TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 1 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č. KX-TG6451FX
Model č. KX-TG6461FX
Zobrazený model je KX-TG6451.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit si příslušnou službu, kterou
nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší
země (strana 24). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 13).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro
Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 2 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
12345678
*2
1
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenstvíČíslo modelu
Nabíjecí baterieP03P nebo HHR-4MRE
Typ baterie:
–Ni-MH.
– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon.
Opakovač DECTKX-A272
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě baterií
původních.
*1
3
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 4 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Úvod
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na jednu
základnu zaregistrujete další volitelné mikrotelefony
(max. 6).
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA641FX
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými
požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE –
směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na
stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní čísloDatum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
4
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 5 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/
majetku, pečlivě si přečtěte tuto část dříve, než produkt budete
používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání
produktu.
VARO VÁN Í
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může
hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého
proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte,
můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může
vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky
napájecího kabelu odstraňujt e případný prach, atd. – nejprve
odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod.
způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik
požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo
pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek,
a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Existuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti,
abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu
elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko
automaticky řízených zařízení, jako např. automatických
dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto
produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí
kabelů síùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké
předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek.
Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty,
čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo
by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky
zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky
a nepoužívejte ji.
L
Nevytahejte silou kabel mikrotelefonu s kabelem ze
základny. Mohlo by dojít k pádu základny a následně ke
zranění.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních
přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek
externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na
frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční
výkon přenosu je 250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních
vpřípadě, že to zde vyvěšené směrnice zakaz ují. Nemocnice
nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které
jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚNÍ
Instalace a přemístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých
místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně
navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo
svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém
rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér.
Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná
zásuvka.
L
Z tohoto bezdrátového mikrotelefonu nebude možné
telefonovat v následujících případech:
– baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není
– došlo k výpadku napájení,
– je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské
příručce, viz. strana 3.
baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se
z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny
nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při
požití může ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí
dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo
klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo
vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro použití
s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními
uvedenými v této příručce.
L
Pro nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní nabíječku.
Nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete
řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít
k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon.
Důležité informace
vpořádku,
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí
v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo
nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku
na dálku.
5
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 6 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Důležité informace
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti
úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této
příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat.
Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro
likvidaci odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších provozních
podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro
vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí a komunikaci s co
nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím
způsobem:
– na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co nejvíce
uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek
mezi bezdrátovým mikrotelefonem a základnou ve
vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických přístrojů,
například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů,
bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např. externích antén
stanic mobilních telefonů (Nepokládejte základnu na
arkýřové okno ani v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního
prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny uspokojivý,
přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího
příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují
elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři,
prachu, mechanickým otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu
světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu,
odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla,
například topných těles, sporáků atd. Umísùujte je
v míst nostech s teplotou v rozmezí 0
také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se
výrobek používá na následujících místech: v blízkosti
překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových
objektů jako jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických zařízení může
způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší
vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým
hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.
°
C až 40 °C. Vyhněte se
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
L
To to za řízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace.
Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace,
doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo
vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu
z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií
z domácností.
Tyto symboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická
zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen
pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech
k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu
s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné
suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské
zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů
a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny
sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu
s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení,
obratte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další
informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie.
Pokud chcete likvidovat tento produkt, obratte se na místní
úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým
symbolem (
legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou
látku obsaženou v baterii.
1
3
). V tomto případě splňuje tento symbol
2
3
6
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 7 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit od
skutečného produktu.
:
Důležité informace
7
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 8 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér
Panasonic PQLV219CE.
■
Základna
Konektor pevně zatlačte.
Háček
„Cvak“
(220-240 V AC, 50 Hz)
„Cvak“
Filtr DSL/ADSL*
(Není součástí balení)
Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.
Správně
Základna
„Cvak“
„Cvak“
K telefonní lince
Špatně
Základna
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti AAA
(R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd
baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 14.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor nabíjení se
vypne.
Indikátor nabíjení
*Pro uživatele služeb DSL/ADSL
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 13.
■
Nabíječka
Háčky
(220-240 V AC, 50 Hz)
8
Ověřte, že je
zobrazeno
“Nabíjení”.
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 9 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Úroveň nabití baterie
Základní informace
Poznámky k připojení
L
Síùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání
je adaptér obvykle teplý.)
L
Síùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně
nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do
stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla
způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Základna pracuje jako standardní telefon, který je
napájen z telefonní linky, takže můžete volat nebo
přijímat hovory pomocí mikrotelefonu s kabelem. Avšak
v závislosti na oblasti nebo stavu telefonní linky nemusí
takto zařízení pracovat správně. Během výpadku
napájení nebude fungovat hlasitý telefon na základně
ani bezdrátový mikrotelefon.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic
uvedené viz. strana 3, 5.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo
kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu a nabí ječky vyčistěte
jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění
provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno
mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.
IkonaÚroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)
OperaceDoba provozu
Při nepřetržitém
používání
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné
kapacity, nejedná se o vadu. Baterie dosáhnou
maximálního výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na frekvenci používání
(hovorů) a nepoužívání (pohotovostní režim)
mikrotelefonu.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu dokončeno, lze jej
ponechat v nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná
úroveň nabití. V takovém případě vložte mikrotelefon
do nabíječky a nechte jej alespoň 7 hodin nabíjet.
&
(
)
0)4
Začínáme
Vysoká
Střední
Nízká
Nutné nabít.
Maximálně 18 hodin
Maximálně 170 hodin
9
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 10 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
■
KX-TG6461
Ovládací prvky
A
Základna
■
KX-TG6451
A
BCDEFG
B
C
D
E
FG
H
I
HI JKLHMN
A
Mikrotelefon s kabelem
B
Reproduktor sluchátka
C
Funkční tlačítka
D
Displej
E{b} (Ukončit)
F
Navigační tlačítka (
Y
: Hlasitost (
G
{x}
(Vyhledávání/Interkom)
H
Mikrofon
I
Reproduktor
J
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
K
{s}
(Hlasitý telefon)
Indikátor hlasitého telefonu
L{R} (Zpětné volání/funkce Flash)
M
{R}
(Opakovaná volba čísla) (Pauza)
N
Tlačítka rychlé volby
O{a} (Podržení)
{^}/{V}
{^}/{V}
)
)
O
J
M
L
A
Mikrotelefon s kabelem
B
Reproduktor sluchátka
C
Funkční tlačítka
D
Displej
E{4} (Smazat)
F
Navigační tlačítka (
Y
: Hlasitost (
Opakovat/přeskočit (
G{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
H{s} (Záznamník zap./vyp.)
I
Indikátor vzkazů
J{■} (Zastavit)/{b} (Ukončit)
K
{x}
(Vyhledávání/Interkom)
L
Mikrofon
M
Reproduktor
N
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
O
{s}
(Hlasitý telefon)
Indikátor hlasitého telefonu
P{R} (Zpětné volání/funkce Flash)
Q
{R}
(Opakovaná volba čísla) (Pauza)
R
Tlačítka rychlé volby
S{a} (Podržení)
N
{^}/{V}
O
{^}/{V}
)
{7}/{8}
P
)
K
QR
L
)
S
10
J
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 11 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
Mikrotelefon
A
B
C
D
E
F
A
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzvánění
B
Reproduktor
C
Funkční tlačítka
D
{C}
(Hovor)
E
{s}
(Hlasitý telefon)
F
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
G
Reproduktor sluchátka
H
Displej
I
{ih}
(Vypnout/Zapnout)
J
Navigační tlačítka (
?
: Hlasitost (
K{R/E}
R: Zpětné volání/funkce Flash
E
: Klávesová zkratka pro alarm
L
Mikrofon
M
Kontakty nabíjení
{^}/{V}
{^}/{V}
)
)
G
H
I
K
L
M
Používání navigačních tlačítek/tlačítka
pro hlasitost (
Alarm je zapnutý. (strana 24)
Soukromý režim je zapnutý.
(strana 23)
Když je zobrazena vedle ikony
baterie: Záznamník je zapnutý.
(strana 29)
Úroveň nabití baterie
Někdo používá linku.
Záznamník je používán jiným
uživatelem (mikrotelefonem)
nebo dálkově zvnějšku.
*2
Pokud bliká:
Mikrotelefon vyhledává
základnu. (strana 42)
12
*1 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
*2 KX-TG6461
*3 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*4 Pouze mikrotelefon
“
*5 Pokud je vybráno
Pouze pozdr.”
a záznamník je zapnutý, zobrazí se na
mikrotelefonu místo
D
položka d.
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 13 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Ikony funkčních tlačítek
IkonaAkce
U
8
M
(
/
W
9
^
1
n
~
{
\
j
&
O
l
4
*3
*3
*2, *3
*3
*3
*1, *2
*1
Vrátí předchozí obrazovku.
Zobrazí nabídku.
Potvrdí aktuální výběr.
Zobrazí režim zadávání znaků pro
hledání v telefonním seznamu.
(strana 18)
Vybírá režim zadávání znaků.
Vymaže vybranou položku.
Přepíná zobrazení. (strana 27)
Vymaže číslo/znak.
Ztlumí hlasitost hovoru.
Otevře telefonní seznam.
