PANASONIC KX-TCD725SLM User Manual

Page 1
Téléphone répondeur sans fil numérique DECT
Modèle n° KX-TCD725SLM
Manuel utilisateur
DIGITAL
*
Svp, notez que certaines fonctions ne sont peut-être pas supportées par votre raccordement
téléphonique.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
COMPATIBLE AVEC LA FONCTION “PRESENTATION DU NUMERO”
*
KX-TCD725SL(F)-0(1) 10/3/01 5:40 PM Page 1
Page 2
2
Accessoires (fournis)
Déballez tout le contenu du carton et assurez-vous qu'aucun accessoire ne manque.
Les accessoires peuvent faire l'objet de modifications techniques.
Conservez le carton d'origine et les matériaux d'emballage.
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic et nous vous en remercions.
Si le raccordement utilisé offre le service de Présentation du numéro, vous pouvez faire afficher, sur l’écran de votre téléphone, le numéro des correspondants qui vous appellent.
Adaptateur secteur (page 8)
un
un un
un deux
Couvercle du compartiment batteries (page 8)
Clip ceinture (page 86)
Cordon téléphonique (page 8)
Batteries (page 8)
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 2
Page 3
3
Emplacement de la base
Les appels sont transmis entre la base et le combiné grâce à des ondes radio. Pour bénéficier d’une
zone de couverture maximale et éviter les interférences, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous:
Zone de couverture:
La zone de couverture du téléphone dépend de la construction de votre habitation, du temps et des conditions d'utilisation. Vous obtiendrez normalement une plus grande zone de couverture à l'extérieur qu'à l'intérieur. Des obstacles tels que murs, étagères métalliques ou murs en béton armé peuvent réduire la zone de couverture.
Bruits parasites:
Des bruits ou interférences peuvent êtres causés occasionnellement par d'autres ondes radioélectriques aléatoires.
Loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radio, PC ou autres téléphones.
Dans un endroit ELEVE et au CENTRE d’une pièce en évitant la proximité des murs faisant obstacle à la communication.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 3
Page 4
4
Table des matières
Chapitre 1
Préparatifs
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Emplacement des commandes ........6
Ecran ....................................................7
Préparation de l’appareil ....................8
Installation des batteries dans le
combiné .............................................8
Raccordements..................................8
Charge des batteries .........................
9
Opérations de base de l’appareil ....10
Mise sous/hors tension....................10
Appeler un correspondant ...............10
Répondre à un appel.......................10
Mettre fin à un appel........................10
Opérations de base du répondeur ..11
Annonce préenregistrée...................11
Répertoire ..........................................22
Mémorisation d'un nom et numéro de téléphone dans le répertoire
.............22
Fonction de catégories privées........23
Tableau des catégories privées.......24
Sélection des caractères .................25
Tableau des caractères ...................26
Modification d’un enregistrement
dans le répertoire.............................28
Suppression d’un enregistrement
dans le répertoire.............................28
Recherche d’informations
enregistrées dans le répertoire........29
Pour effectuer un appel avec le répertoire
..........................................30
Composition par touche
d'accés direct...................................31
Copie de répertoire..........................32
Fonctions spéciales..........................34
Touche PAUSE (pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance)
................................34
Clavier..............................................34
Utilisation de la touche “R” ..............35
Appeler un correspondant ...............12
Appel après avoir vérifié le numéro
de téléphone composé ....................12
Renumérotation ...............................12
Rappel à partir de la liste des appels
..13
Fonction mains libres numérique.....13
Prise de ligne automatique..............14
Sauvegarde d'un numéro composé
dans le répertoire.............................14
Répondre à un appel .......................15
Recherche..........................................16
Présentation du numéro...................17
Service Présentation du numéro .....17
Liste des appels ...............................18
Consultation de la liste des appels..18 Modification du numéro de téléphone du correspondant
............19
Suppression des informations de la
liste des appels................................20
Mémorisation des informations de la liste des appels dans le répertoire
....21
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
Résumé des fonctions
programmables du combiné............36
Code PIN du combiné.......................38
Alarme ................................................39
Option de sonnerie ...........................41
Option de tonalité .............................42
Option d'affichage.............................44
Option d'appel ...................................47
Autres options...................................49
Rétablissement des réglages
d'origine du combiné........................50
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 4
Page 5
5
Chapitre 5
Répondeur
Résumé des opérations du
répondeur ..........................................65
Résumé des commandes directes pour les opérations du répondeur ..66
Opérations du répondeur.................67
Annonce personnelle.......................67
Message extérieur/mémo ................69
Pendant la lecture d'un message
extérieur/mémo................................72
Pendant la lecture d'une annonce/message extérieur/mémo..
