Oui” (page 28) :
– Le mode économique une touche est
annulé.
“
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
–
le menu de démarrage (page 22).
Mise en route
15
Page 16
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 18
chiffres max.).
1
j
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
j
{ic}
.
ou {>} (R)
: Sélectionnez le numéro de
ou {>} (R)
{C}
ou replacez le
{s}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
ou ].
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 20).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
{0} i l
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Oui” i M i {ic
Si vous avez besoin de composer
l
. Répétez autant de fois que
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur
de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
{9}, {*}
ou
ou {#}.
{ic}
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
à
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
combiné sur la base ou le chargeur.
i W
{s}
lorsque le
(Fonction de
ou replacez le
}
{0}
16
Page 17
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
fonction, reportez-vous à la page 23.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche
reprises pour sélectionner le volume
souhaité pendant que le combiné sonne pour
un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 23).
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un
appel, vous pouvez désactiver
temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
{C}
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs
Fonctions utiles pendant
un appel
rapidement. Après 1 minute
supplémentaire d’attente, l’appel est
déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne (page 10), vous pouvez
également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 24.
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un
appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche 8 lors d’un
appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour annuler la mise en attente,
appuyez sur
L
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant
plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme
retentit et l’indicateur de sonnerie clignote
Attente” i
{C}
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la
touche
{C}
.
M
.
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant
1
.
, les
17
Page 18
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
{
ECO/R}.
Utilisation provisoire de la
tonalité (pour les utilisateurs de
téléphone à cadran ou à
impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le
mode de numérotation en mode de tonalité
lorsque vous devez accéder aux services de
numérotation par clavier (par exemple, les
services bancaires téléphoniques).
1
Appelez un correspondant.
2
Appuyez sur la touche
êtes invité à entrer votre code ou code
PIN, puis appuyez sur les touches de
numérotation appropriées.
Remarques :
L
Le mode de numérotation passe en
numérotation décimale lorsque vous
raccrochez.
{*}
lorsque vous
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
8
touche
L& s’affiche.
L
Remarques :
L
pendant environ 3 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
la touche
secondes.
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
&
pendant environ 3
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 24).
18
Page 19
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
caractère que vous recherchez (page
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 100
noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1
n i m
2
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode de
saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 39).
3
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
M
2 fois
L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
4
{ic}
Recherche et appel d’une entrée
i M
i
39).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque caractère de
la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{V}/{^}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
Recherchez l’entrée souhaitée (page
1
i 8
19).
2
{V}/{^}: “
3
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 39).
4
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.).
i {ic}
Modification” i
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
{^}
enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier
caractère
1
n
L
Modifiez le mode d’entrée de
caractères si nécessaire :
k i {V}/{^}
mode d’entrée de caractères.
M
2
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{0}
et en la maintenant
: Sélectionnez le
à {9}, ou {#}) qui contient le
i
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
19).
2
W i {V}/{^}
{ic}
Effacement de toutes les entrées
1
n i 8
2
3
4
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
Effacer Tout” i
Oui” i
Oui” i M i {ic
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire enregistré dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
Répertoire
M
i M
i M
2 fois
: “Oui” i M i
M
M
}
19
Page 20
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répertoire
1
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
souhaitée.
4
Appuyez sur la flèche ] pour
composer le numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro
d’accès de carte d’appel et votre code PIN
dans le répertoire sous la forme d’une
entrée de répertoire, appuyez sur la
touche
le numéro et le code PIN comme
nécessaire (page 16).
L
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur
avant d’appuyer sur
passer temporairement au mode de
numérotation par tonalité. Lorsque vous
ajoutez des entrées au répertoire, nous
vous recommandons d’ajouter
début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page
19).
Répertoire” i
: Sélectionnez l’entrée
l
pour ajouter des pauses après
8
à l’étape 1 pour
M
{*}
8
{*}
au
.
Recherchez l’entrée souhaitée.
M
4
{ic
}
Copie de toutes les entrées
1
n i 8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
auquel vous souhaitez envoyer l’entrée
de répertoire.
L
4
{ic}
Copier tout” i
: Sélectionnez le combiné
Une fois toutes les entrées copiées,
“
Terminé” s’affiche.
i M
M
i
Copie d’entrées du
répertoire
Vous pouvez copier des entrées de
répertoire entre 2 combinés.
*1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
i 8
19).
