Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, consultez “Préparatifs” à la
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur. Il est
nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services.
Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
p. 10
.
TG65xxC(fr-fr).book Page 2 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
TG65xxC(fr-fr).book Page 3 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Description des ensembles
■ Série KX-TG6511
■ Série KX-TG6551
L
Modèle illustré :
KX-TG6512.
L
Modèle illustré :
KX-TG6552.
■ Séries KX-TG6521/KX-TG6531
Introduction
L
Modèle illustré :
KX-TG6522.
Poste de
SériesN° de modèle
Série
KX-TG6511
Série
KX-TG6521
Série
KX-TG6531
Série
KX-TG6551
*1 Un prolongateur de portée (KX-TGA405C) est fourni avec ce modèle. En installant cet
appareil, il est possible d’étendre la portée de votre système téléphonique afin d’inclure des
endroits où la réception n’était pas disponible auparavant. Lisez le guide d’installation du
prolongateur de portée.
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation :
KX-TG6511C/KX-TG6512C/KX-TG6513C/KX-TG6514C/KX-TG6522C/
KX-TG6523C/KX-TG6524C/KX-TG6531C/KX-TG6534C/KX-TG6552C/
KX-TG6553C
TG65xxC(fr-fr).book Page 4 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
Différences des caractéristiques
SériesRépondeur
Série KX-TG6511––
Série KX-TG6521
Série KX-TG6531
Série KX-TG6551
*1 Modèles avec un combiné : Une intercommunication est possible entre les combinés lors
de l’achat et de l’enregistrement de un ou plusieurs combinés supplémentaires (p. 6).
r
rr rr
rr rr
Identification
vocale du
demandeur
––
Prise pour
casque
téléphonique
rr
Intercommunication
*1
r
*1
Accessoires
Accessoires inclus
Quantité
Description/
N°
N° de pièce
1
Adaptateur
secteur/PQLV219
2
Cordon de ligne
téléphonique
3
Piles
rechargeables
HHR-55AAABU ou
N4DHYYY00004
4
Couvercle du
*2
combiné
5
Attache-ceinture1234
6
Chargeur–123
*1 Voir à la page 5 pour des informations sur les piles de rechange.
*2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
*1
/
KX-TG6511
KX-TG6531
1234
1111
2468
1234
KX-TG6512
KX-TG6522
KX-TG6552
KX-TG6513
KX-TG6523
KX-TG6553
KX-TG6514
KX-TG6524
KX-TG6534
4
TG65xxC(fr-fr).book Page 5 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
■ Pour la série KX-TG6551
N°Description/N° de pièceQuantité
7
Prolongateur de portée/KX-TGA405C1
8
Adaptateur secteur pour prolongateur de portée/PQLV2191
*1 KX-TG6552/KX-TG6553
18234567
*1
Accessoires additionnels ou de rechange
Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements.
DescriptionNuméro de commande
Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA
Type de pile :
– Nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
– 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné
Casque
téléphonique
*1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies.
RP-TCA94, RP-TCA95, KX-TCA400, KX-TCA430
*1
5
TG65xxC(fr-fr).book Page 6 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Introduction
Extension du système téléphonique
Aperçu des caractéristiques des combinés en option
Il est possible d’étendre la capacité de votre système téléphonique en enregistrant des
combinés additionnels (maximum de 6) auprès d’un même poste de base.
L
La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés
fournis.
FonctionKX-TGA652CKX-TGA653CKX-TGA401CKX-TGA750C
Combiné
Combiné
fourni (Non
vendu
séparément)
Combiné
fourni (Non
vendu
séparément)
(Vendu
séparément)
Grandeur de
l’affichage
Format des
touches
Prise pour
casque
téléphonique
Mode
d’affichage
Liste des
messages
*1 Cette fonction permet de sélectionner le mode d’affichage :
– plusieurs éléments à la fois
– 1 élément à la fois en gros caractères
*2 L’appareil affiche la liste de tous les messages reçus et permet de sélectionner le message
à écouter.
1,8 po1,8 po1,8 po2,1 po
GrandGrandExtra grandGrand
r
*1
*2
–––
–––
–
rr
(Vendu
séparément)
r
r
6
TG65xxC(fr-fr).book Page 7 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Mises en garde de fonctionnement
Pour votre sécurité
Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de
vie/propriété, lire cette section attentivement avant
d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat
et sécuritaire de cet appareil.