72 Enregistrement de votre communication téléphonique à
l’aide du combiné.............................72
Sélection du volume de l'écouteur
pendant la lecture ............................73
Sélection du nombre de sonneries..73 Sélection de la durée d’enregistrement
du correspondant..................................
74 Validation/Invalidation de programmation de la fonction de
vérification........................................74
Mode utilisation multipostes optionnels
..........................................78
Utilisation de plusieurs combines ....78
Utilisation de plusieurs bases..........78
Enregistrement..................................79
Enregistrement d’un combiné sur
une base..........................................79
Sélection de l’accès à la base.........80
Suppression de l'enregistrement
d'un combiné dans la base..............81
Désactivation d’une base ................81
Intercommunication..........................82
Intercommunication entre les
combinés ........................................82
Transfert d’appel d’un combiné à
l’autre ...............................................83
Conférence .....................................84
Chapitre 6
Mode utilisateur multipostes
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
Résumé des fonctions
programmables de la base...............51
Code PIN de la base .........................52
Sélection du mode de sonnerie.......53
Volume de sonnerie de la base .......55
Autres fonctions................................56
Restriction d’appel............................57
Sélection automatique de
l’opérateur......................................... 59
Rétablissement des réglages
d’origine de la base ..........................62
Date et heure .....................................63
Guidage vocal....................................64
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 6
Chapitre 7
Remplacement des batteries ...........85
Utilisation du clip ceinture ...............86
Utilisation du casque d'écoute en
option .................................................86
Montage mural...................................87
Façades optionnelles
.......................88
Dépannage.........................................89
Consignes de sécurité......................93
Glossaire des termes employés ......95
Chapitre 7
Informations utiles
Commande à distance à partir d’un
téléphone à Fréquences vocales.....75
Programmation du code
d’interrogation à distance ................76
Commande directe à distance.........77
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 5
Page 6
6
Emplacement des commandes
Combiné
7
1
0
3
2
4
6
8
9
5
R
INTINT
7
1
0
3
2
6
8
9
5
C
4
Touche Répertoire
Ecran
Touche Majuscules/Minuscules
Touche
Contact de charge
Contact de charge
Touche de navigation ( , , , )
Prise pour casque
Touche Prise de ligne
Touche Mains-libres
Microphone
INT
R
Ecouteur
C
Touche Bis / Pause
Touche daccès et de validation aux fonctions
Touche Mise sous tension / Arrêt
Touche Annulation
Touche Intercommunication
Face arrière
D
IG
IT
A
L
Contacts de charge
Touche de localisation du combiné
Base
Haut-parleur
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 6
Page 7
Chapitre 1
Préparatifs
7
Ecran
Icônes utilisées
L’icône de zone de couverture indique que le combiné se situe dans la zone de couverture de la base. Elle clignote lorsque le combiné est hors zone.
L’icône de recherche s’affiche lorsque le combiné recherche un autre poste et/ou l’appareil est en communication interne. Elle clignote lorsqu’il est appelé par un autre poste.
L’icône de prise de ligne apparaît lorsqu’une communication est en cours (appel ou réception). Elle clignote lorsqu’un appel externe est présenté.
L'icône d'interdiction d'appel apparaît lorsque le mode d'interdiction d'appel est validé (page 47).
L'icône de répertoire apparaît lors de la mémorisation ou de l'affichage des informations de l'appelant dans le répertoire (page 22).
