PANASONIC KX-TG6411FR, KX-TG6412FR, KX-TG6421FR, KX-TG6422FR, KX-TG6423FR User Manual

TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 1 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
KX-TG6411FR
KX-TG6412FR
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
KX-TG6421FR
KX-TG6422FR
KX-TG6423FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6411.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 2 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . 6
Faible rayonnement électro magnétique . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 32
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 34
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 35
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 35
Informations utiles
Entrée de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 16
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 19
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 20
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 23
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activation/désactivation du répondeur . . . 28
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecoute des messages à l’aide de la base 29 Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 3 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1
KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2
Série KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1
KX-TG6422 KX-TG6421 KX-TGA641 2
KX-TG6423 KX-TG6421 KX-TGA641 3
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6411FR/KX-TG6412FR/KX-TG6421FR/KX-TG6422FR/KX-TG6423FR
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG6411
Série KX-TG6421
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Quantité
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1 2 3
2
Cordon téléphonique 1 1 1
3
Piles rechargeables*1/ HHR-55AAAB or N4DHYYY00005
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur 1 2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*2
KX-TG6411 KX-TG6421
246
123
KX-TG6412 KX-TG6422
KX-TG6423
3
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 4 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Introduction
12345
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH). – 2 piles AAA (R03) par combiné.
Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
Combiné (en option) : KX-TGA641EX

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 5 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
5
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 6 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
6
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 7 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Informations importantes
ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
1, 2, 3
) indique
Faible rayonnement électro magnétique
Le rayonnement électro magnétique de la base est minimisé lorsque les conditions suivantes sont réunies: – Un seul combiné est enregistré sur la base. – Le combiné est positionné sur la base. – La base est en mode veille.
7
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 8 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Informations importantes
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,7 W Maximum : Environ 3,8 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,8 W Maximum : Environ 4,2 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 3,2 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG6411/KX-TG6412 *2 KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 9 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T

Installation

).
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
“Clic”
Crochets
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Filtre DSL/
ADSL*
(non fourni)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Correct Incorrect
Base Base
Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 13.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint.

Mise en route

*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles alcalines/
manganèse/Ni-Cd.
Vérifier que Chargement s’affiche.
Voyant de charge
9
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 10 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Mise en route
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non­utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
10
18 heures max.
170 heures max.
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 11 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
K
Contacts de charge

Commandes

Combiné
A
B
C
D
F
G
H
I
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation/
?
Touche
En appuyant sur cette touche ( plusieurs fois de suite, vous pouvez : – faire défiler (haut ou bas) des listes et
– régler le volume (haut ou bas) de
– déplacer le curseur (gauche ou droite)
(Volume)
des éléments divers ;
l’écouteur ou du haut-parleur tout en parlant ;
pour modifier un numéro ou un nom.
Mise en route
{^}
ou
{V}
)
E
A
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G
Ecran
H
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
I{R/E}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
J
Microphone
J
K
Base
KX-TG6411/KX-TG6412
A
{x}
(Localisation)
B
Contacts de charge
BA
11
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 12 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Mise en route
KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423
A B
DC E F G
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
H
C{4} (Effacer) D{■} (Arrêt) E
{^}/{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{7}/{8}
(Répétition/Saut)
F{6} (Lecture)
Voyant de message
G
{x}
(Localisation)
H{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur

Ecran

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
x
k
y
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (page 42)
Mode intercommunication, de localisation.
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Appel manqué*1 (page 26)
Elément Signification
D
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est
*2
(page 28)
activé.
u
Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
d
Le répondeur répond aux
*2
(page 30)
appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.
*2
(“Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 33)
&
E
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
22)
:
La confidentialité des appels est activée. (page
21)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 21)
7
Appel bloqué
*1, *2
(page 23, 27)
#
Nouveau message vocal
*3
reçu.
(page 34)
L
Une personne utilise la ligne.
L
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou
*2
la base.
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement *2 KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423 *3 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
12
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 13 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Mise en route
Icônes de touche programmable
Icône Action
U
8
M
j
n
~
(
&
/
O
l
W
4
9
^
1
*1 KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423
Revient à l’écran précédent.
Affiche le menu.
Accepte la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
Ouvre le répertoire.
Mémorise les numéros de téléphone dans la liste des appels interdits.
Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 18)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
17)
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.
Passe à un autre écran. (page
26)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
*1
(page 23)
*1

Mise sous/hors tension

Mise hors tension
Appuyez sur la touche environ 2 secondes.
{ih}
pendant

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
1 2 3
4 5
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez pas lire
1 2
3
{V}/{^}: “
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 5.
8
(touche programmable du milieu)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “
M
{V}/{^}: “ {V}/{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
{ih} i 8
Procédez à l’opération pour votre
modèle.
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 fois i
KX-TG6421/KX-TG6422/ KX-TG6423
{^}
4 fois i
{V}
2 fois i M 2fois i
{V}/{^}
: sélectionnez la langue de votre
choix.
i M i {ih}
Non
{V}
ou
{^}
pour sélectionner
Prog. combiné” i Prog. affichage” i
Langue” i
i M i {ih}
M
M
M
M
Mise sous tension
Appuyez sur la touche environ 1 seconde.
{ih}
pendant
13
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 14 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM
Mise en route
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. est le réglage par défaut.
Tonalité” : Pour le service de
numérotation en mode de tonalité.
Pulsation”: Pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsion.
1
8
(touche programmable du milieu)
2 3 4
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
souhaité.
Prog. base” i Numérot.” i
: Sélectionnez le réglage
i M i {ih}
Tonalité”
M
M
Date et heure
8
(touche programmable du milieu)
1 2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
7
M i {ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur ou chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Prog. combiné” i Prog. horloge” i Rég. date/hr.” i
15 juillet 2009
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur
{V}
pour déplacer le curseur vers le
“AM”
{*}
ou
.
M M M
{^}
14
TG6411-6421FR(fr-fr).book Page 15 Wednesday, March 18, 2009 8:55 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
j
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
{ih}
ou replacez le
{s}
.
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
(touche programmable de droite)
: Sélectionnez le numéro de
(touche programmable de droite)
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
{0} i l
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Oui” i M i
Si vous avez besoin de composer
l
. Répétez autant de fois que

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
ou
{9}, {*}
{ih}
i 8 i M
{s}
lorsque le
ou {#}.
ou replacez le
{ih}
(Fonction de
{0}
15
Loading...
+ 33 hidden pages