– Thank you for purchasing a DECT Portable Station.
– Charge the battery for about 6 hours before initial use.
– For more details, please refer to the User Manual Addendum
for the KX-TD7590CE.
–
In this manual, the last letter of each model number is omitted.
Page 2
GETTING STARTED
HEADSET Jack
CALL/CHARGE
Indicator
UP/DOWN
Buttons
DISPLAY
CANCEL/POWER
Button
INTERCOM
Button
CLEAR/TRANSFER
Button
MICROPHONE
SELECT Button
TALK Button
FLEXIBLE CO
Buttons
(F1 through F3)
I/O Port*
DIAL Buttons
FUNCTION/
KEY-LOCK Button
AUTO/OK
Button
RECEIVER
Antenna
KX-TD7590
ACCESSORIES
Operating Instructions
PSQX2035Z
PORTABLE STATION (PS)
*For service use only.
2
Rechargeable Battery
PSP1F6122485
Page 3
GETTING STARTED (CONT.)
Cord Holder
To Power Outlet
AC Adaptor
Charger
SETTING UP
1
Open the battery cover.
Cord
(Red)
Connect the charger to a power outlet using
2
the AC adaptor.
Cord
(Black)
Connect the battery cord
and install the battery.
Close the cover.
3
Page 4
GETTING STARTED (CONT.)
To power
outlet
Charge indicator
Charger
Charge the battery for about
3
6 hours.
• See pages 36 and 38 for more
details about the battery.
• When charging has been
completed, the charge indicator
will change from red to green.
Register your PS in the system.
4
• Consult your dealer.
NOTE:
• The charger can be wall mounted.
• The PS and charger get warm during charging. This is
normal and not dangerous.
• Be sure to complete charging before initial use.
• Keep magnetically sensitive items away from the
charger.
• It takes longer to charge the PS if you put the backside
of the PS forward in the charger.
POWER
To power “ON”, press(CANCEL/POWER) button
about 5 seconds, until “KX-TD7590” is displayed.
To power “OFF”, press button for a short time.
4
Page 5
DISPLAY (LCD)
The selected
function for F1
The selected
function for F3
Battery strength:
fully charged
medium
low
needs to be
charged
The selected
function for F2
In the PS Programming mode:
(e.g.)
In Modify Book /
Edit Flexible CO buttons /
Enter Password mode:
In Modify Book / Select Directory mode
In PS Programming mode
The PS Programming menu number
A message from
another extension
has been received
In off-hook status
In off-hook status for intercom
The strength of radio signals from the Cell Station:
Press (OK).
Change the display by pressing or , if there are other
items out of the display
OK
Best
Good
Out of range
May catch noise
Catches noise easily
or disconnects
(flashing)
In function mode
— to use combination buttons
The display has 4 lines with 16 characters per line. At the
top of the display, the related symbols show information
for certain call activities.
5
Page 6
DISPLAY (CONT.)
1 Jan 1:00
[1-290]
L-CO F2 F3
NEED REPAIR
N
Vibration mode
Meeting mode
Key Lock ON mode
Ringer ON mode
Ringer OFF mode
Other icons
FWD
DND
After powering ON, the following display appears.
If the following display appears, consult your dealer.
6
(N: 1–3)
Page 7
0F9F8F7F6F5F4
F3F2F1F
KEY OPERATIONS
The following buttons can be activated by display
operations when they are available. These buttons can
also be activated using a combination of buttons. The
description and button combinations are as follows.
PAUSE Button (+)
Used to insert a pause between numbers.
FWD/DND Button (+)
Used to set the Call Forwarding or Do Not Disturb
(DND) features.
MESSAGE Button (+)
Used to leave a notification for the called party or
call back the message sender.
CONFERENCE Button (+)
Used to establish a three party conversation.
TONE Button (+)*
Used to change the dialling mode temporarily to
tone (pulse to tone conversion).
FLASH Button (+)
Used to disconnect the current call and to make
another call.
HOLD Button (+)
Used to place a call on hold.
FKEY LIST Display Button (+)
Used to display the selected features of the Flexible
CO Buttons.
REDIAL Button (+)
Used to display the last 5 numbers you called.
PS-PROGRAM Button (+)
Used to enter the PS-Programming mode.
7
Page 8
KEY OPERATIONS (CONT.)
4
SELECT
3
2
F
1
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
FKEY LIST (KEY8)
T
F3
F2
F1
F
FFF
F
WAVESEARCH Button (+)
Used to search the best Cell Station.
EDIT MODE Button (+)
Used to select a mode to edit on Directories (except
the PBX Extension Dialling Directory) or in
pre-dialling.
PROGRAM Button (+)
Used to enter programming mode.
Flexible CO Button ( +//)
Used to edit the Flexible CO buttons.
*The TONE button is not available on the KX-TD816/
You can shift F-KEY functions (see pages 7 and 8) by
pressing the (up) or (down) buttons.
Press(function).
Press or repeatedly until
the desired button is displayed.
Press(select).
Continue with the required
operations.
For operations using these buttons, refer to “DPT
Features” in the KX-TD816/KX-TD1232 User Manual.
8
Display example
Page 9
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
10
SELECT
9
8
SELECT7SELECT
6
5
SELECT
4
302F1
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
Back Menu
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
BEEP SETTING
Back Menu
BACKLIGHT
LANGUAGE
LANGUAGE
AUTO
CHANGE=SELECT
BACKLIGHT
LANGUAGE
STANDBY DISPLAY
NEDERLANDS
AUTO
ENGLISH
Deutsch
FRANCAIS
ITALIANO
LANGUAGE
FRANCAIS
Press.
Press.
To select “DISPLAY SETTING”,
press or repeatedly.
Press.
To select “LANGUAGE”, press
or repeatedly.
Press.
Press.
To select the desired language,
press or repeatedly.
Display example
NOTE:
• If your PS is assigned to the Digital Super Hybrid
System while the setting is still “AUTO”, the
displaying language will depend on the setting of the
system.
Press.
To exit the Display Setting mode,
press(Cancel).
9
Page 10
MAKING A CALL
432
INT'
1
54321
432
F3
F2
F1
1
201
01234567
01234567
INTERCOM CALLS
Press (intercom).
Dial the extension number.
Display example
Talk after the called party answers.
Press after you
finish the conversation.
OUTSIDE CALLS
Automatic line access or Selecting a CO line group
Press .
Dial the line access code.
Dial the phone number.
Display example
Talk after the called party answers.
Press after you
finish the conversation.
Specific line access
Press//(assigned as
flexible CO).
10
Dial the phone number.
Talk after the called party answers.
Press after you finish the
conversation.
Display example
Page 11
MAKING A CALL (CONT.)
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
PS-DIALING
OUTGOING LOG
PBX-STA-DIALING
0123456789
SELECT
F3
F2
F1
5
4
SELECT
324
9
F
SELECT
1
CLR
6
F
F3
F2
F1
REDIALLING A NUMBER IN THE CALL LOG
This unit automatically saves the last five numbers that you
dialled (outgoing log). You can make a call by selecting the
desired log number.
Press .
OR
To redial an outgoing call, press
+(REDIAL) and go to
.
To select “OUTGOING LOG”,
press or repeatedly.
Press .
To search the desired log number,
press or repeatedly.
Press or //or
for about 2 seconds.
Display example
NOTE:
• It is possible to dial the desired number first and then
Press or //(predialling).
• If you misdial, press +(FLASH), and enter
the correct number. When predialling, press(clear)
to clear each digit from the last one, and enter the
correct number.
• You can also hang up by placing the portable station
on the charger.
• Make sure “” is displayed before making a call.
• If “” flashes, move towards the Cell Station and try
again.
11
Page 12
RECEIVING A CALL
2
INT'
F3
F2
F1
1
L-CO F2 F3
F2 F3
L-CO
When you receive a call, the PS rings or vibrates, and the
CO line number or extension number of the receiving call
appears on the display.
Press .
OR
Press//.
• When receiving a call, the names on
the bottom line on the LCD will
flash rapidly.
OR
Press(Intercom call only).
OR
Just lift up the PS from the
charger (quick Answering).
To hang up, press.
OR
Put the PS on the Charger.
NOTE:
• To select vibration mode, see page 34.
• Quick Answering is available only when Quick
Answering mode is set to “ON” in PS programming.
•
If a headset is connected to your PS, you can select
Automatic Answer Mode; OFF (default), intercom
calls automatically, or all calls automatically. To select
Automatic Answer Mode, see pages 25 and 26.
Display example
(When LINE 1 is
calling)
12
Page 13
INT'
F3
F2
F1
1
HOLDING A CALL
7F7
F
1
L-CO F2 F3
L-CO F2 F3
L-CO
7
F
1
INT'
F3
F2
F1
1
L-CO F2 F3
L-CO F2 F3
L-CO
You can place a call on hold. Exclusive hold is also
possible so that no other extension can retrieve the call.
PLACING A CALL ON HOLD
Press+(HOLD),
+
(HOLD)
conversation.
RETRIEVING A CALL ON HOLD
during a
Press//(CO calls).
• When the line is on hold, the names
on the bottom line on the LCD will
Display example
(When LINE 1 is on
hold)
flash slowly.
OR
Press(Intercom calls).
PLACING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD
Press+(HOLD)
a conversation.
during
RETRIEVING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD
Press / /(CO calls).
• When the line is on exclusive hold,
the names on the bottom line on the
LCD will flash rapidly in doublets.
OR
Press(Intercom calls).
(When LINE 1 is on
exclusive hold)
13
Page 14
25 Dec 11:37
[1-290]
L-CO F2 F3
KEYPAD UNLOCK
PRESS F FOR 2SEC
F
1
TRANSFERRING A CALL
F3
F2
F1
CLR
1
25 Dec 11:36
[1-290]
L-CO F2 F3
KEYPAD LOCK
PRESS F FOR 2SEC
To transfer a call, press
(transfer) to enter the extension
number. To retrieve the call, press
//corresponding to the
flashing name on the bottom line
on LCD.
KEY LOCK SETTING
You can lock the dialling buttons. Incoming calls can be
answered, but no outgoing calls can be dialled.
If this is set, “” is displayed on the LCD.
Display example
To set or cancel, press for
2 seconds while on-hook.
14
Page 15
USING THE DIRECTORY
F2F1F3
There are 5 types of directory features as follows.
PS Dialling Directory:
You can store 100 private names and phone numbers of
outside parties. All directory items are stored in alphabetical
order.
PBX System Speed Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting system
assigned names and phone numbers. To store the names and
numbers (500 max.), consult your dealer.
PBX Extension Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting system
assigned extension names and numbers. To store the names
and numbers, consult your dealer.
PBX Station Speed Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting your
privately-assigned names and phone numbers.
Shortcut Directory:
You can store feature numbers for the PBX. You can store
shortcut numbers for the PS programming menu. See the
KX-TD7590 User Manual Addendum for details.
NOTE:
• The CO line access code must be entered to store a
phone number of an outside party in the PBX Station
Speed Dialling Directory. It is not required in the PS
Dialling Directory.
• It is not possible to edit or erase items in the PBX
System Speed Dialling and PBX Extension Dialling
Directories.
• Use
number
• Use (left) or (right) to move the
cursor to change or enter a character or number.
• Pressto exit Directory mode.
(delete) to delete each character or
.
15
Page 16
USING THE DIRECTORY (CONT.)
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
Andy Patterson
2101234567
NEW EDIT DEL
ENTER NAME
[ 30 STORED ]
[ 70 REMAINS ]
F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
STORING NAMES AND NUMBERS IN THE DIRECTORY
PS Dialling Directory
Press.
Press.
Press.
To select “PS-DIALING”, press
or repeatedly.
Press.
Press(NEW).
• If there is nothing stored, this step
is omitted.
Display example
16
Page 17
USING THE DIRECTORY (CONT.)
SELECT
11OK10
9
OK
8
7
Panasonic
ENTER PHONE-NO.
0123456789
MELODY4
DEFAULT
BELL1
BELL5
BELL6
MELODY1
STORED
Panasonic
Enter a name (16 characters max.)
Display example
(see Table 1 and Table 2 on pages
23 and 24).
Press.
Enter a phone number (32 digits
max.).
Press.
Select a ringer pattern by
pressing
or
and press.
(see page 25).
• The connected PBX system should
be the latest version to use this
ringer pattern.
*: In this setting, the ringer pattern is subject to the “Ringer
Pattern–CO” setting.
*
17
Page 18
USING THE DIRECTORY (CONT.)
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
SHORTCUT
PBX-STA-DIALING
Back Menu
Andy Patterson
2101234567
EDIT DEL
EDIT DEL
EDIT DEL
OK
11
10
OK
9
8F27
6
SELECT
5
4
SELECT
3
F
2
F
1
Panasonic
Panasonic
ENTER PHONE-NO.
