Panasonic KX-TG6481FX User Manual [bg]

Инструкция за употреба

Цифров безжичен телефонен секретар

Moäåë: KX-TG6481FX

Благодарим ви, че избрахте този продукт на Panasonic.

Tози апарат е съвместим с Идентификация на повикването (Caller ID) и SMS. За да използвате тези функции, трябва да се абонирате за съответните услуги, предлагани от телефонната компания.

Преди първоначална употреба, заредете батериите 7 часа.

За да използвате този апарат във вашата държава, най-напред променете регионалните му настройки (стр. 24). Можете да промените и езика на съобщенията на дисплея (стр. 15).

(Само за Чехия и Словакия)

Tози безжичен телефон може да се използва според Генерален лиценз No.: VO-R/8/08.2005-23 (Чехия), VPR-7/2001 (Словакия).

Преди да използвате този апарат, моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете за бъдещи справки.

Съдържание

Въведение

Информация за принадлежностите. . 3

Обща информация. . . . . . . . . . . . . . . 4

Важна информация

За вашата безопасност. . . . . . . . . . . 6 Важни указания за безопасност . . . 7 За най-високо качество. . . . . . . . . . . 7 Друга информация . . . . . . . . . . . . . . . 8 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Подготовка

Инсталиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Забележки за инсталирането . . . . . 11 Управляващи бутони . . . . . . . . . . . . 12 Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Включване/Изключване . . . . . . . . . 14 Начални настройки . . . . . . . . . . . . . 14

Обаждане/Приемане на обаждане

Обаждания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Приемане на обаждания . . . . . . . . . 16 Полезни функции . . . . . . . . . . . . . . 17 Заключване на бутоните . . . . . . . . 18

Телефонен указател

Телефонен указател на слушалката . 19 Копиране на позиции от указателя . 20

Настройки (Програмиране)

Hастройки на слушалката . . . . . . . . 21

Други настройки. . . . . . . . . . . . . . . . 24 Регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Идентификация на повикването (Caller ID)

Услуга Идентификация на повикването . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Списък на повикванията . . . . . . . . . 28

SMS (Short Message Service)

Използване на SMS . . . . . . . . . . . . . 30

Включване/Изключване на SMS . . . 30 Запаметяване на номера на центъра за

SMS съобщения . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Изпращане на съобщение. . . . . . . . . .31 Получаване на съобщение . . . . . . . 32

SMS настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Телефонен секретар

Телефонен секретар. . . . . . . . . . . . . 34 Включване/Изключване. . . . . . . . . . .34 Поздравително съобщение . . . . . . 35

Прослушване на съобщения чрез базата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Прослушване на съобщения

чрез слушалката. . . . . . . . . . . . . . . 36

Управление от разстояние . . . . . . . 37 Настройки на телефонния секретар . 38

Гласова поща

Услуга гласова поща . . . . . . . . . .

40

Вътрешна връзка

 

Вътрешна връзка . . . . . . . . . . . . . . 41 Локализиране на слушалка . . . . . . 41 Прехвърляне на обаждане . . . . . . 41

Полезна информация

Клипс за колан . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Монтиране на стена. . . . . . . . . . . . . 43

Въвеждане на символи . . . . . . . . . .44 Съобщения за грешки. . . . . . . . . . . 46 Решаване на проблеми . . . . . . . . . 47

Показалец

Показалец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

2

Въведение

Информация за принадлежностите

Стандартни принадлежности

No.

Принадлежности

Количество

1

AC aдаптор/PQLV219CE

1

2

Кабел за телефонната линия

1

3

Акумулаторни батерии*1/

2

 

HHR-55AAAB èëè N4DHYYY00005

 

4

Капак за слушалката *2

1

5

Клипс за колан

1

*1 Вижте стр. 3 за информация за смяна на батериите. *2 Капакът за слушалката е поставен на слушалката.

12 3 4 5

Допълнителни принадлежности и принадлежности за смяна

За информация за наличностите, моля, обърнете се към най-близкия дилър на Panasonic.

Описание

Moдел

Акумулаторни

P03P èëè HHR-4MRE*1

батерии

Тип на батериите:

 

– Никел метал хидридни (Ni-MH).

