Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le modèle KX-TD612
du système hybride numérique Panasonic.
Veuillez lire le présent manuel avant de raccorder le système numérique
et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Version 3
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le système numérique
Panasonic.
Téléphones
Ce système fonctionne avec des téléphones
propriétaires numériques Panasonic ainsi
qu'avec des téléphones à ligne unique
(téléphones filaires, télécopieurs,
téléphones sans fil, systèmes
de messagerie vocale, etc.).
Avec ce système, vous pouvez utiliser deux
fois plus de postes en raccordant à une même
prise un téléphone propriétaire et un poste
simple. Les deux terminaux peuvent être
utilisés en parallèle ou bien avoir deux
numéros de poste distincts
Extension de postes
(validation de la fonction XDP).
1.3.1Exemple de raccordement1.4.1Connexion d’un autre téléphone en
parallèle
Economies sur les frais de
communications Sélection
automatique de l'itinéraire (ARS)
Cette fonction permet de choisir l'op
érateur le
moins coûteux en fonction du numéro que vous
composez et de l'heure à laquelle vous
appelez.
A
B
C
Journal des communications
(Enregistrement des données
d'appel par poste)
Ce système peut enregistrer ou imprimer des
informations concernant les appels : la date,
l'heure, le numèro de poste, le numèro
composè, la durèe, etc.
Date
01.08.00
01.08.00
Heure
10:03
11:07
Poste
123
223
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
Page 33 Consultez votre revendeur.
Sélection automatique de
l'identité du demandeur/
du demandé (CLIP/COLP)
Le présent système permet au demandeur/
demandé de connaître le numéro de ligne
réseau ou le numéro de poste attribué dans la
programmation du système.
0123456789012345
2.8.5Sélection automatique de l’affichage de
Vous pouvez renvoyer les appels que vous
recevez vers un système de messagerie
vocale. Vos correspondants peuvent ainsi
laisser des messages dans votre
boîte vocale lorsque vous n'êtes
pas disponible pour répondre à
leur appel.
2.6.1Message vocal intégré
Messagerie vocale intégrée
Bonjour, ici le
poste 204. Veuillez
laisser votre
message.
l’identité du demandeur/du demandé (CLIP/COLP)
2Manuel d’utilisation
Note
•Ce produit est conçu pour fonctionner avec le:
- réseau numérique à intégration de services (RNIS) paneuropéen via l’accès de base RNIS.
- réseau téléphonique public commuté (PSTN) des pays membres de l’UE.
•Dans le présent manuel, le suffixe à deux lettres de chaque numéro de modèle a été
volontairement omis.
•Le réglage ou le fonctionnement par défaut peut varier en fonction du pays d’utilisation. Dans ce
cas, le réglage ou le fonctionnement par défaut valable pour chaque pays est indiqué ci-dessous.
Suisse, BL: Belgique
Avis
Nous, Kyushu Matsushita Electric Co., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing
Centre (Europe) GmbH, déclarons que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et
autres clauses correspondant à la directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une copie originale de la déclaration de conformité de nos produits relative à la directive
R&TTE, veuillez contacter notre site web:
http://doc.panasonic-tc.de
IMPORTANTE
Si certains points de ce manuel ne vous semblent pas clairs, veuillez consulter votre revendeur.
Manuel d’utilisation3
Informations Importante
Informations Importante
ADVERTISSEMENT
L’INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS TECHNIQUES SUR CET APPAREIL DOIVENT
UNIQUEMENT ETRE MENEES A BIEN PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
EN CAS DE PANNE QUI RENDRAIT LES PARTIES INTERNES ACCESSIBLES, DEBRANCHEZ
IMMEDIATEMENT LE CORDON D’ALIMENTATION ET RENVOYEZ L’APPAREIL A VOTRE
REVENDEUR.
DEBRANCHEZ LE SYSTEME DE LA LIGNE TELEPHONIQUE PUIS LE CORDON
D’ALIMENTATION AVANT DE DEPLACER L’EQUIPEMENT. RECONNECTEZ ENSUITE LE
CORDON D’ALIMENTATION EN PREMIER LIEU.
