Panasonic KX-TG6461FX, KX-TG6451FX User Manual [cz]

TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 1 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č. KX-TG6451FX
Model č. KX-TG6461FX
Zobrazený model je KX-TG6451.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 24). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 13).
(Pro Českou republiku a Slovensko) Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 2 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM

Obsah

Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zajištění nejlepších provozních podmínek . . . . . . . . . 6
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Začínáme
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Základní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutí a zapnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Počáteční nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Příjem hovorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Užitečné funkce dostupné během hovoru . . . . . . . . . 16
Blokování tlačítek mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonní seznam
Telefonní seznam základny/mikrotelefonu. . . . . . . . . 18
Rychlá volba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kopírování položek telefonního seznamu . . . . . . . . . 20
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Další (speciální) nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrace mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Záznamník
Záznamník. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zapnutí a vypnutí záznamníku . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Poslech zpráv z mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dálkové ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interkom/Vyhledávání
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Přesměrování hovorů, konferenční hovory . . . . . . . . 35
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 3 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM

Úvod

Porovnání modelů
Série Model č.
série KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TGA641 1 série KX-TG6461
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů: KX-TG6451FX/KX-TG6461FX
*1 Záznamník je k dispozici pouze pro sérii KX-TG6461.
*1
KX-TG6461 KX-TG6461 KX-TGA641 1
Základna Mikrotelefon Objednací č. Objednací č. Množství
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo Množství
1
ùový adaptér/PQLV219CE 2
2
Telefonní kabel 1
3
Adaptér pro připevnění na stěnu 1
4
Mikrotelefon s kabelem 1
5
Kabel mikrotelefonu s kabelem 1
6
Nabíjecí baterie*1/HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005 2
7
Kryt na mikrotelefon
8
Nabíječka 1
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3. *2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
12345678
*2
1
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4MRE
Typ baterie: –Ni-MH. – 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon.
Opakovač DECT KX-A272
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě baterií
původních.
*1
3
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 4 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Úvod
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na jednu základnu zaregistrujete další volitelné mikrotelefony (max. 6).
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA641FX

Obecné informace

L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu (je uvedeno na spodní straně základny) Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
4
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 5 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/ majetku, pečlivě si přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.
VARO VÁN Í
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujt e případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo
by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.
L
Nevytahejte silou kabel mikrotelefonu s kabelem ze základny. Mohlo by dojít k pádu základny a následně ke zranění.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek
externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních vpřípadě, že to zde vyvěšené směrnice zakaz ují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚ
Instalace a přemístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto bezdrátového mikrotelefonu nebude možné telefonovat v následujících případech: – baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není
– došlo k výpadku napájení, – je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 3.
baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
L
Pro nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní nabíječku. Nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon.
Důležité informace
vpořádku,
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí
v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.
5
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 6 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Důležité informace
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem: – na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co nejvíce
uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi bezdrátovým mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických přístrojů,
například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např. externích antén
stanic mobilních telefonů (Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umísùujte je v míst nostech s teplotou v rozmezí 0 také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.
°
C až 40 °C. Vyhněte se
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
L
To to za řízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem ( legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
1
3
). V tomto případě splňuje tento symbol
2
3
6
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 7 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Technické údaje
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pokročilé digitální bezdrátové telefonní přístroje), GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50 Hz
Spotřeba energie:
*1
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,9 W Maximum: Cca 1,6 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 1,0 W Maximum: Cca 2,0 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W Maximum: Cca 3,2 W
Provozní podmínky:
0°C–40°C, 20 %–80 % relativní vlhkosti (sucho) *1 KX-TG6451 *2 KX-TG6461
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit od
skutečného produktu.
:
Důležité informace
7
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 8 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme

Uvedení do provozu

Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér
Panasonic PQLV219CE.
Základna
Konektor pevně zatlačte.
Háček
„Cvak
(220-240 V AC, 50 Hz)
„Cvak
Filtr DSL/ADSL* (Není součástí balení)
Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.
Správně
Základna
„Cvak
„Cvak
K telefonní lince
Špatně
Základna
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 14.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor nabíjení se vypne.
Indikátor nabíjení
*Pro uživatele služeb DSL/ADSL
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 13.
Nabíječka
Háčky
(220-240 V AC, 50 Hz)
8
Ověřte, že je zobrazeno
Nabíjení”.
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 9 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Úroveň nabití baterie