L’icône de charge signale le niveau de charge des batteries (page 9).
P
F
Caractères utilisés
Ecran du combiné
La touche est appuyée pendant la composition.
Verrouillage du clavier [X] validé (page 34).
R
ABCDEFGHIabcdefg
1234567890123456
[X]
[A]
Pause”est sélectionné pendant la composition d’un numéro (page 34).
Le mode d'appel au décroché est validé (page 48).
Répondeur activé (page 11).
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 7
Page 8
8
Raccordements
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique à l’arrière de l’appareil. Raccordez ensuite ces cordons comme indiqué.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT L'ADAPTATEUR SECTEUR Panasonic PQLV1CE.
L’adaptateur secteur doit être connecté en permanence. (Il est normal qu’il chauffe lors de son
utilisation.)
Si votre appareil est raccordé à un central téléphonique (PABX) qui ne supporte pas la fonction de Présentation du numéro, vous ne pouvez pas avoir accès à ce service.
Préparation de l'appareil
Installation des batteries dans le combiné
Installez les batteries comme indiqué. Replacez ensuite le couvercle du compartiment batteries.
Si les batteries rechargeables ne sont pas insérées correctement, le combiné ne pourra pas fonctionner.
LINE
9v
Fixez le cordon de l'adaptateur secteur pour qu'il ne risque pas de se débrancher.
Crochet
Cordon téléphonique
Adaptateur secteur
Vers une prise secteur (230 Vca, 50 Hz)
Vers une prise téléphonique (une ligne)
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 8
Page 9
Chapitre 1
Préparatifs
En fonction
(mode conversation)
Hors fonction (mode veille)
9
Charge des batteries
Ala livraison de l’appareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placez le combiné sur sa base. Les batteries doivent être chargées pendant environ 15 heures avant la première utilisation. Pendant la charge, l'icône de batterie passe par les phases indiquées ci-dessous.
Recharge
Lorsque “ ” clignote ou lorsque l’appareil émet des bips toutes les 15 secondes, il est nécessaire de recharger les batteries.
Informations sur les batteries
Une fois les batteries complètement chargées, leur autonomie dépend de leur type et des conditions d'utilisation.
Niveau de charge
Affichage
Charge élevée
Charge moyenne
Charge faible
Recharge nécessaire
(Clignote)
Vous pouvez vérifier le niveau de charge des batteries sur l'écran.
L’autonomie des batteries peut être réduite en fonction des conditions d’utilisation telles que: —
la consultation de la liste des appels de la présentation du numéro (page 18), ou du répertoire (page 29) — l'utilisation du mode mains libres (page 13) — et la température ambiante.
Nettoyez les contacts de charge du combiné et de la base une fois par mois avec un chiffon sec et doux. Nettoyez-les plus souvent si l’appareil est utilisé dans une atmosphère grasse, très poussiéreuse ou très humide. Si cette opération n’est pas effectuée, les batteries risquent de ne pas se recharger correctement.
Lorsque les batteries sont complètement chargées, il est préférable d’attendre que le voyant “ ” clignote avant de placer à nouveau le combiné sur sa base. Ceci permet de prolonger la durée de vie des batteries.
Il n’y a aucun risque de surcharge des batteries.
* Des batteries rechargeables au nickel-cadmium (Ni-Cd) (format AA) sont disponibles.
Si vous remplacez les batteries existantes par des batteries Ni-Cd, vous devez changer le type de batterie sélectionné dans la programmation du combiné sur Ni-Cd (page 49).
Autonomie approximative des
batteries Ni-MH (fournies)
20 heures maximum
200 heures maximum
Autonomie approximative des
batteries Ni-Cd (option)*
10 heures maximum
100 heures maximum
Charge totale Pendant la charge
BASE 1 10 NOUV.APPEL(S)
12.04 15:00
(Clignote)
Charge totale
(Clignote)
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 9
Page 10
10
Mise sous/hors tension
Pour mettre l’appareil hors service
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip.
L’affichage disparaît.
Le combiné ne sonne pas.
Un bip se fait entendre.