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
auquel vous souhaitez envoyer l’entrée
de répertoire.
L
L
Copier” i
: Sélectionnez le combiné
Une fois une entrée copiée,
“
Terminé” s’affiche.
Pour continuer à copier une autre
entrée :
{V}/{^}
20
*1
M
i M
: “Oui” i M i
Page 21
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du
combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions :
– faire défiler les menus à l’écran (page 21)
– utiliser les commandes directes (page 23)
L
La commande directe est la méthode principale utilisée dans ce mode d’emploi.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
8
1
2
Appuyez sur la flèche
3
Appuyez sur la touche
i M
1.
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i
4
Appuyez sur la flèche
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Voir page 23 pour connaître les réglages par défaut.
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Liste appelants
\
Répondeur
e
(KX-TG6521/
KX-TG6522/
KX-TG6523)
Réglages horlogeeRéglage
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal souhaité. i
{V}
ou
{^}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le réglage souhaité. i
––29
Ecoute nouv msg
Ecoute ts msgs
Effacer ts msgs
AccueilDémarrer REC
RéglagesNbre sonneries
Activer répondeur
Désactiver
répondeur
date/heure
Alarme
Ajuster heure
*1
Message accueil
Par défaut
Durée enregistr.
Code distance
Filtrage appels
*1
*1
*1
*1
–33
–33
–34
*1
*1
–31
–31
–14
–26
––
M
M
*1
*1
*1
M
32
32
32
35
36
34
31
21
Page 22
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 25 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
*1 Si la colonne “Système” est cochée, vous n’avez pas besoin de programmer le même
élément en utilisant un autre combiné.
*2 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez
sélectionnez
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
pour les appels extérieurs.
Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre
une sonnerie pour les alarmes (page 26), les appels d’intercommunication (page 38) et les
recherches (page 38).
*4 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
*5 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre
Copyrights Vision Inc.
*7 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités
de confirmation et d’erreur.
*8 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez
afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un
appel, désactivez cette fonction.
*9 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*10Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des
correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
“
Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
“
Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
~
s’affiche et le combiné ne sonne pas
25
Page 26
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 26 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à
l’heure réglée une seule fois ou tous les
jours. Vous pouvez régler une alarme pour
chaque combiné.
Important :
L
Réglez au préalable l’heure et la date
(page 14).
1
8 i {#}{7}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’option d’alarme
souhaitée.
“
Non
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6.
“
Une fois
Une alarme retentit une fois à l’heure
réglée.
“
Chaque jour
Une alarme retentit tous les jours à
l’heure réglée. Passez à l’étape 4.
3
Entrez la date et le mois souhaités. i
M
4
Sélectionnez l’heure souhaitée. i
5
{V}/{^}
d’alarme souhaitée.
L
6
M i {ic}
L
Remarques :
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quelle touche de numérotation
ou placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
L
Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en
mode veille.
i M
”
”
”
M
: sélectionnez la sonnerie
i M
Nous vous recommandons de
sélectionner une tonalité de sonnerie
différente de celle utilisée pour les
appels extérieurs.
Lorsque l’alarme est activée, E
s’affiche.
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personna lisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.).
Cette option est utile pour effectuer des
appels d’intercommunication entre
combinés. Vous pouvez également indiquer
si vous souhaitez ou non que le nom du
“
combiné s’affiche en mode veille.
le réglage par défaut. Si vous sélectionnez
“
Oui” sans saisir un nom de combiné,
“
Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
8 i {#}{1}{0}{4}
2
Entrez le nom souhaité (10 caractères
max. ; page 39).
L
Si cette opération n’est pas
nécessaire, passez à l’étape 3.
3
M
4
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
i M
2 fois
5
souhaité.
{ic}
Non” est
Appel entrant interdit (abonnés
au service d’identification des
appels uniquement)
Disponible pour :
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter
les appels provenant de numéros de
téléphone spécifiés auxquels vous ne
souhaitez pas répondre, par exemple les
appels indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne
sonne pas pendant l’identification de
l’appelant. Si le numéro de téléphone
correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, l’appareil émet une tonalité
Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel.
Important :
L
Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro
qui est mémorisé dans la liste des appels
interdits, l’appel est enregistré dans la liste
des appelants (page 29) avec
l’appel coupé.
7
une fois
26
Page 27
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 27 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros
de téléphone dans la liste des appels
interdits en utilisant la liste des appelants ou
en saisissant les numéros directement.