 

– 2 x AAA (R03) размер за всяка слушалка.

 

 

Headset

KX-TCA94EX

DECT повторител KX-A272

*1 Сменените батерии може да са с различен капацитет от тези, с които е комплектован апаратът.

3

Въведение

Разширяване на телефонната система

Можете да разширите вашата

Слушалка (опция): KX-TGA648FX

система, като регистрирате

допълнителни слушалки (до 6 бр.)

 

в една база

 

Обща информация

L Tози апарат е конструиран за използване в аналоговите телефонни на Чехия и Словакия.

L При възникване на проблем, трябва да се обадите на първа инстанция на доставчика на оборудването.

L В други държави, обърнете се към доставчика.

Декларация за съответствие:

L Panasonic Communications Co., Ltd. декларира, че този апарат отговаря на всички изискванията и клаузи на Директивата за крайни радио и телекомуникационни продукти R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. Декларациите за съответствие на продуктите на Panasonic, описани в тази инструкция, може да се изтеглят от следния уеб сайт:

http://www.doc.panasonic.de

За контакти:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

4

Въведение

За бъдещи справки

Прикрепете тук или запазете фактурата от покупката, която ще ви е необходима при евентуални гаранционни ремонти. Попълнете долната таблица:

Сериен номер

Дата на покупката

(намира се отдолу на базата)

Име и адрес на дилъра

Прикрепете тук фактурата

5

Важна информация

За вашата безопасност

За да предотвратите евентуални наранявания или смърт, и за безопасна работа с апарата, моля, прочетете внимателно тези

указания.

ВНИМАНИЕ

Електрическо захранване

LИзползвайте само означения на продукта захранващ източник.

LНе претоварявайте контакта и/или удължителя/разклонителя, към който е свързан апаратът.

LВкарвайте добре в контакта AC адаптора или щепсела. Ако връзката е хлабава, те може да се нагреят и да причинят пожар.

LРедовно почиствайте куплунзите и щепсела, като ги изключите и избършете със суха кърпа. Ако натрупалите се върху тях замърсявания се навлажнят, може

да причинят пожар или токов удар.

L Ако се появи дим, неспецифична миризма или звук, незабавно изключете апарата от контакта, за да предотвратите пожар или токов удар. Уверете се, че димът е спрял и се обърнете към специализиран сервиз за ремонт.

L Не докосвайте щепсела с мокри ръце.

Инсталиране

L За да предотвратите опасност от пожар или токов удар, пазете апарата от дъжд и влага.

L Не използвайте апарата близо до автоматични устройства, като автомат за врата или противопо-

жарна аларма. Радиовълните, излъчвани от апарата, може да повредят тези устройства

Предпазни мерки

LИзключвайте апарата от контакта при почистване. Не използвайте течни и аерозолни препарати.

LНе разглобявайте апарата.

LНе изсипвайте течности върху кабела или розетката на телефонната линия и не позволявайте те да се навлажняват. Ако кабелът на телефонната линия се навлажни, незабавно го изключете от розетката и не го използвайте.

Mедицинска апаратура

LПреди да се използва от хора с пейсмейкъри, слухови апарати и други подобни устройства, те трябва да се консултират с производителя на съответното устройство за съвместимостта му с този апарат. (Апаратът работи в честотен обхват

1.88 GHz дo 1.90 GHz и мощност на предавателя 250 mW (макс.).)

LTози апарат не трябва да се използва близо до медицинска или друга апаратура, или до оборудване, чувствително към радиовълни.

ВНИМАНИЕ

Инсталиране и разположение

LНе инсталирайте телефонната линия при на гръмотевична буря.

LНе инсталирайте розетката на телефонната линия на влажни места, освен ако тя не е специално конструирана за това.

6

Важна информация

LНе докосвайте неизолирани куплунзи или кабели.

LНе преработвайте телефонната линия.

LAC адапторът се използва като основно устройство за изолиране от електрическата мрежа. Контактът, в който го включвате, трябва да е лесно достъпен.

L Този апарат не може да реализира обаждания, когато:

батериите на слушалката са изтощени или повредени.

бутоните са заключени.