0123456789
STORED
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
PBX Station Speed Directory
Press.
Press.
Press.
To select
“PBX-STA-DIALING”,
press or repeatedly.
Press.
Press or until nothing is
displayed.
Press (EDIT).
Enter a name (10 characters
max.) (see Table 1 and Table 2 on
pages 23 and 24).
Display example
Press.
Enter a phone number.
• Maximum digits depend on the PBX
Press.
18
system, refer to User Manual
Addendum of KX-TD7590 for
details.
Page 19
USING THE DIRECTORY (CONT.)
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
PS-DIALING
SHORTCUT
PBX-STA-DIALING
RING PATTERN-INT
111
NEW EDIT DEL
[ 1 STORED ]
[ 9 REMAINS ]
PS PBX
ENTER MENU NO.
111
RING PATTERN-INT
111
STORED
OK
10
OK
9
8F17
F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2
F
1
SHORTCUT Directory
Press.
Press.
Press.
To select
“SHORTCUT”, press .
Press.
To store a new number, press
(NEW).
• If there is nothing stored, this step is
omitted.
To select PS programming,
press(PS).
Enter the number.
Display example
Press.
• You can edit the name if you want.
Press.
19
Page 20
USING THE DIRECTORY (CONT.)
SELECT
F3
F2
F1
INT'
7
6OK5
4
SELECT
3
2
SELECT
1
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
Andy Patterson
2101234567
L-CO F2 F3
Pa
Panasonic
0123456789
L-CO F2 F3
Panasonic-SCD
9876543210
L-CO F2 F3
In the PS-Dialling Directory, in the PBX Station Speed
Directory, and in the SHORTCUT Directory, you can dial
by either selecting the name entry or the number entry.
DIALLING BY SELECTING THE NAME ENTRY
PS Dialling Directory/PBX Station Speed Directory
Press.
Press or repeatedly until
the desired directory feature is
displayed.
Press.
Press the dialling buttons
repeatedly and enter a few of the
first letters of the desired name.
(see pages 23 and 24).
Press.
Press or repeatedly until
the desired item is displayed.
Press ,or //.
OR
Pressfor 2 seconds.
Display example
20
Page 21
USING THE DIRECTORY (CONT.)
SELECT
5
4
SELECT
3
2
SELECT
1
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
PBX-SYS-DIALING
SHORTCUT
Back Menu
RING PATTERN-INT
111
L-CO F2 F3
KEY TONE
31
L-CO F2 F3
5
4
CLR
SHORTCUT Directory
Press.
Display example
Press or repeatedly until
the desired directory feature is
displayed.
Press.
Press or repeatedly until
the desired item is displayed.
Press.
DIALLING BY SELECTING THE NUMBER ENTRY
Follow the steps on page 20, but skip steps and
(except in the SHORTCUT Directory).
TRANSFERRING USING THE DIRECTORY ITEM
Pressduring a conversation, and then follow the
steps on page 20
(except in the SHORTCUT Directory)
21
.
Page 22
F3
32511
Andy Patterson
2101234567
NEW EDIT DEL
Panasonic
0123456789
NEW EDIT DEL
DELETED
STORED
USING THE DIRECTORY (CONT.)
OK
7
6
SELECT
5
4F232511
Panasonic
0123456789
DEFAULT
Panasonic
0123456789
DEFAULT
0123456789
9876543210
Panasonic
9876543210
DEFAULT
Andy Patterson
2101234567
NEW EDIT DEL
Panasonic
0123456789
NEW EDIT DEL
EDITING AN ITEM IN THE DIRECTORY
Select the desired directory item
to edit (refer to steps through
on page 16).
Press or repeatedly until the
desired item to edit is displayed.
Press(EDIT).
Press or
repeatedly until the
desired feature to edit is selected.
Press.
Edit the selected item.
Press.
ERASING AN ITEM IN THE DIRECTORY
Display example
Select the desired directory item
to erase. (refer to steps
throughon page 16).
Press or repeatedly until
the desired item to erase is
displayed.
“Å”: press and press(return).
“”: press ,(right) and press
(return).
“Ç”: press (right) and press (return).
NOTE:
• To erase a character, go back to Table 1 by pressing
and press(delete).
• To shift tables, press .
• In the PBX Station Speed Dialling Directory (see
page 15), only some of the 01 characters are available.
24
Page 25
PS PROGRAMMING
RING PATTERN-INT
BELL1
CHANGE=SELECT
RING PATTERN-CO
BELL1
CHANGE=SELECT
VIBRATION & RING
OFF
CHANGE=SELECT
QUICK ANSWER
ON
OFF
AUTO ANSWER
OFF
CHANGE=SELECT
You can change the default settings or the programming of
your PS according to your needs. The possible
programmings and their default displays are shown below.
For programming operations, see pages 30 and 31.
ANSWER SETTING
Selecting the Ringer Pattern
You can set the PS ringer pattern –
intercom calls and CO calls respectively
– 6 bell patterns and 4 melody patterns.
(default: BELL 1)
Selecting the Vibration and Ring Type
You can select the vibration and ring
type.
(default: OFF)
This program can be set in combination
with ringer VOLUME adjustment (see
page 34) as follows.
VOLUME Control Button Adjustment
RINGER
PS
Prog.
OFF
RING & VIB
VIB→RING
VIB for 5 sec and then RINGER
†: Battery life may decrease faster than with the other settings.
RINGER
RINGER and VIB†
Display example
VIBRATION ON/
RINGER OFF
VIBVIB
VIBVIB
VIBVIB
MEETING
MODE
Setting the Quick Answer Mode
You can quickly answer an incoming call
by just lifting your PS off the charger.
(default: ON)
Setting the Automatic Answer Mode
You can answer all calls (INT/CO) or
intercom calls (INT ONLY) without
pressing any button when using the
headset.
(default: OFF)
25
Page 26
PS PROGRAMMING (CONT.)
AUTO ANS DELAY
6s
CHANGE=SELECT
Selecting Automatic Answer Delay
You can select how many seconds the
Display example
ringer rings before automatically
answering calls when using the headset.
This program is displayed only when
“Setting the Automatic Answer Mode” is
set to “INT/CO” or “INT ONLY”.
(default: 6 seconds)
NOTE:
• If you set “INT/CO” or “INT ONLY” to the Automatic
Answer Mode (PS programming) and connect the
headset, your phone will answer incoming calls
automatically. If you leave your PS unattended with the
headset connected, the following problems will occur.
1.The PS will answer calls and the calling party will be
charged even though you are not there to take the call.
2.Even if the calling party disconnects the call, the
DECT line will remain connected until you disconnect
the call manually or the battery expires. This occurs
depending on the line. The PBX trunk may also
remain connected to the network. Please note the
following;
a) Please set “INT/CO” or “INT ONLY” to the
Automatic Answer Mode only when necessary.
b) If you are using the “INT/CO” or “INT ONLY”
setting in the Automatic Answer Mode and you take
off the headset, pull the headset jack out.
26
Page 27
PS PROGRAMMING (CONT.)
BACKLIGHT
ON
OFF
LANGUAGE
AUTO
CHANGE=SELECT
STANDBY DISPLAY
OFF
CHANGE=SELECT
DATE/TIME DISPLY
TIME
DATE
DISPLAY SETTING
Setting the Keypad & Display
Backlight Mode
You can turn off the keypad & display
lights to save the battery. (When you
power on, the display lights up even if
you set it to “OFF”.)
(default: ON)
Selecting the Display Language
You can select the display language:
English (ENGLISH), German (Deutsch),
French (FRANCAIS), Italian (ITALIANO),
Spanish (ESPANOL) or Dutch
(NEDERLANDS).
(default: AUTO [ENGLISH])
If the PS is connected to a Panasonic
Digital Super Hybrid System (DSHS)
while the setting is still “AUTO”, the
display language will depend on the
system setting.
Selecting the Standby Display*
There are four types of Standby Display.
– Extension No. (EXTN)
– DECT System No. (SYS-NO.)
– Both of the above (SYS-NO. & EXTN)
– Neither of them (OFF)
(default: OFF)
Selecting the Date / Time Display*
You can select whether to display the
date and time (DATE) or the time
(TIME) in the standby mode display.
(default: TIME)
Display example
*: Only displayed when “” is
displayed.
27
Page 28
ACCESS DECT-SYS
AUTO
CHANGE=SELECT
PS PROGRAMMING (CONT.)
KEY TONE
ON
OFF
RANGE WARNING
ON
OFF
DIRECTORY LOCK
ON
OFF
DELETE?
NO
YES
LCD CONTRAST
▲
DARK
▼
LIGHT
Selecting the Display Contrast
You can select from 12 steps of display
contrast variation.
(default: step 7)
BEEP SETTING
Setting the Key Tone
You can select whether or not to emit a
key tone when you press a button on
your PS (in the PBX programming mode,
no key tone is emitted).
(default: ON)
Setting the Range Warning Mode
You can select whether or not to sound a
beep when you go out of range of your
Cell Station.
(default: ON)
DECT-SYS SETTING
Selecting the DECT System
You can change the DECT System
(1 through 4). Refer to the KX-TD7590
User Manual Addendum for details.
(default: AUTO)
The item is displayed only when more than
two fixed terminals are connected.
Display example
Display example
Display example
SECURITY SETTING
Controlling the Directory Lock
You can lock (ON) or unlock (OFF) the
PS directory.
(default: OFF)
Clearing the Items in the PS-Dialling
Directory
All the items in the PS-Dialling
Directory (All PS-BOOK DEL) can be
cleared at one time by selecting “YES”.
28
Display example
Page 29
PS PROGRAMMING (CONT.)
INITIALIZE DATA?
NO
YES
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
Setting the PS Programming Password
You can set the PS programming
password. If it is set, you must enter
your password in order to display the
following programs.
– Controlling the Directory Lock
– Clearing the Items in the PS-Dialling
Directory
– Setting the PS programming password
– Clearing the settings in memory
(default: DISABLE)
Clearing the Settings in Memory
All of the following settings can be
returned to their default settings at one
time by selecting “YES”.
– Ringer/receiver volume
– PS programming items
(except: selecting the DECT System;
setting the PS programming
password)
Display example
29
Page 30
PS PROGRAMMING (CONT.)
753
6
SELECT5SELECT
4
SELECT
3
0
2F1
3
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
Back Menu
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
DISPLAY SETTING
BEEP SETTING
DECT-SYS SETTING
Back Menu
KEY TONE
RANGE WARNING
KEY TONE
ON
OFF
EXCEPT FOR SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD
P
ROGRAMMING
–
Press.
Press.
Press or repeatedly until
the desired program item is
selected, and press.
Press or repeatedly until
the desired item is selected, and
press.
Select “ON” or “OFF” by pressing
or , and press.
Repeat stepsthroughif
you want to program other items.
To exit the programming mode,
press.
Display example
NOTE:
•
It is necessary to enter the PS programming
password after step when entering “SECURITY
SETTING”, if it was programmed beforehand.
30
Page 31
PS PROGRAMMING (CONT.)
8
/OK
7
6
/OK
5
4
SELECT
32411
SELECT
2
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
ENTER PASSWORD
=
————
ENTER PASSWORD
=
****
REENTER PASSWORD
=
————
REENTER PASSWORD
=
****
LOCKED
SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD
Search the PS password display.
(refer to stepsthroughon
page 30.)
Press or to select
“ENABLE”.
Press.
Enter the password (4 digits).
Press.
Enter the same password again.
Press.
To exit the programming mode,
press.
Display example
NOTE:
• To disable the PS programming password, select
“DISABLE” in step and press .
31
Page 32
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD
SELECT
6
5
F14F1
3
SELECT
F3
F2
F1
2
F
1
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
PROGRAM (FNCT)
F1 EDIT (F1)
F2 EDIT (F2)
F1 EDIT
PS PBX
→
DIAL
PS-DIAL
NEW EDIT
→
STORED
→
NONE
PS-DIAL
PS NEW ENTRY
You can edit the labels of the Flexible CO buttons or
assign functions to the buttons.
EDITING THE FLEXIBLE CO BUTTON
PBX
Refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum for
details.
PS
Press.
Press / / .
OR
To select “F1 EDIT”, “F2
EDIT” or “F3 EDIT”, press
or and press.
To edit the PS function label,
press (PS).
Display example
• If no functions are assigned, this
32
To assign a new function, press
(NEW).
step is omitted.
Press or repeatedly and
select the desired PS function.
Press.
Page 33
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD (CONT.)
