Panasonic KX-TCD820SL User Manual

r
TCD820SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
avec répondeu
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD820SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM

Introduction

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD820SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM

Fonctions remarquables

Fonctions remarquables

Fonctions infrarouges
Vous pouvez copier les entrées de répertoire ainsi que les données d’image et de sonnerie mémorisées (page 41). La transmission des données infrarouges entre le combiné et d’autres appareils à l’exception des téléphones portables ne peut être garantie.
Fonctions USB
Si vous connectez le combiné à votre PC à l’aide du câble USB inclus, vous pouvez utiliser votre PC ainsi que le logiciel USB GEAR pour créer et modifier des entrées du répertoire, de même qu’envoyer au combiné des images et des mélodies mémorisées sur votre PC. Pour des informations sur la connexion, reportez-vous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies à partir d’un appareil audio et les utiliser comme sonneries (page
30).
Modificateur de voix
Vous pouvez baisser le son de votre voix lorsque vous répondez à un appel externe (page 16).
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est nécessaire)
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé, si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison (page 33).
3
TCD820SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM

Sommaire

Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . 13
Modification de la langue d’affichage . . . . . . 13
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 13
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
k
Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 23
m
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 25
Fonctions USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Navigateur de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 32
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire
est nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
n
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 36
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 37
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
o
Infrarouge
Copie de données enregistrées via la
technologie Interface infrarouge . . . . . . . . . . 41
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 45
k
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 46
Activation du service SMS . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 49
l
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement d’un mémo vocal. . . . . . . . . 52
Commande directe à l’aide du combiné . . . . 52
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Guide des réglages du répondeur . . . . . . . . 55
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 57
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Intercommunication entre combinés . . . . . . 59
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation d’un casque en option . . . . . . . . . 61
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
TCD820SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus

Préparatifs

Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Clip ceinture Câble audio
Câble USB Manuel utilisateur Résumé
Guide d’installation de USB GEAR
*1 Vous permet d’installer le logiciel USB GEAR sur un PC compatible. Ce logiciel vous permet
d’envoyer des images et des mélodies de votre PC sur le combiné, ainsi que de créer et de modifier les éléments de répertoire à l’aide de votre PC. Consultez le “Guide d’installation de USB GEAR” inclus pour des détails d’installation. Des parties de ce logiciel sont basées sur le travail du Independent JPEG Group.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables KX-TCA181EX Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TCA89EX Casque KX-A272 Répétiteur DECT
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
taille AAA (R03) HHR-4EPT
CD-ROM
*1
5
TCD820SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ; – la fonction d’appel direct est activée (seul le
numéro de téléphone mémorisé dans
l’appareil en tant que numéro d’appel direct
peut être composé).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 5.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
N’utilisez que des
6
TCD820SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Commandes et écrans