прекъснало е електрическото захранване.

Батерии

LИзползвайте само батериите, посочени на стр. 3. Използвайте

само акумулаторни Ni-MH батерии AAA (R03) размер.

LНе смесвайте стари и нови батерии.

LНе разглобявайте батериите. Електролитът в тях е силно активен и може да причини изгаряне или нараняване на очите или кожата. Електролитът е отровен и не трябва да се поглъща.

LБъдете внимателни при използване, пренасяне и съхраняване на батериите. Не допускайте до тях да се докосват метални предмети, като гривни, колиета и др. Това може да причини късо съединение и пожар.

LЗареждайте батериите само според указанията, описани в тази инструкция. Стриктно спазвайте посочените ограничения и мерки за безопасност.

LИзползвайте само описаните в тази инструкция устройства за зареждане на батериите. Не преработвайте батериите,

зарядното устройство, базата или

слушалката.

Важни указания за безопасност

При използване на този апарат, трябва да се спазват основните указания за електрическа безопасност, включително и следните:

1.Не трябва да допускате върху апарата да падат предмети или течности. Не излагайте апарата на прах, замърсявания и топлина.

2.Не използвайте телефона, освен ако не е безжичен, при гръмотевична буря.

3.Не използвайте телефона, за да докладвате за изтичане на газ, поради опасност от експлозия.

4.Използвайте само посочените в тази инструкция батерии и АС адаптор. Не хвърляйте батериите в огън, поради опасност от експлозия. При изхвърлянето на батериите, спазвайте местните закони.

ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ

За най-високо качество

Разположние на базата

Базата и другите съвместими

апарати Panasonic използват радиовълни за връзка помежду си.

LЗа максимално голямо покритие и за минимален шум при връзката, разположете базата:

– на удобно високо и централно място, без близки прегради

7

Важна информация

между базата и слушалките и другите устройства.

далече от електрически устройства, като телевизори, радиоапарати и други безжични или мобилни телефони.

избягвайте насочени радиоили телевизионни антени. Бъдете внимателни, ако поставяте базата близо до прозорец.

LОбхватът и качеството на радиовръзката зависят от конкретните околни условия и работна среда.

LПри наличие на смущения във връзката, преместете базата на друго, по-подходящо място.

Работна среда

LПазете апарата далече от източници на радиосмущения, като електромотори, флуоресцентни лампи и др.

LПазете апарата от замърсявания, прах, висока температура, влага и вибрации.

LНе излагайте апарата на директна слунчева светлина.

LНе поставяйте тежки предмети върху апарата или върху захранващия кабел.

LАко няма да използвате апарата дълго време, изключете щепсела или АС адаптора от контакта.

LTози апарат трябва да се пази далече от топлинни източници, като печки, радиатори и др., и не трябва да се използва при температура под 0 °C и над 40 °C.

LМаксималният обхват на връзката може да се намали значително, ако апаратът се използва близо до тунелил високи сградил хълмове, метални обекти и други подобни прегради.

LИзползвайте апарата далече от електрически устройства, като телевизори, радиоапарати и други безжични или мобилни телефони.

Рутинна подръжка

LБършете повърхността на апарата със суха мека кърпа.

LНе използвайте спирт, бензин и други силни разтворители.

Забележка относно изхвърлянето или преотстъпването на апарата

LТози апарат може да съдържа важна за вас и конфиденциална информация. Ако го изхвърляте или предавате на друго лице, изтрийте цялата информация от паметта му, например от телефонния указател, списъка на повикванията и др..

Информация за правилното

изхвърляне на ненужните

електрически и електронни

устройства, и използвани батерии

1 2 3

Тези символи, поставени върху продукта и/или придружаващи го документи, означава, че използваните електрически и електронни уреди не трябва да се смесват с домакинските отпадъци.

За правилната обработка на отпадъците, моля отнесете тези продукти до предназначените за тази цел места за събиране. Моля, спазвайте местното законодателство, както и Директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.

Правилното изхвърляне и грижа за уредите и батериите ще спомогне

8

Важна информация

за спестяване на ценни ресурси и предотвратяване на потенциални негативни ефекти за човешкото здраве и околната среда.