8
F
/OK
6
SELECT
5F24F13
SELECT
F3
F2
F1
2
F
1
Back Menu
PAUSE (KEY1)
TONE (KEY5)
PROGRAM (FNCT)
F1 EDIT (F1)
F2 EDIT (F2)
F1 EDIT
PS PBX
DIAL
PS-DIAL
NEW EDIT
DIAL
PS-DIAL
DIAL
BOSS
BOSS
PS-DIAL
STORED
E
DITING THELABELS OF THEFLEXIBLE
You can assign two names (short and full) to each Flexible
CO button.
The short one is displayed on the bottom line on LCD. The
full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the
Flexible CO buttons by pressing+(FKEY LIST
Display).
Press.
Press//.
OR
To select “F1 EDIT”, “F2
EDIT” or “F3 EDIT”, press
or and press.
To edit the PS function label,
press (PS).
To edit the PS function label,
press (EDIT).
CO
BUTTONS
Display example
• 4 characters max. for the short
Select a name you want to edit by
pressing or and then
pressing, and edit the name.
name and 14 characters max. for
the full one.
Press.
33
Page 34
OTHER INFORMATION
1
RINGER
High
RINGER
Medium
RINGER
Low
RINGER STEP UP
Gradually turns higher
• Low→Medium→High
RINGER STEP DOWN
Gradually turns lower
• High→Medium→Low
VIBRATION ON
RINGER OFF
Vibration only
MEETING MODE
• Vibration only
• Key tone off
•
Microphone volume high
ButtonIconRinger Volume
Display while adjustment
ADJUSTMENT
Ringer Volume Adjustment
You can select from the 7 different ringer volumes
below.
[default:(high)]
During stand-by mode or when the PS is ringing
Press or repeatedly.
NOTE:
• In addition to the above, there are several
combinations of vibration and ring types. Refer to
“Selecting the Vibration and Ring Type” in PS
Programming (see page 25).
• When charging, the PS rings for incoming calls.
(except in “MEETING MODE”)
34
Page 35
OTHER INFORMATION (CONT.)
1
RECEIVERRECEIVER
RECEIVERRECEIVER
Extra High
High
RECEIVER
Medium
RECEIVER
Low
ButtonReceiver Volume
Display while adjustment
Receiver Volume Adjustment
The receiver volume has 4 levels, indicated by the
number of bars on the display.
[default:(medium)]
During a conversation
Press or repeatedly.
35
Page 36
OTHER INFORMATION (CONT.)
BATTERY INFORMATION
Duration time (when the PS is connected to
KX-TD816/KX-TD1232)
Under ideal conditions, a fully charged battery should last
about 11 hours while talking or 120 hours on standby. The
duration time varies depending on usage conditions and
ambient temperature.
Low battery warning
When the battery needs to be charged, “” flashes or
beeps sound every five seconds. During a conversation,
the call will hang up automatically within one minute. If
idle or in a programming status, “CHARGE BATTERY”is
displayed and no key is operated, but the key is
available. In these cases, recharge the battery.
NOTE:
• The battery will drain even while the unit is “OFF”.
• Battery life may vary depending on usage conditions and
ambient temperature.
• The PS can receive calls even while charging.
• You need not worry about overcharging.
• If “” flashes, power off the handset, otherwise battery
life will be shortened greatly.
36
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS
Pay special attention to the safety suggestions listed below.
SAFETY
1) Power source: The AC adaptor should be connected to a
power supply only of the type as marked on the AC
adaptor.
2) Non use periods: When the PS is not being used, turn the
power off. When left unused for a long period of time,
the charger should be unplugged from the household AC
outlet.
3) Do not place metal items such as coins or rings on the
charger. As they become hot, you might get burned if you
touch them.
INSTALLATION
Environment
1) Water and moisture: Do not use the PS and the charger
near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink,
etc. Damp basements should also be avoided.
2) Heat: The PS and the charger should be kept away from
heat sources such as radiators, kitchen ranges, etc. They
also should not be placed in rooms where the temperature
is less than 5°C (41°F) or greater than 40°C (104°F).
Placement
1) Stacking: Do not place heavy objects on top of the PS
and charger.
2) Foreign material: Care should be taken so that objects do
not fall onto and liquids are not spilled into the PS and
charger. Do not subject the PS and charger to excessive
smoke, dust, mechanical vibration, or shock.
3) Surface: Place the charger on a flat surface. If the charger
is mounted on the wall, install it straight.
37
Page 38
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
BATTERY
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow
these instructions.
1) Use only the battery specified, otherwise the battery may
leak corrosive electrolyte or explode.
2) Do not dispose of the battery in a fire. It may explode.
Check with local waste management codes for special
disposal instructions.
3) Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte
is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or
skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
4) Do not let the battery’s electrodes touch metallic objects
such as rings, bracelets or keys. The terminal may short
and overheat, causing burns.
5) Do not attempt to rejuvenate the battery provided with or
identified for use with this product by heating. A sudden
release of battery electrolyte may occur causing burns or
irritation to eyes or skin.
6) Discard the “dead” battery as soon as possible. The
“dead” battery may leak in the product.
7) Do not store this product, or the battery provided with or
identified for use with this product, in high temperature
areas.
38
Page 39
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
FOR BEST PERFORMANCE
Operating Range
1) The range of operation depends on the topography of your
office, weather or usage conditions, because signals are
transmitted between the Cell Station (CS) and the PS by
radio waves.
Normally, you get greater range outdoors than indoors. If
2)
there are obstacles such as walls, noise may interfere with
your telephone calls. In particular, high metal shelves or
reinforced concrete walls will restrict your operating range.
3) A PS may not work when it is too far from the CS
depending on the structure of the building.
Noise
Occasional noise or interference may occur due to
electromagnetic radiation from objects such as refrigerators,
microwave ovens, faxes, TVs, radios, or personal computers.
If noise disturbs your telephone calls, keep the PS away from
these electrical appliances.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR ANY TYPE OF
MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT DISASSEMBLE THIS UNIT. TAKE THE UNIT TO
AN AUTHORIZED SERVICE CENTER WHEN
SERVICE IS REQUIRED.
39
Page 40
REGULATIONS
• This device is a DECT Portable station operating in the
frequency band of 1880 MHz to 1900 MHz.
• This DECT Portable station was primarily developed for use
with the Panasonic PBX systems (For more information,
refer to KX-TD7590 User Manual Addendum).
• For more information, please ask your dealer.
• This device complies with the requirements of the directive
1999/5/EC.
• The usage of this device is generally allowed in all the EU
countries.
ATTENTION!!
This manual is designed to be used with your PS and a
Panasonic KX-TD816 / KX-TD1232 system.
Please refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum
for more detailed instructions and descriptions of all
available functions.
RF SPECIFICATIONS
ItemDescription
Radio Access MethodMulti Carrier TDMA-TDD
Frequency Band
Number of Carrier
Carrier Spacing
Bit Rate
Carrier Multiplex
Frame Length
Modulation
Voice Coding
Transmission Output
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des DECT-Mobilteils
entschieden haben.
–
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku ca. 6
Stunden lang geladen werden.
–
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.
–
Auf den folgenden Seiten dieses Handbuches werden die
Endbuchstaben der Modellnummern ausgelassen.
Page 42
VORBEREITUNG
Anschluss für
Sprechgarnitur
(Sprechzeug)
ANRUF-/
LADEANZEIGE
Taste
AUF/AB
Display
T aste ABBRECHEN/
EIN/AUS-SCHALTER
T aste
Internverbindung
Taste Löschen/
Vermitteln
Mikrofon
T aste A USWAHL
Sprechtaste
Amtszieltasten/
Programmierbare
Funktionstasten
(F1 bis F3)
I/O Port*
WÄHLTASTEN
Taste Funktion/
TASTENSPERRE
T aste A UTO/OK
LAUTSPRECHER
Antenne
KX-TD7590
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung
PSQX2035Z
MOBILTEIL (MT)
* Nur für Servicezwecke.
42
PSP1F6122485
Akku
Page 43
VORBEREITUNG (FORTS.)
Kabel
(rot)
Kabel
(schwarz)
Kabelhalter
Zur Netzsteckdose
Netzadapter
Ladestation
INBETRIEBNAHME
1
Öffnen Sie das Akkufach.
Schließen Sie die
Akkukabel wie im Bild
gezeigt an und setzen Sie
die Akkus ein.
Schließen Sie das Gerät mit
dem Deckel.
Schließen Sie die Ladestation über den Netzadapter an die
2
Netzsteckdose an.
43
Page 44
VORBEREITUNG (FORTS.)
Zur
Netzsteckdose
Ladeanzeige
Ladestation
Laden Sie den Akku ca. 6
3
Stunden lang auf.
• Nähere Einzelheiten zum
Akku (siehe Seiten 76 und
78.)
• Wenn der Akku ausreichend
aufgeladen ist, wechselt die
Farbe der Ladeanzeige von
rot auf grün.
Registrieren Sie Ihr Mobilteil in der TK-Anlage.
4
•Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
HINWEISE:
• Die Ladestation kann auch an der Wand montiert werden.
• Mobilteil und Ladestation erwärmen sich beim Laden.
Dies ist normal und kein Anzeichen für eine Störung.
• Achten Sie darauf, das Gerät vor dem ersten Einsatz
komplett aufzuladen.
• Legen Sie keine gegen Magnetfelder empfindliche
Gegenstände in die Nähe der Ladestation.
• Wenn Sie das MT mit der Rückseite nach vorn weisend
in die Ladestation stellen, dauert der Ladevorgang länger.
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Zum Einschalten “ON”, drücken Sie die Taste
(ABBRECHEN/EIN/AUS) für ca. 2 Sekunden, bis
“KX-TD7590” angezeigt wird.
Zum Abschalten die Taste etwas länger drücken.
44
Page 45
DISPLAY (LCD)
Die für F1 festgelegte
Funktion
Die für F3 festgelegte
Funktion
Akkukapazität:
voll
halbvoll
gering
Laden erforderlich
Die für F2 festgelegte
Funktion
Im MT-Programmiermodus:
(z.B.)
Im Modus Telefonbuch ändern / Amts/Funktionstastenbelegung ändern / Passwort-Eingabe:
Im Modus Telefonbuch ändern / Telefonbuch wählen
Im Modus MT-Programmierung
MT-Programmiermenü Nr.
Von einer anderen
Nebenstelle ist
eine Nachricht
eingegangen.
Im Wähl- bzw. Gesprächszustand (abgehoben)
In Wähl- bzw. Gesprächszustand
für Interngespräche (abgehoben)
Im Funktionsmodus
- bei Tastenkombinationen
Die Stärke der Funksignale
von der Zellenstation:
Drücken Sie die Taste
(OK).
Display umschalten durch Drücken von bzw. , falls
Teile der Anzeige nicht in die Displayzeile passen.
OK
Sehr gut
Gut
Ausserhalb des Sendebereichs
Es ist mit Störungen zu rechnen.
Viele Störungen oder
Verbindungsabbuch
(blinkend)
Das Display hat vier Zeilen mit je 16 Zeichen. Die darüber
liegenden Symbole liefern Informationen über den aktuellen
Betriebszustand.
45
Page 46
DISPLAY (FORTS.)
Vibration
Besprechungsmodus
Tastensperre EIN
Rufsignal EIN
Rufsignal AUS
Weitere Symbole
RWL
ARS
Nach dem Einschalten des Gerätes am EIN/AUS-Schalter
kann eine der folgenden Meldungen angezeigt werden:
1 Jan 1:00
[1-290]
AST F2 F3
Wenn die folgende Anzeige erscheint wenden Sie sich an
den Lieferanten bzw. das Wartungsunternehmen.
Reparatur nötig
N
(N=1–3)
46
Page 47
0F9F8F7F6F5F4F3F2F1
F
TASTENFUNKTIONEN
Einige Funktionen zur Steuerung des Mobilteils können
per Tastenkombination aktiviert werden, wenn diese
hierfür verfügbar sind. Die Funktionen und die zugehörige
Tastenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert.
Pauseneingabe
Zur Eingabe einer Wahlpause in einer Rufnummer.
Rufweiterleitung/Anrufschutz (RWL/ARS)
Zum Aktivieren der Funktionen Rufweiterleitung bzw.
Anrufschutz.
Nachrichten
Zum Hinterlassen einer Nachricht bei der gerufenen
Nebenstelle oder für den Rückruf bei einem Anrufer,
der eine Nachricht hinterlassen hat.
Konferenz
Zum Aufbau einer Konferenzschaltung mit drei
Teilnehmern
MFV-Wahl
Zum vorübergehenden Umschalten auf
Mehrfrequenzwahl (Umschaltung IWV/MFV).
FLASH (+)
Zum Beenden des aktuellen Gesprächs und zum
Aufbau einer neuen Verbindung.
(+)
(+)
(+)
(+)*
(+)
HALTEN (+)
Um ein Gespräch zu halten.
