TCD820SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Modèle KX-TCD820SL
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
avec répondeu
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TCD820SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD820SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Fonctions remarquables
Fonctions remarquables
Fonctions infrarouges
Vous pouvez copier les entrées de répertoire ainsi que les données d’image et de sonnerie mémorisées
(page 41).
La transmission des données infrarouges entre le combiné et d’autres appareils à l’exception des
téléphones portables ne peut être garantie.
Fonctions USB
Si vous connectez le combiné à votre PC à l’aide du câble USB inclus, vous pouvez utiliser votre PC
ainsi que le logiciel USB GEAR pour créer et modifier des entrées du répertoire, de même qu’envoyer
au combiné des images et des mélodies mémorisées sur votre PC.
Pour des informations sur la connexion, reportez-vous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies à partir d’un appareil audio et les utiliser comme sonneries (page
30).
Modificateur de voix
Vous pouvez baisser le son de votre voix lorsque vous répondez à un appel externe (page 16).
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est nécessaire)
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé, si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison (page 33).
3
TCD820SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
TCD820SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Préparatifs
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Couvercle du combinéClip ceintureCâble audio
Câble USBManuel utilisateurRésumé
Guide d’installation de USB
GEAR
*1 Vous permet d’installer le logiciel USB GEAR sur un PC compatible. Ce logiciel vous permet
d’envoyer des images et des mélodies de votre PC sur le combiné, ainsi que de créer et de modifier
les éléments de répertoire à l’aide de votre PC. Consultez le “Guide d’installation de USB GEAR”
inclus pour des détails d’installation.
Des parties de ce logiciel sont basées sur le travail du Independent JPEG Group.
TCD820SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
– la fonction d’appel direct est activée (seul le
numéro de téléphone mémorisé dans
l’appareil en tant que numéro d’appel direct
peut être composé).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
N’utilisez que des
6
TCD820SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes et écrans
Commandes
Préparatifs
F
{C}
(Prise de ligne)
G
{s}
(Haut-parleur)
H
Prise pour câble USB
I{R} (Rappel)
J
Voyant de charge/Voyant de sonnerie
K
Ecouteur
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
M
Port infrarouge
N{C/T}
O
P{INT} (Intercommunication)
Q
R
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite, vous pouvez parcourir les menus et
sélectionner des réglages à l’écran.
(Annulation/Désactivation du
micro)
Clavier de numérotation
Microphone
Contacts de charge
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Haut-parleur
B
Ecran
C
Touches programmables
D
Touche de navigation
E
Prise pour casque/Prise audio
J
K
Si vous appuyez sur son centre, cette touche
permet également de sélectionner l’icône de
touche programmable centrale.
L
M
i
h
T
C
s
N
O
a
N
P
Q
R
7
TCD820SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Base
A
B
C
D
E
A
Haut-parleur
B
Contacts de charge
C
{x}
(Appel)
D{5} (Lecture/Arrêt)
E
Touche de navigation : {>}, {<}, {<},
{>}
F{4} (Effacer)
G{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
Ecrans
Affichages
AffichagesSignification
w
x
k
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est
pas enregistré sur la
base ou la base n’est pas
alimentée en électricité)
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
F
G
AffichagesSignification
y
Appel manqué (abonnés
au service d’identification
des appels uniquement ;
page 43)
Le répondeur répondra aux
messages avec un
message d’accueil et le
message de l’appelant ne
sera pas enregistré. (page
56)
%
Une annonce vocale du
numéro a été enregistrée
pour cette entrée. (page
22)
$
Les batteries sont en
charge.
!
e
Niveau de charge
L’alarme est activée. (page
29)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité
élevée ou faible. (page 16)
,
Le modificateur de voix est
activé. (page 16)
~
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 29)
p
Le mode d’appel direct est
activé. (page 33)
f
Le mode nuit est activé.
(page 31)
h
Nouveau message SMS
reçu (utilisateurs SMS
uniquement ; page 48)
)
Des données sont jointes à
ce message SMS. (page
48)
8
TCD820SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
AffichagesSignification
&
(
x
j
m
*
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode veille,
le menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Une image est jointe à ce
message SMS. (page 48)
Une mélodie est jointe à ce
message SMS. (page 48)
Une entrée de répertoire
(comprenant nom et
numéro de téléphone) est
jointe à ce message SMS.
(page 48)
S’affiche lors de l’écriture
d’un message SMS.
(utilisateurs SMS
uniquement ; page 47)
La mémoire des SMS est
saturée. (utilisateurs SMS
uniquement)
S’affiche lorsque le câble
USB est connecté.
