PANASONIC KX-TG6511 User Manual [fr]

TG65xxC(fr-fr).book Page 1 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Manuel d’utilisation
Téléphone sans fil numérique extensible
N° de modèle KX-TG6511C
Teléphone sans fil numérique extensible
N° de modèle KX-TG6522C
KX-TG6512C KX-TG6513C KX-TG6514C
avec répondeur
KX-TG6523C KX-TG6524C KX-TG6531C KX-TG6534C KX-TG6552C KX-TG6553C
Modèle illustré : KX-TG6511.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver. Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur. Il est
nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services. Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
p. 10
.
TG65xxC(fr-fr).book Page 2 Monday, January 18, 2010 9:10 AM

Sommaire

Introduction
Description des ensembles . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . . 8
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . . 8
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparatifs
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
À surveiller lors des réglages initiaux. . . . 11
Mode Éco intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attache-ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . . 17
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 44
Intercommunication/Localisateur de combiné
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localisateur de combiné . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appels et conférence
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Généralités
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Avis d’Industrie Canada et autres
informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Répertoire téléphonique partagé
Répertoire téléphonique partagé . . . . . . . 20
Programmation
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . 23
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 31
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . . 36
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise en/hors marche du répondeur . . . . . 38
Message réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écoute des messages sur le poste
de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écoute des messages sur le combiné . . . 39
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . 41
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . . 42
2
TG65xxC(fr-fr).book Page 3 Monday, January 18, 2010 9:10 AM

Description des ensembles

■ Série KX-TG6511
■ Série KX-TG6551
L
Modèle illustré : KX-TG6512.
L
Modèle illustré : KX-TG6552.
■ Séries KX-TG6521/KX-TG6531

Introduction

L
Modèle illustré : KX-TG6522.
Poste de
Séries N° de modèle
Série KX-TG6511
Série KX-TG6521
Série KX-TG6531
Série KX-TG6551
*1 Un prolongateur de portée (KX-TGA405C) est fourni avec ce modèle. En installant cet
appareil, il est possible d’étendre la portée de votre système téléphonique afin d’inclure des endroits où la réception n’était pas disponible auparavant. Lisez le guide d’installation du prolongateur de portée.
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation : KX-TG6511C/KX-TG6512C/KX-TG6513C/KX-TG6514C/KX-TG6522C/ KX-TG6523C/KX-TG6524C/KX-TG6531C/KX-TG6534C/KX-TG6552C/ KX-TG6553C
KX-TG6511 KX-TG6511 KX-TGA652 1 KX-TG6512 KX-TG6511 KX-TGA652 2 KX-TG6513 KX-TG6511 KX-TGA652 3 KX-TG6514 KX-TG6511 KX-TGA652 4 KX-TG6522 KX-TG6521 KX-TGA653 2 KX-TG6523 KX-TG6521 KX-TGA653 3 KX-TG6524 KX-TG6521 KX-TGA653 4 KX-TG6531 KX-TG6531 KX-TGA652 1 KX-TG6534 KX-TG6531 KX-TGA652 4 KX-TG6552 KX-TG6553
base N° de pièce N° de pièce Quantité
*1
KX-TG6531 KX-TGA652 2
*1
KX-TG6531 KX-TGA652 3
Combiné
3
TG65xxC(fr-fr).book Page 4 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
Différences des caractéristiques
Séries Répondeur
Série KX-TG6511 – Série KX-TG6521 Série KX-TG6531 Série KX-TG6551
*1 Modèles avec un combiné : Une intercommunication est possible entre les combinés lors
de l’achat et de l’enregistrement de un ou plusieurs combinés supplémentaires (p. 6).
r rr rr rr rr
Identification vocale du demandeur
––
Prise pour casque téléphonique
rr
Intercom­munication
*1
r
*1