FTASTEN-LISTE (+)
Zur Anzeige der für die programmierbaren Tasten
festgelegten Funktionen.
WAHLWIEDERHOLUNG (+)
Zur Anzeige der fünf zuletzt gewählten
Rufnummern.
PS-PROGRAMM (+)
Zum Aktivieren des MT-Programmiermodus.
47
Page 48
TASTENFUNKTIONEN (FORTS.)
4
SELECT
3
2F1
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
F.Tast List("8")
T
F3
F2
F1
FFFFF
STATIONSSUCHE (+)
Zum Suchen der optimalen Funkverbindung
(Funkstationsauswahl)
EDITIERMODUS (+)
Zur Auswahl des Editiermodus in Verzeichnissen
(außer TK-Nebenstellenverzeichnis) oder bei Blockwahl.
PROGRAMM (+)
Zum Aktivieren des Programmiermodus.
Programmierbare Funktionstasten/Amtszieltasten
( +//)
Zum Ändern der Belegung der programmierbaren
Funktionstasten (Amtszieltasten).
*Diese Funktion steht für Nutzer der Anlagen KX-
TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,
KX-TD816/KX-TD1232SL nicht zur Verfügung.
Durch Drücken der Tasten (Auf) bzw. (Ab)
(siehe Seite 47 und 48) können Sie die Funktion der
Tasten umschalten.
Über die zugehörigen Funktionen informiert Sie die
Bedienungsanleitung zur TK-Anlage KX-TD816/
KX-TD1232.
48
Drücken Sie die Taste
(Funktion)
.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.bis die
gewünschte Taste/Funktion
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
(Auswahl).
Fahren Sie mit der normalen
Bedienung des Mobilteils fort.
Displaybeispiel
Page 49
AUSWAHL DER DISPLAYSPRACHE
10
SELECT
9
8
SELECT
7
SELECT
6
5
SELECT
4
3
0
2F1
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Zurück
Anrufannahme
Display
Anrufannahme
Display
Töne
Zurück
Beleuchtung
Sprache
Sprache
Auto
Andern=SELECT
NEDERLANDS
AUTO
ENGLISH
Deutsch
FRANCAIS
ITALIANO
Sprache
FRANCAIS
Beleuchtung
Sprache
Ruheanzeige
Drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl von “Display”,
drücken Sie die Taste
bzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl von “Sprache”,
drücken Sie die Tastebzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl der gewünschten
Sprache, drücken Sie die
bzw.
mehrfach.
Taste
Displaybeispiel
HINWEISE:
• Wenn das Mobilteil sich noch im voreingestellten
Modus befindet und an einer digitalen Panasonic
TK-Anlage betrieben wird, richtet sich die
Displaysprache nach der für die Telefonanlage
gewählten Spracheinstellung.
Drücken Sie die Taste.
Zum Beenden der Sprachauswahl,
drücken Sie die Taste
(Abbrechen).
49
Page 50
ANRUFEN
432
INT'
1
54321
432
F3
F2
F1
1
201
01234567
01234567
(Interngespräch).
INTERNGESPRÄCHE
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie die
Displaybeispiel
gewünschte Nebenstellennummer.
Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste.
EXTERNGESPRÄCHE
Automatische Anschaltung oder Wählen einer
Amtsbündelleitung
Drücken Sie die Taste.
Wählen Sie die Amtskennziffer.
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Displaybeispiel
Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste
.
Gezielte Amtsleitungsbelegung
50
Drücken Sie die Taste//
(als Amtszieltaste belegt).
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste
.
Displaybeispiel
Page 51
ANRUFEN (FORTS.)
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
MT-Wahl
Logbuch
TK pers.KW
0123456789
CLR
6
F
SELECT
F3
F2
F1
5
4
SELECT
324
9
F
SELECT
1
W
AHLWIEDERHOLUNG EINERNUMMER IN DERANRUFLISTE
Ihr Gerät speichert automatisch die letzten fünf von Ihnen
gewählten Rufnummern (Wahlliste) und eingegangenen Anrufe
(Anrufliste). Sie können bei Bedarf eine Nummer aus dieser
Liste erneut wählen lassen.
Drücken Sie die Taste
.
ODER
Zur Wahlwiederholung bei einem
Externgespräch drücken Sie +
(Wahlwiederholung), danach weiter
mit Schritt
.
Zur Auswahl von “Logbuch”, drücken
Sie die Taste
bzw.mehrfach.
Drücken Sie die Taste.
Zum Suchen einer Nummer drücken
sie mehrfach bzw.mehrfach.
Drücken Sie die Taste
(Sprechtaste)
,//oder
für ca. 2 Sekunden.
Displaybeispiel
HINWEISE:
•
Sie können die gewünschte Rufnummer auch als erstes
eingeben und die Verbindung erst danach aufbauen lassen
(Blockwahl).
•
Wenn Sie sich verwählen, drücken Sie
und geben die richtige Nummer ein. Wenn Sie die Blockwahl
nutzen, können Sie mit der Taste Löschen(Löschen) die
einzelnen Ziffern nacheinander von hinten beginnend löschen
und dann die richtigen Ziffern eingeben
•
Sie können ein Gespräch auch beenden, indem Sie das
Mobilteil in die Ladestation einsetzen.
•
Achten Sie vor einem Gespräch darauf, dass “
angezeigt wird.
•
Falls das Symbol “” blinkt, sind Sie möglicherweise zu weit
von der Zellen-Sendestation entfernt. Gehen Sie näher an die
Sendestation heran und versuchen Sie es noch einmal.
+
(FLASH)
.
”
51
Page 52
ANRUFE ANNEHMEN
2
INT'
F3
F2
F1
1
AST F2 F3
F2 F3
AST
Wenn Sie angerufen werden, gibt das Mobilteil einen Tonruf
aus oder meldet den Anruf durch Vibration. Gleichzeitig wird
im Display die Nummer der Amtsleitung des Gespräches oder
die Nebenstellennummer angezeigt.
Drücken Sie die Taste.
ODER
Drücken Sie die Taste
• Bei Eingang eines Anrufes erscheint
der zugehörige Text in der untersten
LCD-Zeile rasch blinkend.
//.
ODER
Drücken Sie die Taste
(nur Interngespräch).
ODER
Nehmen Sie den Hörer aus der
Ladestation (Schnellantwort).
Zum Einschalten des Vibrationsmodus siehe Seite 74.
•
Die Schnellantwort kann nur genutzt werden, wenn der
Schnellantwort-Modus bei der Mobilteil-Programmierung
auf “Ein” geschaltet wurde.
•
Falls eine Sprechgarnitur (Sprechzeug) an das Mobilteil
angeschlossen ist
Anschaltung wählen;
“AUS” (Voreinstellung), “Interngespräche automatisch” und
“ Alle Anrufe automatisch”
Automatische Anschaltung
52
Zum Auflegen drücken Sie
.
ODER
Sie setzen das Mobilteil wieder in
die Ladestation ein.
, können Sie die Automatische
Dabei gibt es die Möglichkeiten
. Zur Voreinstellung auf
,
siehe Seite 65 und Seite 66.
Page 53
INT'
F3
F2
F1
1
HALTEN EINES GESPRÄCHES
7F7
F
1
AST F2 F3
AST F2 F3
7
F
1
INT'
F3
F2
F1
1
AST F2 F3
AST F2 F3
Sie können ein Gespräch vorübergehend halten (Rückfrage).
Dabei ist auch exklusives Halten möglich, wobei kein anderer
Teilnehmer das Gespräch übernehmen kann.
HALTEN EINES GESPRÄCHES
Drücken Sie die Taste+(HALTEN),
+
(HALTEN) während eines
Gespräches.
GEHALTENES GESPRÄCH WIEDERAUFNEHMEN
Drücken Sie die Taste//
(Amtsgespräche).
• Wenn das Gespräch gehalten wird,
Displaybeispiel
(Wenn AL 1
gehalten wird)
werden die zugehörigen Texte in der
untersten LCD-Zeile langsamblinkend angezeigt.
ODER
Drücken Sie die Taste
(Interngespräche).
EXKLUSIVES HALTEN EINES GESPRÄCHES
Drücken Sie die Taste+
(HALTEN) während eines Gespräches.
E
XKLUSIVGEHALTENESGESPRÄCHWIEDERAUFNEHMEN
Drücken Sie die Taste//
(Amtsgespräche).
• Wenn die Leitung exklusiv gehalten
wird, werden die zugehörigen Texte
in der untersten LCD-Zeile mitschnellem Doppelblinken angezeigt.
ODER
Drücken Sie die Taste
(Interngespräche).
(Wenn AL 1
exklusiv gehalten
wird)
53
Page 54
F
1
VERMITTELN EINES GESPRÄCHS
F3
F2
F1
CLR
1
25 Dez 11:37
[1-290]
AST F2 F3
Tastatur Frei
Drücke F für 2s
25 Dez 11:36
[1-290]
AST F2 F3
Tastatursperre
Drücke F für 2s
Zum Vermitteln eines Gesprächs
drücken Sie die Taste
(Vermitteln), danach geben Sie die
Nebenstellennummer ein. Zum
Zurückholen des Gespräches
drücken Sie //
entsprechend dem in der untersten
Zeile des Displays blinkenden Text.
TASTATURSPERRE
Mit dieser Funktion können Sie die Wähltasten verriegeln
(sperren). Das Annehmen eines kommenden Anrufes ist dabei
weiterhin möglich, Sie können jedoch selbst keine
Verbindung aufbauen.
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten
des Mobilteils im Display “” angezeigt.
54
Zum Verriegeln/Entriegeln der
Tastatur drücken Sie im
Grundzustand des Mobilteils
(“Aufgelegt”) 2 Sekunden lang die
Taste
.
Displaybeispiel
Page 55
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN
F2F1F3
Es gibt 5 verschiedene Arten von Speicherwahl-Funktionen.
Mobilteil-Telefonbuch:
Im Mobilteil können bis zu 100 individuelle Namen und zugehörige
Rufnummern von externen Teilnehmern gespeichert werden. Die Speicherung
der Einträge im Telefonbuch erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.
TK-Systemkurzwahl:
Anrufe können auch unter Verwendung der im TK-System gespeicherten
Namen und Rufnummern durchgeführt werden. Zum Speichern von Namen
und Rufnummern (max. 500 Einträge) wenden Sie sich bitte an den Errichter
Ihrer Telefonanlage.
TK-Nebenstellenverzeichnis:
Über das Mobilteil können auch Anrufe durchgeführt werden, die als Ziel die
Namen im Nebenstellenverzeichnis der TK-Anlage haben. Zum Speichern
von Namen und Rufnummern wenden Sie sich bitte an den Errichter Ihrer
Telefonanlage.
TK-Kurzwahl (persönlich):
Eine weitere Möglichkeit der Kurzwahl ist die Nutzung des in der TK-Anlage
verfügbaren persönlichen Kurzwahlspeichers für Namen und Rufnummern.
Kürzelverzeichnis:
Sie können hiermit Funktionsnummern für die TK-Anlage speichern. Sie
können auch Funktionsnummern für das MT-Programmiermenü
speichern. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.
HINWEISE:
•
Beim Speichern von Rufnummern für externe Teilnehmer in der
persönlichen Kurzwahl muss eine Amtskennziffer mitprogrammiert
werden. Dies ist bei der Systemkurzwahl nicht erforderlich.
•
Die Einträge in der TK-Systemkurzwahl und im TKNebenstellenverzeichnis können nicht geändert oder gelöscht werden.
•
Um einzelne Buchstaben oder Ziffern zu löschen, drücken Sie
(
löschen)
.
•
Wenn Sie beim Speichern einer Nummer eine Ziffer oder einen
Buchstaben ändern wollen, können Sie den Cursor mit den
(
Tasten
Zeichen führen.
•
Zum Beenden des Telefonbuch-Modus drücken Sie
links) bzw
.
(
rechts) auf das betreffende
.
55
Page 56
Panasonic
Rufnr. eingeben
0123456789
Panasonic
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
Namen eingeben
[ 30 Gespeich.]
[ 70 Frei ]
9
OK
8
7
F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2
F
1
SPEICHERN VON NAMEN UND RUFNUMMERN IM
TELEFONBUCH-FUNKTIONEN
Mobilteil-Telefonbuch
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl von “MT-Wahl”,
drücken Sie die Tastebzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste(Neu).
• Wenn nichts gespeichert wurde, wird
dieser Schritt ausgelassen.
Displaybeispiel
Geben Sie den Namen
Buchstaben).
(Siehe Tabelle 1 und Tabelle 2 auf
Seite 63 and 64).
Drücken Sie die Taste(OK).
Geben Sie die Rufnummer
32 Ziffern) ein.
56
(Max. 16
(Max.