Le répondeur ou le
système en ligne est utilisé
par un autre combiné ou la
base.
Plus d’informations sont
disponibles. Déplacez la
touche de navigation pour
afficher plus d’informations.
Icône
de
menu
j
k
l
m
n
o
Touches programmables
Le combiné présente deux touches
programmables et une touche de navigation. Si
vous appuyez sur une touche programmable ou
sur le centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération
indiquée par l’icône de touche programmable
affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
Icône de
touche
programmable
C
%
Z
"
@
#
B
Menu/fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message Service)
REPONDEUR
PROG. COMBINE
PROG. BASE
INFRAROUGE
Action
Revient à l’écran
précédent.
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
Affiche le menu.
Accepte la sélection en
cours.
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
9
TCD820SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Icône de
touche
programmable
A
T
D
!
R
J
K
L
M
N
O
P
Action
Ouvre le répertoire du
combiné.
Ouvre le répertoire
partagé.
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise® est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type grec est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 1 est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 2 est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type cyrillique est
sélectionnée.
Icône de
touche
programmable
a
&
F
$
I
G
V
y
X
Y
t
b
d
c
S
U
Action
Active/désactive le
répondeur.
Démarre
l’enregistrement.
Arrête l’enre gistrement ou
la lecture. Arrête la copie
ou la réception de
données via l’interface
infrarouge.
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro.
Efface le réglage
sélectionné.
Affiche la liste des
images.
Affiche l’entrée de
répertoire sélectionnée.
Affiche l’image.
Passe à l’écran suivant.
Etablit une conférence.
Ouvre le fichier joint.
Enregistre l’entrée du
répertoire du combiné ou
les données reçues via
l’interface infrarouge.
Sélectionne le réglage en
surbrillance.
Insère un caractère.
10
TCD820SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Emplacement
Raccordements
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip,
vérifiez les connexions.
Crochets
L
Installation de la batterie
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Préparatifs
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le
réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Important:
L
Pour plus d’informations sur la connexion du
combiné à un PC, reportez-vous au “Guide
d’installation de USB GEAR”.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables
(page 5).
Remplacement de la batterie
Important:
L
Il est recommandé d’utiliser des batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 5.
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle
du combiné et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche. Enlevez les batteries en
11
TCD820SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
commençant par le pôle positif (S), puis installez
les nouvelles.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
$
charge et
Lorsque la charge des batteries est terminée,
reste affiché.
s’affichent en alternance à l’écran.
!
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de
batterie
!
"
#
Autonomie de la batterie
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
EtatAutonomie
En communication
(conversation)
En veille
(mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
14 heures max.
150 heures max.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 7) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
12
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la
base, puis les icônes des touches
programmables s’affichent en noir et blanc.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
TCD820SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur
entendiez un bref signal sonore.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
{ih}
jusqu’à ce que vous
{ih}
pendant environ 2
Symboles utilisés dans ce
manuel
SymboleSignification
"
i
#
j
k
l
m
n
o
“ ”
Appuyez sur la touche " (centre
de la touche de navigation).
Procédez à l’opération suivante.
Appuyez sur la touche # (centre
de la touche de navigation).
Sélectionnez j (icône du menu
de la liste des appelants).
Sélectionnez k (icône du menu
des réglages SMS).
Sélectionnez l (icône du menu
des réglages du répondeur).
Sélectionnez m (icône du menu
des réglages du combiné).
Sélectionnez n (icône du menu
des réglages de la base).
Sélectionnez o (icône du menu
infrarouge).
Exemple: “
Appuyez sur la touche de
navigation vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner les mots
entre guillemets affichés sur
l’écran.
PROG. HORLOGE
Modification de la langue
d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1
{ih} i " i m i #
2
Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas.
3
Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas.
4
Sélectionnez la langue souhaitée. i #
i {ih}
L
Si vous souhaitez le français comme
langue d’affichage, sélectionnez
“
Remarque:
L
Vous pouvez également sélectionner le
français comme langue pour les consignes
vocales de votre répondeur (page 50).
i #
i #
FRANCAIS”.
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
”
R
{ih}
"/#
1
"
(touche programmable du milieu) i m
i #
2
“
PROG. HORLOGE” i
3
“
REG. DATE/HEURE” i
#
#
13
TCD820SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
4
Entrez la date en choisissant le jour, le mois
et l’année.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i
R
6
# i {ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur à
l’aide de la touche de navigation, puis
effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2005
3:30 PM
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
14
TCD820SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{C/T}, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pendant un appel.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
L
Si vous appuyez sur la touche
l’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant si sa ligne est
occupée. L’appareil recompose le numéro
jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en
attente de renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez
{ih}
sur la touche
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i
3
“
MODIF. ET APPEL” i
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la
touche {C/T}
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
{C}
/
{s}
/
#
.