Základní informace

Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání
je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně
nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do
stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla
způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Základna pracuje jako standardní telefon, který je napájen z telefonní linky, takže můžete volat nebo přijímat hovory pomocí mikrotelefonu s kabelem. Avšak v závislosti na oblasti nebo stavu telefonní linky nemusí takto zařízení pracovat správně. Během výpadku napájení nebude fungovat hlasitý telefon na základně ani bezdrátový mikrotelefon.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic
uvedené viz. strana 3, 5.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo
kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu a nabí ječky vyčistěte
jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění
provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno
mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.
Ikona Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém používání
Při nečinnosti (pohotovostní režim)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie dosáhnou maximálního výkonu po několika úplných cyklech nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na frekvenci používání (hovorů) a nepoužívání (pohotovostní režim) mikrotelefonu.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu dokončeno, lze jej ponechat v nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná úroveň nabití. V takovém případě vložte mikrotelefon do nabíječky a nechte jej alespoň 7 hodin nabíjet.
&
(
)
0)4
Začínáme
Vysoká Střední Nízká Nutné nabít.
Maximálně 18 hodin
Maximálně 170 hodin
9
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 10 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
KX-TG6461

Ovládací prvky

A
Základna
KX-TG6451
A
BCD EFG
B
C
D
E
FG
H
I
HI JKLHMN
A
Mikrotelefon s kabelem
B
Reproduktor sluchátka
C
Funkční tlačítka
D
Displej
E{b} (Ukončit) F
Navigační tlačítka (
Y
: Hlasitost (
G
{x}
(Vyhledávání/Interkom)
H
Mikrofon
I
Reproduktor
J
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
K
{s}
(Hlasitý telefon)
Indikátor hlasitého telefonu
L{R} (Zpětné volání/funkce Flash) M
{R}
(Opakovaná volba čísla) (Pauza)
N
Tlačítka rychlé volby
O{a} (Podržení)
{^}/{V}
{^}/{V}
)
)
O
J
M
L
A
Mikrotelefon s kabelem
B
Reproduktor sluchátka
C
Funkční tlačítka
D
Displej
E{4} (Smazat) F
Navigační tlačítka (
Y
: Hlasitost (
Opakovat/přeskočit (
G{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
H{s} (Záznamník zap./vyp.) I
Indikátor vzkazů
J{■} (Zastavit)/{b} (Ukončit) K
{x}
(Vyhledávání/Interkom)
L
Mikrofon
M
Reproduktor
N
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
O
{s}
(Hlasitý telefon)
Indikátor hlasitého telefonu
P{R} (Zpětné volání/funkce Flash) Q
{R}
(Opakovaná volba čísla) (Pauza)
R
Tlačítka rychlé volby
S{a} (Podržení)
N
{^}/{V}
O
{^}/{V}
)
{7}/{8}
P
)
K
QR
L
)
S
10
J
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 11 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
Mikrotelefon
A
B
C
D
E
F
A
Indikátor nabíjení Indikátor vyzvánění
B
Reproduktor
C
Funkční tlačítka
D
{C}
(Hovor)
E
{s}
(Hlasitý telefon)
F
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
G
Reproduktor sluchátka
H
Displej
I
{ih}
(Vypnout/Zapnout)
J
Navigační tlačítka (
?
: Hlasitost (
K{R/E}
R: Zpětné volání/funkce Flash
E
: Klávesová zkratka pro alarm
L
Mikrofon
M
Kontakty nabíjení
{^}/{V}
{^}/{V}
)
)
G
H
I
K
L
M
Používání navigačních tlačítek/tlačítka pro hlasitost (
KX-TG6451
KX-TG6461
Procházení seznamů nebo položek
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka (
{V}
) můžete procházet (nahoru nebo dolů) různé
seznamy nebo položky.
Úprava hlasitosti
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka (
{V}
) můžete během hovoru upravit hlasitost přijímače
nebo reproduktoru (zvýšit nebo snížit).
Posouvání kurzoru Základna Základna*2: {^}, {V}, {7} Mikrotelefon: {^}
Opakovaným stisknutím výše uvedených tlačítek můžete posouvat kurzor, čímž upravíte číslo nebo
jméno. *1 KX-TG6451 *2 KX-TG6461
Y, ?
Základna
{^}
{<}{>}
{V}
Základna
{^}
{7}{8}
{V}
*1
: {^}, {V}, {<}
nebo
)
Mikrotelefon
Mikrotelefon
nebo
{>}
nebo {8
{V}
{^}
{V}
{^}
{V}
{^}
nebo
{^}
nebo
}
11
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 12 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
Funkční tlačítka
Každá jednotka je vybavena 3 funkčními tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat funkci, která je na displeji zobrazena přímo nad ním.
Základna
Mikrotelefon