CET APPAREIL EST EQUIPE D’UNE FICHE DE CONTACT DE MISE A LA TERRE. POUR DES
RAISONS DE SECURITE, CETTE FICHE NE DOIT ETRE CONNECTEE QU’A UNE PRISE DE
CONTACT DE MISE A LA TERRE INSTALLEE CONFORMEMENT A LA REGLEMENTATION EN
VIGUEUR.
LA MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL S’EFFECTUE EN DEBRANCHANT SON CORDON
D’ALIMENTATION. VEILLEZ DES LORS A CE QUE LA PRISE DE COURANT SE TROUVE A
PROXIMITE DE L’APPAREIL ET SOIT FACILEMENT ACCESSIBLE.
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ADVERTISSEMENT
Les appareils utilisés sont sensibles à
l’électricité statique. Pour protéger les cartes de
circuits imprimés contre cette électricité
statique, ne jamais toucher les connecteurs
signalés à droite. Pour vous décharger de
l’électricité statique de votre corps, touchez un
élément reliéà la terre ou portez un bracelet de
mise à la terre.
Advertissement: Connecteurs
sensibles à l'électricité statique.
4Manuel d’utilisation
Informations Importante
Instructions de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours observer des consignes
élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures.
Veillez notamment à :
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier par
1.
exemple), dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
Eviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il y a un risque
2.
(minime) d’électrocution par la foudre.
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz.
3.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et les batteries indiqués dans ce manuel. Ne jetez pas les
4.
batteries au feu car elles pourraient exploser. Vérifiez si des instructions particulières de mise au
rebut ne sont pas prescrites par la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les icônes suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel.
!!
!!
Avis
•Le téléphone propriétaire numérique s’indique en abrégé "TPN".
•Un poste simple s’écrit en abrégé "PS".
•"Console" est un terme générique utilisé pour désigner une console SDP numérique (KX-T7240/
KX-T7540) et un central numérique (KX-T7541).
ConditionsConseils
Manuel d’utilisation5
Attention
Attention
•Maintenez l’appareil à distance d’équipements de chauffage ou de dispositifs générateurs
d’interférences électriques tels que lampes fluorescentes, moteurs électriques ou téléviseurs.
Ces sources de bruit pourraient en effet altérer le niveau de performance du système.
•Cet appareil doit être protégé contre la poussière, l’humidité, les températures élevées (plus de
40 °C) et les vibrations. Il ne doit pas non plus être exposé aux rayons directs du soleil.
•N’introduisez jamais de fils électriques, de broches, etc. dans les ouvertures d’aération et autres
orifices de l’appareil.
•En cas de problème, débrancher l’appareil de la ligne téléphonique et brancher un téléphone.
Branchez-y directement un poste RNIS. Si le téléphone fonctionne correctement, ne rebranchez
pas l’unité sur la ligne jusqu’à ce que le problème ait été résolu. Si le téléphone ne fonctionne pas
correctement, il est probable que le problème se situe au niveau du système téléphonique et non
de l’unité.
•N’utilisez jamais d’essence, de diluants ou de produits similaires ni de poudres abrasives pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Essuyez-le simplement avec un chiffon doux.
Vous trouverez le numéro de série de l'appareil sur une étiquette apposée sur celui-ci.
Notez le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous et
conservez ce manuel comme preuve de votre achat pour faciliter l'identification en cas
de vol.
N˚ DE MODELE :
N˚ DE SERIE :
DATE D'ACHAT
NOM DU REVENDEUR
ADRESSE DU REVENDEUR
N˚ TEL REVENDEUR
Pour mémoire
6Manuel d’utilisation
Table des matiéres
Table des matiéres
1Présentation du système
1.1Capacité du système .............................................................................................. 12
1.1.1Capacité du système............................................................................................................ 12
1.2Noms et emplacements des pièces....................................................................... 13
1.2.1Noms et Locations ............................................................................................................... 13
1.3Exemple de raccordement .....................................................................................16
1.3.1Exemple de raccordement ................................................................................................... 16
1.4Connexion d’un autre téléphone en parallèle (Port pour dispositif
Index .............................................................................................................................................. 249
10Manuel d’utilisation
Présentation du système
Chapitre1
Présentation du système
Ce chapitre fournit des informations générales sur le
système.
