PANASONIC KX-TG6451EX2, KX-TG6461EX2 User Manual

TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6451EX2
Modèle KX-TG6461EX2
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6451.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 24). Modifiez la langue d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 13).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage du clavier du combiné . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire de la base/du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation
Paramètres programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . 28
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . . . . . . . 31
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . . . . . 32
Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . . . . . 33
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TGA641 1
Série KX-TG6461
L
Le suffixe (EX2) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6451EX2/KX-TG6461EX2
*1 Le répondeur est uniquement disponible pour la série KX-TG6461.
*1
KX-TG6461 KX-TG6461 KX-TGA641 1
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 2
2
Cordon téléphonique (pour l’Espagne, le Danemark, la Suède et la Finlande) (Couleur : gris)
3
Cordon téléphonique (pour la Norvège) (Couleur : noir)
4
Cordon téléphonique (pour la France) 1
5
Fiche téléphonique (pour le Danemark) 1
6
Fiche téléphonique (pour la Finlande) 1
7
Fiche téléphonique (pour la Suède) 1
8
Adaptateur à montage mural 1
9
Combiné filaire 1
j
Cordon du combiné filaire 1
k
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
l
Couvercle du combiné
m
Chargeur 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
12345678
*2
1
1
1
9jklm
3
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH). – 2 piles AAA (R03) par combiné.
Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
Combiné (en option) : KX-TGA641EX

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français, espagnol, suédois, danois et finlandais.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Précautions médicales
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
Ne tirez pas avec force sur le cordon du combiné filaire à partir de la base. La base risque sinon de tomber et de provoquer des blessures.
L
L
ATTENTION
Installation et déplacement
L L
L
L
L
L
Piles
L
L
L
L
L
L

Informations importantes

Consultez le fabri cant de tout appareil médical personnel ( par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. ( Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Le combiné sans fil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou
défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. Chargez les piles f ournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisati on avec ce produit conformément aux i nstructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. N’utilisez qu’ un chargeur compatible pour recharger les piles. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
5
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le pr ésent manuel. N’incinérez pas les pil es. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans
obstacles entre le combiné sans fil et la base dans un environnement intérieur.
– loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios,
ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences,
par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une
pièce où la température est inférieure à 0
°
C. Evitez également les sous-sols humides.
40
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
°
C ou supérieure à
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du
produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confi dentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques
usagés
1
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (
2, 3
) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
2
3
1
,
6
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les
pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (
3
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
). Dans ce cas, il remplit également les exigences
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,9 W Maximum : Environ 1,6 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 1,0 W Maximum : Environ 2,0 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 3,2 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) *1 KX-TG6451 *2 KX-TG6461
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer
légèrement du produit réel.
Informations importantes
7
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM

Mise en route

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic
PQLV219CE fourni.
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Clic
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Filtre DSL/ADSL* (non fourni)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Correct
Base Base
*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 13.
Chargeur
Clic
Clic
Vers le réseau téléphonique
Incorrect
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 14.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint.
Voyant de charge
Vérifier que
Chargement
s’affiche.
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
8
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
Lorsque vous branchez le cordon téléphonique au
réseau, utilisez le cordon téléphonique fourni ou la
fiche téléphonique appropriée à votre pays, présenté
à la page 3.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise
secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas
l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au
plafond ou sous une table et tournée vers le sol, car il
risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
La base fonctionnera comme un téléphone standard en utilisant l’alimentation de votre ligne téléphonique. Vous pouvez ainsi passer et recevoir des appels extérieurs en utilisant le combiné filaire. Cette opération peut toutefois ne pas fonctionner correctement selon votre région ou l’état de la ligne téléphon ique. Le haut-parleur de la base et le combiné sans fil ne fonctionneront pas pendant une panne de courant.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les
remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les
piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4,
5.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu
sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les
contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la
charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du
combiné et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si
l’appareil est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 18 heures max.
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
L
L
L
Mise en route
&
(
)
0)4
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille). Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur le chargeur sans affecter les piles. Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur le chargeur et laissez­le se recharger pendant au moins 7 heures.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
170 heures max.
9
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
KX-TG6461