Pour mettre l’appareil en service
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Toutes les configurations possibles s'affichent brièvement, puis l'écran passe en mode veille. Un bip se fait entendre.
Opérations de base de l’appareil
BASE 1 10 NOUV.APPEL(S)
12.05 13:58
#
Numéro de la base actuellement connectée. Vous pouvez effectuer une programmation pour que l'écran indique le numéro de la base, le numéro du combiné ou aucune indication en mode veille (page 44).
$
Le nombre de nouveaux appels reçus et identifiés via le service Présentation du numéro (page 17).
% La date et l'heure actuelles (page 63).
&
Le nombre de messages extérieurs/mémo enregistrés. Si un ou plusieurs nouveaux messages extérieurs/mémos ont été enregistrés,
&
clignote. Lorsque la mémoire est pleine,&clignote rapidement.
# $ %
Appeler un correspondant
Pour plus d'informations sur l'appel d'un correspondant, voir page 12.
Assurez-vous que l'appareil est en service et en mode veille.
Appuyez sur la touche et composez un numéro de téléphone.
Après quelques secondes, l'écran commence à indiquer la durée de l'appel.
Si vous commettez une erreur lors de la composition du numéro, appuyez sur et recommencez.
Le numéro composé est automatiquement mémorisé sur la liste de renumérotation (page 12).
Répondre à un appel
Pour plus d'informations sur la réponse à un appel, voir page 15.
Assurez vous que l'appareil est sous tension. Sinon, le combiné ne sonnera pas.
Appuyez sur la touche ou une touche du clavier de numérotation
(0) à (9), (INT),
ou —Réponse par pression sur une touche.
Après quelques secondes, l'écran commence à indiquer la durée de l'appel.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche ou posez le combiné sur la base.
Le combiné revient en mode veille.
Mode veille
BASE 1 [A]
4 MESSAGES 0 NOUV.APPEL(S)
&
Si un ou plusieurs messages extérieurs/mémos ont été enregistrés, l'écran du mode veille est tel que ci-dessous.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 10
Page 11
11
Chapitre 1
Préparatifs
Opérations de base du répondeur
Pour écouter l'annonce préenregistrée
1 Appuyez sur la touche (INT) puis sur
la touche .
2 Lorsque le menu est affiché, appuyez
sur ou jusqu'à ce que la flèche pointe sur “ECOUTE ANNONCE”, puis appuyez sur . OU Appuyez sur la touche (6).
Une annonce préenregistrée est lue de la manière suivante:
Lorsque la durée d'enregistrement est réglée sur “1 minute” ou “illimitée” (page 74): — “Bonjour, nous sommes absents pour le
moment. Merci de laisser votre nom et numéro de téléphone après le bip. Nous vous rappellerons dès notre retour”.
Lorsque la durée d'enregistrement est réglée sur “annonce seulement” (page 74): — “Bonjour, nous sommes absents. Merci de
nous rappeler. À bientôt”.
Pour plus d'informations sur le répondeur, voir page 65. Vous pouvez utiliser le répondeur avec le menu fonction ou avec des commandes directes à l'aide des touches du clavier de numérotation.
Si vous avez réglé la date et l'heure (page 63) et activé le répondeur, une voix de synthèse annonce la date et l'heure d'enregistrement des messages extérieurs/mémos après leur lecture –Horodatage vocal des messages.
Annonce préenregistrée
Il y a deux types d'annonces préenregistrées. L'annonce utilisée dépend de la durée d'enregistrement du correspondant que vous avez sélectionnée (page 74). Vous pouvez aussi sélectionner la langue du guidage vocal, c'est-à-dire soit l'allemand ou le français (page 64). La valeur par défaut est l'allemand. Vous pouvez enregistrer votre propre annonce (page 67).
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Pour activer le répondeur
1 Appuyez sur la touche (INT) puis sur
la touche .
2 Lorsque le Menu est affiché, appuyez sur
ou jusqu'à ce que la flèche
pointe sur REPONDRE OUI, puis appuyez sur . OU Appuyez sur la touche (8).
Un bip se fait entendre.
[A] s'affiche.