Manuel d’utilisation11
Présentation du système
1.1Capacité du système
1.1.1Capacité du système
Vous pouvez raccorder le nombre suivant de postes et de lignes extérieures au système.
Système
de base
KX-TD612
Ligne réseau
(Ligne RNIS T0)
Ligne de postes
*Le port RNIS T0 2 et le port RNIS T0 3 peuvent être utilisés pour une ligne réseau ou pour une ligne
d’extension RNIS (valeur par défaut: port 2 — LR/port 3 — Poste). La capacité maximale du système
dépend du choix de ligne effectué. Voir ci-dessous.
Sélection de ligneLigne réseau
3 ports RNIS (T0) sont sélectionnés comme
ligne réseau
2 ports RNIS (T0) sont sélectionnés comme
ligne réseau
1 port RNIS (T0) est sélectionné comme
ligne réseau
4
(2)
12
Module
d’extension
2
(1)
—
Capacité
maximale
6
(3)*
12
Ligne de
postes RNIS
6012
4812
21612
Ligne de
postes
12Manuel d’utilisation
Présentation du système
1.2Noms et emplacements des pièces
1.2.1Noms et Locations
KX-TD612
Connecteur pour équipement
externe
Connecteur de postes
Prises modulaires pour ligne
RNIS T0
Interrupteur
d'alimentation
Adapteur batterie
Borne de terre
Prise
d'alimentation
secteur
Prise pour musique externe
Prise pour la recherch de personnes/
appel général
Interface série
(RS-232C)
Numéro de série
Voyant d'alimentation
7
6
5
4
3
2
1
C
B
A
KX-TD612XX
Manuel d’utilisation13
Présentation du système
Un téléphone propriétaire numérique (Exemple : KX-T7536)
PROGRAMME
INTER
CONFERENCE
R (FLASH)
PAUSE
TRANSFERT
BIS (RENUMEROTATION)
ATTENTE
MAINS-LIBRES (haut-parleur)
Touche de fonction
IN
T
R
1
GHI
4
PQRS
TUV
7
8
0
'
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
5
6
WXYZ
9
LCD (Affichage à cristaux liquides)
Touche de fonction
Touches polyvalentes
(S1 à S3)
P
R
O
G
.
6
12
5
11
4
10
3
9
2
8
1
7
SHIFT
RNV/NPD
MESSAGE
Touches Lignes (LR) réseau
programmables
NUMEROTATION ABR./
MEMORISATION
REPONSE AUTO/SECRET
Touche Navigation (Jog Dial)
Microphone
14Manuel d’utilisation
Pour ouvrir la face avant
Desserrer la vis du couvercle frontal supérieur de l’appareil principal.
1.
La vis est fixée à la face avant par un ressort afin que vous ne puissiez pas la perdre.
Ouvrir le couvercle frontal supérieur en appuyant dans le sens de la flèche .
2.
Présentation du système
Vis
A
Desserrer les 2 vis des deux côtés de l’appareil.
3.
Cache de la face
Vis
Ouvrir le couvercle avant.
4.
Face avant
Pour refermer le couvercle avant
Procéder en sens invers par rapport aux indications fournies ci-dessus.
1.
Manuel d’utilisation15
Présentation du système
Panasonic
Panasonic
1.3Exemple de raccordement
1.3.1Exemple de raccordement
Le schéma ci-dessous présente un exemple de raccordement avec des équipements en option.