Important :
L
Vous devez mémoriser le numéro de
téléphone en incluant l’indicatif régional
dans la liste des appels interdits.
■
A partir de la liste des appelants :
1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: sélectionnez l’entrée à
interdire.
3
{V}/{^}: “
M
4
{V}/{^}: “
■
En saisissant les numéros de
téléphone :
1
8 i {#}{2}{1}{7} i m
2
Entrez le numéro de téléphone (24
chiffres max.).
L
3
{ic}
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
8 i {#}{2}{1}{7}
2
{V}/{^}
souhaitée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}
3
Pour modifier un numéro :
~ i
téléphone.
Pour effacer un numéro :
W i {V}/{^}: “
{ic}
Remarques :
L
Lors de la modification, appuyez sur la
touche de numérotation souhaitée pour
ajouter, et sur
i I
Appelant bloqué” i
Oui” i M i {ic
i M
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur la touche
: Sélectionnez l’entrée
Modifiez le numéro de
^
.
.
i M i {ic}
Oui” i M i
^
pour effacer.
Modification du code PIN
(Personal Identification Number :
numéro d’identification
personnel) de la base
Important :
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN.
L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous
avez oublié votre code PIN, contactez un
centre de services agréé.
1
8 i {#}{1}{3}{2}
2
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de
la base (réglage par défaut :
3
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres
}
de la base.
i M i {ic}
“
Enregistrement d’un
combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés
par base.
Important :
L
Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 4. Si un
autre modèle de combiné est utilisé,
certaines opérations (réglages du
combiné, réglages de la base, etc.)
peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur
la base
Le combiné et la base fournis sont
préenregistrés. Si pour une raison
quelconque le combiné n’est pas enregistré
_
sur la base (par exemple,
s’affiche même
0000”).
27
Page 28
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 28 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez-le à nouveau.
1
Combiné :
8 i {#}{1}{3}{0}
2
Base :
Procédez à l’opération pour votre
modèle.
■
KX-TG6511/KX-TG6512
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes. (Pas de tonalité
d’enregistrement)
■
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la
tonalité d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
même touche pour arrêter. Puis
répétez cette étape.
L
L’étape suivante doit être exécutée
dans un délai de 90 secondes.
3
Combiné :
Attendez que “Entr. PIN base”
s’affiche.
base (par défaut :
L
L
Remarques :
L
Lors de l’enregistrement, “Base en
cours d’enregistr.
tous les combinés enregistrés.
L
Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire
pour l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement (ou celui d’un autre combiné)
i
Entrez le code PIN de la
Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services
agréé.
Lorsque le combiné est enregistré, w
s’affiche.
{x}
{x}
“
0000”). i
”
s’affiche sur
et
et
M
mémorisé sur la base. Il peut ainsi arrêter sa
connexion sans fil avec le système.
1
8 i {#}{1}{3}{1}
L
Tous les combinés enregistrés sur la
base s’affichent.
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le combiné à
annuler.
i M
3
4
{V}/{^}: “
L
L
{ic}
Oui” i
Une tonalité de confirmation retentit.
Le combiné n’émet aucun bip au
moment de l’annulation de son
propre enregistrement.
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de
couverture du signal de la base à l’aide d’un
répétiteur DECT. Utilisez uniquement le
répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la
base, vous devez activer le mode
répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
8 i {#}{1}{3}{8}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
Remarques :
L
Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur,
sur le combiné. Ceci est normal et le
combiné peut être utilisé une fois que
s’affiche.
i M i {ic}
_
s’affiche momentanément
M
w
28
Page 29
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 29 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Service d’identification des appels
Même si un seul appel manqué figurant dans
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels, vous devez souscrire à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Service d’identification des
appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro
de téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50
derniers appelants sont enregistrées dans la
liste des appelants des plus récents aux plus
anciens.
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
“
Hors zone”: L’appelant compose un
–
numéro depuis une zone qui ne fournit
pas le service d’identification des
appels.
“
Appel protégé” : L’appelant
–
demande que les informations de
l’appelant ne soient pas transmises.