Page 57
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
SELECT
11OK10
Melodie4
Standard
Rufton1
Rufton5
Rufton6
Melodie1
Gespeich.
Drücken Sie die Taste.
Displaybeispiel
Wählen Sie die Rufmelodie.
Drücken Sie oder
drücken Sie die Taste
und
.
(Siehe
Seite 65.)
• Die Auswahlmöglichkeit der
Rufmelodie ist vom Softwarestand
der TK-Anlage abhängig.
*:
Bei dieser Einstellung richtet sich das Rufsignal nach der
Voreinstellung von “Rufsignal-Amt”.
*
57
Page 58
Panasonic
Panasonic
Rufnr. eingeben
0123456789
Gespeich.
Edit Lsch
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Kürzel
TK pers. KW
Zurück
Andy Patterson
2101234567
Edit Lsch
Edit Lsch
OK
11
10
OK
9
8
F2
7
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
TK-Kurzwahl
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl von “TK pers.
KW”,
drücken Sie die Tastebzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste bzw.
bis nichts mehr angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste(Edit).
Displaybeispiel
Geben Sie den Namen
Buchstaben) ein
Tabelle 2 auf Seite 63 and 64)
Drücken Sie die Taste.
Geben Sie die Rufnummer ein.
•
Drücken Sie die Taste.
58
(Max. 10
(Siehe Tabelle 1 und
.
Die maximale Ziffernanzahl hängt von
der TK-Anlage ab, siehe Ergänzung zum
Bedienungshandbuch KX-TD7590.
Page 59
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
MT-Wahl
Kürzel
TK pers. KW
Rufsignal-Intern
111
Neu Edit Lsch
[1 Gespeich.]
[9 Frei ]
MT TK
Menüpunkt eingeb
111
Rufsignal-Intern
111
Gespeich.
OK
10
OK
9
8F17
F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
KÜRZELVERZEICHNIS
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Zur Auswahl von“Kürzel”
drücken Sie .
Drücken Sie die Taste.
Zum Speichern neuer Nummern
drücken (Neu).
• Wenn nichts gespeichert wurde,
wird dieser Schritt ausgelassen.
Zur Auswahl der MobilteilProgrammierung drücken Sie
(MT).
Displaybeispiel
Geben Sie die Nummer ein
Drücken Sie die Taste.
• Bei Bedarf können Sie den Namen
Drücken Sie die Taste.
ändern.
59
Page 60
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
SELECT
F3
F2
F1
INT'
7
6OK5
4
SELECT
3
2
SELECT
1
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
Andy Patterson
2101234567
AST F2 F3
Pa
Panasonic
0123456789
AST F2 F3
Panasonic-SCD
9876543210
AST F2 F3
Mit dem Mobilteil-Telefonbuch und der persönlichen TKSystemkurzwahl sowie im Kürzelverzeichnis können Sie
entweder durch Auswahl eines Namenseintrags oder durch
Auswahl eines Nummerneintrages wählen.
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DES NAMENS
Mobilteil-Telefonbuch/TK-Kurzwahl (persönlich)
Drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
.
Geben Sie durch mehrfaches
Drücken der Wähltasten die ersten
Buchstaben des gesuchten Namens
ein. (Siehe Seiten 63 und 64).
Drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
oder
//.
,
ODER
Drücken Sie die Taste
2 Sekunden lang.
Displaybeispiel
60
Page 61
5
4
CLR
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
Panasonic
0123456789
Neu Edit Lsch
SELECT
5
4
SELECT
3
2
SELECT
1
251
1
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
TK Sys. Kurzwahl
Kürzel
Zurück
Rufsignal-Intern
111
AST F2 F3
Tastenton
31
AST F2 F3
Funktionsverzeichnis
Drücken Sie die Taste
.
Displaybeispiel
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.
bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.
bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
.
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DER NUMMER
Führen Sie die auf Seite 60 angegebenen Schritte aus,
überspringen Sie dabei die Schritte und (außer
im Kürzelverzeichnis).
VERMITTELN AN EINEN IM MOBILTEIL-TELEFONBUCH
VERZEICHNETEN TEILNEHMER
Drücken Sie die Tastewährend eines Gespräches,
und folgen Sie danach den Schritten auf Seite 60
(außer im Kürzelverzeichnis).
ÄNDERN EINES TELEFONBUCH-EINTRAGS
Wählen Sie den zu ändernden
Telefonbuch-Eintrag (Siehe Schritt
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Displaybeispiel
bis auf Seite 56).
bzw.bis der
61
Page 62
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
F3
32511
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
Panasonic
0123456789
Neu Edit Lsch
Gelöscht
Gespeich.
OK
7
6
SELECT
5
4F23
Panasonic
0123456789
Standard
Panasonic
0123456789
Standard
0123456789
9876543210
Panasonic-SCD
9876543210
Standard
Drücken Sie die Taste(Edit).
Displaybeispiel
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.bis die gewünschte
Funktion gewählt ist.
Drücken Sie die Taste
.
Ändern Sie den gewählten Eintrag.
Drücken Sie die Taste
.
LÖSCHEN EINES EINTRAGS AUS DEM TELEFONBUCH
Zum Löschen eines Eintrags
wählen Sie zunächst das
gewünschte Verzeichnis aus.
(Siehe Schritt bisauf
Seite 56).
Displaybeispiel
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tastenbzw. bis der zu
löschende Eintrag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste (Lsch).
62
Page 63
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
1
1
Ä
A
D
G
J
M
P
T
W
(Leerschritt)
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
ä
C
F
I
L
O
R
V
Y
:
ö
a
d
g
j
m
S
t
Z
/
ü
b
e
h
k
n
p
u
w
-
1
c
f
i
l
o
q
v
x
(
2
3
4
5
6
r
8
y
)
s
z9
7
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
23456789
Taste
Anzahl der Tastenbetätigungen
F2F1F3
2
6F26
2
TABELLE ZUR BUCHSTABENEINGABE
Nutzen Sie bei der Zeicheneingabe die folgenden Tabellen.
Tabelle 1
Beispiel: Speichern von “Anna”
“A”: Drücken Sie die Taste .
“n”: Drücken Sie die Taste 5 mal.
“n”: Drücken Sie die Taste (rechts) und
drücken Sie die Taste 5 mal.
“a”: Drücken Sie die Taste 4 mal.
HINWEISE:
• Zum Löschen des Buchstabens drücken Sie die Taste
(löschen).
• Zum Verschieben des Cursors um eine Stelle drücken
Sie (links) oder (rechts).
• Zum Umschalten auf Tabelle 2 drücken Sie .
63
Page 64
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
F3F3F2F3F2
2
0F38
0
Tabelle 2
Beispiel: Speichern von “ÅÂÇ”
“Å”:
Drücken Sie die Tasten
die Taste
“”:
Drücken Sie die Taste , drücken Sie die
(
eingabe).
Taste (rechte) und drücken Sie die Taste
(eingabe
“Ç”:
Drücken Sie die Taste
Sie die Taste
).
(rechte)
(eingabe).
und drücken Sie
und drücken
HINWEISE:
•
Zum Löschen des Zeichens schalten Sie zurück zur Tabelle 1,
indem Sie drücken, danach drücken Sie
•
Zum Umschalten zwischen den Tabellen drücken Sie
•
Für das persönliche TK-Kurzwahlverzeichnis (siehe Seite 55) sind
(
löschen).
.
nicht alle in der Tabelle unter 01 aufgeführten Zeichen verfügbar.
64
Page 65
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS
Rufsignal-Intern
Rufton1
Andern=SELECT
Rufsignal-Amt
Rufton1
Andern=SELECT
Vibration & Ruf
Aus
Andern=SELECT
Schnellantwort
Ein
Aus
Je nach Ihren besonderen Anforderungen können Sie das
Mobilteil mit den vorgegebenen Einstellungen nutzen oder
andere Einstellungen programmieren. Die zu programmierenden
Funktionen und die zu den Standardeinstellungen gehörigen
Displaymeldungen werden nachfolgend in der Reihenfolge ihrer
Anzeige aufgelistet. Der Ablauf bei der Programmierung wird
auf den Seiten 70 und 71 genauer erläutert.
E
INSTELLUNGEN FÜRANRUFE/RUFANNAHME
Einstellung der Rufsignal-Melodie
Für das Rufsignal können Sie 6
unterschiedliche Ruftöne und 4
unterschiedliche Melodien einstellen. Die
Auswahl kann für Amts- und für
Interngespräche vorgenommen werden.
(Voreinstellung: Rufton 1)
Melden von Anrufen durch Rufsignal
oder durch Vibration
Hiermit kann das Rufsignal unterschiedlich
konfiguriert werden. (Voreinstellung: Aus)
Diese Programmierung kann in Verbindung
mit der Einstellung der Ruflautstärke (siehe
Seite 74) folgendermaßen vorgenommen
werden:
Einstellung der Tonruflautstärke
Rufsignal
MT -
Progr.
Aus
Ruf & Vib
Vib→Ruf
†: Bei dieser Einstellung kann die Kapazität des Akkus
schneller erschöpft sein als bei anderen Einstellungen.
Rufsignal
Vibration und Rufsignal†VibrationVibration
5 s. Vibration, danach Rufsignal
Einstellung des Schnellantwort-Modus
Ankommende Rufe können bei
eingeschalteter Schnellantwort-Funktion
schnell durch einfaches Herausnehmen des
Mobilteils aus der Ladestation
angenommen werden. (Voreinstellung: Ein)
Displaybeispiel
VIBRATION EIN/
Rufsignal Aus
VibrationVibration
VibrationVibration
Modus
BESPRECHUNG
65
Page 66
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Anschaltverzög
6s
Andern=SELECT
Autom. Anschalt.
Aus
Andern=SELECT
Einstellung des Modus für die
automatische Anschaltung
Durch diese Funktion können Sie
festlegen, dass alle ankommenden Rufe
bzw. die ankommenden Internrufe bei
Verwendung einer Sprechgarnitur
(Sprechzeug) automatisch angenommen
werden. (Voreinstellung: Aus)
Anschaltverzögerung bei
automatischer Anschaltung
Wenn Sie eine Sprechgarnitur (Sprechzeug)
verwenden, können Sie wählen, wie lange
das Rufsignal dauern soll, bevor die
automatische Rufannahme erfolgt.
Funktion wird nur angezeigt, wenn die
Funktion “Automatische Anschaltung” auf
“AL/Intern” oder “Nur Intern” eingestellt ist.
(Voreinstellung: 6 sekunden)
HINWEIS:
•
Wenn Sie bei der MT-Programmierung für die Automatische
Anschaltung “AL/Intern” oder “Nur Intern” wählen und eine
Sprechgarnitur anschließen, nimmt das Mobilteil ankommende
Anrufe automatisch an. Haben Sie das Mobilteil bei einem
Anruf nicht bei sich, treten hierbei die folgenden Probleme auf:
1. Das MT nimmt den Anruf an und verbindet den Anrufer,
auch wenn Sie nicht anwesend sind.
2. Auch wenn der Anrufer auflegt, bleibt die DECT-Verbindung
so lange bestehen, bis Sie den Anruf manuell beenden oder
die Akkus erschöpft sind. Abhängig von der Anschlussart
kann auch die Amtsleitung weiterhin mit dem System
verbunden bleiben. Beachten Sie daher bitte folgende
Punkte:
a) Wählen Sie die Einstellung “AL/Intern” bzw. “Nur Intern”
für die Automatische Anschaltung nur, wenn dies
tatsächlich erforderlich ist.
b) Wenn Sie für die Automatische Anschaltung die
Einstellung “AL/Intern” oder “Nur Intern” gewählt haben
und das Sprechzeug (Sprechgarnitur) abnehmen, sollten
Sie den Stecker des Sprechzeug-Kabels vom Gerät
abziehen.
66
Displaybeispiel
Diese
Page 67
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Beleuchtung
Ein
Aus
Sprache
Auto
Andern=SELECT
Ruheanzeige
Aus
Andern=SELECT
Dat/Zeit Anzeige
Zeit
Datum
D
ISPLA YEINSTELLUNG
Einstellung der Tastenbeleuchtung und
Display
Zur Begrenzung des Energieverbrauchs und
zum Schonen des Akkus können Sie die
Tastaturbeleuchtung und das Display
abschalten. (Auch in der Einstellung “Aus”
leuchtet das Display beim Einschalten auf.
(Voreinstellung: Ein)
Auswahl der Displaysprache
Sie können für die Displaytexte eine der
folgenden Sprachen auswählen: Englisch
ENGLISH), Deutsch, Französisch
(
FRANCAIS), Italienisch (ITALIANO), Spanisch
(
ESPANOL) und Niederländisch
(
NEDERLANDS).