Accessoires

Accessoires inclus
Quantité
Description/
N° de pièce
1
Adaptateur secteur/PQLV219
2
Cordon de ligne téléphonique
3
Piles rechargeables HHR-55AAABU ou N4DHYYY00004
4
Couvercle du
*2
combiné
5
Attache-ceinture 1 2 3 4
6
Chargeur 1 2 3
*1 Voir à la page 5 pour des informations sur les piles de rechange. *2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
*1
/
KX-TG6511 KX-TG6531
1234
1111
2468
1234
KX-TG6512 KX-TG6522 KX-TG6552
KX-TG6513 KX-TG6523 KX-TG6553
KX-TG6514 KX-TG6524 KX-TG6534
4
TG65xxC(fr-fr).book Page 5 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
■ Pour la série KX-TG6551
Description/N° de pièce Quantité
7
Prolongateur de portée/KX-TGA405C 1
8
Adaptateur secteur pour prolongateur de portée/PQLV219 1
*1 KX-TG6552/KX-TG6553
18234567
*1
Accessoires additionnels ou de rechange
Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements.
Description Numéro de commande
Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA
Type de pile : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné
Casque téléphonique
*1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies.
RP-TCA94, RP-TCA95, KX-TCA400, KX-TCA430
*1
5
TG65xxC(fr-fr).book Page 6 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
Extension du système téléphonique
Aperçu des caractéristiques des combinés en option
Il est possible d’étendre la capacité de votre système téléphonique en enregistrant des combinés additionnels (maximum de 6) auprès d’un même poste de base.
L
La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés fournis.
Fonction KX-TGA652C KX-TGA653C KX-TGA401C KX-TGA750C
Combiné
Combiné fourni (Non vendu séparément)
Combiné fourni (Non vendu séparément)
(Vendu
séparément)
Grandeur de l’affichage
Format des touches
Prise pour casque téléphonique
Mode d’affichage
Liste des messages
*1 Cette fonction permet de sélectionner le mode d’affichage :
– plusieurs éléments à la fois – 1 élément à la fois en gros caractères
*2 L’appareil affiche la liste de tous les messages reçus et permet de sélectionner le message
à écouter.
1,8 po 1,8 po 1,8 po 2,1 po
Grand Grand Extra grand Grand
r
*1
*2
–––
–––
rr
(Vendu
séparément)
r
r
6
TG65xxC(fr-fr).book Page 7 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Mises en garde de fonctionnement
Pour votre sécurité
Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil.
AVIS
Raccordements
L
N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil.
L
Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chi ffon sec. Une accumulat ion de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité et présenter un risque d’incendie.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
L
Débrancher le cordon d’alimentation et ne jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où le boîtier se serait fissuré.
L
Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Il y a danger de chocs électriques.
Installation
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
L
Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le fil de ligne téléphonique soit tiré, plié ou écrasé.
L
Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol.
L
Ne pas démonter cet appareil.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la puissance de sortie est de 115 mW (max.).)
L
Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non isolés ou à des terminaux à moins que la ligne n’ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
L
Il est impossible de fai re des appels dans les cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être
chargées ou sont à plat.
– Lors d’une panne de courant.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles mentionnées à la p. 5.
des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03).

Informations importantes

UTILISER SEULEMENT
7
TG65xxC(fr-fr).book Page 8 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Informations importantes
L
Ne jamais combiner des pil es usagées avec des piles neuves.
L
Ne pas ouvrir ni mut iler les piles. L’électrolyte e st corrosif et pourrait provoquer des brûlures ou des blessures à la peau ou aux yeux. L’électrolyte est toxique et peut être noci f dans le cas où il serait ingéré.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice tels que des bagues, des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
L
Charger les piles fournies ou recommandées pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et restrictions indiquées dans le présent manuel.
L
Utiliser seulement un poste de base compatible (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas altérer le poste de base (ou le chargeur). Le non­respect de ces directi ves pourrait faire gonfler ou exploser les piles.
Attention :
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables. Pour des renseignements sur le recyclage des piles, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837).
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :
1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2. Ne pas utiliser d ’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de chocs électriques provoqués par la foudre.
3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a une fuite de gaz.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
CONSERVER CE MANUEL
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base;
– loin de tout appareil électronique tel que
téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs sans fil ou autres téléphones;
– orienté dans une direction opposée à tout
émetteur radiofréque nce tel que les antennes extérieures des stations cellulaires de téléphones mobiles. (Évi ter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou près d’une fenêtre.)
L
La portée et la quali té de la voix varient selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chauffe rettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 0 supérieure à 40 l’appareil dans un sous-sol humide.
L
Le rayon d’acti on de l’appareil pourrait être l imité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants : près d’obstacles tels que collines,
8
°
°
C (104 °F). Ne pas placer
C (32 °F) ou
TG65xxC(fr-fr).book Page 9 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
tunnels, souterr ains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux humide.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout produit abrasif.
Conformité à la norme TIA-1083
Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo comportent moins de bruits et d’interférences lors de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des implants cochléaires à bobine d’induction magnétique.
Informations importantes
Compatible avec les
appareils auditifs à
bobine d’induction
magnétique
Autres informations
ATTENTION :
remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver en mémoire des renseignements privés/confidentiels. Afin de protéger vos renseignements personnels/ confidentiels, il est recommandé de supprimer de la mémoire les informations telles que votre répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, d’en transférer la propriété ou de le retourner.
ENERGY STAR
À titre de participant du programme ENERGY STAR conforme aux exigences de ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.
Il y a risque d’explosion si la pile est
®
, Panasonic a déterminé que ce produit est
T
TIA-1083
Spécifications
Norme :
DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorées 6,0)
Fréquence :
1,92 GHz à 1,93 GHz
Puissance de sortie RF :
115 m W (m ax. )
Alimentation :
120 V c.a., 60 Hz
Consommation : Poste de base :
Attente : environ 1,0 W Maximum : environ 4,0 W
Chargeur :
Attente : environ 0,1 W Maximum : environ 2,6 W
Conditions ambiantes :
0°C – 40°C (32°F – 104°F), 20 % – 80 % humidité relative
Nota :
L
Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
L
Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil.
9
TG65xxC(fr-fr).book Page 10 Monday, January 18, 2010 9:10 AM