AVIS
Raccordements
L
N’alimenter l’appareil que sur le type de courant
indiqué sur l’appareil.
L
Ne pas surcharger les prises murales et les
rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation à fond dans la prise de courant.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait
causer des chocs électriques et(ou) un risque
d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de
l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le
débranchant de la prise de courant et en le
nettoyant avec un chi ffon sec. Une accumulat ion
de poussière pourrait causer une défectuosité
d’isolement à l’humidité et présenter un risque
d’incendie.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée,
une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal.
Ces situations peuvent présenter un risque
d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que
le dégagement de fumée a cessé, puis
communiquer avec un centre de service agréé.
L
Débrancher le cordon d’alimentation et ne
jamais toucher aux composantes internes de
l’appareil dans le cas où le boîtier se serait
fissuré.
L
Ne jamais toucher la prise avec les mains
mouillées. Il y a danger de chocs électriques.
Installation
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité
d’appareils à contrôle automatique tels que les
portes automatiques et les dispositifs d’alarme.
Les ondes radioélectriques émises par cet
appareil pourraient engendrer un mauvais
fonctionnement de tels appareils et causer un
accident.
L
Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou
le fil de ligne téléphonique soit tiré, plié ou
écrasé.
L
Débrancher l’appareil de la prise secteur avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou en aérosol.
L
Ne pas démonter cet appareil.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne
téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit
mouillée. Ceci pourrait causer un risque
d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne
téléphonique est mouillée, débrancher
immédiatement le cordon de la prise de
téléphone et ne pas l’utiliser.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux
personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou
appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont
protégés contre l’énergie émise par les
fréquences radio. (La gamme de fréquence de
cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la
puissance de sortie est de 115 mW (max.).)
L
Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de
soins de la santé là où des mises en garde le
spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de
soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement
qui pourrait être sensible à l’énergie émise par
les fréquences radio externes.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans
un endroit mouillé à moins que la prise soit
destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non
isolés ou à des terminaux à moins que la ligne
n’ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation
ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la prise de
courant est près de l’appareil et facile d’accès.
L
Il est impossible de fai re des appels dans les cas
suivants :
– Lorsque les piles du combiné doivent être
chargées ou sont à plat.
– Lors d’une panne de courant.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles
mentionnées à la p. 5.
des piles rechargeables Ni-MH de format
AAA (R03).
Informations importantes
UTILISER SEULEMENT
7
TG65xxC(fr-fr).book Page 8 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Informations importantes
L
Ne jamais combiner des pil es usagées avec des
piles neuves.
L
Ne pas ouvrir ni mut iler les piles. L’électrolyte e st
corrosif et pourrait provoquer des brûlures ou
des blessures à la peau ou aux yeux.
L’électrolyte est toxique et peut être noci f dans le
cas où il serait ingéré.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre
que les piles soient en contact avec des objets
avec propriété conductrice tels que des bagues,
des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou)
les conducteurs pourraient surchauffer et
provoquer des brûlures sérieuses.
L
Charger les piles fournies ou recommandées
pour utilisation avec ce produit conformément
aux instructions et restrictions indiquées dans le
présent manuel.
L
Utiliser seulement un poste de base compatible
(ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas
altérer le poste de base (ou le chargeur). Le nonrespect de ces directi ves pourrait faire gonfler ou
exploser les piles.
Attention :
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté
par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables.
Pour des renseignements sur le recyclage des
piles, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY
(1-800-822-8837).
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les
précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout
risque d’incendie, de chocs électriques ou de
blessures :
1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où
il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un
évier, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine.
2. Ne pas utiliser d ’appareils téléphoniques, à part
les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il
pourrait y avoir un risque de chocs électriques
provoqués par la foudre.
3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet
appareil s’il y a une fuite de gaz.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et
les piles indiquées dans ce manuel. Ne pas
jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser.
S’informer auprès des responsables locaux de
la gestion des déchets pour les mesures à
prendre.