Ukládá telefonní čísla do seznamu
blokovaných hovorů. (strana 25)
Upravuje telefonní číslo během
přehrávání. (strana 30)
Otevře seznam volajících.
Zobrazí předchozí volané telefonní
číslo.
Vypne funkci blokování tlačítek.
(strana 17)
Ukončí nahrávání nebo přehrávání.
Vloží pauzu při volbě čísla.
Umožňuje uskutečnit volání v režimu
interkom.
Počáteční nastavení
Význam symbolů:
SymbolVýznam
=
Y
Příklad:
{V}/{^}: “
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita nastavení,
která odpovídají vaší zemi (strana 24). Podle toho se
změní příslušná nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Změní se pouze jazyk na displeji (na základní
nastavení dané země) pro nastavení základny
a sluchátka použijte nastavení regionu. U všech
ostatních mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu.
Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu
k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
Vyp.
Proveďte pomocí základny.
Proveďte pomocí
mikrotelefonu.
Stisknutím tlačítka
”
{^}
vyberte slova
v uvozovkách.
Začínáme
{V}
nebo
*1 Pouze základna
*2 KX-TG6461
*3 Pouze mikrotelefon
Vypnutí a zapnutí
Y
Mikrotelefon
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ih}
{ih}
=
Základna
Důležité:
L
Jakmile se po prvním připojení síùového adaptéru
zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
1
8
.
.
(prostřední funkční tlačítko)
2
3
4
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
i M
{V}/{^}: “
Base Unit Setup”
“
Nastavení zákl.”) i
Display Setup” (“Nast. displeje”)
Language” (“Jazyk”) i
M
M
13
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 14 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Začínáme
5
{V}/{^}
: Vyberte požadovaný jazyk. i M i
{b}
Pokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte
Důležité:
L
Pokud přístroj není v pohotovostním režimu,
stiskněte tlačítko
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{^}
3krát i M 3krát i
{V}/{^}
{b}
Y
Mikrotelefon
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé zobrazí
výběr jazyka, proveďte krok 5.
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}/{^}: “
(
“
Nast. sluchátka”) i
3
{V}/{^}: “
“
Nast. displeje”) i
(
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
{ih}
Pokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte
Důležité:
L
Pokud přístroj není v pohotovostním režimu,
stiskněte tlačítko
Stisknutím tlačítka
24hodinový nebo 12hodinový formát času
(
“AM”
nebo “PM”).
nebo
{V}
posuňte kurzor na číslici a proveďte
{*}
můžete vybrat
M
M
M
M
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení
podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je
“
Tónová”.
“
Tónová”: Pro službu tónové volby.
“
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
Y
Mikrotelefon
1
8
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
i {ih}
14
Nastavení zákl.” i
Typ volby” i
: Vyberte požadované nastavení. i M
M
M
TG6451_6461FX(cz-cz).book Page 15 Thursday, April 23, 2009 9:06 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory
Použití základny
1
Zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte ^.
2
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
3
Po skončení hovoru položte mikrotelefon s kabelem
do kolébky.
Poznámka:
L
Po zvednutí mikrotelefonu s kabelem můžete také
vytočit telefonní číslo.
Použití hlasitého odposlechu
1
Chcete-li hlasitý telefon zapnout během hovoru,
kdy používáte mikrotelefon s kabelem, stiskněte
tlačítko
L
Mikrotelefon s kabelem můžete položit do
kolébky.
L
Hovořte do mikrofonu základny.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý
telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li přepnout na přijímač, zvedněte mikrot elefon
s kabelem.
Použití mikrotelefonu
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte ^.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
vložte mikrotelefon do nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Chcete-li hlasitý telefon zapnout během hovoru,
stiskněte tlačítko
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý
telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor sluchátka,
stiskněte tlačítko
{s}
=
.
{s}
Y
{ih}
{s}
.
{ih}
{C}
.
.
nebo
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru sluchátka
=
Základna /Y mikrotelefon
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo
v seznamu opakované volby v každé jednotce (každé
s maximálně 24 číslicemi).
=
Základna /Y mikrotelefon
1
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R}
Mikrotelefon: j
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
3
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna:
Mikrotelefon: {C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R}
Mikrotelefon: j
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní číslo. i
8 i M
3
{V}/{^}: “
4
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {b}
Mikrotelefon: {ih}
(pravé funkční tlačítko)
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
(pravé funkční tlačítko)
Ano” i
M
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX nebo
do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při
ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza
(strana 19).
=
.
Základna /Y mikrotelefon
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky
„0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
{0}
2
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna: {R}
Mikrotelefon: l
3
Zvolte telefonní číslo.
4
Dále pokračujte dle dané jednotky.
Základna:
Mikrotelefon: {C}
Zvedněte mikrotelefon s kabelem.
nebo
{V}
.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.