Préparatifs

Réglages initiaux

Raccordements
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219, fourni.
Poste de base
Insérer à fond.
Crochet
(120 V c.a., 60 Hz)
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ADSL.
Chargeur
“Clic”
“Clic”
Filtre DSL/ADSL*
Mise en place des piles
L
N’UTILISER QUE des piles Ni-MH AAA (R03).
L
Ne PAS utiliser des piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium.
L
Confirmer la polarité (S, T).
Piles rechargeables Ni-MH SEULEMENT
L
Lors de l’affichage de la sélection de langue, voir à la p. 14.
Charge des piles
Recharger pendant environ 7 heures.
L
Lorsque les piles sont complètement rechargées, le voyant de recharge s’éteint
Charge term.” est affiché.
et
Vérifier que Charge est affiché.
Voyant de recharge
10
Crochets
(120 V c.a., 60 Hz)
TG65xxC(fr-fr).book Page 11 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
État des piles

À surveiller lors des réglages initiaux

Remarques sur les connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
Lors d’une panne de courant
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé (sans adaptateur secteur) sur la même ligne téléphonique ou sur la même prise en utilisant un adaptateur en té.
Remarques sur la mise en place des piles
L
Utiliser les piles rechargeables fournies. Pour leur remplacement, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic spécifiées aux pages 5 et 7.
L
Essuyer les extrémités des piles (S, T) avec un chiffon sec.
L
Éviter de toucher aux bornes des piles (S,
T
) ou aux contacts sur l’appareil.
Remarques sur la recharge des piles
L
Il est normal pour le combiné de devenir un peu chaud durant la recharge.
L
Nettoyer une fois par mois les contacts de recharge sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
Icônes État des piles
&
(
)
0)4
0
Rendement des piles rechargeables Panasonic Ni-MH (piles fournies)
Fonctionnement Autonomie
Mode communication
Mode attente Maximum de
*1 Lorsque le mode Éco est activé.
Nota :
L
Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement.
L
Lorsque les piles du combiné sont pleinement chargées, le combiné peut être laissé sur le poste de base ou le chargeur sans affecter le rendement des piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne pas être correctement affiché après le remplacement des piles. Dans un tel cas, déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et le recharger pendant au moins 7 heures.

Mode Éco intelligent

Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné est à proximité du poste de base.
L
Lorsque cette fonction est activée, i apparaît.
Haut Moyen Faible Recharge requise Déchargée
Maximum de 13 heures
11 jours
Préparatifs
*1
*1
11
TG65xxC(fr-fr).book Page 12 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Préparatifs
L
Le mode Éco est désactivé lorsque le suramplificateur vocal est activé (p. 18).