Commandes
Préparatifs
F
{C}
(Prise de ligne)
G
{s}
(Haut-parleur)
H
Prise pour câble USB
I{R} (Rappel) J
Voyant de charge/Voyant de sonnerie
K
Ecouteur
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
M
Port infrarouge
N{C/T}
O P{INT} (Intercommunication) Q R
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, vous pouvez parcourir les menus et sélectionner des réglages à l’écran.
(Annulation/Désactivation du
micro) Clavier de numérotation
Microphone Contacts de charge
Combiné
A
B
C
D E
F G
H I
A
Haut-parleur
B
Ecran
C
Touches programmables
D
Touche de navigation
E
Prise pour casque/Prise audio
J
K
Si vous appuyez sur son centre, cette touche permet également de sélectionner l’icône de touche programmable centrale.
L M
i
h
T
C
s
N
O
a
N
P
Q
R
7
TCD820SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Base
A
B
C
D
E
A
Haut-parleur
B
Contacts de charge
C
{x}
(Appel)
D{5} (Lecture/Arrêt) E
Touche de navigation : {>}, {<}, {<},
{>}
F{4} (Effacer) G{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
Ecrans
Affichages
Affichages Signification
w
x
k
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
F
G
Affichages Signification
y
Appel manqué (abonnés au service d’identification des appels uniquement ; page 43)
u
Répondeur activé (page
50) et/ou nouveaux messages enregistrés. (page 51)
n
d
Le répondeur est saturé.
Le répondeur répondra aux messages avec un message d’accueil et le message de l’appelant ne sera pas enregistré. (page
56)
%
Une annonce vocale du numéro a été enregistrée pour cette entrée. (page
22)
$
Les batteries sont en charge.
!
e
Niveau de charge
L’alarme est activée. (page
29)
d
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 16)
,
Le modificateur de voix est activé. (page 16)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 29)
p
Le mode d’appel direct est activé. (page 33)
f
Le mode nuit est activé. (page 31)
h
Nouveau message SMS reçu (utilisateurs SMS uniquement ; page 48)
)
Des données sont jointes à ce message SMS. (page
48)
8
TCD820SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Affichages Signification
&
(
x
j
m
*
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de navigation lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions.
Une image est jointe à ce message SMS. (page 48)
Une mélodie est jointe à ce message SMS. (page 48)
Une entrée de répertoire (comprenant nom et numéro de téléphone) est jointe à ce message SMS. (page 48)
S’affiche lors de l’écriture d’un message SMS. (utilisateurs SMS uniquement ; page 47)
La mémoire des SMS est saturée. (utilisateurs SMS uniquement)
S’affiche lorsque le câble USB est connecté.
Le répondeur ou le système en ligne est utilisé par un autre combiné ou la base.
Plus d’informations sont disponibles. Déplacez la touche de navigation pour afficher plus d’informations.
Icône de menu
j
k
l m
n
o
Touches programmables
Le combiné présente deux touches programmables et une touche de navigation. Si vous appuyez sur une touche programmable ou sur le centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée par l’icône de touche programmable affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
Icône de touche programmable
C
%
Z
"
@
#
B
Menu/fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message Service)
REPONDEUR
PROG. COMBINE
PROG. BASE
INFRAROUGE
Action
Revient à l’écran précédent.
Vous permet de passer des appels d’intercommunication.
Affiche le menu.
Accepte la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
9
TCD820SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Icône de touche programmable
A
T
D
!
R
J
K
L
M
N
O
P
Action
Ouvre le répertoire du combiné.
Ouvre le répertoire partagé.
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
Désactive la fonction de verrouillage du clavier.
Bascule entre le système horaire de 12 heures (AM, PM) et celui de 24 heures.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère LetterWise® est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type alphabétique est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type numérique est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type grec est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type étendu 1 est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type étendu 2 est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type cyrillique est sélectionnée.
Icône de touche programmable
a
&
F
$
I
G
V
y
X
Y t
b
d c
S
U
Action
Active/désactive le répondeur.
Démarre l’enregistrement.
Arrête l’enre gistrement ou la lecture. Arrête la copie ou la réception de données via l’interface infrarouge.
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
Efface le réglage sélectionné.
Affiche la liste des images.
Affiche l’entrée de répertoire sélectionnée.
Affiche l’image.
Passe à l’écran suivant.
Etablit une conférence.
Ouvre le fichier joint.
Enregistre l’entrée du répertoire du combiné ou les données reçues via l’interface infrarouge.
Sélectionne le réglage en surbrillance.
Insère un caractère.
10
TCD820SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Emplacement

Raccordements

Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochets
L

Installation de la batterie

Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
Préparatifs
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis.
Important:
L
Pour plus d’informations sur la connexion du combiné à un PC, reportez-vous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables (page 5).
Remplacement de la batterie
Important:
L
Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 5.
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Enlevez les batteries en
11
TCD820SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
commençant par le pôle positif (S), puis installez les nouvelles.