Displej

Položky na displeji
Položka Význam
x
k
~
#
d
u
y
7
w
E
:
D
&
*1
*2
*2
*3
*3
*4
*4
*4
*2, *4, *5
*4
Režim vyvolávání nebo interkom. Mikrotelefon přijímá příchozí hovor. Vyzvánění je vypnuté.
(strana 21, 23) Přijata nová hlasová zpráva.
(strana 34) Doba záznamu je nastavena na
Pouze pozdr.”. (strana 33)
Když je zobrazená s číslem: Byly nahrány nové zprávy. (strana 30)
Zmeškaný hovor (strana 27) Blokovaný hovor (strana 25)
L L
V dosahu základny
L
Alarm je zapnutý. (strana 24) Soukromý režim je zapnutý.
(strana 23) Když je zobrazena vedle ikony
baterie: Záznamník je zapnutý. (strana 29)
Úroveň nabití baterie
Někdo používá linku. Záznamník je používán jiným uživatelem (mikrotelefonem) nebo dálkově zvnějšku.
*2
Pokud bliká: Mikrotelefon vyhledává základnu. (strana 42)
12
*1 Pouze pro předplatitele hlasové pošty *2 KX-TG6461 *3 Pouze pro odběratele služby ID volajícího *4 Pouze mikrotelefon
*5 Pokud je vybráno
Pouze pozdr.”
a záznamník je zapnutý, zobrazí se na mikrotelefonu místo
D
položka d.
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 13 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Ikony funkčních tlačítek
Ikona Akce
U
8
M
(
/
W
9
^
1
n
~
{
\
j
&
O
l
4
*3
*3
*2, *3
*3
*3
*1, *2
*1
Vrátí předchozí obrazovku. Zobrazí nabídku. Potvrdí aktuální výběr. Zobrazí režim zadávání znaků pro
hledání v telefonním seznamu. (strana 18)
Vybírá režim zadávání znaků. Vymaže vybranou položku. Přepíná zobrazení. (strana 27) Vymaže číslo/znak. Ztlumí hlasitost hovoru. Otevře telefonní seznam. Ukládá telefonní čísla do seznamu
blokovaných hovorů. (strana 25) Upravuje telefonní číslo během
přehrávání. (strana 30) Otevře seznam volajících. Zobrazí předchozí volané telefonní
číslo. Vypne funkci blokování tlačítek.
(strana 17) Ukončí nahrávání nebo přehrávání. Vloží pauzu při volbě čísla. Umožňuje uskutečnit volání v režimu
interkom.
Počáteční nastavení
Význam symbolů:
Symbol Význam
=
Y
Příklad:
{V}/{^}: “
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita nastavení, která odpovídají vaší zemi (strana 24). Podle toho se změní příslušná nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Změní se pouze jazyk na displeji (na základní
nastavení dané země) pro nastavení základny
a sluchátka použijte nastavení regionu. U všech
ostatních mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině. Je dostupných 16 jazyků na displeji.
Vyp.
Proveďte pomocí základny. Proveďte pomocí
mikrotelefonu. Stisknutím tlačítka
{^}
vyberte slova
v uvozovkách.
Začínáme
{V}
nebo
*1 Pouze základna *2 KX-TG6461 *3 Pouze mikrotelefon
Vypnutí a zapnutí
Y
Mikrotelefon
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ih}
{ih}
=
Základna
Důležité:
L
Jakmile se po prvním připojení síùového adaptéru zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
1
8
.
.
(prostřední funkční tlačítko)
2
3
4
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
i M
{V}/{^}: “
Base Unit Setup”
Nastavení zákl.”) i
Display Setup” (“Nast. displeje”)
Language” (“Jazyk”) i
M
M
13
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 14 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
5
{V}/{^}
: Vyberte požadovaný jazyk. i M i
{b}
Pokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte Důležité:
L
Pokud přístroj není v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{^}
3krát i M 3krát i
{V}/{^} {b}
Y
Mikrotelefon
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}/{^}: “
(
Nast. sluchátka”) i
3
{V}/{^}: “
Nast. displeje”) i
(
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^} {ih}
Pokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte Důležité:
L
Pokud přístroj není v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{^}
4krát i
3
{V}
2krát i M 2krát i
{V}/{^} {ih}
{b}
.
: Vyberte požadovaný jazyk. i M i
Handset Setup”
M
Display Setup”
Language” (“Jazyk”) i
: Vyberte požadovaný jazyk. i M i
{ih}
M
: Vyberte požadovaný jazyk. i M i
M
M
.
Datum a čas
Y
Mikrotelefon
1
8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Zadejte aktuální den, měsíc a rok. i
Příklad:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
{0}{9} {3}{0} L
7
M i {ih}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici, stisknutím položky
{^}
opravu.
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno
nesprávné datum a čas. V takovém případě
nastavení data a času opravte.
(prostřední funkční tlačítko)
Nast. sluchátka” i Nastavení času” i Nast.Času” i
15. července 2009
9:30
Stisknutím tlačítka 24hodinový nebo 12hodinový formát času (
“AM”
nebo “PM”).
nebo
{V}
posuňte kurzor na číslici a proveďte
{*}
můžete vybrat
M
M
M
M
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je
Tónová”.
Tónová”: Pro službu tónové volby.
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
Y
Mikrotelefon
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
i {ih}
14
Nastavení zákl.” i
Typ volby” i
: Vyberte požadované nastavení. i M
M
M
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 15 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Uskutečňování/příjem hovorů