3 postes RNIS
Vers les ports RNIS T0 1 et 2 (réglage initial)
Vers les ports RNIS T0 3 (supplémentaire)
Parafoudres (recommandé)
Batteries de voiture
Imprimante
Dispositifs
d'ouverture
de portes
Interphone de
type allemand
P
a
n
a
s
o
n
ic
P
a
n
a
s
o
n
ic
Interphones
KX-T30865
ou Ordinateur
Poste simple
Téléphone sans fil
Répondeur téléphonique
avec télécopieur
Source de musique externe
Relais externe
Amplificateur Haut-parleur
Relais pour seconde sonnerie
12 postes
KX-T7520/KX-T7550
KX-T7531
KX-T7533
V
O
I
C
E
P
R
O
C
E
S
S
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
K
X
T
V
P
5
0
P
O
W
E
R
Système de
messagerie vocalem
KX-T7536
KX-T7540
KX-T7541
: Demande l'installation de carte en option.
16Manuel d’utilisation
Présentation du système
1.4Connexion d’un autre téléphone en parallèle
(Port pour dispositif supplémentaire [XDP])
1.4.1Connexion d’un autre téléphone en parallèle
Un téléphone propriétaire numérique Panasonic et un poste simple, y compris un télécopieur, un
téléphone sans fil, etc., peuvent être raccordés en parallèle à 1 joncteur de postes. Il existe 2 sortes
de connexion en parallèle.
•Port pour dispositif supplémentaire (XDP)
Connexion d’un téléphone propriétaire numérique et d’un poste simple
Chaque téléphone possède un numéro d’extension différent et peut fonctionner séparément. Pour
plus d’informations à ce sujet, consultez votre revendeur.
•Connexion de deux téléphones en parallèle
Connexion d’un téléphone propriétaire numérique quelconque et d’un poste simple.
Ces téléphones partagent le même numéro de poste.
Pour que le poste simple sonne, activer sa sonnerie si nécessaire. (Se reporter à
2.8.13Programmation de la sonnerie du téléphone connecté en parallèle (Téléphones en
parallèle) dans ce manuel.)
Vous trouverez ci-dessous trois exemples de connexions parallèles. Il est nécessaire de programmer
le système pour définir le type de connexion. Pour ce faire, consultez votre revendeur.
Manuel d’utilisation17
Présentation du système
Méthode 1
Cordon à 4 conducteurs
Connecter les broches pins “A”, “B”,
“H” et “L”.
Cordon à 2 conducteurs
Connecter les broches “A” et “B”.
<Vue arrière de TP de la série KX-T7500>
Vers le système
Vers un poste simple
Remarque: Vérifier si
les câbles sont bien
insérérs dans les
rainures pour éviter
d'endommager les
connecteurs, tant en
cas de montahe mural
qu'en cas d'installation
sur un bureau.
<Vue arrière de TP de la série KX-T7200>
Vers le système
Vers un poste simple
Téléphone propriétairePoste simple
Méthode 2
Cordon à 4 conducteurs
Connecter les broches “H” et “L”
uniquement. (Ils n'est pas
nécessaire de connecter les
broches “A” et “B”.)
Téléphone propriétairePoste simple
Prise
Modulaire
Prise
Modulaire
Cordon à 2 conducteurs
Connecter les broches
“A” et “B”.
18Manuel d’utilisation
Méthode 3
Présentation du système
Boîtier de
distribution
Double prise modulaire
Cordon à 4 conducteurs
Pour un téléphone propriétaire:
Connecter les broches “H” et “L”
uniquement. (Il n'est pas nécessaire de
connecter les broches "A" et "B".)
Téléphone propriétairePoste simple
Cordon à 2 conducteurs
Connecter les broches "A" et "B".
Manuel d’utilisation19
Présentation du système
1.5Relance du système
1.5.1Relance du système du système
Si, après la mise en marche, le système ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. La relance
du système provoque uniquement l’annulation des fonctions suivantes.
Si le système continue à ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur.
•Le rappel automatique sur occupation.
•Les appels dans les zones de parcage.
•Les appels mis en garde.
•Les appels en cours.
•Les appels mis en garde exclusive.
Utilisation de l’interrupteur d’alimentation
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur "OFF" puis sur "ON".
1.
Interrupteur
d'alimentation
20Manuel d’utilisation
Chapitre2
Functionnement
Le présent chapitre décrit la marche à suivre pour
utiliser chaque fonction. Lisez-le pour vous familiariser
avec les nombreuses fonctionnalités du système.