"
i
Modifiez le numéro.
.
{s}
#
,
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i
3
“
EFFACER” i
"
#
15
TCD820SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
“
sélectionnez
appuyez sur la flèche
4
“
OUI” i # i
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i
3
“
AJOUT. REPERT.” i
4
“
NOM” i
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
i #
62).
6
“
<SAUVEGARDE>” i # i
L
Vous pouvez également appuyer sur d
pour enregistrer l’entrée.
L
Pour affecter une image ou une catégorie
à une entrée, reprenez à l’étape 7 “Ajout
d’entrées au répertoire du combiné”, page
18.
EFFACER TOUT”, puis
#
{ih}
"
#
#
.
{ih}
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur " pendant une conversation.
2
“
AMPLI. VOIX” i
3
“
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Modificateur de voix
Lorsque vous répondez à un appel externe, vous
pouvez baisser le son de votre voix pour les
appelants.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel
externe.
2
“
CHANGEUR DE VOIX” i
L, s’affiche.
L
Pour désactiver le modificateur de voix,
appuyez sur la touche
“
CHANGEUR DE VOIX” i
#
". i
#
#
#
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}.
L
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
"
L! s’affiche.
L
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
L
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
pendant environ 2 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
!
touche
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
37).
pendant environ 2 secondes.
Si vous devez former le {0} avant de
{C/T}.
{R}
permet d’accéder
16
TCD820SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
{0} i I
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pression sur la touche I permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche
plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 38.
Enregistrement d’une conversation
téléphonique
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel
externe.
2
“
ENREG. APPEL” i
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
$
.
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 51.
#
I
Pour régler le volume de la sonnerie à la
réception d’un appel externe
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
à
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche
{ih}
de la base ou sur la touche
du combiné.
{x}
sur la base.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9},
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
activer cette fonction, reportez-vous à la page 34.
ou {INT}.
{ih}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{C}
. Pour
17
TCD820SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Répertoire du combiné
6
7
8
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 numéros de téléphone et une image par entrée,
attribuer une entrée de répertoire de chaque
combiné à une catégorie et chercher des entrées
de répertoire de combiné par nom ou catégorie.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de
téléphone
1 nom + 2 numéros de
téléphone
1 nom + 3 numéros de
téléphone
Important:
L
Vous pouvez également créer et modifier des
éléments de répertoire à l’aide de votre PC et
les envoyer au combiné. Consultez le fichier
d’aide de USB GEAR pour plus d’informations.
200 entrées
133 entrées
100 entrées
Ajout d’entrées au répertoire du
9
10
11
12
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 43).
Modification des noms de catégorie
combiné
1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
NOUVELLE ENTREE” i
3
“
NOM” i
4
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
5
“
NO TELEPHONE 1” i
#
18
#
i #
#
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone par entrée.
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.).
“
IMAGE” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i
PAS
D’IMAGE
IMAGES
PREDEF.
IMAGES
UTIL.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée. i
“
CATEGORIE 1” i
Sélectionnez la catégorie désirée. i
“
<SAUVEGARDE>” i # i
1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
“
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i # i {ih}
62).
#
N’attribue aucune image à
l’entrée. Passez à l’étape
10.
Images mémorisées dans le
combiné au moment de
l’achat.
Images que vous avez
mémorisées dans le
combiné (page 27).
#
#
#
#
i #
{ih}
#
#
#
TCD820SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le
premier caractère ou la catégorie, ou encore en
faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
affectés à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
téléphone souhaité.
Défilement de toutes les entrées
1
A
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une
entrée qui commence par une lettre de
l’alphabet.
1
A
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
{9}
à
recherchez (page 62).
L
L
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
.
/ y. i Sélectionnez le numéro de
i {C}
(touche programmable de gauche)
(touche programmable de gauche)
) qui correspond à la lettre que vous
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
/
{s}
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
4
Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 4, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation (
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
Recherche par catégorie
1
A
(touche programmable de gauche) i
D
2
“
RECH. PAR CAT.” i
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
i #
#
i #
{0}-{9}
) qui
Affichage des détails des entrées du
répertoire
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i y
L
Les numéros de téléphone, l’image et la
catégorie attribués à l’entrée s’affichent.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers la
droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée
suivante ou précédente.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
A
(touche programmable de gauche) i
D
2
“
RECH. ALPHAB.” i
3
Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
#
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie, d’une image
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
19
TCD820SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
2
“
MODIFICATION” i
3
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i #
Pour modifier la catégorie ou l’image
Sélectionnez le réglage souhaité. i
5
“
Effacement d’un numéro de téléphone d’une
entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
2
“
3
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez effacer.