L
Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être
correctement reçues. Contactez votre
fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel,
l’appareil le considère comme manqué et
s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous
devez afficher la liste des appelants pour voir
qui a appelé pendant votre absence.
la liste des appelants s’affiche (page 29),
cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un
nouvel appel,
Remarques :
L
Même en cas d’appels manqués non
consultés,
si l’opération suivante est effectuée par
l’un des combinés enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou
– Vous appuyez sur la touche
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant
sont reçues et correspondent à un numéro
de téléphone enregistré dans le répertoire,
son nom s’affiche et est enregistré dans la
liste des appelants.
y
y
le chargeur.
s’affiche à nouveau.
disparaît de l’écran de veille
Liste des appelants
Important :
L
Une seule personne à la fois peut accéder
à la liste des appelants.
L
Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1
{<} (y
)
2
Appuyez sur la flèche
rechercher à partir de l’appel le plus
récent ou sur la flèche
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
L
Si > apparaît, toutes les informations
ne s’affichent pas. Pour visualiser les
autres informations, appuyez sur
Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur
y
3
Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}
.
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}
.
{<}
y
{ic}
.
{V}
pour
{^}
pour
{>}
.
.
29
Page 30
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 30 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Service d’identification des appels
Remarques :
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à
l’appel, le symbole “
l’opération a été effectuée à l’aide d’un
autre combiné.
L
Si l’appel correspond à une entrée de la
liste des appels interdits, le numéro est
mémorisé avec
(KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
Q
” s’affiche, même si
7
(page 26).
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3
{V}/{^}: “
4
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”,
page 19.
i I
Répertoire” i
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de
le rappeler
{<} (y
1
2
3
4
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Si > apparaît, toutes les informations
ne s’affichent pas. Pour visualiser les
autres informations, appuyez sur
Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur
~ i
L
Appuyez sur la touche de
numérotation (
et sur la touche
{C}
{<}
.
Modifiez le numéro.
{0}
à {9}) pour ajouter,
^
pour supprimer.
{>}
.
M
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
{<} (y
1
2
3
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
W i {V}/{^}: “
{ic}
Oui” i M i
Effacement des informations de
tous les appelants
{<} (y
1
2
)
W i {V}/{^}: “
{ic}
Oui” i M i
Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
1
{<} (y
)
30
Page 31
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 31 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
– Si vous avez enregistré votre propre
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous ne
pouvez pas y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil
de manière à ce qu’il lise un message
d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les
messages des appelants en sélectionnant
“
Rép.simple” comme réglage de durée
d’enregistrement (page 36).
Important :
L
Une seule personne peut accéder au
répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message d’accueil,
etc.) à la fois.
L
Lorsque les appelants laissent des
messages, l’appareil enregistre la date et
l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées
correctement (page 14).
Capacité de la mémoire (y
compris votre message
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants
même si leurs messages ne sont pas
enregistrés.
Activation/désactivation
du répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche
désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, le voyant
correspondant s’allume.
Combiné
1
Pour activer :
8 i {#}{3}{2}{7}
Pour désactiver :
8 i {#}{3}{2}{8}
2
{ic}
Remarques :
L
Lorsque le répondeur est activé, u
s’affiche en regard de l’icône des
batteries.
d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est
d’environ 20 minutes. Vous pouvez
enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
L
Si la mémoire des messages est saturée :
“
Mém.rép.pleine” s’affiche sur
–
l’écran du combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base
clignote rapidement lorsque le
répondeur est allumé.
L
Si la mémoire des messages est saturée :
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur
l’autre message d’accueil préenregistré
qui demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du
haut-parleur, appuyez sur la touche
{V}
à plusieurs reprises. Vous pouvez
répondre à l’appel en appuyant sur
le combiné. Vous pouvez régler le filt rage des
appels pour chaque combiné.
“
Oui” est le réglage par défaut.
1
8 i {#}{3}{1}{0}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
i M i {ic}
Répondeur
{s}
pour activer ou
{^}
{C}
ou
sur
31
Page 32
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 32 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un
message accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre
message d’accueil
8 i {#}{3}{0}{2}
1
2
{V}/{^}: “
3
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le
combiné d’environ 20 cm et parlez
clairement dans le microphone (2
minutes max.).
4
Appuyez sur la touche O pour
interrompre l’enregistrement.
d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil
lit un message d’accueil préenregistré
invitant les appelants à laisser un
message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 36) est réglé sur
les messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré différent invitant
les appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message
d’accueil préenregistré après avoir
enregistré le vôtre, vous devez effacer ce
dernier.