(
Voreinstellung
(
: AUTO [ENGLISH])
Wenn das Mobilteil sich noch im
voreingestellten Modus befindet und an einer
digitalen Panasonic TK-Anlage betrieben
wird, richtet sich die Displaysprache nach
der für die Telefonanlage gewählten
Spracheinstellung.
Auswahl der Ruheanzeige*
Es gibt vier verschiedene Betriebsarten für
die Ruheanzeige.
– Nebenstellennummer. (Nst)
– DECT-Systemnummer (Sys-Nr.)
– Beide obigen Angaben (Sys-Nr. & Nst)
– Keine Anzeige (Aus)
(Voreinstellung: Aus)
Auswahl der Anzeige von Datum und
Uhrzeit*
Hier kann festgelegt werden, ob das
Display im Ruhezustand nur die Uhrzeit
(Zeit), nur das Datum (Datum) oder das
Datum und die Uhrzeit (Zeit) anzeigt.
(Voreinstellung: Zeit)
Displaybeispiel
*: Wird nur angezeigt, wenn “” sichtbar ist.
67
Page 68
Basissystem
Auto
Andern=SELECT
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Tastenton
Ein
Aus
Bereichswarnung
Ein
Aus
Verzeichnissper
Ein
Aus
Display-Kontrast
▲
Dunkel
▼
Hell
Auswahl des Displaykontrastes
Der Displaykontrast kann in 12 Stufen
variiert werden. (Voreinstellung: Stufe 7)
S
IGNALT ON-EINSTELLUNG
Einstellung des Tastentons
Sie können hiermit festlegen, ob bei jeder
Tastenbetätigung am Mobilteil zur
Kontrolle ein Bestätigungston ausgegeben
werden soll. (Bei Programmierung der TKAnlage wird kein Tastenton ausgegeben.)
(Voreinstellung: Ein)
Einstellung des Funkbereich-Warntones
Hiermit können Sie festlegen, ob beim
Überschreiten der Funkreichweite Ihrer
Zellenstation ein Warnsignal ausgegeben
werden soll oder nicht.
(Voreinstellung: Ein)
DECT-
SYSTEM-AUSWAHL
Wahl des DECT-Basissystems
Sie können zwischen verschiedenen DECTSystemen umschalten (1 bis 4). Nähere
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Ergänzungsanleitung zum KX-TD7590.
(Voreinstellung: Auto)
Das Display dieses Menüs wird nur dann
angezeigt, wenn mehr als zwei ortfeste
Endgeräte oder Endgerät angeschlossen
sind.
Displaybeispiel
Displaybeispiel
Displaybeispiel
S
ICHERHEITS-EINSTELLUNG
Einstellung der Verzeichnissperre
(Telefonbuchsperre)
Die Einträge im Telefonbuch (Alle MTVerz. lsc) können gegen Veränderung
gesperrt (Ein) bzw. für Veränderungen
freigegeben werden (Aus).
(Voreinstellung: Aus)
68
Displaybeispiel
Page 69
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Daten Init.?
Nein
Ja
MT Passwort
Ein
Aus
Löschen?
Nein
Ja
Löschen der Einträge im MT-Telefonbuch
Alle Einträge im MT-Tefefonbuch (Alle
MT-Verz. lsc) können gleichzeitig gelöscht
werden. Wählen Sie dazu “Ja”.
(Voreinstellung: Aus)
Einstellen des MT-Passwortes
Sie können ein Passwort für die
Programmierung des Mobilteils festlegen.
Die Eingabe Ihres Passwortes ist dann
Voraussetzung für die Anzeige der
folgenden Bedienungsoptionen:
– Einstellung der Verzeichnissperre
Alle unten aufgeführten Einstellungen
können in einem Schritt auf die
Voreinstellungswerte zurückgesetzt werden.
Wählen Sie dazu “Ja”.
– Rufsignal/Hörerlautstärke
– Mobilteilprogrammierungen
Wahl des Basissystems;
(außer:
Löschen der Registrierung im
Basissystem)
Displaybeispiel
69
Page 70
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
753
6
SELECT5SELECT4SELECT
302
F
1
3
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Zurück
Anrufannahme
Display
Display
Töne
DECT-Sys Einst.
Zurück
Tastenton
Bereichswarnung
Tastenton
Ein
Aus
PROGRAMMIERUNG -
AUSSER EINSTELLUNG DES
MT-PROGRAMMIERPASSWORTES
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten
bzw.
bis der
gewünschte Menüpunkt angezeigt
wird, und drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis die
gewünschte Einstellung angezeigt
wird, und drücken Sie die Taste
.
Zur Auswahl von “Ein” bzw.
“Aus” drücken Sie oder ,
danach drücken Sie .
Wiederholen Sie Schritt
wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen möchten.
Displaybeispiel
bis
HINWEISE:
• Anschließend an Schritt kann es bei
70
Zum Beenden des Programmiermodus
drücken Sie die Taste
.
entsprechender Voreinstellung erforderlich sein, das
MT-Programmierpasswort (MT Passwort) einzugeben,
wenn ein solches festgelegt wurde. Außerdem ist es
bei Eingaben zu “SICHERHEIT” erforderlich.
Page 71
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
8
/OK
7
6
/OK
5
4
SELECT
32411
SELECT
2
MT Passwort
Ein
Aus
MT Passwort
Ein
Aus
Passwort Eingabe
=
————
Passwort Eingabe
=****
Passwort bestät
=
————
Passwort bestät
=****
Verriegelt
F
ESTLEGEN DESMOBILTEIL-PROGRAMMIERPASSWORTES
Suchen Sie die Anzeige zum
Programmierpasswort (siehe Schritt
bis auf Seite 70).
Drücken Sie die Taste bzw.
zur Auswahl von “Ein”.
Drücken Sie die Taste.
Geben Sie das Passwort ein
(vierstellig).
Drücken Sie die Taste.
Geben Sie das Passwort ein
(vierstellig).
Drücken Sie die Taste.
Zum Beenden des
Programmiermodus drücken Sie die
Taste.
Displaybiespiel
HINWEISE:
• Zum Abschalten des MT-Programmierpasswortes
wählen Sie in Schritt “Aus” und drücken Sie die
Taste .
71
Page 72
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN
SELECT
6
5F14F13
SELECT
F3
F2
F1
2
F
1
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Program. (FKT.)
F1 Edit (F1)
F2 Edit (F2)
F1 Edit
MT TK
→
Wahl
MT-Wahl
Neu Edit
→
Gespeich.
→
Nichts
MT-Wahl
Tel. Buch Neu
Sie können die zu den programmierbaren
Funktionstasten gehörigen Texte ändern und den Tasten
bestimmte Funktionen zuordnen.
B
ELEGEN DERFUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN
TK-Anlage
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch
KX-TD7590.
MT
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste//.
ODER
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2
Edit” oder “F3 Edit” drücken
Sie die Taste bzw und die
Taste
Displaybeispiel
72
• Wenn keine Funktionen zugeordnet
Zum Ändern der MT-Funktion
drücken Sie(MT).
Für die Belegung mit einer neuen
Funktion drücken Sie(Neu).
wurde, entfällt dieser Schritt.
Drücken Sie wiederholt die Tasten
bzw. und wählen Sie die
gewünschte MT-Funktion.
Drücken Sie die Taste.
Page 73
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN (FORTS.)
8
F
/OK
6
SELECT
5F24F13
SELECT
F3
F2
F1
2
F
1
Zurück
Pause ("1")
MFV-Wahl ("5")
Program. (FKT.)
F1 Edit (F1)
F2 Edit (F2)
F1 Edit
MT TK
Wahl
MT-Wahl
Neu Edit
Wahl
MT-Wahl
BOSS
BOSS
MT-Wahl
Wahl
Gespeich.
ÄNDERN DES TEXTES FÜR PROGRAMIERBARE FUNKTIONSTASTEN
Sie können jeder programmierbaren Funktionstaste zwei
Namen (kurz bzw. lang) zuordnen. Der kurze Name wird über
der entsprechenden Taste angezeigt.
Der lange Name der Funktionstaste wird 3 Sekunden lang
angezeigt, wenn Sie zur Überprüfung der Funktionstasten
+drücken (FTASTEN-LISTE).
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste//.
ODER
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2
Edit” oder “F3 Edit” drücken
Sie die Taste bzw. und die
Taste.
Zum Ändern des MT-Textes
drücken Sie(MT).
Zum Ändern des MT-Textes
drücken Sie(Edit).
Displaybeispiel
• Max. 4 Zeichen für den kurzen
Wählen Sie einen Namen zum
verändern, indem Sie oder
drücken. Drücken Sie danach
und ändern Sie den Namen.
Namen, max. 14 Zeichen für den
langen Namen.
Drücken Sie die Taste .
73
Page 74
WEITERE INFORMATIONEN
1
Tonruf
Laut
Tonruf
Mittel
Tonruf
Leise
Rufton Lauter
Lauter werdend
• Leise→Mittel→Laut
Rufton Leiser
Leiser werdend
• Laut→Mittel→Leise
Vibrationsruf An
Rufton Aus
Nur Vibration
Besprechung
• Nur Vibration
• Tastenton Aus
•
Mikrofonempfindlichkeit hoch
Taste
Symbol
Tonruflautstärke
Display bei Einstellung
EINSTELLUNGEN
Einstellung der Tonruflautstärke
Für den Tonruf können sie unter 7 verschiedenen
Lautstärkepegeln bzw. Lautstärkeverläufen wählen.
[Voreinstellung:(Laut)]
Im Ruhezustand (aufgelegt) oder wenn das Mobilteil
einen Tonruf ausgibt:
Drücken Sie mehrmals die Taste oder .
74
H
INWEISE:
• Neben den oben genannten gibt es noch weitere
Kombinationen von Vibrations- und Tonrufsignal, siehe
“Melden von Anrufen durch Rufsignal oder durch Vibration”
im Abschnitt “Programmieren des Mobilteils” (siehe Seite 65).
• Wenn das Mobilteil in die Ladestation eingesetzt ist, werden
alle Anrufe durch ein Rufsignal gemeldet.
(außer im Modus “Besprechung”)
Page 75
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)
1
Empfäng.
Extra Laut
Empfäng.
Laut
Empfäng.
Mittel
Empfäng.
Leise
TasteHörerlautstärke
Display bei Einstellung
Einstellung der Hörerlautstärke
Die Hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene Niveaus
eingestellt werden. Die gewählte Lautstärke wird durch
die Anzahl der Balken im Display angezeigt.
[Voreinstellung:(Mittel)]
Während eines Gespräches
Drücken Sie mehrmals die Taste oder .
75
Page 76
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)
HINWEISE ZUM AKKU
Betriebsdauer (bei Verbindung des MT mit einer
TK-Anlage vom Typ KX-TD816/KX-TD1232.)
Unter optimalen Bedingungen sollte ein voll geladener Akku
ca. 11 Stunden Gesprächszeit bzw. 120 Stunden Bereitschaft
erlauben. Die Betriebsdauer hängt allerdings von den
jeweiligen Einsatzbedingungen sowie von der
Umgebungstemperatur ab.
Akkuwarnung
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt das Symbol
“” und das Gerät gibt alle fünf Sekunden ein Warnsignal
aus. Während eines Gespräches wird die Verbindung
automatisch innerhalb der nächsten Minute getrennt. Im
Ruhezustand oder im Programmiermodus wird die Meldung
“Akku laden” angezeigt, die Bedientasten sind dann ohne
Funktion. Laden Sie den Akku in einem solchen Fall auf oder
tauschen Sie ihn gegen einen voll geladenen Ersatzakku
(Option) aus.
HINWEISE:
• Der Akku wird genutzt, sobald der EIN/AUS-Schalter des
Mobilteils auf EIN steht.
Die Lebensdauer des Akkus hängt von der Art der Nutzung des
•
Gerätes und von der Umgebungstemperatur ab.
• Das Mobilteil kann auch während des Ladevorganges
angerufen werden.
• Eine Überladung ist nicht möglich.
• Wenn “ ” blinkt, schalten Sie das Mobilteil ab. Andernfalls
verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus erheblich.
76
Page 77
SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer Sicherheit möchten wir Sie bitten, die folgenden
Hinweise jederzeit zu beachten.
SICHERHEIT
Die Netzadapter darf nur an einem Netzadapter betrieben
1)
werden, auf dem Typenschild der Netzadapter angegeben ist.
2) Wenn das Mobilteil nicht benutzt wird, sollten Sie es
abschalten. Falls die Ladestation für längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten Sie den Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.