Functionnement
Manuel d’utilisation21
Functionnement
2.1Avant d’utiliser les téléphones
2.1.1Avant d’utiliser les téléphones
Quels types de téléphones peut-on utiliser?
Vous pouvez utiliser un poste simple (PS) comme un téléphone rotatif à impulsions ou un téléphone
propriétaire numérique (TPN) Panasonic comme le KX-T7536. Le mode d’utilisation des fonctions
dépendra du type de téléphone utilisé. Si vous utilisez un téléphone propriétaire numérique (TPN)
Panasonic doté de touches de fonctions spéciales telles que et/ou d’un écran, vous pouvez
effectuer la procédure à l’aide d’une des touches ou afficher des messages qui facilitent la
programmation.
Si vous utilisez un téléphone à grand écran (comme le KX-T7536), vous pouvez procéder en suivant
les indications affichées.
Si votre téléphone ne comporte ni touches de fonctions ni écran, vous pouvez l’utiliser en saisissant
un numéro de fonction. Effectuez alors les opérations disponibles sur le téléphone. Si vous utilisez
une console, vous pouvez utiliser les touches de la console de la même manière que les touches du
téléphone propriétaire numérique.
•Si vous utilisez un téléphone
propriétaire numérique Panasonic qui
ne comporte pas de touches de
fonctions, vous pouvez convertir une
des touches programmables
inutilisées en touche de fonction. Voir
"Personnalisation des touches" dans
"Personnalisation de votre téléphone
et du système".
Numéros de fonctions
Pour utiliser certaines fonctions, vous devez saisir le numéro de la fonction spécifiée (et un paramètre
supplémentaire le cas échéant).
Il y a deux types de numéros de fonctions :
•Les numéros de fonctions programmables
•Les numéros de fonctions fixes
Les numéros de fonctions fixes ne peuvent pas être modifiés. Par contre, les numéros de fonctions
programmables peuvent être remplacés par d’autres pour faciliter l’utilisation. Pour changer les
numéros, veuillez consulter votre revendeur. Dans le présent manuel, les numéros par défaut
(programmés en usine) sont utilisés pour les différentes opérations.
Un numéro de fonction programmable s’indique par (touche semi-grisée). Si vous avez changé
le numéro d’une fonction, vous devrez utiliser le nouveau numéro attribué. Inscrivez dès lors ce
nouveau numéro dans la "Liste des numéros de fonctions" (reprise en annexe).
Si vous utilisez un poste simple qui ne comporte pas de touche ou #;
vous ne pourrez pas accéder aux fonctions qui comportent un ou un # dans
leur numéro.
22Manuel d’utilisation
Functionnement
RING
BGM
CONT
1 JAN 15:00
Extension STA Speed
Features SYS Speed
Call
Log
Tonalités
Vous entendrez diverses tonalités sonores de confirmation, pendant ou après une opération. Se
reporter au point "5.4.1Que signifie cette tonalité??" (Annexe).
Écran
Dans ce manuel, lorsqu’il est question d’écran, il s’agit de l’écran d’un téléphone propriétaire
numérique Panasonic. Si votre téléphone n’est pas un téléphone propriétaire numérique Panasonic
avec écran, le message ne s’affichera pas.
Si vous utilisez un téléphone propriétaire numérique Panasonic à écran, l’écran vous aide à valider
les réglages. Par exemple, lorsque vous activez la fonction Ne pas déranger, l’écran indique "NE
PAS DÉRANGER". Certains téléphones propriétaires numériques permettent également d’accéder
facilement à certaines opérations. Dans ce cas, un message correspondant à l’opération s’affiche.
Pour accéder à la fonction souhaitée, appuyez alors sur la touche correspondante située sur le côté
ou au bas de l’écran ou tournez la touche de navigation. Par exemple, s’il est possible d’activer la
musique de fond, "MUS"(musique) apparaît à l’écran. Suivez les instructions pour chaque opération.