Commandes

Combiné (KX-TGA652C)
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Voyant de recharge Voyant d’avis de sonnerie Voyant de message
B
Fini antiglissant
L
L’endos du combiné au fini antiglissant permet un maintien facile entre votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
Touche de communication (TALK)
{C}
H
I
J
K
L
M
E
Touche de fonctionnement mains libres
F
Prise pour casque téléphonique (Séries KX-TG6511/KX-TG6531/ KX-TG6551 : p. 3)
G
Clavier de composition (Touche de composition par tonalité
{*}
: TONE)
H
Récepteur
I
Affichage
J
Touche de mise hors marche {OFF
K
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
L
Microphone
M
Contacts de recharge
Type de commande
A Touches de fonction
Le combiné comporte trois touches de fonction. Lors d’une pression sur une touche de fonction, il est possible de sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {<}
défilement parmi diverses listes et rubriques.
?
VOL. (Volume :
régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur lors d’une communication.
– Touche d’affichage de la liste des
demandeurs demandeur) : Pour afficher la liste des demandeurs.
– Touche de la liste de recomposition
REDIAL : Pour afficher la liste de recomposition.
{s}
(SP-PHONE)
}
, ou {>} : Pour le
{^}
ou
{V}
{<}
CID (Affichage du
}
) : Pour
{>}
12
TG65xxC(fr-fr).book Page 13 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
F
Poste de base
Série KX-TG6511 (p. 3)
A B
Touche de message {6 Voyant de message
G
Localisateur du combiné {LOCATOR
H
Touche de mise en marche du répondeur Voyant de mise en marche du répondeur
I
Support
*1 La base comprend un support non
amovible pour l’installation sur un bureau ou murale. Pour une installation murale, voir à la p. 47.

Attache-ceinture

A
Contacts de recharge
B
Localisateur du combiné (LOCATOR) Support
*1
C
Séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 (p. 3)
{x}
C
■ Pour fixer
{
ANSWER ON}
*1
Préparatifs
}
}
■ Pour dégager
A B
DC E F G
A
Contacts de recharge
B
Haut-parleur
C
Touche d’effacement {ERASE
D
Touche d’arrêt {■} (STOP)
E
{^}/{V}
(VOL. : Volume haut/bas)
{7}/{8}
(Reprise/Saut)
HI
}

Affichage

Éléments affichés sur le combiné
Symbole Signification
w
_
C
i
s
Dans les limites de portée du poste de base
Hors de portée du poste de base
La ligne est occupée.
L
Clignotement : L’appel est mis en garde.
L
Clignotement rapide : Réception d’un appel entrant.
Le mode Éco est activé. (p. 11)
Le haut-parleur est activé. (p. 16)
13
TG65xxC(fr-fr).book Page 14 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Préparatifs
2
Symbole Signification
~
3
"
E
m
&
$
N
Occupé
Ligne utilisée
*1 Séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 : p. 3
Le volume de la sonnerie est désactivé. (p. 28)
Le mode de nuit est activé. (p. 29)
Le mode privé est activé. (p. 19)
Avertisseur activé. (p. 29) Numéro du combiné État des piles Appel bloqué (p. 30) Le suramplificateur vocal
est activé. (p. 18) Le répondeur est
présentement utilisé par un autre combiné ou par le poste de base.
La ligne est présentement utilisée.
*1

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple :
Appuyer sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Il est possible de sélectionner “English” ou
Français” comme langue d’affichage. Par
défaut, le réglage est sur
1
{V}/{^}: “
Lors de l’affichage de la sélection de langue après la première installation des piles, effectuer l’étape 2.
{
MENU} i {#}{1}{1}{0
{V}
Désactivé
ou
{^}
pour sélectionner
English”.
}
{V}/{^}
désiré.
3
{
OFF
Langue du guide vocal
Disponible pour :
séries KX-TG6521/KX-TG6531/ KX-TG6551 (p. 3)
Il est possible de sélectionner “English” ou
Français” pour la langue du guide vocal
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
English”.
1
{
MENU} i {#}{1}{1}{2
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage
Tonalité”.
est sur
Tonalité” : composition par tonalité.
Impulsions” : composition à impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i {#}{1}{2}{0
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Date et heure 1
{
MENU} i {#}{1}{0}{1
2
Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
{OK}
4
Entrer l’heure et les minutes (système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple :
{2}{1} {3}{0}
5
{
SAUV.} i {OFF
: Sélectionner le paramètre
i {
SAUV.
}
}
}
: Sélectionner le paramètre
}
}
: Sélectionner le paramètre
}
}
15 juillet, 2010
21:30
}
14
TG65xxC(fr-fr).book Page 15 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Nota :
L
Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
L
Pour corriger un chiffre, appuyer sur {<} ou
{>}
pour amener le curseur sur le
chiffre, puis effectuer la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, régler de nouveau la date et l’heure.
Préparatifs
15
TG65xxC(fr-fr).book Page 16 Monday, January 18, 2010 9:10 AM

Appels entrants et sortants

Suppression d’un numéro de la liste des

Pour faire des appels

1
Décrocher le combiné et composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer le numéro de téléphone et appuyer sur
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota :
L
Pour un rendement optimal, utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur ou le haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
RECOM} ou {>} REDIAL
L
S’il y a des nouveaux messages dans la boîte vocale ou sur le répondeur,
{
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
{C}
ou {APPEL.}.
{s}
.
{C}
.
{^}
ou
{V}
.
RECOM} n’apparaît pas.
: Sélectionner le numéro de
numéros composés
1
{
RECOM} ou {>} REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{V}/{^}: “
4
{
OFF
Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 22).
Exemple :
numéro “9” d’accès à la ligne réseau :
1
{9} i {
2
Composer un numéro de téléphone.
i {C}
Nota :
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
PAUSE}. Appuyer le nombre de fois
nécessaire pour augmenter la durée de pause.