CONSERVER CE MANUEL
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes
radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement
exempt de bruit, placer le poste de base :
– à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle
entre le combiné et le poste de base;
– loin de tout appareil électronique tel que
téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs
sans fil ou autres téléphones;
– orienté dans une direction opposée à tout
émetteur radiofréque nce tel que les antennes
extérieures des stations cellulaires de
téléphones mobiles. (Évi ter de placer le poste
de base dans une fenêtre en baie ou près
d’une fenêtre.)
L
La portée et la quali té de la voix varient selon les
conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer
le poste de base afin d’obtenir une meilleure
réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de
bruit électrique tel que lampes fluorescentes et
moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et à des
vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du
soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de
chaleur telles que chauffe rettes, cuisinières, etc.
Ne pas le placer dans un endroit où la
température est inférieure à 0
supérieure à 40
l’appareil dans un sous-sol humide.
L
Le rayon d’acti on de l’appareil pourrait être l imité
lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits
suivants : près d’obstacles tels que collines,
8
°
°
C (104 °F). Ne pas placer
C (32 °F) ou
TG65xxC(fr-fr).book Page 9 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
tunnels, souterr ains ou près d’objets métalliques
tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un
appareil électrique peut causer de l’interférence.
L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un linge
doux humide.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout
produit abrasif.
Conformité à la norme TIA-1083
Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo
comportent moins de bruits et d’interférences lors
de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des
implants cochléaires à bobine d’induction
magnétique.
Informations importantes
Compatible avec les
appareils auditifs à
bobine d’induction
magnétique
Autres informations
ATTENTION :
remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au
rebut les piles usagées conformément aux
instructions.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le
retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver en mémoire des
renseignements privés/confidentiels. Afin de
protéger vos renseignements personnels/
confidentiels, il est recommandé de supprimer
de la mémoire les informations telles que votre
répertoire téléphonique et la liste des
demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut,
d’en transférer la propriété ou de le retourner.
ENERGY STAR
À titre de participant du programme ENERGY
STAR
conforme aux exigences de ENERGY STAR en
matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR
est une marque déposée aux États-Unis.
Le design et les spécifications peuvent être
modifiés sans préavis.
L
Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas
représenter fidèlement l’appareil.
9
TG65xxC(fr-fr).book Page 10 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Préparatifs
Réglages initiaux
Raccordements
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219, fourni.
■
Poste de base
Insérer à fond.
Crochet
(120 V c.a., 60 Hz)
Prise de téléphone
à ligne individuelle
(RJ11C)
CorrectIncorrect
*Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est
requis pour les abonnés à un service
DSL/ADSL.
■
Chargeur
“Clic”
“Clic”
Filtre DSL/ADSL*
Mise en place des piles
L
N’UTILISER QUE des piles Ni-MH AAA
(R03).
L
Ne PAS utiliser des piles alcalines, au
manganèse ou au nickel-cadmium.
L
Confirmer la polarité (S, T).
Piles rechargeables Ni-MH
SEULEMENT
L
Lors de l’affichage de la sélection de
langue, voir à la p. 14.
Charge des piles
Recharger pendant environ 7 heures.
L
Lorsque les piles sont complètement
rechargées, le voyant de recharge s’éteint
“
Charge term.” est affiché.
et
Vérifier que “Charge” est affiché.
Voyant de recharge
10
Crochets
(120 V c.a., 60 Hz)
TG65xxC(fr-fr).book Page 11 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
État des piles
À surveiller lors des
réglages initiaux
Remarques sur les connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de
chaleur.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché
dans une prise de courant montée
verticalement ou installée dans un
plancher. Ne pas brancher l’adaptateur
dans une prise de courant montée dans un
plafond car le poids de l’adaptateur
pourrait en causer le débranchement.
Lors d’une panne de courant
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une
panne de courant. Il est recommandé de
raccorder un téléphone câblé (sans
adaptateur secteur) sur la même ligne
téléphonique ou sur la même prise en
utilisant un adaptateur en té.
Remarques sur la mise en place des piles
L
Utiliser les piles rechargeables fournies.
Pour leur remplacement, il est
recommandé d’utiliser les piles
rechargeables Panasonic spécifiées aux
pages 5 et 7.
L
Essuyer les extrémités des piles (S, T)
avec un chiffon sec.