Моля, свържете се с вашия местен оторизиран дилър и с местните власти за повече подробности относно правилното изхвърляне на отпадъци от този вид. Възможно е да са предвидени глоби и наказания при нарушения на тези правила, в зависимост от местното законодателство.

За бизнес потребители в Европейския съюз

Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към дилъра си, за да получите информация за правилното му изхвърляне.

[Информация за потребители в страни, извън Европейския съюз]

Tези символи са валидни само в рамките на Европейския съюз.

Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към дилъра си, за да получите информация за правилното му изхвърляне.

За символа за батериите:

Tози символ (2) може да се използва в комбинация с химическия символ (3). В този случай той продуктът трябва да

се третира и в съотвествие с Директивата за химическите въздействия.

Спецификации

Стандарт:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications),

GAP (Generic Access Profile)

Честотен обхват:

1.88GHz дo 1.90 GHz

Мощност на предавателя:

Прибл. 10 mW (средна мощност

на канал)

Захранване:

220–240 V, 50 Hz

Консумация База:

При Stand by: Прибл. 0.8 W Maксимална: Прибл. 4.2W

Работни условия:

0°C–40 °C, 20 %–80 % относителна влажност (сух)

Забележка:

L Спецификациите може да се променят без предупреждение.

L Илюстрациите, използвани в тази инструкция, може леко да се различават от действителния изглед на продукта.

9

Panasonic KX-TG6481FX User Manual

Подготовка

 

 

 

Поставяне на батериите

 

 

 

 

Инсталиране

 

 

L ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО Ni-MH

 

 

 

 

 

 

батерии AAA (R03) размер.

Свързване

 

 

 

L НЕ използвайте Алкални,

L Използвайте само предоставения

 

 

Магнезиеви или Ni-Cd батерии.

AC адаптор Panasonic PQLV219CE.

 

L Спазвайте поляритета (S, T).

Áàçà

 

 

1 Освободете ключалката на капака

 

и вдигнете капака, за да го отворите.

Натиснете добре “Щрак”

Êóêè

Използвайте самопредоста-

вения кабел за

(220-240 V

тел. линия

 

AC, 50 Hz)

Към телефонната

САМО акумулаторни Ni-MH

линия

DSL/ADSL филтър*

“Ùðàê”

(не е предоставен)

Правилно

Грешно

Áàçà

Áàçà

 

2 Затворете ключалката на капака.

*За потребители на услугата DSL/ADSL

L Когато се появи съобщение за избор на език - вижте стр. 15.

10

Подготовка

Зареждане на батериите

Зареждайте батериите 7 часа. L Когато батериите се заредят,

индикаторът за зареждане изгасва.

Индикатор за зареждане

Уверете се, че Chargingсе появява

Забележки за инсталирането

Забележки за свързването

L АС адапторът трябва да е включен през цялото време (по време на работа той леко се нагрява).

L Включвайте АС адаптора само в контакт, монтиран на пода или вертикално на стената. Не го включвайте в контакт, монтиран на тавана, например, тъй като може да се изключи и да падне.

При спиране на електрическото захранване

При спиране на електрическото захранване, апаратът не работи. Препоръчваме ви при необходимост да използвате стандартен телефон.

Забележки за батериите

L Използвайте акумулаторните батерии от комплекта.

LПри смяна на батериите: Използвайте само акумулаторните батерии, описани на ñòð. 3, 7.

LПри инсталиране на батериите:

Избършете полюсите на батериите (S, T) със суха кърпа.

Не докосвайте полюсите на батериите (S, T) и контактите за зареждане.

Забележки за зареждане на батериите

L Нормално е по време на зареждането слушалката да се загрее.

L Веднъж месечно почиствайте контактите за зареждане на слушалката, базата и зарядното устройство със суха мека кърпа.

Ниво на батериите

Символ Ниво

1Високо

2Средно

3Слабо

034 Трябва да се заредят

11

Подготовка

 

 

 

Характеристики на Ni-MH батерии

Управляващи бутони

Panasonic от комплекта

Използване

Времетраене

Слушалка

 

При непрекъснат

17 ÷àñà ìàêñ.