Pour recevoir des appels

Lors de la réception d’un appel, le voyant de la sonnerie clignote rapidement.
1
Décrocher le combiné puis appuyer sur
{C}
entendue.
L
Il est également possible de prendre un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes
touches)
: Sélectionner le numéro de
i {
SUPPR.
Oui” i {SÉLEC.
}
S’il est nécessaire d’entrer le
PAUSE
}
ou
{s}
lorsque la sonnerie est
{0}
à {9},
}
{*}
}
, ou
16
TG65xxC(fr-fr).book Page 17 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Prise automatique des appels
Il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur cette fonction, voir à la p. 26.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyer à plusieurs reprises sur pour sélectionner le volume désiré lorsque la sonnerie est émise sur le combiné lors de la réception d’un appel.
Nota :
L
Il est également possible de pré-régler le volume de la sonnerie du combiné (p. 25).
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie du combiné
Il est possible, sur réception d’un appel entrant, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur
Réglage du volume de la sonnerie du poste de base
Disponible pour :
séries KX-TG6521/KX-TG6531/ KX-TG6551 (p. 3)
Appuyer à répétition sur sélectionner le volume désiré.
L
Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur l’émission de tonalités.
{C}
{^}
ou
. Pour activer
{^}
ou
{~}
{V}
pour
{V}
jusqu’à

Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication

Garde
Cette fonction permet de mettre un appel extérieur en garde.
1
{V}
.
Appuyer sur {MENU} dans le cours d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour dégager la garde, appuyer sur
{C} L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur
{C}
Nota :
L
Si un appel est laissé en garde plus de 9 minutes, une tonalité d’avertissement est émise et le voyant de la sonnerie clignote rapidement sur le combiné. Après 1 minute supplémentaire en garde, la communication est coupée.
L
Si un autre téléphone est branché sur la même ligne (p. 11), il est également possible d’y prendre l’appel en décrochant le combiné.
Touche silence
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur.
1
Appuyer sur {SILEN} dans le cours d’une conversation.
L{
SILEN} clignote.
2
Pour retourner à la communication, appuyer de nouveau sur
Nota :
L{
SILEN} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une communication.
Appels entrants et sortants
Garde” i {SÉLEC.
.
.
{
SILEN}.
}
17
TG65xxC(fr-fr).book Page 18 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Appels entrants et sortants
Touche commutateur
Une pression sur la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels.
Nota :
L
Pour modifier la temporisation, se reporter à la p. 26.
Pour les abonnés aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il est nécessaire d’avoir souscrit un abonnement au service d’appel en attente auprès du fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue.
Lors d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente,
demandeur sont affichées après l’émission de la tonalité d’appel en attente sur le combiné.
1
2
Nota :
L
les informations sur le second
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre le second appel. Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur
Communiquer avec votre fournisseur de services pour de plus amples renseignements sur ce service et pour savoir s’il est disponible dans votre région.
{
CALL WAIT}.
Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc. Appuyer sur numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore lorsque le combiné est utilisé dans un endroit où il pourrait y avoir de l’interférence. Pendant un appel sur une ligne réseau, cette fonction s’active automatiquement au besoin.
L
Lorsque cette fonction est activée, l’indication
N
s’affiche.
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une conversation en cours avec un appel externe.
Important :
L
Lorsque le mode privé est activé, il n’est pas possible de se joindre à la communication. Désactiver cette fonction.
Pour se joindre à la conversation, appuyer
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur communication sur une ligne réseau.
Nota :
L
Un maximum de 4 interlocuteurs (incluant celui de la ligne réseau) peuvent participer à la conversation sur 3 postes.
(conférence 4 voies)
Mode privé
Lorsque le mode privé est “Activé”, l’appareil empêche d’autres utilisateurs d’entrer en communication avec d’autres appellants. Afin de permettre à d’autres
18
Loading...
+ 42 hidden pages