L
Éviter de toucher aux bornes des piles (S,
T
) ou aux contacts sur l’appareil.
Remarques sur la recharge des piles
L
Il est normal pour le combiné de devenir
un peu chaud durant la recharge.
L
Nettoyer une fois par mois les contacts de
recharge sur le combiné, le poste de base
et le chargeur avec un chiffon doux et sec.
Effectuer ce nettoyage plus souvent si
l’appareil est exposé à des matières
grasses, la poussière ou une humidité
élevée.
IcônesÉtat des piles
&
(
)
0)4
0
Rendement des piles rechargeables
Panasonic Ni-MH (piles fournies)
FonctionnementAutonomie
Mode
communication
Mode attenteMaximum de
*1 Lorsque le mode Éco est activé.
Nota :
L
Le rendement des piles dépend des
conditions d’utilisation et de
l’environnement.
L
Lorsque les piles du combiné sont
pleinement chargées, le combiné peut
être laissé sur le poste de base ou le
chargeur sans affecter le rendement des
piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne
pas être correctement affiché après le
remplacement des piles. Dans un tel cas,
déposer le combiné sur le poste de base
ou le chargeur et le recharger pendant au
moins 7 heures.
Mode Éco intelligent
Cette fonction permet de réduire
automatiquement l’alimentation en réduisant
la puissance de transmission lorsque le
combiné est à proximité du poste de base.
L
Lorsque cette fonction est activée, i
apparaît.
Haut
Moyen
Faible
Recharge requise
Déchargée
Maximum de
13 heures
11 jours
Préparatifs
*1
*1
11
TG65xxC(fr-fr).book Page 12 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Préparatifs
L
Le mode Éco est désactivé lorsque le
suramplificateur vocal est activé (p. 18).
Commandes
Combiné (KX-TGA652C)
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Voyant de recharge
Voyant d’avis de sonnerie
Voyant de message
B
Fini antiglissant
L
L’endos du combiné au fini antiglissant
permet un maintien facile entre votre
épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
Touche de communication
(TALK)
{C}
H
I
J
K
L
M
E
Touche de fonctionnement mains
libres
F
Prise pour casque téléphonique
(Séries KX-TG6511/KX-TG6531/
KX-TG6551 : p. 3)
G
Clavier de composition
(Touche de composition par tonalité
{*}
: TONE)
H
Récepteur
I
Affichage
J
Touche de mise hors marche {OFF
K
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
L
Microphone
M
Contacts de recharge
■
Type de commande
A Touches de fonction
Le combiné comporte trois touches de
fonction. Lors d’une pression sur une
touche de fonction, il est possible de
sélectionner la fonction qui s’affiche
directement au-dessus.
B Touche de navigation
–
{^}, {V}, {<}
défilement parmi diverses listes et
rubriques.
?
VOL. (Volume :
–
régler le volume sur le récepteur ou le
haut-parleur lors d’une communication.
– Touche d’affichage de la liste des
demandeurs
demandeur) : Pour afficher la liste des
demandeurs.
– Touche de la liste de recomposition
REDIAL : Pour afficher la liste de
recomposition.
{s}
(SP-PHONE)
}
, ou {>} : Pour le
{^}
ou
{V}
{<}
CID (Affichage du
}
) : Pour
{>}
12
TG65xxC(fr-fr).book Page 13 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
F
Poste de base
■
Série KX-TG6511 (p. 3)
AB
Touche de message {6
Voyant de message
G
Localisateur du combiné {LOCATOR
H
Touche de mise en marche du
répondeur
Voyant de mise en marche du
répondeur
I
Support
*1 La base comprend un support non
amovible pour l’installation sur un bureau
ou murale. Pour une installation murale,
voir à la p. 47.
Attache-ceinture
A
Contacts de recharge
B
Localisateur du combiné
(LOCATOR)
Support
*1
C
■
Séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 (p. 3)
{x}
C
■ Pour fixer
{
ANSWER ON}
*1
Préparatifs
}
}
■ Pour dégager
AB
DCE F G
A
Contacts de recharge
B
Haut-parleur
C
Touche d’effacement {ERASE
D
Touche d’arrêt {■} (STOP)
E
{^}/{V}
(VOL. : Volume haut/bas)
{7}/{8}
(Reprise/Saut)
HI
}
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
SymboleSignification
w
_
C
i
s
Dans les limites de portée
du poste de base
Hors de portée du poste
de base
La ligne est occupée.