MUS
Avec certains téléphones propriétaires numériques à
1
J
A
N
1
5
:
0
0
E
x
t
e
n
s
i
o
n
S
T
F
A
e
a
S
t
p
u
e
r
e
e
d
s
S
Y
C
S
a
l
S
l
p
e
L
e
o
d
g
CONT
RING
BGM
écran, vous pouvez accéder aux fonctions ou passer des
appels en utilisant les messages affichés. Voir "Utilisation
d’un téléphone propriétaire numérique àécran" pour plus
de détails à ce sujet.
Votre numéro de poste
Si vous utilisez un téléphone propriétaire numérique Panasonic à écran, vous pouvez vérifier votre
propre numéro de poste sur l’écran. Voir le point 4.2.1Personnalisation du système.
Restrictions
Il se peut que l’utilisation de certaines fonctions ait été limitée par programmation pour votre poste.
Dans ce cas, consultez le gestionnaire du système ou votre revendeur.
Manuel d’utilisation23
Functionnement
Description des icônes
Les icônes suivantes indiquent des fonctions disponibles, des remarques et procédures pour
l’utilisation de ces fonctions.
Lors de l’utilisation de l’appareil, vous pouvez vous reporter facilement aux icônes apparaissant à
l’intérieur de la couverture arrière du présent manuel.
Cette fonction ne peut pas être
utilisée avec un poste simple.
Titre de programmation
correspondant
Voir "Programmation" si
nécessaire.
Décrochez (de l’une des manières
suivantes).
•Soulevez le combiné.
•Appuyez sur la touche SPPHONE (MAINS-LIBRES).
•Appuyez sur la touche
MONITOR (PLSD). (pour
parler, soulevez le combiné.)
Raccrochez (de l’une des
manières suivantes).
•Reposez le combiné.
•Appuyez sur la touche SPPHONE MAINS-LIBRES).
•Appuyez sur la touche
MONITOR (PLSD).
(CO (LR))
801
à
83
(Rappel)
OU
OU
Prenez une ligne extérieure (de
l’une des manières suivantes).
•Appuyez sur la touche CO (LR).
•Composez le numéro d’accès
automatique à une ligne (0).
•Composez un numéro de ligne
extérieure, entre 81 et 83.
Appuyez sur le bouton d’appel de
l’interphone.
Appuyez sur la touche R (Rappel)
d’un poste simple.
Appuyez sur la touche de fonction
correspondante sur le téléphone
Composez un numéro de poste.Vous entendrez une tonalité de
confirmation, d’invitation à
numéroter, de sonnerie ou de
retour d’appel.
C. Tonalité: tonalité de
confirmation
D. Tonalité: Tonalité d’invitation à numéroter
R. Tonalité: tonalité de sonnerie
R. B. Tonalité: tonalité de retour
d’appel
n˚ de téléphone
Composez le numéro de
téléphone.
Un bip court.
Lorsque vous utilisez un téléphone propriétaire numérique Panasonic
Vous trouverez ci-dessous la liste des touches utilisées sur les téléphones propriétaires numériques
Panasonic et sur la console DSS (SDP). Ces touches servent à faciliter les opérations. Certaines
d’entre elles peuvent ne pas apparaître sur votre poste, en fonction du modèle.
ANSWER (REPONSE): Permet de
répondre à un appel entrant.
INTER: Permet d’effectuer ou de
recevoir un appel externe.
AUTO ANSWER (REPONSE AUTO)/
MUTE (SECRET): Permet de recevoir
un appel interne en mode mains libres
ou de couper le micro pendant la
communication.
AUTO DIAL (NUMEROTATION ABR.)/
STORE (MEMORISATION): Permet
de composer un numéro abrégé du
système ou de mémoriser de
modifications de programmation.
LR: Permet d’effectuer ou de recevoir
un appel externe. Une touche BoucleLR prend en charge toutes les lignes.
Une pression sur cette touche vous
permet de prendre automatiquement
une ligne libre. (Une affectation
préalable de la touche est cependant
nécessaire).
(Sur certains téléphones, il se peut que
seul le "numéro" de LR (1, 2, etc.) soit
indiqué).