 

 

 

разговор

 

 

G

В режим готов-

180 ÷àñà ìàêñ

 

 

íîñò (standby)

 

 

H

Забележка:

 

 

 

L Батериите не достигат веднага

A

I

пълния си капацитет. Необходими

 

 

 

са няколко цикъла зареждане/

 

 

разреждане (употреба), за да го

 

J

достигнат.

 

B

 

 

L Действителните показатели

C

 

зависят от начина на използване -

D

K

честотата на разговорите и

 

 

оставането в режим готовност

E

 

(standby).

 

 

 

 

 

L Дори и батериите да са напълно

 

L

заредени, можете да оставите

F

слушалката върху базата, без това

 

M

да се влоши качеството им.

 

 

L След смяна на батериите, нивото

 

N

им може да не се изобразява

 

 

правилно. Поставете слушалката

 

 

върху базата или зарядното

A

 

устройство за около 7 часа.

 

 

 

 

 

B

 

 

 

A Говорител

 

 

 

B Жак за Headset устройство

 

 

 

C {C} (Разговор)

 

 

 

D {s} (Микрофон-говорител)

 

 

 

E Клавиатура за набиране

 

 

 

F {R/E}

 

 

 

R: Recall/Flash

 

 

 

E: Аларма

 

 

 

G Индикатор за зареждане

 

 

 

Индикатор за звънене

 

 

 

H Слушалка

 

 

 

I Дисплей

 

12

Подготовка

J {ic} Изключване/ Включване)

K {C/T} (Изтриване/Mute) L {INT} (Вътрешна връзка)

M Ìèêрофон

N Контакти за зареждане

Типове управляващи бутони

A Многофунêöионални (меки) бутони

Слушалката има 3 многофункционални (меки) бутони. Натискането на мек бутон активира функцията изобразена над него.

B Áутон за навигация

Натискайте {^}, {V}, {<} или {>} за навигация в менютата и за избиране на позиции, показани на дисплея.

Регулиране на силата на звука в слушалката или говорителя (?)

Натискайте {^} или {V} при разговор.

База

A B

C D E F G H

A Контакти за зареждане

B Говорител

C {4} (Изтриване)

D {■} (Стоп)

E{^}/{V} (Сила на звука) {7}/{8} (Повторение/прескачане)

F {6} (Възпроизвеждане)

Индикатор за съобщения

G {x} (Повикване на слушалка)

H{s} Индикатор за включен

телефонен секретар

Дисплей

Символи на дисплея

Символ

Значение

w

Слушалката е в

 

обхвата на базата

 

L Ако мига:

 

Слушалката

 

търси база.

 

(стр. 49)

x

Слушалката е свързана

 

с базата (разговор,

 

повикване, промяна на

 

настройките и други.

k

Слушалката води

 

външен разговор.

y

Пропуснато обаждане*1

u

L Ако е изобразено до

 

символа за батерията:

 

Телефонният секретар

 

е включеí (ñòð. 34).

 

L Ако е изобразен с

 

цифра: Брой на

 

записаните

 

съобщениÿ (ñòð. 36).

n

Телефонният

 

секретар е пълен.

>

Телефонният

 

секретар само

 

възпроизвежда

 

поздравително

 

съобщение. (“Време

 

за запис на съобще-

 

ние”, стр. 39)

1

Ниво на батерията

E

Aлармата е включена

z

Конфиденциален

 

режим (стр. 22)

~

Звъненето е изключено

13

Подготовка

Символ

Значение

7

 

Блокирано повикване*1

 

 

 

(ñòð. 25, 28)

 

 

 

 

 

h

Получено е ново SMS

 

 

 

съобщение.*2 (стр. 32)

 

j

SMS съобщението

 

 

 

има повече от 160

 

 

 

символа.*2 (ñòð. 31)

 

m

SMS паметта е пълна.*2

0

 

Получено е ново

 

 

 

гласово съобщение*3

 

 

 

(стр. 40)

 

 

 

L Линията се използва

 

 

 

 

 

 

от друга слушалка.

 

 

 

 

 

 

L Телефонният секре-

 

 

 

тар се използва от

 

 

 

базата или друга

 

 

 

слушалка.