L
Clignotement : L’appel
est mis en garde.
L
Clignotement rapide :
Réception d’un appel
entrant.
Le mode Éco est activé.
(p. 11)
Le haut-parleur est activé.
(p. 16)
13
TG65xxC(fr-fr).book Page 14 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Préparatifs
2
SymboleSignification
~
3
"
E
m
&
$
N
Occupé
Ligne
utilisée
*1 Séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 : p. 3
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (p. 28)
Le mode de nuit est
activé. (p. 29)
Le mode privé est activé.
(p. 19)
Avertisseur activé. (p. 29)
Numéro du combiné
État des piles
Appel bloqué (p. 30)
Le suramplificateur vocal
est activé. (p. 18)
Le répondeur est
présentement utilisé par
un autre combiné ou par le
poste de base.
La ligne est présentement
utilisée.
*1
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple :
Appuyer sur
les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” comme langue d’affichage. Par
défaut, le réglage est sur
1
{V}/{^}: “
Lors de l’affichage de la sélection de
langue après la première installation
des piles, effectuer l’étape 2.
{
MENU} i {#}{1}{1}{0
{V}
Désactivé
ou
{^}
pour sélectionner
“
”
English”.
}
{V}/{^}
désiré.
3
{
OFF
Langue du guide vocal
Disponible pour :
séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 (p. 3)
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” pour la langue du guide vocal
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
“
English”.
1
{
MENU} i {#}{1}{1}{2
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels,
modifier ce paramètre d’après le service
téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage
“
Tonalité”.
est sur
“
Tonalité” : composition par tonalité.
“
Impulsions” : composition à impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i {#}{1}{2}{0
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Date et heure
1
{
MENU} i {#}{1}{0}{1
2
Entrer le jour, le mois et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
{OK}
4
Entrer l’heure et les minutes (système
de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres
pour chacun.
Exemple :
{2}{1} {3}{0}
5
{
SAUV.} i {OFF
: Sélectionner le paramètre
i {
SAUV.
}
}
}
: Sélectionner le paramètre
}
}
: Sélectionner le paramètre
}
}
15 juillet, 2010
21:30
}
14
TG65xxC(fr-fr).book Page 15 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Nota :
L
Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un
système de 24 heures.
L
Pour corriger un chiffre, appuyer sur {<}
ou
{>}
pour amener le curseur sur le
chiffre, puis effectuer la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
régler de nouveau la date et l’heure.
Préparatifs
15
TG65xxC(fr-fr).book Page 16 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Décrocher le combiné et composer un
numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer le numéro de téléphone et
appuyer sur
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota :
L
Pour un rendement optimal, utiliser la
fonction mains libres dans une pièce
tranquille.
L
Pour remettre le récepteur en circuit,
appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur ou le
haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur
Recomposition à partir de la liste des
numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
RECOM} ou {>} REDIAL
L
S’il y a des nouveaux messages dans
la boîte vocale ou sur le répondeur,
{
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
{C}
ou {APPEL.}.
{s}
.
{C}
.
{^}
ou
{V}
.
RECOM} n’apparaît pas.
: Sélectionner le numéro de
numéros composés
1
{
RECOM} ou {>} REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{V}/{^}: “
4
{
OFF
Pause (avec autocommutateur privé/
service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au
sein de la séquence de composition
lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé
ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de
la sauvegarde dans le répertoire
téléphonique du numéro d’accès d’une carte
d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit
également être insérée (p. 22).
Exemple :
numéro “9” d’accès à la ligne réseau :
1
{9} i {
2
Composer un numéro de téléphone.
i {C}
Nota :
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
PAUSE}. Appuyer le nombre de fois
nécessaire pour augmenter la durée de
pause.
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, le voyant de
la sonnerie clignote rapidement.
1
Décrocher le combiné puis appuyer sur
{C}
entendue.
L
Il est également possible de prendre
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes
touches)
: Sélectionner le numéro de
i {
SUPPR.
Oui” i {SÉLEC.