MODE
MESSAGE: Permet de laisser une
notification de message en attente à
un autre poste ou de rappeler le
correspondant ayant laissé un tel
message.
MODE: Permet de changer l’affichage
pour accéder à diverses fonctions.
PAUSE: Permet d’insérer une pause
dans le numéro que vous composez.
PROGRAMME: Permet de passer en
mode de programmation du poste ou
de le quitter.
Manuel d’utilisation25
Functionnement
(DSS (SDP))
CONFERENCE: Permet d’établir une
conférence à trois.
DSS (SDP): Permet d’accéder au
poste.
(Sur certains téléphones, il se peut que
seul le "S" soit indiqué).
R (FLASH): Permet d"envoyer un
signal au central ou à un autre poste
PABX connecté (Accès à des fonctions
externe). Ce touche est disponible
quand l’autre poste PABX est fourni
des lignes réseaux, et pas seulement
des lignes RNIS.
Touche de fonction: Située sur le côté
de l’écran. Permet de mettre en vre la
fonction ou l’opération affichée.
FWD/DND (RNV/NPD):
Sert pour la fonction de renvoi d’appels
ou pour la fonction Ne pas déranger.
(FP)
SELECT
Fonction programmable: Située audessus de la touche LR ou sur la
console. Après attribution, sert à
accéder à la fonction mémorisée. Elle
est souvent utilisée comme touche de
numérotation à "1 touche".
(Sur certains téléphones, il se peut que
seuls "F et un nombre" soient
indiqués.)
BIS (RENUMEROTATION): Permet de
recomposer automatiquement un
numéro.
RELEASE (LIBERATION): Permet de
couper la communication.
SELECT: Permet de sélectionner la
fonction affichée ou d’appeler le
numéro de téléphone apparaissant à
l’écran.
Touche de navigation (bouton rotatif):
Permet de régler le volume, le
contraste de l’écran ou de sélectionner
SHIFT
SHIFT: Permet d’accéder au second
niveau des fonctions des touches
polyvalentes.
l’option souhaitée d’une fonction.
HOLD (ATTENTE): Permet de mettre
un appel en attente.
APPEL VOCAL/SECRET: Permet
d’entendre automatiquement un appel
intérieur, mais ne peut pas être utilisé
pour des conversations mains-libres.
Coupe également le microphone du
combiné lors d’une conversation.
SP-PHONE (MAINS-LIBRES): Sert
pour toutes les opérations effectuées
en mode mains libres.
Touches polyvalentes: Permettent
d"effectuer la fonction ou l’opératopm
apparaissant sur la dernière ligne de
l’écran.
TRANSFERT: Permet de transférer un
appel à un autre utilisateur.
MONITOR: Sert à effectuer toutes les
opérations en mode mains-libres.
Vous pouvez ecouter la voix de votre
interlocuteur au mode mains-libres.
Si, dans ce chapitre, un terme est repris entre prenthèses comme (Compte), cela signifie qu’une touche
programmable a été convertie en touche "Compte".
26Manuel d’utilisation
Functionnement
Utilisation de la touche de navigation (bouton rotatif)
La touche de navigation peut être utilisée pour régler le contraste de l’écran et le volume ou pour
rechercher les éléments souhaités à l’écran. Vous pouvez la tourner dans l’un ou l’autre sens, à votre
convenance. Le niveau du contraste et du volume ainsi que les options changent comme suit :
Tournez vers la gauche
(sens anti-horlogique)
Le niveau diminue
Vers l'option précédente
Tournez vers la droite
(sens horlogique)
Le niveau
Vers l'option suivante
augmente
Manuel d’utilisation27
Functionnement
Exemple d’utilisation du manuel
Un exemple d’utilisation est présenté ci-dessous.
2.2.5Appel sans discrimination
— Appel en utilisant un code de compte— Sur un poste qui refuse l’appel
Titre de la fonction
Appel en utilisant un code de compte (Saisir le code de compte)
Un code de compte fournit des informations sur les appels effectués vers l’extérieur à des fins
comptables et de facturation. Une classe de service est affectée à chaque utilisateur et il se peut que
vous ne puissiez pas appeler l’extérieur sans entrer un code de compte. Un mode est affectée à
chaque utilisateur. Consulter votre gestionnaire pour votre classe de service.