*1 Cамо при активирано Caller ID

*2 Само при използване на SMS

*3 Само при Гласова поща

Символи на меките бутони

 

Символ Значение

U

Връщане към

 

предишен екран.

K

Активиране на менюто.

M

Aктивиране на избрана

 

настройка/позиция.

 

 

j

Последен набран

 

телефонен номер.

 

 

n

Телефонен указател.

 

~ Запаметяване на номера

 

в списъка за нежелани

 

повиквания (стр. 25)

 

 

(

Режим на въвеждане на

 

символи при търсене в

 

указателя. (стр. 19)

)Отключване на клавиатурата. (ñòð. 18)

Символ

Значение

/

Избиране на режим за

 

въвеждане на символи.

O

Стоп на запис или

 

възпроизвеждане.

l

Пауза при набиране.

 

 

W

Изтриване.

(Няма фунция

Включване / Изключване

Включване

Натиснете {ic} за 1 секунда.

Èçключване

Натиснете {ic} за 2 секунди.

Начални настройки

Значение на символите: Например: {V}/{^}: Off

Като натискате {V} или {^}, изберете думата в кавичките.

Регионални настройки

Можете да активирате съответните регионални настройки, в зависимост от държавата, в която използвате телефона. Така ще се промени езикът на дисплея и други настройки.

Забележка:

L Езикът на дисплея се променя само на слушалката, от която сте задали съответната регионална настройка. За други слушалки, трябва да смените техните регионални настройки.

14

Подготовка

Език на дисплея

Важно:

L Когато се появи екранът за избор на език, след първото поставяне на батериите, изпълнете стъпка 5.

Можете да изберете един от 9 езика.

Можете да изберете:

или

1K (средния мек бутон)

2{V}/{^}: Handset Setupi

M

3{V}/{^}: Display Setupi

M

4{V}/{^}: Select Languagei

M

5{V}/{^}: Изберете желания език. i M i {ic}

Забележка:

L Ако изберете език, който не разби-

рате: {ic}iKi{^}3 ïúòè i M i {V} 2 ïúòè i M 2

пъти i{V}/{^}: Изберете желания език. i M i {ic}

Режим на набиране

Cменете режима на набиране, в зависимост от телефонната линия.

Фабричната настройка е Tone.

Tone: Изберете, ако използвате линия с тонално набиране.

Pulse: Изберете, ако използвате линия с импулсно набиране.

1K (средния мек бутон)

2{V}/{^}: Base Unit Setupi

M

3 {V}/{^}: Dial Modei M

4{V}/{^}: Изберете желания режим i M i {ic}

Дата и час

1K (средния мек бутон)

2{V}/{^}: Handset Setupi

M

3{V}/{^}: Time Settingsi

M

4{V}/{^}: Set Date/Timei

M

5Въведете текущите дата, месец и година.

Например: 15 þëè, 2009

{1}{5} {0}{7} {0}{9}

6Въведете текущите час и минути.

Например: 9:30

{0}{9} {3}{0}

L Можете да превключите между

24или 12-часов формат (AMèëè PM) с натискане на {*}.

7M i {ic}

Забележка:

LЗа да коригирате цифра, с {<} и {>} преместете курсора и

направете корекциите.

LСлед прекъсване на електрическото захранване, датата и часът може да не са верни. В този случай ги настройте отново.

15

Обаждане / Приемане на обаждане

 

 

 

 

3 {V}/{^}: Yesi Mi{ic}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обаждания

 

 

 

 

 

 

Пауза - за учрежденски телефонни

 

1 Вдигнете слушалката и наберете

 

 

 

централи и др.

 

 

телефонния номер.

 

Понякога при набирането на номера

2

L За корекция, натиснете {C/T}.

 

е необходимо да се направи пауза,

{C}

 

например при въвеждане на PIN код,

3

Когато завършите разговора,

 

изход към външна линия и др.

 

Използвайте тази функция.

 

 

натиснете {ic} или поставете

 

 

 

 

Пример: Трябва да наберете “0”, за

 

 

слушалката върху базата.