}
S’il est nécessaire d’entrer le
PAUSE
}
ou
{s}
lorsque la sonnerie est
{0}
à {9},
}
{*}
}
, ou
16
TG65xxC(fr-fr).book Page 17 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Prise automatique des appels
Il est possible de prendre les appels tout
simplement en décrochant le combiné du
poste de base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
cette fonction, voir à la p. 26.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyer à plusieurs reprises sur
pour sélectionner le volume désiré lorsque la
sonnerie est émise sur le combiné lors de la
réception d’un appel.
Nota :
L
Il est également possible de pré-régler le
volume de la sonnerie du combiné (p. 25).
Mise hors circuit temporaire de la
sonnerie du combiné
Il est possible, sur réception d’un appel
entrant, de désactiver temporairement la
sonnerie du combiné en appuyant sur
Réglage du volume de la sonnerie du
poste de base
Disponible pour :
séries KX-TG6521/KX-TG6531/
KX-TG6551 (p. 3)
Appuyer à répétition sur
sélectionner le volume désiré.
L
Pour désactiver la sonnerie, appuyer et
maintenir une pression sur
l’émission de tonalités.
{C}
{^}
ou
. Pour activer
{^}
ou
{~}
{V}
pour
{V}
jusqu’à
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Garde
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
1
{V}
.
Appuyer sur {MENU} dans le cours d’un
appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour dégager la garde, appuyer sur
{C}
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur
{C}
Nota :
L
Si un appel est laissé en garde plus de
9 minutes, une tonalité d’avertissement
est émise et le voyant de la sonnerie
clignote rapidement sur le combiné. Après
1 minute supplémentaire en garde, la
communication est coupée.
L
Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne (p. 11), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant
le combiné.
Touche silence
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de la
voix à l’interlocuteur.
1
Appuyer sur {SILEN} dans le cours
d’une conversation.
L{
SILEN} clignote.
2
Pour retourner à la communication,
appuyer de nouveau sur
Nota :
L{
SILEN} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une
communication.
Appels entrants et sortants
Garde” i {SÉLEC.
.
.
{
SILEN}.
}
17
TG65xxC(fr-fr).book Page 18 Monday, January 18, 2010 9:10 AM
Appels entrants et sortants
Touche commutateur
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles
que le transfert d’un appel vers un autre
poste ou à des services téléphoniques
optionnels.
Nota :
L
Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 26.
Pour les abonnés aux services
d’appel en attente et d’affichage
d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il
est nécessaire d’avoir souscrit un
abonnement au service d’appel en attente
auprès du fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Cette fonction permet de recevoir des appels
même si une communication est déjà en
cours. Si l’appel est reçu pendant une
communication, une tonalité d’appel en
attente est entendue.
Lors d’un abonnement aux services
d’appel en attente et d’affichage d’appel
en attente,
demandeur sont affichées après l’émission
de la tonalité d’appel en attente sur le
combiné.
1
2
Nota :
L
les informations sur le second
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre
le second appel.
Pour passer d’un appel à l’autre,
appuyer sur
Communiquer avec votre fournisseur de
services pour de plus amples
renseignements sur ce service et pour
savoir s’il est disponible dans votre région.
{
CALL WAIT}.
Utilisation temporaire de la
composition par tonalité (pour
abonnés à un service à
impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder
à des répondeurs automatiques, services
bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore
lorsque le combiné est utilisé dans un endroit
où il pourrait y avoir de l’interférence.
Pendant un appel sur une ligne réseau, cette
fonction s’active automatiquement au
besoin.
L
Lorsque cette fonction est activée,
l’indication
N
s’affiche.
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une
conversation en cours avec un appel
externe.
Important :
L
Lorsque le mode privé est activé, il n’est
pas possible de se joindre à la
communication. Désactiver cette fonction.
Pour se joindre à la conversation, appuyer
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur
communication sur une ligne réseau.
Nota :
L
Un maximum de 4 interlocuteurs (incluant
celui de la ligne réseau) peuvent participer
à la conversation sur 3 postes.
(conférence 4 voies)
Mode privé
Lorsque le mode privé est “Activé”,
l’appareil empêche d’autres utilisateurs
d’entrer en communication avec d’autres
appellants. Afin de permettre à d’autres
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.