INSTALLATION
Umgebungsbedingungen
1) Setzen Sie Ladestation und Mobilteil nicht in feuchter
Umgebung ein, z.B. in der Nähe von Badewannen,
Wasch-oder Spülbecken o.ä. Die Verwendung in feuchten
Kellerräumen sollte
ebenfalls vermieden werden.
2) Mobilteil und Ladestation müssen sich in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Kochplatten etc. befinden. Auch die Aufbewahrung in
Räumen bei einer Temperatur von unter 5 °C bzw. von
über 40 °C ist zu unterlassen.
Aufstellung
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Mobilteil
bzw. die Ladestation.
2) Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das
Ladegerät oder das Mobilteil gelangen, und dass die
Geräte nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Setzen Sie die Geräte keiner Belastung durch starken
Rauch, Staub, mechanische Vibrationen oder Stöße aus.
3) Die Ladestation sollte auf einer ebenen Unterlage stehen.
Bei der Wandmontage befestigen Sie die Ladestation
gerade.
77
Page 78
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)
AKKU
Zur Vermeidung von Bränden und Unfällen möchten wir Sie
bitten, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen und strikt zu
befolgen.
1) Verwenden Sie ausschließlich Akkus vom angegebenen Typ.
Anderenfalls könnten Sie sich
Elektrolytflüssigkeit gefährden oder der Akku kann
explodieren.
2) Werfen Sie ausgediente Akkus keinesfalls ins Feuer, dabei
besteht Explosionsgefahr. Richten Sie sich bei der Entsorgung
nach den lokalen Vorschriften über die Entsorgung von
Sonderabfällen.
3) Beschädigen Sie Akkus nicht und versuchen Sie nicht, diese
zu öffnen. Der dabei austretende Elektrolyt ist aggressiv und
kann Verätzungen hervorrufen sowie Haut und Augen stark
reizen. Innerlich kann der Elektrolyt toxisch wirken.
4) Bitte achten Sie darauf, dass die Kontakte des geladenen
Akkus niemals Gegenstände aus Metall berühren. Sie könnten
dabei kurzgeschlossen werden, was zu starker
Wärmeentwicklung und Verbrennungen führen kann.
5) Versuchen Sie nicht, mitgelieferte oder als Austauschteil
benannte Akkus durch Erwärmen aufzufrischen. Dabei kann
schlagartig Elektrolyt austreten, der Verätzungen hervorruft
sowie Augen und Haut stark reizen kann.
6) Leere Akkus müssen so bald wie möglich aus dem Gerät
herausgenommen werden, da sie auslaufen können.
7) Lagern Sie das Gerät oder mitgelieferte bzw. als Austauschteil
benannte Akkus nicht in Bereichen, in denen übermässige
Erwärmung möglich ist.
durch austretende
78
Page 79
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)
OPTIMALE FUNKTION
Reichweite
1) Die Betriebsreichweite hängt von den baulichen
Besonderheiten Ihres Büros, von der Wetterlage und den
spezifischen Einsatzbedingungen ab, da die
Signalübertragung zwischen der TK-Anlage und dem
Mobilteil per Funk erfolgt.
2) Normalerweise ist die Reichweite im Freien größer als in
Innenräumen. Hindernisse wie Wände können die
Verbindung negativ beeinflussen. Insbesondere führen
hohe Metallregale oder Stahlbetonwände zu einer
Verminderung der Reichweite.
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.
Störungen
Gelegentlich können Störungen durch elektromagnetische
Einstrahlungen von anderen Geräten wie Kühlschränken,
Mikrowellenherden, Faxgeräten, Fernsehern,
Rundfunkgeräten oder PCs auftreten.
Wenn Ihre Gespräche durch solche Störungen beeinträchtigt
werden, sollten Sie einen größeren Abstand zu den
entsprechenden Geräten herstellen.
WARNUNG:
UM BRÄNDE ODER ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES PRODUKT KEINEM
REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES ZU
VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GERÄT
KEINESFALLS AUSEINANDERNEHMEN. LASSEN SIE
REP ARATUREN AUSSCHLIESSLICH DURCH
ZUGELASSENE PANASONIC-SERVICE-CENTER
VORNEHMEN.
79
Page 80
ZULASSUNG/GRUNDLAGEN
• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein DECT-Mobilteil,
den Frequenzbereich zwischen 1880 MHz bis 1900 MHz
vorgesehen ist.
• Dieses DECT-Mobilteil wurde speziell für den Betrieb an
einer Panasonic TK-Anlage entwickelt (nähere Einzelheiten
finden Sie im Ergänzungshandbuch KX-TD7590).
• Nähere Informationen wenden Sie sich gegebenenfalls an
Ihren Fachhändler.
• Das Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Verfügung
1999/5/EC.
• Das Gerät hat eine allgemein gültige Betriebsgenehmigung
für alle Länder der EU.
ACHTUNG!!
Dieses Handbuch ist für eine Nutzung in Verbindung mit
einem TK-System vom Typ Panasonic KX-TD816 /
KX-TD1232 konzipiert.
Nähere Einzelheiten zur Bedienung und zu allen
verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte dem
KX-TD7590-Ergänzungshandbuch.
Fonction des Touches . . . 87
Sélection du Langage
Écran. . . . . . . . . . . . . . 89
Appeler un
Correspondant. . . . . . . 90
Répondre aux Appels . . . 92
Mise en Garde d’un Appel
Transfert d’un Appel . . . . . 94
Programmation du
Verrouillage du Clavier
Utilisation du Répertoire
Programmation DECT . . 105
–
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un
. . . 95
Modification à L’écran des
Noms des Touches CO
Programmables . . . . . 112
Informations Diverses . . 114
Instructions de Sécurité
Réglementations . . . . . 120
Attention!!. . . . . . . . . . . 120
Spécifications de
. 93
. . 94
Fréquences Radio . . 120
. . 117
poste DECT.
–
Chargez la batterie pendant environ 6 heures avant
la première utilisation de l’appareil.
–
Pour de plus amples informations, référez-vous au
Supplément Manuel Utilisateur pour le KX-TD7590CE.
–
Dans ce manuel, la dernière lettre de chaque
référence a été retirée.
Français
Page 82
MISE EN SERVICE
Prise casque
Voyant SONNERIE/
CHARGE
Touches
HAUT/BAS
Écran LCD
Touche
ANNULATION/
COMMUTATEUR
Touche INTER
Touche EFFACER/
TRANSFERT
Microphone
Touche
SELECTION
Touche PRISE DE
LIGNE
Touches
Programmables
(F1 à F3)
Port E/S*
Touches du CADRAN
D’APPEL
Touche FONCTION/
VERROUILLAGE
DE CLAVIER
T ouche A UTO/OK
Récepteur
Antenne
KX-TD7590
ACCESSOIRES
Manuel
Utilisateur
PSQX2035Z
DECT
*Pour le service uniquement.
82
Batterie
rechargeable
PSP1F6122485
Page 83
MISE EN SERVICE (SUITE)
Cordon
(rouge)
Cordon
(noir)
Attache cordon
Vers prise secteur
Adaptateur secteur
Chargeur
INSTALLATION
1
Ouvrez le couvercle du
combiné.
Installez le cordon et la
batterie comme.
Refermez le couvercle du
combiné.
Connectez le chargeur à une prise secteur en
2
utilisant un adaptateur secteur.
83
Page 84
MISE EN SERVICE (SUITE)
Vers prise
secteur
Voyant charge
Chargeur
Chargez la batterie pendant
3
environ 6h.
•
Pour plus de détails
concernant la batterie, voir à
la page 116 et 118.
• Lorsque la batterie est
chargée, le voyant du
chargeur passera du rouge
au vert.
Enregistrez votre poste DECT dans le système.
4
• Demander conseil à votre revendeur.
NOTE:
• Le chargeur peut être fixé à un mur.
• Le poste et le chargeur peuvent chauffer pendant la
charge; il s’agit là d’une condition normale qui n’est
absolument pas dangereuse.
• Toujours charger complètement l’appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
• Tenir les objets sensibles aux rayonnements magnétiques
à distance du chargeur.
• Le poste tardera davantage à se charger si vous le mettez
à l’envers (dos vers l’avant) dans le chargeur.
MISE SOUS TENSION
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer environ
5 secondes sur la touche
(ANNULATION/COMMUTATEUR) jusqu’à ce que
l’indication “KX-TD7590” s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension, réappuyer un
instant sur la touche .
(par.ex.)
En mode de Modification livre / Editer les touches
CO programmables / Entrer le mot de passe
En mode de modification livre / sélection du répertoire
En mode de programmation SP
Le numéro du menu de programmation SP
Un correspondant
vous a laissé un
message.
Etat décroché
Etat décroché pour les appels internes
En mode fonction
– pour utiliser les combinaisons
de touches
Intensité d’un signal radio
provenant de la borne:
Appuyez sur la touche
(OK).
Modifiez l’affichage en appuyant sur ou sur , s’il y a
d’autres
éléments
qui ne sont pas prénts sur l’affichage.
OK
Meilleur
Bon
Hors de portée
Peut capter des interférences
Capte facilement des
interférences ou se coupe
(Clignotant)
L’écran possède quatre lignes de 16 caractères chacune.
Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations
concernant les opérations d’appels.
85
Page 86
L’ÉCRAN LCD (SUITE)
Vibration
Mode réunion
Mode verrouillage des touches activé
Mode sonnerie activé
Mode sonnerie désactivé
Autres icônes
RNV
NPD
Après avoir mis l’appareil sous tension, le message suivant
peut apparaître à l’écran :
1 JAN 1:00
[1-290]
B-LR F2 F3
Si le message suivant apparaît, contactez votre
distributeur.
EN PANNE
N
86
(N:1–3)
Page 87
0F9F8F7F6
F5F
4F3F2F1
F
FONCTION DES TOUCHES
Les touches suivantes peuvent être activées par des
opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles
peuvent aussi être activées en utilisant une combinaison
de touches. La description et les combinaisons sont:
Touche PAUSE
utilisée pour insérer une pause dans un numéro.
Touche RNV/NPD
utilisée pour programmer le renvoi d’appel ou la
fonction Ne Pas Déranger (NPD).
Touche MESSAGE
utilisée pour laisser un message à l’appelé ou rappeler
l’expéditeur d’un message.
Touche CONFÉRENCE
utilisée pour établir une conversation tripartite.
Touche
T ouche FLASH
Touche HOLD
Touche écran F KEY LIST
Touche renumérotation
Touche programmation DECT
(+)*
utilisée pour passer temporairement au mode de
numérotation fréquences vocales (Décimale vers
Fréquences Vocales).
utilisée pour couper une communication en cours et
effectuer un autre appel.
utilisée pour mettre un appel en garde.
utilisée pour afficher les fonctions sélectionnées, pour
les touches CO programmables.
utilisée pour afficher les 5 derniers numéros que vous
avez composés.
utilisée pour accéder au mode de programmation du
DECT
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
.
87
Page 88
FONCTIONS DES TOUCHES (SUITE)
4
SELECT
3
2F1
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
TOUCHE PROG (8)
T
F3
F2
F1
FFFFF
Touche WAVESEARCH (+)
utilisée pour chercher l’onde la plus basse.
Touche EDIT MODE
utilisée pour sélectionner un mode d’édition dans les
répertoires (sauf dans le PABX - Répertoire de
numérotation poste) ou en prénumérotation.
Touche programmation
utilisée pour accéder au mode de programmation.
Touches CO programmables
utilisée pour modifier les touches CO programmables.
*La touche n’est pas disponible pour les KX-TD816/
Vous pouvez décaler les fonctions des touches F-KEY
(voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche(haut)
ou (bas).
(+)
(+)
( +//)
Appuyez sur la touche
(Fonction).
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
touche désirée apparaisse.
Appuyez sur la touche
Continuez avec les fonctions
requises.
Pour l’utilisation des touches, référez-vous au Manuel
Utilisateur du KX-TD816/1232.
88
Exemple d’affichage
oujusqu’a ce que la
(Select).
Page 89
SÉLECTION DU LANGAGE ÉCRAN
10
SELECT
9
8
SELECT7SELECT
6
5
SELECT
4
302F1
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
RETOUR MENU
MODE REPONSE
AFFICHAGE ECRAN
MODE REPONSE
AFFICHAGE ECRAN
VALIDATION BIP
RETOUR MENU
RETROECLAIRAGE
LANGAGE
LANGAGE
AUTO
CHANGE=SELECT
NEERLANDAIS
AUTO
ANGLAIS
ALLEMAND
FRANCAIS
ITALIEN
LANGAGE
FRANCAIS
RETROECLAIRAGE
LANGAGE
AFF.ECRAN VEILLE
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Pour sélectionner “AFFICHAGEECRAN”, appuyez à plusieurs
reprises sur la toucheou
.
Appuyez sur la touche.