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
$
charge et Lorsque la charge des batteries est terminée, reste affiché.
s’affichent en alternance à l’écran.
!
substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
! "
#
Autonomie de la batterie
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
14 heures max.
150 heures max.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 7) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des
12

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base, puis les icônes des touches programmables s’affichent en noir et blanc.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode économiseur d’écran, commencez par appuyer sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
TCD820SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur entendiez un bref signal sonore.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
{ih}
jusqu’à ce que vous
{ih}
pendant environ 2

Symboles utilisés dans ce manuel

Symbole Signification
"
i
#
j
k
l
m
n
o
“ ”
Appuyez sur la touche " (centre de la touche de navigation).
Procédez à l’opération suivante. Appuyez sur la touche # (centre
de la touche de navigation). Sélectionnez j (icône du menu
de la liste des appelants). Sélectionnez k (icône du menu
des réglages SMS). Sélectionnez l (icône du menu
des réglages du répondeur). Sélectionnez m (icône du menu
des réglages du combiné). Sélectionnez n (icône du menu
des réglages de la base). Sélectionnez o (icône du menu
infrarouge).
Exemple: “
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les mots entre guillemets affichés sur l’écran.
PROG. HORLOGE

Modification de la langue d’affichage

L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
{ih} i " i m i #
2
Poussez la touche de navigation à 3 reprises vers le bas.
3
Poussez la touche de navigation à 3 reprises vers le bas.
4
Sélectionnez la langue souhaitée. i #
i {ih}
L
Si vous souhaitez le français comme langue d’affichage, sélectionnez
Remarque:
L
Vous pouvez également sélectionner le français comme langue pour les consignes vocales de votre répondeur (page 50).
i #
i #
FRANCAIS”.

Réglage de l’heure et de la date

Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
R
{ih}
"/#
1
"
(touche programmable du milieu) i m
i #
2
PROG. HORLOGE” i
3
REG. DATE/HEURE” i
#
#
13
TCD820SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
4
Entrez la date en choisissant le jour, le mois et l’année.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i
R
6
# i {ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur à l’aide de la touche de navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2005
3:30 PM
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
14
TCD820SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour appeler un correspondant à l’aide de la

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche
{C/T}, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pendant un appel.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation.
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
L
Si vous appuyez sur la touche l’appareil recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée. L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez
{ih}
sur la touche
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré. i
3
MODIF. ET APPEL” i
4
Appuyez sur la touche de navigation pour déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche {C/T}
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
5
{C}
/
{s}
/
#
.
"
i
Modifiez le numéro.
.
{s}
#
,
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 24 chiffres max.).
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré. i
3
EFFACER” i
"
#
15
TCD820SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez appuyez sur la flèche
4
OUI” i # i
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire du combiné
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré. i
3
AJOUT. REPERT.” i
4
NOM” i
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
i #
62).
6
<SAUVEGARDE>” i # i
L
Vous pouvez également appuyer sur d pour enregistrer l’entrée.
L
Pour affecter une image ou une catégorie à une entrée, reprenez à l’étape 7 “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page
18.
EFFACER TOUT”, puis
#
{ih}
"
#
#
.
{ih}
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur " pendant une conversation.
2
AMPLI. VOIX” i
3
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Modificateur de voix
Lorsque vous répondez à un appel externe, vous pouvez baisser le son de votre voix pour les appelants.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel externe.
2
CHANGEUR DE VOIX” i
L, s’affiche. L
Pour désactiver le modificateur de voix, appuyez sur la touche
CHANGEUR DE VOIX” i
#
". i
#
#
#
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}. L
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
"
L! s’affiche. L
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
L
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
pendant environ 2 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
!
touche
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX. Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
37).
pendant environ 2 secondes.
Si vous devez former le {0} avant de
{C/T}.
{R}
permet d’accéder
16
TCD820SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
1
{0} i I
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pression sur la touche I permet de créer une pause. Appuyez sur la touche plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 38.
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche " lors d’un appel externe.
2
ENREG. APPEL” i
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
$
.
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 51.
#
I
Pour régler le volume de la sonnerie à la réception d’un appel externe
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
à
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche
{ih}
de la base ou sur la touche
du combiné.
{x}
sur la base.