Commandes

ABC
Base
KX-TG6451
A
BCD EFG
D
EFG
HI
HI JKLHMN
A
Combiné filaire
B
Ecouteur
C
Touches programmables
D
Ecran
E{b} (Quitter) F
Touche de navigation (
Y
: Volume (
G
{x}
(Localisation/Intercommunication)
H
Microphone
I
Haut-parleur
J
Clavier de numérotation
K
{s}
(Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
L{R} (Rappel/Clignotement) M
{R}
N
Boutons de numéros abrégés
O{a} (Mise en attente)
{^}/{V}
(Renumérotation) (Pause)
)
{^}/{V}
)
O
M
L
A
Combiné filaire
B
Ecouteur
C
Touches programmables
D
Ecran
E{4} (Effacer) F
Touche de navigation (
Y
: Volume (
Répéter/Ignorer (
G{6} (Lecture)
Voyant de message
H{s} (Répondeur activé) I
Voyant du répondeur
J{■} (Arrêt)/{b} (Quitter) K
{x}
(Localisation/Intercommunication)
L
Microphone
M
Haut-parleur
N
Clavier de numérotation
O
{s}
(Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
P{R} (Rappel/Clignotement) Q
{R}
(Renumérotation) (Pause)
R
Boutons de numéros abrégés
S{a} (Mise en attente)
N
{^}/{V}
{7}/{8}
O
{^}/{V}
)
Q
R
K
S
J
P
L
)
)
10
J
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Combiné
A
B
C
D
E
F
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
Touches programmables
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
J
Touche de navigation (
?
: Volume (
K{R/E}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
L
Microphone
M
Contacts de charge
{^}/{V}
)
{^}/{V}
Utilisation de la touche de navigation/ touche de volume (
G
H
I
K
L
M
)
KX-TG6451
Base Combiné
{<}{>}
KX-TG6461
{7}{8}
Faire défiler des listes ou des éléments
En appuyant plusieurs fois sur cette touche (
{V}
), vous pouvez faire défiler (vers le haut ou le bas)
des listes et des éléments divers.
Réglage du volume
En appuyant plusieurs fois sur cette touche (
{V}
), vous pouvez régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur (vers le haut ou le bas) pendant votre conversation.
Déplacer le curseur
*1
: {^}, {V}, {<}
Base Base*2 : {^}, {V}, {7} Combiné : {^}
En appuyant plusieurs fois sur les touches ci-dessus, vous pouvez déplacer le curseur afin de modifier un nombre ou un nom.
*1 KX-TG6451 *2 KX-TG6461
{^}
{V}
Base
{^}
{V}
ou
{V}
Y, ?
, ou {>
ou {8
)
{^}
{V}
Combiné
}
}
{^}
{V}
{^}
{^}
ou
ou
11
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Touches programmables
Chaque unité comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Base
Combiné

Ecran

Eléments affichés
Elément Signification
x
k
~
#
d
u
y
7
w
E
:
D
&
*1
*2
*2
*3
*3
*4
*4
*4
*2, *4, *5
*4
Mode intercommunication, de localisation.
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 21, 23)
Nouveau message vocal reçu. (page 37)
Le temps d’enregistrement est réglé sur
35)
Lorsqu’il s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 32, 33)
Appel manqué (page 28)
Appel bloqué (page 25)
L
Une personne utilise la ligne.
L
Le répondeur est utilisé par un autre utilisateur (combiné) ou à distance depuis un emplacement extérieur.
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (page 46)
L’alarme est activée. (page 24)
La confidentialité des appels est activée. (page 23)
Lorsqu’il s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 31)
Niveau de la batterie
Rép.simple”. (page
*2
12
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement *2 KX-TG6461 *3 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement *4 Combiné uniquement *5 Lorsque
Rép.simple” est sélectionné et que
le répondeur est activé,
combiné au lieu de
D
d
s’affiche sur le
.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Icônes de touche programmable
Icône Action
U
8
M
(
/
W
9
^
1
n
~
{
\
j
&
O
l
4
*1 Base uniquement *2 KX-TG6461 *3 Combiné uniquement
Revient à l’écran précédent.
Affiche le menu.
Accepte la sélection en cours.
Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 18)
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Efface le réglage sélectionné.
Passe à un autre écran. (page 29)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
Ouvre le répertoire.
Mémorise les numéros de téléphone dans la liste des appels interdits. (page
25)
*1, *2
Modifie le numéro de téléphone pendant l’écoute. (page 32)
*1
Ouvre la liste des appelants.
*3
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
*3
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 17)
*2, *3
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
*3
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
*3
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.

Mise sous/hors tension

Y
Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.