Hovory

Použití základny 1
Zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte ^.
2
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
3
Po skončení hovoru položte mikrotelefon s kabelem do kolébky.
Poznámka:
L
Po zvednutí mikrotelefonu s kabelem můžete také vytočit telefonní číslo.
Použití hlasitého odposlechu
1
Chcete-li hlasitý telefon zapnout během hovoru, kdy používáte mikrotelefon s kabelem, stiskněte tlačítko
L
Mikrotelefon s kabelem můžete položit do kolébky.
L
Hovořte do mikrofonu základny.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li přepnout na přijímač, zvedněte mikrot elefon s kabelem.
Použití mikrotelefonu 1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte ^.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko vložte mikrotelefon do nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Chcete-li hlasitý telefon zapnout během hovoru, stiskněte tlačítko
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor sluchátka, stiskněte tlačítko
{s}
=
.
{s}
Y
{ih}
{s}
.
{ih}
{C}
.
.
nebo
Upravení hlasitosti sluchátka nebo reproduktoru sluchátka
=
Základna /Y mikrotelefon
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo v seznamu opakované volby v každé jednotce (každé s maximálně 24 číslicemi).
=
Základna /Y mikrotelefon
1
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R} Mikrotelefon: j
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
3
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: Mikrotelefon: {C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R} Mikrotelefon: j
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní číslo. i
8 i M
3
{V}/{^}: “
4
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {b} Mikrotelefon: {ih}
(pravé funkční tlačítko)
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
(pravé funkční tlačítko)
Ano” i
M
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza (strana 19).
=
.
Základna /Y mikrotelefon
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky
„0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
{0}
2
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R} Mikrotelefon: l
3
Zvolte telefonní číslo.
4
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: Mikrotelefon: {C}
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
nebo
{V}
.
15
Loading...
+ 33 hidden pages