TPN/PS
COMPT
#
OU
9
9
Appuyez sur # ou composez le 99.
Décrochez.
Tonalité C.
OU
(Compte)
OU
4
Appuyez sur “COMPT”,
Compte ou composez le 49.
(CO (LR))
OU
nû de accès
de ligne
Appuyez sur CO (LR) ou
entrez le numéro d'accès
de ligne (0 ou 81 ˆ 83).
Code de compte
9
Entrez le code de compte
(10 chiffres maximum).
nû de téléphone
Entrez le numéro de téléphone.
Conditions
• L’utilisateur d’un téléphone propriétaire numérique Panasonic peut entrer un code de
compte pendant une communication ou lorsqu’il entend une tonalité d’invitation à
numéroter dès que son correspondant a raccroché.
• Si vous entrez un code de compte incorrect, appuyez sur la touche " " lors de la saisie
du code de compte puis réentrez le code.
• Pour annuler le code composé, appuyez sur la touche Compte lors de l’entrée du code.
• Vous pouvez mémoriser le code avec le numéro de téléphone (notamment sous forme
de numérotation abrégée).
• Une tonalité d’invitation à numéroter indique que le code entré est incorrect. Entrez alors
le code correct.
• Vous pouvez attribuer des codes de compte aux utilisateurs des postes et vérifier leur
usage du téléphone. Vous pouvez ainsi spécifier un code de compte pour chaque utilisateur
et vérifier la durée des appels.
Personnalisation de votre téléphone
• 4.1.3 Personnalisation des touches
Création ou modification d’une touche Compte.
Conseils
Sous-titre de la fonction
Description
Marche à suivre
Les icônes sont
décrites au point "2.1.1
Avant d'utiliser les
téléphonesDescription des
icônes".
Péférences de programmation: Indique la programmation correspondante ou nécessaire.
Pour programmer, se reporter au point "Personalisation de votre téléphone et du système".
28Manuel d’utilisation
Functionnement
2.1.2Changement de la langue des messages affichés
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour les données de l’affichage.
Commun à tous les pays
TPN
Décrochez.
Suisse
Décrochez.
TPN
448
Composez le 484 .
448
Composez le 484.
Italien
0
Allemand
1
Anglais
2
Français
3
Norvégien
4
Suédois
5
Faites votre choix.
1
2
3
4
Faites votre choix.
6
7
8
9
Allemand
Anglais
Français
Italien
Finnois
Néerlandais
Portugais
Danois
Tonalité C.
Tonalité C.
Raccrochez.
Raccrochez.
Belgiuque
TPN
Hollandais
1
Anglais
2
Français
3
Faites votre choix.
Tonalité C.
Raccrochez.
Décrochez.
448
Composez le 484.
Manuel d’utilisation29
Functionnement
2.1.3Pour les utilisateurs de postes RNIS
Les postes RNIS comprennent des équipements de terminaux RNIS comme des téléphones, des
télécopieurs ou des ordinateurs personnels raccordés aux ports RNIS (T0) (ports 2 et 3) de l’appareil
principal KX-TD612. Un maximum de 8 postes RNIS peuvent être raccordés à chaque port RNIS (T0)
présentant une configuration point-multipoints. Cependant, vous ne pouvez utiliser que 2 appareils
simultanément. Les équipements des terminaux peuvent posséder une adresse individuelle attribuée
en vertu de numéros d’abonnés multiples (MSN). Ces MSN se composent du numéro de poste RNIS
auquel on ajoute un numéro supplémentaire, allant de 00 à 99. Si aucun MSN n’est attribué, tous les
équipements situés sur le même bus T0 sont appelés simultanément.
Terminaison
du réseau
Postes RNIS
•Il est possible d’attribuer une classe de service (Classe of Service [COS]) primaire ou
secondaire à chaque poste.
Vers le central
30Manuel d’utilisation
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.