Pour sélectionner
“LANGAGE”
,
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou
.
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Pour sélectionner
“FRANCAIS”
,
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou
.
Exemple d’affichage
REMARQUE:
• Si votre poste est connecté à un PABX numérique et que
la valeur par défaut est toujours “AUTO”, le langage
écran dépendra de la programmation système.
Appuyez sur la touche.
Pour sortir du mode de réglage écran
appuyez sur touche
(Annulation).
89
Page 90
APPELER UN CORRESPONDANT
5
432
1
432
F3
F2
F1
1
201
01234567
01234567
432
INT'
1
APPELS INTERNES
Appuyez sur la touche (Inter).
Composez le numéro de téléphone.
Exemple d’affichage
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
Appuyez sur la touchepour
mettre fin à la communication.
APPELS EXTERNES
Accès ligne automatique ou Sélection d’un groupe de lignes réseau
Appuyez sur la touche.
Entrez le code d’accès ligne.
Composez le numéro de téléphone.
Exemple d’affichage
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
Appuyez sur la touchepour
mettre fin à la communication.
Accès ligne spécifique
Appuyez sur l’une des touches
/
(
programmée en tant que
touche CO programmable
Composez le numéro de téléphone.
/
).
Exemple d’affichage
90
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
Appuyez sur la touchelorsque
vous avez terminé votre conversation.
Page 91
APPELER UN CORRESPONDANT (SUITE)
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
NUM.ABRG.POSTE
0123456789
CLR
6
F
SELECT
F3
F2
F1
5
4
SELECT
324
9
F
SELECT
1
R
ECOMPOSITION D’UNNUMÉROSAUVEGARDÉ DANS LEJOURNAL DESAPPELS
Cet appareil sauvegarde automatiquement les cinq derniers
numéros appelés (journal des appels sortants).
A
ppuyez sur la touche
.
OU
Pour renuméroter un appel sortant,
appuyez sur la touche +
(renumérotation)
et allez à
Pour sélectionner “MEM.APP.SORT”,
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
Appuyez sur la touche
ou .
.
Pour chercher le numéro de log désiré
en appuyant à plusieurs reprises sur la
touche
Appuyez sur la touche
//ou
ou .
ou
pendant environ
2 secondes.
REMARQUE:
•
Il est aussi possible de composer d’abord le numéro voulu et
de prendre la ligne par la suite. (Prénumérotation).
•
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la
+
touche
(FLASH)
et entrez le numéro correct.
Pour prénuméroter, appuyez sur la touche(Effacer) pour
effacer chaque chiffre à partir du dernier et entrez le numéro
correct.
•
Vous pouvez aussi raccrocher en plaçant l’appareil sur le
chargeur
•
Vérifiez si le symbole “” est affiché avant d’effectuer un
.
appel.
•
Si “” clignote à l’écran, votre poste ne détecte plus la borne.
Déplacez-vous et essayez à nouveau.
Exemple d’affichage
.
91
Page 92
RÉPONDRE AUX APPELS
2
INT'
F3
F2
F1
1
B-LR F2 F3
F2 F3
B-LR
Lorsque vous recevez un appel, le poste DECT sonne ou
vibre et le numéro de la ligne réseau ou du poste sonnant
apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche
.
OU
Appuyez sur l’une des touches
//.
• Lors de la réception d’un appel, les
noms inscrits sur la ligne inférieure
de l’écran clignotent rapidement.
Exemple d’affichage
(Lorsque la Ligne 1
est en communication)
OU
Appuyez sur la touche
(Appel interne uniquement)
.
OU
Décrochez le poste DECT du
chargeur (réponse rapide)
.
Appuyez sur la touchepour
mettre fin à l’appel.
OU
Replacez le poste DECT sur le
chargeur.
REMARQUE:
• Pour sélectionner le mode vibration, voir page 114.
• La réponse rapide n’est disponible que lorsque le
mode “Réponse rapide” est validé sur “OUI” lors de
la programmation du poste DECT.
•
Si un casque est connecté à votre poste DECT, vous
pouvez sélectionner le mode réponse : NON (défaut),
les appels internes automatiquement ou tous les appels
automatiquement. Pour sélectionner le mode réponse,
voir pages 105 et 106.
92
Page 93
INT'
F3
F2
F1
1
MISE EN GARDE D’UN APPEL
7F7
F
1
B-LR F2 F3
L-CO F2 F3
B-LR
7
F
1
INT'
F3
F2
F1
1
B-LR F2 F3
L-CO F2 F3
B-LR
Vous pouvez mettre un appel en garde. La mise en garde
exclusive interdit à quiconque de récupérer l’appel.
MISE EN GARDE D’UN APPEL
Appuyez sur la touche+
(HOLD),
(HOLD) pendant la conversation.
RÉCUPÉRATION D’UN APPEL EN GARDE
+
Appuyez sur l’une des touches /
/(Appels extérieurs)
.
•Lorsque la ligne est mise en garde,
Exemple d’affichage
(Lorsque la ligne 1
est mise en garde)
les noms de la ligne inférieure de
l’écran clignotent lentement.
OU
Appuyez sur la touche
(Appels internes)
.
MISE EN GARDE EXCLUSIVE D’UN APPEL
Appuyez sur la touche+
(HOLD) pendant la conversation.
RÉCUPÉRATION D’UN APPEL EN GARDE EXCLUSIVE
Appuyez sur l’une des touches /
/(Appels extérieurs).
• Lorsque la ligne est mise en garde
exclusive, les noms de la ligne
inférieure de l’écran clignotent
rapidement en doublets.
OU
Appuyez sur la touche
(Appels internes).
Exemple d’affichage
(Lorsque la ligne 1
est mise en garde
exclusive)
93
Page 94
F
1
TRANSFERT D’UN APPEL
F3
F2
F1
CLR
1
25 DEC 11:37
[1-290]
B-LR F2 F3
CLAVIER DEVERROU
F PENDANT 2 SEC
25 DEC 11:36
[1-290]
B-LR F2 F3
VERROU CLAVIER
F PENDANT 2 SEC
Pour transférer un appel, appuyez
sur (transfert) et entrez le
numéro de poste. Pour récupérer un
appel, appuyez sur la touche
//correspondant au nom
clignotant sur la ligne inférieure de
l’écran LCD.
PROGRAMMATION DU VERROUILLAGE DU CLAVIER
Vous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera
possible de répondre aux appels entrants, mais il sera
impossible de passer un appel. Si ce mode est validé,
apparaîtra à l’écran.
“”
94
Pour programmer ou annuler,
appuyez sur la touche
pendant 2 secondes lorsque le
combiné est raccroché.
Exemple d’affichage
Page 95
UTILISATION DU RÉPERTOIRE
F2
F1
F3
Il existe 5 types de fonctions répertoires.
Répertoire Poste DECT:
Vous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones
personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par
ordre alphabétique.
PABX Répertoire de numérotation abrégée système:
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un nom
et un numéro de téléphone attribué au système. Pour mémoriser les
noms et numéros (500 max), contactez votre installateur final.
PABX Répertoire de numérotation poste:
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un
nom et un numéro de poste attribué au système. Pour mémoriser
les noms et numéros, contactez votre installateur final.
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste:
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant votre liste de noms
et numéros de téléphones privée.
Répertoire raccourci :
Vous pouvez mémoriser les numéros de fonctions pour le PABX.
Vous pouvez mémoriser des numéros de fonctions directes
(raccourcis) pour le menu de programmation du poste DECT.
Pour plus de détails, référez-vous au supplément du Manuel
Utilisateur pour le KX-TD7500.
REMARQUE:
• Le code d’accès aux lignes réseau doit être entré pour
mémoriser le numéro de téléphone d’un correspondant dans
le répertoire de numérotation abrégée système du PABX,
alors qu’il n’est pas nécessaire de l’entrer dans le cas du
répertoire poste DECT.
• Il n’est pas possible d’éditer ou d’effacer des paramètres
dans les répertoires de numérotation abrégée système ou de
numérotation poste.
• Utiliser (effacer) pour supprimer chacun des
caractères ou numéros.
• Utilisez la touche(gauche) ou(droite)
pour déplacer le curseur et modifier ou entrer un caractère
ou un numéro.
• Appuyez sur la touchepour sortir du mode répertoire.
95
Page 96
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
Andy Patterson
2101234567
NOUV MODF SUP.
ENTRER NOM
[ 30 MEMORISE ]
[ 70 DISPO. ]
F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
M
ÉMORISATION DESNOMS ETNUMÉROS DANS LE
R
ÉPERTOIRE
Répertoire poste DECT
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Exemple d’affichage
Appuyez sur la touche
Pour sélectionner “NUM.ABRG.DECT”, appuyez à plusieurs reprises
sur la touche
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche(NOUV).
• Omettre cette opération si aucune
96
.
ou .
donnée n’est mémorisée.
Page 97
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
SELECT
11OK10
9
OK
8
7
Panasonic
ENTRER NO TEL
0123456789
MELODIE 4
DEFAUT
SONNERIE 1
SONNERIE 5
SONNERIE 6
MELODIE 1
Panasonic
MEMORISE
Entrez le nom (16 caractères
maximum) (voir table 1 et 2 des
pages 103 et 104).
Appuyez sur la touche.
Entrez le numéro de téléphone
(32 chiffres maximum).
Appuyez sur la touche.
Sélectionnez le motif de sonnerie
appuyant sur
sur la touche
ou
. (
Voir page
et
appuyez
105).
• Pour pouvoir utiliser ce motif de
sonnerie, le système PABX raccordé
doit correspondre à la version la plus
récente.
Exemple d’affichage
en
: Pour ce réglage, le motif de la sonnerie dépend du réglage
“SONNERIE EXTERNE”.
97
Page 98
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Panasonic
Panasonic
ENTRER NO TEL
0123456789
MEMORISE
MODF SUP.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
RETOUR MENU
PROG-DECT
FONCT DIRECT
FONCT DIRECT
NUM.ABRG.POSTE
RETOUR MENU
Andy Patterson
2101234567
MODF SUP.
MODF SUP.
OK
11
10
OK
9
8F27
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Exemple d’affichage
Appuyez sur la touche
.
Pour sélectionner “NUM.ABRG.POSTE”, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
ou .
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que rien n’apparaisse.
Appuyez sur la touche
(MODF).
Entrez le nom (10 caractères
maximum) (voir table 1 et 2 des
pages 103 et 104).
Appuyez sur la touche.
Entrez le numéro de téléphone
• Le nombre maximum de chiffres
dépend du système PABX connecté.
Pour plus d’informations à ce sujet,
consultez le supplément du Manuel
Utilisateur KX-TD7590.
Appuyez sur la touche.
.
98
Page 99
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
PROG-DECT
FONCT DIRECT
NUM.ABRG.POSTE
SONNERIE INTERNE
111
NOUV MODF SUP.
[ 1 MEMORISE ]
[ 9 DISPO. ]
DECT PABX
ENTRER NO MENU
111
SONNERIE INTERNE
111
MEMORISE
OK10OK
9
8
F17F1
6
SELECT
5
4
SELECT
3F2F1
Répertoire de raccourcis
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche.
Pour sélectionner “FONCTDIRECT”, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche.
Pour mémoriser le nouveau numéro,
appuyez sur la touche
(NOUV).
• Omettre cette opération si aucune
donnée n’est mémorisée.
Exemple d’affichage
.
Pour sélectionner la programmation
DECT appuyez sur la touche
(DECT).
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche.
• Vous pouvez modifier le nom si
Appuyez sur la touche.
vous le souhaitez.
99
Page 100
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
SELECT
F3
F2
F1
INT'
7
6OK5
4
SELECT
3
2
SELECT
1
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DRCT
MEM.APP.SORT
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
Andy Patterson
2101234567
B-LR F2 F3
Pa
Panasonic
0123456789
B-LR F2 F3
Panasonic-SCD
9876543210
B-LR F2 F3
Dans le répertoire de numérotation poste et dans le répertoire de
numérotation abrégée poste PABX
RACCOURCIS
, vous pouvez composer un numéro en
sélectionnant le nom ou le numéro entré.
NUMÉROTATION EN SÉLECTIONNANT UN NOM ENTRÉ
Répertoire poste DECT/PABX répertoire de
numérotation poste
et dans le répertoire de
Appuyez sur la touche.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
ou
touche
jusqu’à ce que le
répertoire désiré apparaisse.
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur les touches du cadran
d’appel et entrez le début du
premier mot du nom désiré (voir
page
103 et 104).
Appuyez sur la touche.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
ou
jusqu’à ce que le
paramètre désiré apparaisse.
Appuyez sur la touche,
ou / / .
OU
Appuyez sur la touche pendant
2 secondes.
Exemple d’affichage
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.