1
8 i {#}{3}{0}{4}
2
M i {ic}
Oui” i
M
“
Rép.simple”,
Ecoute du message d’accueil
1
8 i {#}{3}{0}{3}
2
{ic}
Ecoute des messages à
l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés,
Appuyez sur la touche
L
Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, la base les écoute.
L
En l’absence de nouveaux messages, la
base écoute tous les messages.
Remarques :
L
Lorsque le voyant de l’indicateur sur la
base clignote rapidement, la mémoire des
messages est saturée (“Capacité de la
mémoire (y compris votre message
d’accueil)”, page 31).
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
ToucheEtat
{^}
{7}
{8}
{■}
{4}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
Effacement de tous les messages
Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant
que l’appareil n’est pas utilisé.
{6}
clignote sur la base.
{6}
.
ou
{V}
Réglage du volume du
haut-parleur
Répétition du message
Saut du message
Interruption de l’écoute
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
*1
32
Page 33
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 33 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
ToucheEtat
Ecoute des messages à
l’aide du combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés,
indiquant le nombre total de nouveaux
messages.
1
2
Remarques :
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
L
Si “Mém.rép.pleine” s’affiche à
l’écran,
messages ne s’affichent pas.
Utilisation du répondeur
8 i {V}/{^}: “
ToucheEtat
{^}
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
u
s’affiche sur le combiné en
Pour écouter les nouveaux
messages :
8 i {#}{3}{2}{3}
Pour écouter tous les messages :
8 i {#}{3}{2}{4}
Une fois que vous avez terminé,
appuyez sur la touche
u
et le nombre total de nouveaux
ou
{V}
ou {<
}
ou {>
}
{ic}
.
{C}
pour revenir à
Répondeur” i
Réglage du volume de
l’écouteur ou du hautparleur (pendant
l’écoute)
Répétition du mes sage
(pendant l’écoute)
Saut du message
(pendant l’écoute)
Entrée dans le menu
“
Réglages
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Lecture du message
d’accueil
Enregistrement du
message d’accueil
*1
”
M
{8}
8
{9}
ou
O
{0}
*3
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
{V}/{^}: “
*3 Vous pouvez également l’effacer comme
suit :
W i {V}/{^}: “
Lecture” i
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été
reçues, vous pouvez rappeler la personne
tout en écoutant un message.
1
Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2
{V}/{^}: “
i M
3
Modifiez le numéro. i
Rappel” i
Modifier et appeler”
Répondeur
Activation du
répondeur
Pause dans le
message
Interruption de
l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Désactivation du
répondeur
Effacement du
message actuellement
en cours de lecture
Effacement de tous les
messages
Rétablissement d’un
message d’accueil
préenregistré
*2
M
Oui” i
M
{C}
M
33
Page 34
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 34 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
2
Effacement de tous les messages
1
8 i {#}{3}{2}{5}
2
{V}/{^}: “
Oui” i M i {ic
}
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de
téléphone de l’extérieur et accéder à
l’appareil pour écouter les messages ou
modifier les réglages du répondeur à l’aide
d’un téléphone à numérotation par clavier.
Les consignes vocales de l’appareil vous
invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes
opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3
chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à
distance. Ce code ne permet pas aux
personnes non autorisées d’écouter vos
messages à distance.
Important :
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez d’abord définir un code d’accès à
distance.
1
8 i {#}{3}{0}{6}
2
Pour activer l’utilisation à distance,
entrez le code d’accès distant à 3
chiffres souhaité.
3
M i {ic}
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur
à distance”, page 34.
L
Le code d’accès à distance saisi est
supprimé.
Utilisation du répondeur à
distance
1
{*}
à l’étape 2, “Code d’accès
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de
nouveaux messages.
3
Appuyez sur la touche {9} pour lancer
les consignes vocales.
4
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à
l’aide des commandes à distance (page
34).
5
Une fois que vous avez terminé,
raccrochez.
Remarques :
L
Vous pouvez également laisser un
message de la même manière que tout
appelant extérieur. Lorsque le message
d’accueil démarre, appuyez sur la touche
{*}
pour l’ignorer et enregistrer votre
message après le bip.
Commandes à distance
Les commandes à distance sont présentées
par les consignes vocales dans l’ordre
suivant :
ToucheEtat
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
Répétition du message
(pendant l’écoute)
Saut du message
(pendant l’écoute)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message
d’accueil
Enregistrement du message
d’accueil
Répétition des consignes
vocales (la lecture ou
l’enregistrement
interrompu)
Désactivation du répondeur
*1
*2
*3
est
34
Page 35
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 35 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
ToucheEtat
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
*2 Cette commande ne figure pas dans les
consignes vocales.