Pour désactiver le répondeur
1 Appuyez sur la touche (INT) puis sur
la touche .
2 Lorsque le menu est affiché, appuyez sur
ou jusqu'à ce que la flèche pointe sur “REPONDRE NON”, puis appuyez sur . OU Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
Pour écouter les nouveaux/tous les messages
extérieurs/mémos, voir page 69.
0
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 11
Page 12
12
Appeler un correspondant
1 Composez le numéro de téléphone.
Le numéro composé s’affiche à l’écran.
Pour annuler, appuyez sur la touche
(C)
et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche ou .
Le voyant “ ” s’affiche à l’écran.
Au bout de quelques secondes, la durée
de l’appel s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche ou
reposez le combiné sur la base pour mettre fin à la communication.
Le combiné retourne en mode veille.
2
Appuyez sur la touche
ou
jusqu'à ce que le numéro de téléphone à effacer s'affiche, puis appuyez sur la touche .
Pour quitter la liste de renumérotation, appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “EFFACEMENT”, puis appuyez sur la touche .
4
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur la touche .
EFFACEs'affiche.
Pour effacer tous les numéros de téléphone sur la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche , puis sur la touche .
2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “EFFACEMEN.TOTAL”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI”, puis appuyez sur la touche .
EFFACEs'affiche.
AUCUN NO.PROG.s'affiche.
Pour les opérations de base d'appel d'un correspondant, voir page 10.
Appel après avoir vérifié le numéro de téléphone composé
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Renumérotation
L'appareil mémorise automatiquement les 10 derniers numéros composés sur la liste de renumérotation. Lorsque cette liste est vide “
AUCUN NO.PROG.
” s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche . Si vous appuyez sur puis sur pour recomposer le numéro et que votore correspondant est occupé, le téléphone va rappeler automatiquement toutes les 40 secondes jusqu'à 12 fois.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Renumérotation du dernier numéro (BIS)
Appuyez sur la touche , puis sur la touche ou
. OU Appuyez sur la touche
ou ,
puis sur la touche
.
L’appareil renumérote automatiquement le dernier numéro composé.
Renumérotation avec la liste de renumérotation
1 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé s’affiche à l’écran
.
2
Le dernier numéro composé s’affiche à l’écran
ou jusqu'à ce que la flèche se
positionne sur le numéro de téléphone à appeler.
Pour quitter la liste de renumérotation, appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche ou
.
Le numéro sélectionné est automatiquement recomposé.
Pour effacer un numéro de téléphone sur la liste de renumérotation
1 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé s'affiche.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 12
Page 13
13
Chapitre 2
Téléphone sans fil
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l'appel le plus récent s'affichent.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour effectuer la recherche depuis l'appel le plus récent ou plusieurs fois sur la touche pour l'effectuer depuis l'appel le plus ancien jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations de l'appel que vous désirez appeler.
Pour faire défiler les appels, appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée.
Rappel à partir de la liste des appels
Les informations relatives à 50 appelants différents au maximum sont classées dans l'ordre des appels les plus récents aux appels les moins récents dans la liste des appels. À la réception du 51ème appel, les informations sur l'appel le plus ancien sont effacées. Si vous recevez un appel d'un numéro de téléphone mémorisé avec le nom correspondant dans le répertoire, le nom de l'appelant s'affiche également (page 22). Si la liste des appels est vide, “AUCUN NO.PROG.” s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche ou pour afficher la liste des appels.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
3 Appuyez sur la touche ou .
Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé.
4 Pour raccrocher, appuyez sur la touche
ou reposez le combiné sur la
base.
Le combiné revient en mode veille.
S'il n'y a pas de numéro de téléphone affiché pour un appelant, vous ne pouvez pas le rappeler.
1 Appuyez sur la touche , puis
composez un numéro de téléphone. OU Composez un numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche .
Le numéro composé est affiché.
Après quelques secondes, l'écran
commence à indiquer la durée de l'appel.
Pour utiliser efficacement la fonction mains libres
Parlez alternativement avec votre correspondant dans une pièce silencieuse.