4
“
i #
<SAUVEGARDE>” i # i
MODIFICATION” i
<SAUVEGARDE>” i # i
#
#
i G
{ih}
{ih}
#
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
2
“
EFFACER” i
3
“
OUI” i # i
Effacement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
“
EFFACER TOUT” i
3
“
OUI” i
4
“
OUI” i # i
#
#
{ih}
#
{ih}
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
Remarque:
L
Numérotation “une touche”
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i y
2
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez attribuer.
3
“
TOUCHE RAPIDE” i
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaitée.
L
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”,
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
5
“
SAUVEGARDE” i # i
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
touche de navigation vers le haut ou vers
le bas.
2
{C}
/
{s}
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
(
2
“
EFFACER” i
3
“
OUI” i # i
L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
i "
#
i #
{ih}
#
{ih}
“@”
"
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
20
TCD820SL(fr-fr).book Page 21 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche A.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée
souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 19. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportezvous à la page 19.
3
Appuyez sur la flèche @ pour composer le
numéro.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
affectés à cette entrée, appuyez sur la
touche y / @. i Sélectionnez le
numéro de téléphone souhaité.
i #
k
Répertoires
21
TCD820SL(fr-fr).book Page 22 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la
même base peut utiliser le répertoire partagé.
Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de
téléphone au répertoire partagé et y effectuer des
recherches par nom. Si vous vous abonnez à un
service d’identification des appels, vous pouvez
utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire
partagé (page 44).
Ajout d’entrées au répertoire partagé
1
A
(touche programmable de gauche) i
T i "
2
“
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.).
5
Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro
“
COMMENCER” i
Pour sauter un enregistrement
“
SAUTER” i # i Passez à l’étape 8.
L
L’annonce vocale du numéro (page 44)
n’est utile que pour les abonnés à un
service d’identification des appels.
6
Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez
dans le microphone.
L
Le temps d’enregistrement maximum est
de 10 secondes.
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
7
Appuyez sur la touche $ pour arrêter
l’enregistrement.
L
Pour modifier l’annonce vocale du numéro,
appuyez sur la touche
à l’étape 5.
8
“
SAUVEGARDE” i # i
Remarque:
L
Les entrées du répertoire disposant d’une
annonce vocale du numéro sont indiquées par
%
.
#
#
i #
C
, puis reprenez
{ih}
i #
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire partagé selon le premier caractère ou
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire
partagé.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
T
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
A
(touche programmable de gauche) i
T i D
2
Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
3
Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 3, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation (
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
pour composer le numéro
i #
{0}-{9}
) qui
22
TCD820SL(fr-fr).book Page 23 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Modification d’entrées dans le
répertoire partagé
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
“
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 62).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.).
5
Sautez, enregistrez ou effacez un
enregistrement d’annonce vocale du
numéro.
L
Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro, reprenez à l’étape 5, “Ajout
d’entrées au répertoire partagé”, page 22.
L
Pour sauter un enregistrement,
sélectionnez
L
Pour effacer l’annonce vocale du numéro,
sélectionnez
6
“
SAUVEGARDE” i # i
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
“
APPEL AUDIBLE” i # i
#
i #
i #
“
SAUTER”. i
“
EFFACER”. i
#
#
{ih}
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire
partagé
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
“
EFFACER” i
3
“
OUI” i # i
#
{ih}
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire du
combiné (page 18) dans un répertoire partagé ou
dans le répertoire du combiné d’un autre
combiné Panasonic compatible.
Remarque:
L
Les réglages relatifs à l’image et à la catégorie
des entrées du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse (page 19).
Z
2
“
COPIER” i
3
“
INTERCOM” i
4
Sélectionnez la destination de copie. i
#
5
Pour continuer avec la copie d’une autre
entrée :
“
OUI” i # i Recherchez l’entrée du
répertoire du combiné qui vous intéresse.
i @
6
{ih}
Remarque:
L
Pour copier une entrée via l’interface
infrarouge, sélectionnez
appuyez sur la touche
Reportez-vous à la page 41 pour recevoir les
données.
L
Vous pouvez également joindre une entrée du
répertoire à un message SMS et l’envoyer à un
autre correspondant. Reportez-vous à la page
48 pour plus d’informations.
#
#
“
INFRAROUGE”, puis
#
à l’étape 3.
i
Effacement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
T i "
2
“
EFFACER TOUT” i
3
“
OUI” i
4
“
OUI” i # i
#
#
{ih}
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.