*3 Pour répéter les instructions vocales,
appuyez à nouveau sur
Activation du répondeur à
distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez
l’activer à distance.
1
2
3
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
Effacement de tous les
messages
Rétablissement d’un
message d’accueil
préenregistré (pendant la
lecture du message
d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
L
Un bip prolongé retentit.
Entrez votre code d’accès à distance
dans les 10 secondes suivant le bip
prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance
(page 34).
*2
*2
{9}
.
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de
sonneries émises par le téléphone
sonneries
un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 5
sonneries, ou
“
4 Sonneries” est le réglage par défaut.
“
Auto”: Le répondeur de l’appareil répond à
la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la
5e sonnerie en l’absence de nouveaux
messages. Si vous appelez votre téléphone
de l’extérieur pour écouter les nouveaux
messages (page 34), vous comprenez que
vous n’avez aucun nouveau message
lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir
payer l’appel.
1
2
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le
répondeur correctement, tenez compte des
conseils suivants :
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale (page 37) de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 31).
L
Pour utiliser le répondeur de cet appareil à
la place du service de messagerie vocale
de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone,
contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne peut
pas le faire :
”
avant que l’appareil réponde à
“
Auto”.
8 i {#}{2}{1}{1}
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
i M i {ic}
Répondeur
“
Nbre
35
Page 36
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 36 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
– Définissez le réglage “Nbre
sonneries
le répondeur réponde aux appels avant
que le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le
nombre de sonneries nécessaire pour
activer le service de messagerie vocale
de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone
avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du
service de messagerie vocale de
manière à ce que le répondeur puisse
répondre l’appel en premier. Pour ce
faire, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
”
de l’appareil de sorte que
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil
simple invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 32).
Temps d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier la durée
d’enregistrement maximale du message
autorisée pour chaque appelant.
”
minutes
1
2
Sélection du “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple”
pour configurer l’appareil de manière à ce
qu’il lise un message d’accueil à l’attention
des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les
messages.
Sélectionnez
“Temps d’enregistrement de l’appelant”,
page 36.
Remarques :
L
est le réglage par défaut.
8 i {#}{3}{0}{5}
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
Lorsque vous sélectionnez
“
Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
i M i {ic}
“
Rép.simple” à l’étape 2,
message, l’appareil lit le message
d’accueil simple préenregistré invitant
les appelants à rappeler ultérieurement.
“
3
36
Page 37
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 37 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque
vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Lorsque vous avez de
nouveaux messages,
combiné, si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails
sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Important :
L
Si 6 reste affiché même après que vous
avez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en appuyant sur la
{#}
touche
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 31). Pour
plus de détails, voir page 35.
(KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
6
s’affiche sur le
pendant 2 secondes.
37
Page 38
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 38 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Remarques :
L
Si vous recevez un appel extérieur
pendant que vous êtes engagé dans un
appel d’intercommunication, vous
entendez 2 tonalités. Pour répondre à
l’appel, appuyez sur la touche
{C}
puis sur
L
Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
.
{ic}
,
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
8 i 4
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’appareil
souhaité.
L
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
i M
Pour arrêter l’appel, appuyez sur la
{ic}
touche
.
.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche
répondre à l’appel.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
{C}
pour
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé
en appuyant sur
L
Tous les combinés enregistrés émettent
un bip pendant 1 minute.
Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur cette touche ou sur
le combiné.
{x}
sur la base.
{ic}
sur
Transfert d’appels,
conférences
Il est possible de transférer des appels
extérieurs ou de réaliser une conférence
avec un correspondant extérieur entre 2
combinés.
1
Pendant un appel extérieur, appuyez sur
4
pour mettre l’appel en attente.
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’appareil
souhaité.
3
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L
4
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche w.
L
L
Remarques :
L
Si vous voulez revenir à l’appel extérieur
après que le correspondant appelé a
répondu, appuyez sur
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche
l’appel.
i M
Si le correspondant appelé ne répond
pas, appuyez sur la touche
revenir à l’appel extérieur.
L’appel extérieur est transmis à
l’appareil de destination.