 

 

 

 

да получите достъп до външна

 

 

 

 

 

 

 

 

линия, и да изчакате малко, след

Микрофон-говорител

 

като сте набрали “0”:

 

1 При разговор, натиснете {s}, за да

 

 

 

1 {0} i l

 

 

включите микрофон-говорителя.

2

Наберете номера. i {C}

 

 

L Говорете с отсрещната страна.

 

 

 

Забележка:

2

Когато завършите разговора,

 

L 3-секундна пауза се въвежда при

 

 

натиснете {ic}.

 

 

всяко натискане на l.

 

 

 

 

Натиснете бутона необходимия

 

Забележка:

 

 

 

 

 

брой пъти за по-дълга пауза.

L За по-високо качество, използвайте

 

 

 

 

 

 

микрофон-говорителя в тиха среда.

 

 

 

 

L За превключване към слушалката,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

натиснете {C}.

Приемане на повиквания

 

 

 

 

 

1

Вдигнете слушалката и

 

Регулиране силата на звука в

 

слушалката или говорителя

 

 

натиснете {C} или {s}, когато

Натискайте {^} или {V} по време на

 

 

апаратът звъни.

разговор.

 

 

L Можете да отговорите и като

 

 

 

 

 

натиснете всеки бутон от {0}

 

Обаждане от списъка зa

 

 

дo {9}, {*},или {#}. (Отговор

 

повторно набиранå

 

 

с всеки бутон)

 

Последните 10 набрани номера се

 

2 За край на разговора натиснете

 

запаметяват в списъка за повторно

 

 

{ic} или поставете слушалка-

 

набиране (по 24 цифри максимум).

 

 

та върху базата или зарядното

1

j (десния ìåê бутон)

 

 

устройство.

2{^}/{V}: изберете желания номер. Aвтоматично отговаряне

3

{C}

Ако сте активирали тази функция,

ще приемате повикванията само

 

 

 

 

като вдигнете слушалката, без да е

Изтриване на номера от списъка

необходимо да натискате {C}. За

1

 

j (десния мек бутон)

активиране, вижте страница 21.

2{V}/{^}: изберете желания номер. i K i M

16

Обаждане / Приемане на обаждане

Регулиране на силата на звънене

Натискайте {^} или {V} при получаване на повикване, за да регулирате силата на звънене.

Забележка:

LМожете предварително да програмирате силата на звънене (стр. 21).

Полезни функции

Изключване на микрофона

Тази функция ви позволява да заглушите гласа си. Вие ще чувате отсрещната страна, но тя няма да ви чува.

1Натиснете {C/T} при разговор.

2Натиснете отново бутона {C/T} за да продължите разговора.

Recall/flash

{R/E} ви дава достъп до някои специални функции на телефонната централа, като прехвърляне на обаждания например.

Забележка:

L За промяна на recall/flash интервала, вижте стр. 22.

За услугата Изчакващо повикване

Услугата Изчакващо повикване ви дава възможност да приемате повикване, докато водите друг разговор. За целта, трябва да сте абонирани за съответната услуга в телефонната компания.

Моля, направете справка в телефонната компания за предлагането на подобна услуга ("Call Waiting" или "Call Waiting with Caller ID")

Ако получите второ повикване, докато водите разговор, ще чуете уведомяващ

звуков сигнал.

1Натиснете {R/E}, за да отговорите.

2За превключване между разговорите, натискайте {R/E}.

Забележка:

L Моля, направете справка в телефонната компания за предлагането на подобна услуга

във вашата страна или район.

Временно тонално набиране (за аналогови централи)

Можете временно да превключите режима на набиране от импулсен на тонален за достъп до специални функции (телефонно банкиране, напр.).

1Реализирайте обаждането.

2Натиснете {*} когато се налага да въведете тонално някакъв код или номер.

Забележка

L Когато затворите, режимът ще се превключи на импулсен.

Cподеляне на разговор

Втора слушалка може да се присъедини към воден външен разговор. За присъединяване към разговора, натиснете {C}, когато друга

слушалка води външен разговор.

Забележка:

LЗа да предотвратите присъединяването на други страни към разговор, който водите, активирайте Поверителен разговор (стр. 22).

17

Loading...
+ 39 hidden pages