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9},
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 34.
ou {INT}.
{ih}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{C}
. Pour
17
TCD820SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires

Répertoire du combiné

6
7 8
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone et une image par entrée, attribuer une entrée de répertoire de chaque combiné à une catégorie et chercher des entrées de répertoire de combiné par nom ou catégorie. Le nombre total d’entrées que vous pouvez mémoriser varie en fonction du nombre de numéros de téléphone enregistré par entrée, comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de téléphone
1 nom + 2 numéros de téléphone
1 nom + 3 numéros de téléphone
Important:
L
Vous pouvez également créer et modifier des éléments de répertoire à l’aide de votre PC et les envoyer au combiné. Consultez le fichier d’aide de USB GEAR pour plus d’informations.
200 entrées
133 entrées
100 entrées
Ajout d’entrées au répertoire du
9
10 11 12
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 43).
Modification des noms de catégorie
combiné 1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
NOUVELLE ENTREE” i
3
NOM” i
4
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 62).
5
NO TELEPHONE 1” i
#
18
#
i #
#
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone par entrée.
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.).
IMAGE” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i
PAS D’IMAGE
IMAGES PREDEF.
IMAGES UTIL.
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’image désirée. i
CATEGORIE 1” i
Sélectionnez la catégorie désirée. i
<SAUVEGARDE>” i # i
1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i # i {ih}
62).
#
N’attribue aucune image à l’entrée. Passez à l’étape
10.
Images mémorisées dans le combiné au moment de l’achat.
Images que vous avez mémorisées dans le combiné (page 27).
#
#
#
#
i #
{ih}
#
#
#
TCD820SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont affectés à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
téléphone souhaité.
Défilement de toutes les entrées
1
A
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une entrée qui commence par une lettre de l’alphabet.
1
A
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
{9}
à recherchez (page 62).
L
L
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
.
/ y. i Sélectionnez le numéro de
i {C}
(touche programmable de gauche)
(touche programmable de gauche)
) qui correspond à la lettre que vous
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation. Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
/
{s}
le mode d’entrée de caractères contenant celui que vous recherchez.
4
Appuyez sur la touche de navigation dans n’importe quelle direction pour sélectionner le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 4, vous pouvez également appuyer sur la touche de numérotation ( contient le caractère que vous recherchez (page 62).
Recherche par catégorie
1
A
(touche programmable de gauche) i
D
2
RECH. PAR CAT.” i
3
Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
i #
#
i #
{0}-{9}
) qui
Affichage des détails des entrées du répertoire 1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i y
L
Les numéros de téléphone, l’image et la catégorie attribués à l’entrée s’affichent.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers la droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée suivante ou précédente.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
A
(touche programmable de gauche) i
D
2
RECH. ALPHAB.” i
3
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner
#
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie, d’une image
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
19
TCD820SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
2
MODIFICATION” i
3
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i #
Pour modifier la catégorie ou l’image
Sélectionnez le réglage souhaité. i
5
Effacement d’un numéro de téléphone d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
2
3
Sélectionnez le numéro de téléphone que vous souhaitez effacer.
4
i #
<SAUVEGARDE>” i # i
MODIFICATION” i
<SAUVEGARDE>” i # i
#
#
i G
{ih}
{ih}
#
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i Z
2
EFFACER” i
3
OUI” i # i
Effacement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
"
2
EFFACER TOUT” i
3
OUI” i
4
OUI” i # i
#
#
{ih}
#
{ih}
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
Remarque:
L
Numérotation “une touche”
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i y
2
Sélectionnez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer.
3
TOUCHE RAPIDE” i
4
Appuyez sur la touche de navigation pour sélectionner le numéro de la touche de numérotation souhaitée.
L
Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez écraser l’attribution précédente.
5
SAUVEGARDE” i # i
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré (
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
2
{C}
/
{s}
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
(
2
EFFACER” i
3
OUI” i # i
L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
i "
#
i #
{ih}
#
{ih}
“@”
"
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
20
TCD820SL(fr-fr).book Page 21 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche A.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 19. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportez­vous à la page 19.
3
Appuyez sur la flèche @ pour composer le numéro.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont affectés à cette entrée, appuyez sur la touche y / @. i Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
i #
k
Répertoires
21
TCD820SL(fr-fr).book Page 22 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires

Répertoire partagé

Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la même base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de téléphone au répertoire partagé et y effectuer des recherches par nom. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels, vous pouvez utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire partagé (page 44).
Ajout d’entrées au répertoire partagé 1
A
(touche programmable de gauche) i
T i "
2
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 62).
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.).
5
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro “
COMMENCER” i
Pour sauter un enregistrement “
SAUTER” i # i Passez à l’étape 8.
L
L’annonce vocale du numéro (page 44) n’est utile que pour les abonnés à un service d’identification des appels.
6
Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez dans le microphone.
L
Le temps d’enregistrement maximum est de 10 secondes.
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone.
7
Appuyez sur la touche $ pour arrêter l’enregistrement.
L
Pour modifier l’annonce vocale du numéro, appuyez sur la touche à l’étape 5.
8
SAUVEGARDE” i # i
Remarque:
L
Les entrées du répertoire disposant d’une annonce vocale du numéro sont indiquées par
%
.
#
#
i #
C
, puis reprenez
{ih}
i #
Recherche et appel d’une entrée du répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire partagé selon le premier caractère ou en faisant défiler toutes les entrées du répertoire partagé. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
T
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
A
(touche programmable de gauche) i
T i D
2
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d’entrée de caractères contenant celui que vous recherchez.
3
Appuyez sur la touche de navigation dans n’importe quelle direction pour sélectionner le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 3, vous pouvez également appuyer sur la touche de numérotation ( contient le caractère que vous recherchez (page 62).
pour composer le numéro
i #
{0}-{9}
) qui
22
TCD820SL(fr-fr).book Page 23 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
Modification d’entrées dans le répertoire partagé
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 62).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.).
5
Sautez, enregistrez ou effacez un enregistrement d’annonce vocale du numéro.
L
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro, reprenez à l’étape 5, “Ajout d’entrées au répertoire partagé”, page 22.
L
Pour sauter un enregistrement, sélectionnez
L
Pour effacer l’annonce vocale du numéro, sélectionnez
6
SAUVEGARDE” i # i
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
APPEL AUDIBLE” i # i
#
i #
i #
SAUTER”. i
EFFACER”. i
#
#
{ih}
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire partagé
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i "
2
EFFACER” i
3
OUI” i # i
#
{ih}

Copie d’entrées du répertoire

Vous pouvez copier des entrées de répertoire du combiné (page 18) dans un répertoire partagé ou dans le répertoire du combiné d’un autre combiné Panasonic compatible.
Remarque:
L
Les réglages relatifs à l’image et à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée du répertoire du combiné qui vous intéresse (page 19).
Z
2
COPIER” i
3
INTERCOM” i
4
Sélectionnez la destination de copie. i
#
5
Pour continuer avec la copie d’une autre entrée :
OUI” i # i Recherchez l’entrée du
répertoire du combiné qui vous intéresse.
i @
6
{ih}
Remarque:
L
Pour copier une entrée via l’interface infrarouge, sélectionnez appuyez sur la touche Reportez-vous à la page 41 pour recevoir les données.
L
Vous pouvez également joindre une entrée du répertoire à un message SMS et l’envoyer à un autre correspondant. Reportez-vous à la page 48 pour plus d’informations.
#
#
INFRAROUGE”, puis
#
à l’étape 3.
i
Effacement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche) i
T i "
2
EFFACER TOUT” i
3
OUI” i
4
OUI” i # i
#
#
{ih}
23
Loading...
+ 53 hidden pages