Pour quitter la conférence, appuyez
sur la touche
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
Pour mettre en attente l’appel
extérieur, appuyez sur la touche
Pour reprendre la conférence,
appuyez sur la touche
{ic}
W
{C}
^
. Les 2 autres
w
.
.
pour répondre à
pour
H
.
38
Page 39
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 39 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être
entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 39).
{<}
– Appuyez sur
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche
curseur. Maintenez la touche
numéros.
– Appuyez sur la touche
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche
touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la
saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec
F
), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de
(
caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer
en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ i {V}/{^}
Remarques :
L
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
^
pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
^
enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
{*}
(A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i
M
Tableau des entrées numériques (0-9)
39
Page 40
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 40 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Tableau des caractères grecs (M)
Tableau des caractères étendus 1 (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
N
)
40
Page 41
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 41 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affichéProblème/solution
Vérif ligne tél
*1
Erreur
Echoué
Non terminé
Mémoire pleine
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt.
AC.
Utiliser des piles
rechargeable
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
L
Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou
n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements
(page 9).
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Echec de la copie du répertoire (page 20). Vérifiez que
l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et
réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez
les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le
récepteur) et réessayez.
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
inutiles (page 19).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 32, 33).
L
La mémoire de la liste des appels interdits est saturée.
Effacez les entrées inutiles (page 27).
L
Aucune communication n’est possible entre le combiné et la
base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez
à nouveau.
L
Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 27).
L
Un type de batterie incorrect, par exemple des piles
alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement
les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 6.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants
après votre abonnement à un service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
*1
*1
41
Page 42
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 42 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez
l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
ProblèmeProblème/solution
Le combiné ne s’allume pas même
après l’installation de batteries
chargées.
L’appareil ne fonctionne pas.
Je n’entends pas de tonalité.
L
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour
allumer le combiné.
L
Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 9).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le
combiné et réessayez.
L
Le combiné n’a pas été enregistré sur la base.
Enregistrez le combiné (page 27).
L
Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique
fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut
présenter une configuration de fils différente.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de
la base n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et
branchez le cordon sur un téléphone qui
fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services/compagni e
de téléphone.
42
Page 43
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 43 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Paramètres programmables
ProblèmeProblème/solution
L’affichage est dans une langue
L
Modifiez la langue d’affichage (page 14).
que je ne connais pas.
Lors de la programmation, l’écran
repasse en mode veille.
L
Vous recevez un appel correspondant à une entrée
de la liste des appels interdits.
réessayez plus tard.
L
Je ne peux pas activer le mode
économie.
Vous ne pouvez pas activer le mode économie
lorsque vous activez le mode répétiteur
nécessaire, réglez le mode répétiteur sur
(page 28).
L
Je ne peux pas enregistrer un
combiné sur une base.
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistré sur la base. Effacez les enregistrements
des combinés non utilisés de la base (page 28).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez
oublié votre code PIN, contactez un centre de
services agréé.
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Recharger les batteries
ProblèmeProblème/solution
Le combiné émet un bip et/ou )
clignote.
J’ai chargé complètement les piles,
mais
)
continue de clignoter ou
–
– la durée de fonctionnement
L
Batterie faible. Chargez complètement les piles
(page 9).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les
contacts de charge avec un tissu sec et chargez à
nouveau les piles.
L
Il est temps de remplacer les piles (page 9).
semble plus courte.
L’écran du combiné est vide.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Informations utiles
*1
Patientez et
“
Oui”. Si
“
Non”
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
ProblèmeProblème/solution
_
s’affiche.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base est mal branché.
Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
Enregistrez-le (page 27).
L
L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille. Si
nécessaire, désactivez le mode économique (page
14).
43
Page 44
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 44 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
ProblèmeProblème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
La qualité du son semble se
dégrader.
Le combiné ne sonne pas.
La base ne sonne pas.
*1
Je ne peux pas effectuer un appel.
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone
à hautes interférences électriques. Repositionnez
la base et utilisez le combiné à distance des
sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le
combiné et réessayez.
L
Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un
modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez
de la qualité de son la plus claire possible
uniquement si vous enregistrez le combiné
recommandé.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 23).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 23).
L
Le mode de numérotation est peut-être défini
incorrectement. Modifiez le réglage (page 14).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le
et réessayez.
L
Un autre appareil est en cours d’utilisation.
Patientez et réessayez plus tard.