Réglages initiaux

Signification des symboles :
Symbole Signification
=
Y
Exemple :
{V}/{^}: “
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser les réglages correspondant à votre pays (page 24). La langue d’affichage et d’autres réglages changent en conséquence.
Remarques :
L
La langue d’affichage est réglée sur l’anglais, le français ou l’espagnol, sur la base, après la modification du paramètre régional. Vous pouvez sélectionner une langue différente pour la base en modifiant le réglage de langue d’affichage. Pour tous les combinés, vous devez modifier la langue d’affichage individuellement.
Langue d’affichage
L’anglais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
=
Combiné
Non
Base
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
Utiliser la base.
Utiliser le combiné.
Appuyez sur sélectionner les mots entre
guillemets.
Mise en route
{V}
ou
{^}
pour
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première connexion de l’adaptateur secteur, effectuez l’étape 5.
1
8
(touche programmable du milieu)
13
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
2
{V}/{^}: “
i M
3
{V}/{^}: “
affichage
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
M i {b}
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez pas lire
Important :
L
Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{b}
1
8
2
{^} {V}/{^}
M i {b}
Y
Combiné
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 5.
Base Unit Setup” (“Prog. base”)
Display Setup” (“Prog.
”) i M
Language” (“Langue”) i
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
.
(touche programmable du milieu)
3fois i M 3fois i
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
M
5
6
7
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Entrez la date, le mois et l’année actuels. i
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
M i {ih}
15 juillet 2009
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“AM”
ou “PM”) en appuyant sur
{^}
ou
{V}
M
{*}
pour
.
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{V}/{^}: “
i M
3
{V}/{^}: “
affichage
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
M i {ih}
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez pas lire
Important :
L
Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{ih}
1
8
2
{^}
3
{V} {V}/{^}
M i {ih}
Handset Setup” (“Prog. combiné”)
Display Setup” (“Prog.
”) i M
Language” (“Langue”) i
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
.
(touche programmable du milieu) 4 fois i 2fois i M 2fois i
M
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
M
Date et heure
Y
Combiné
1
8
(touche programmable du milieu)
2 3 4
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Prog. combiné” i Prog. horloge” i Rég. date/hr.” i
M M M
14
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

Appeler un correspondant

Utilisation de la base 1
Composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
2
Décrochez le combiné filaire.
3
A la fin de la conversation, replacez le combiné filaire sur le socle.
Remarques :
L
Vous pouvez également composer le numéro de téléphone après avoir décroché le combiné filaire.
Utilisation du haut-parleur
1
Pendant une conversation en utilisant le combiné filaire, appuyez sur la touche haut-parleur.
L
Vous pouvez replacer le combiné filaire sur le socle.
L
Parlez dans le microphone de la base.
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut­parleur dans un environnement calme.
L
Pour utiliser l’écouteur, décrochez le combiné filaire.
Utilisation du combiné 1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut­parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
=
{s}
pour activer le
Y
{C}
pour revenir à l’écouteur.
{s}
{ih}
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
=
Base /Y Combiné
Appuyez sur la flèche pendant la conversation.
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation de chaque appareil (chacun comprenant 24 chiffres max.).
=
Base /Y Combiné
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R} Combiné : j
2
{V}/{^}
souhaité.
3
Procédez à l’opération pour votre appareil.
.
Base : Combiné : {C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R} Combiné : j
2
{V}/{^}
souhaité.
3
{V}/{^}: “
4
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {b} Combiné : {ih}
(touche programmable de droite)
: Sélectionnez le numéro de téléphone
Décrochez le combiné filaire.
(touche programmable de droite)
: Sélectionnez le numéro de téléphone
i 8 i M
Oui” i
M
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central
.
téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19).
=
Base /Y Combiné
Exemple :
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
Si vous avez besoin de composer le numéro
{0}
15
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R} Combiné : l
3
Composez le numéro de téléphone.
4
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Décrochez le combiné filaire.
Combiné : {C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche la touche que nécessaire pour créer des pauses plus longues.
l
sur le combiné. Répétez autant de fois
{R}
sur la base ou
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur fonction, reportez-vous à la page 22.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1 2 3

Répondre à un appel

4 5
Utilisation de la base
Lorsque vous recevez un appel, le voyant du haut­parleur clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné filaire ou appuyez sur la
{s}
touche
2
A la fin de la conversation, replacez le combiné filaire sur le socle. Lorsque le haut-parleur est utilisé, appuyez sur la touche
Réglage du volume de la sonnerie de la base
Lorsque la base sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1 2 3 4 5
lorsque le téléphone sonne.
8
(touche programmable du milieu)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
M i {b}
Prog. sonnerie” i Volume sonnerie” i
: Sélectionnez le volume souhaité.
Utilisation du combiné
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
(Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur le chargeur.
{^}
{0}
=
{s}
.
ou
{V}
à plusieurs reprises
Y
à {9},
{*}
M
M
ou {#}.
6

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
=
1
2
Remarques :
L
Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9 minutes, la base se met à émettre une tonalité d’alarme. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné.
L
Lorsqu’un appel extérieur est en attente, le voyant du haut-parleur de la base clignote.
{C}
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises
8
(touche programmable du milieu)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
M i {ih}
Base
Appuyez sur la touche {a} lors d’un appel externe.
L
Si vous utilisez le combiné filaire, vous pouvez le
replacer sur le socle. Pour annuler la mise en attente, décrochez le combiné sans fil ou appuyez sur
L
Un utilisat eur de combiné peut prendre l’appel en
appuyant sur la touche
Prog. combiné” i Prog. sonnerie” i Volume sonnerie” i
: Sélectionnez le volume souhaité.
{C}
.
{s}
M
M
M
.
16
Loading...
+ 36 hidden pages