L
Un répondeur est en cours d’utilisation.*1 Patientez
et réessayez plus tard.
L
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée. Désactivez-le (page 18).
44
Page 45
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 45 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Identification des appels
ProblèmeProblème/solution
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
L’affichage des informations des
appelants est lent.
L’heure indiquée sur l’appareil
s’est décalée.
Le nom enregistré dans le
répertoire ne s’affiche pas en entier
lors de la réception d’un appel
externe.
L
Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement
téléphonique supplémentaire, débranchez
l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
Selon votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, l’appareil peut afficher les informations
des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou
davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Des informations d’heure incorrectes provenant de
l’identification des appels entrants modifient
l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur
“
Manuel” (désactivé) (page 23).
L
Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin
qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 19).
Informations utiles
45
Page 46
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 46 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Répondeur (KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
ProblèmeProblème/solution
L’appareil n’enregistre pas les
nouveaux messages.
Il n’est pas possible d’entendre
correctement mon propre
message d’accueil.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 31).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 32).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
“
Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 36).
L
Si votre message d’accueil personnel n’est pas
correctement enregistré, les appelants ne pourront
pas laisser de message. Enregistrez à nouveau
votre propre message d’accueil (page 32).
L
Si vous vous abonnez à un service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone,
et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de
nombre de sonneries de l’appareil ou contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone (page 35).
L
Enregistrez à nouveau votre propre message
d’accueil (page 32).
L
Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un
message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Le code d’accès à distance n’est pas défini.
Définissez le code d’accès à distance (page 34).
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à
distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à
distance, entrez le paramètre du code d’accès à
distance afin de vérifier votre code actuel (page
34).
L
Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 35).
46
Page 47
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 47 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
ProblèmeProblème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le
processus de séchage.
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation de la base. Retirez les piles du
combiné et laissez sécher pendant 3 jours au
minimum. Une fois que le combiné/la base sont
entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique. Insérez les piles et
chargez-les complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez un centre de services agréé.
Montage mural
■ Base
■ Chargeur
25 mm
Crochet
57 mm
Vis
(non fournies)
Vis
(non fournies)
Crochets
47
Page 48
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 48 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Garantie
48
Page 49
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 49 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Renumérotation : 16
Index
A
Affichage
Contraste : 23
Langue : 14
Alarme : 26
Appeler un correspondant : 16
Appels manqués : 29
B
Bips de touche : 23
C
Code PIN : 27
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 28
Enregistrement : 27
Localisation : 38
Nom : 26
Combinés supplémentaires : 27
Commande directe : 23
Conférences : 38
Confidentialité des appels : 24
D
Date et heure : 14
Dépannage : 42
Désactivation du micro : 17
H
Haut-parleur : 16
I
Identification des appels en attente : 17
Intercommunication : 38
Interdiction d’appels entrants : 26
L
Liste des appelants : 29
M
Messagerie vocale : 37
Messages d’erreur : 41
Mise en attente : 17
Mise sous/hors tension : 13
Mode de numérotation : 14
Mode économique : 14
Modification de la liste des appelants :
30
Montage mural : 47
N
Numérotation en chaîne : 19
P
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 18
Pause : 16
Piles : 9, 10
Prise de ligne automatique : 17
R
Réglage de l’heure : 23
Répertoire : 19
Répétiteur : 28
Répondeur : 31
Activation/désactivation : 31, 33, 35
Code d’accès à distance : 34
Ecoute des messages : 32, 33, 34
Effacement des messages : 32, 33,
35
Filtrage des appels : 31
Message d’accueil : 32
Message uniquement d’accueil : 36
Nombre de sonneries : 35
Temps d’enregistrement : 36
Utilisation à distance : 34
Répondre à un appel : 16
“R” (rappel)/clignotement : 17
S
Saisie de caractères : 39
Service d’identification des appels : 29
Signal d’appel : 17
T
Tonalité de la sonnerie : 23
Transfert d’appels : 38
Type de commande : 11
U
Utilisation provisoire de la tonalité : 18
V
Verrouillage du clavier : 18
Volume
Ecouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie (base) : 23
Sonnerie (combiné) : 17, 23
Index
49
Page 50
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 50 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Notes
50
Page 51
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 51 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Notes
51
Page 52
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 52 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de
réparation sous garantie.
N° de sérieDate d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Service des ventes :
1-3 avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks
Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres
reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.