Si votre correspondant vous entend mal, appuyez sur la touche pour baisser le volume du haut-parleur.
Si la voix de votre correspondant est saccadée pendant la communication, appuyez sur la touche pour baisser le volume du haut-parleur.
Pendant la communication, vous pouvez passer en mode mains libres en appuyant sur la touche . Pour revenir au combiné, appuyez sur la touche ou .
Fonction mains libres numérique
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Pour effectuer une communication mains libres
2 Lorsque votre correspondant répond,
parlez dans le microjphone.
3
Pour raccrocher, appuyez sur la touche .
Si “ ” clignote et une tonalité d'alarme se fait entendre après que vous avez appuyé sur la touche ou , rapprochez vous de la base, puis réessayez.
Vous pouvez choisir entre l'affichage de la durée de l'appel et l'affichage du numéro de téléphone composé pour le mode conversation (page 45).
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 13
Page 14
14
Appeler un correspondant
Prise de ligne automatique
La fonction Prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur la touche . Cette fonction est sur NON par défaut. Si vous souhaitez identifier votre correspondant via la fonction Présentation du numéro avant de répondre à son appel, laissez cette fonction sur NON.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “AUTRE OPTION”, puis appuyez sur la touche .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “REPONSE AUTO”, puis appuyez sur la touche .
L
e paramètre actuel est en face de la flèche.
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
OUI
ou
NON
.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient au menu “REPONSE AUTO”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche
.
Sauvegarde d'un numéro recomposé dans le répertoire
1 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé s'affiche.
2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur le numéro que vous désirez sauvegarder, puis appuyez sur la touche .
3
Effectuez les opérations 4 à 7 de Mémorisation des informations de la liste des appels dans le répertoire (page 21).
4
Lorsque
SAUVEGARDE
” est en face de
la flèche, appuyez sur la touche
.
Un bip se fait entendre et “MEMORISE” s'affiche.
L'écran revient aux informations de l'appelant mémorisé.
Sauvegarde d'un numéro composé dans le répertoire
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Sauvegarde d'un numéro composé dans le répertoire
1 Composez un numéro de téléphone.
Le numéro composé s'affiche.
Si vous faites une erreur de numérotation,
appuyez sur la touche . Les chiffres s'effacent à partir de la droite.
Pour annuler appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche . 3
Effectuez les opérations 4 à 7 de Mémorisation des informations de la liste des appels dans le répertoire (page 21).
4
Lorsque
SAUVEGARDE
” est en face de
la flèche, appuyez sur la touche
.
Un bip se fait entendre et “MEMORISE” s'affiche.
L'écran revient au numéro de téléphone composé.
C
C
Validation/invalidation de la fonction Prise de ligne automatique
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 6:15 PM Page 14
Page 15
Réglage du volume de l'écouteur (FORT, MOYEN ou FAIBLE) ou du haut-parleur (6 niveaux) pendant la communication
Pour baisser le volume, appuyez sur la touche . Pour l'augmenter, appuyez sur la touche .
À chaque appui sur la touche ou , le niveau du volume change.
Après la sélection du volume de l'écouteur/haut-parleur, l'écran revient au mode conversation.
VOLUME H.P.
MIN
123456
MAX
Chapitre 2
Téléphone sans fil
15
Répondre à un appel
Pour les opérations de base de réponse à un appel, voir page 10. Si vous avez souscrit au service Présentation du numéro, les informations (nom, numéro de téléphone) s’affichent après la première sonnerie (page 17).
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) sinon le combiné ne sonnera pas.
Ex. Volume de l'écouteur: FORT
Suppression temporaire de la sonnerie
1 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant une seconde pendant que le
combiné sonne.
Le combiné cesse de sonner.
2 Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche ou une touche du clavier de
numérotation (0) à (9), (INT), ou –Réponse par pression sur une touche.
Après quelques secondes, l'écran commence à indiquer la durée de l'appel.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque le combiné se trouve sur la base.
Cette fonction n'est destinée qu'à une communication avec l'extérieur.
Prise de ligne automatique
Si vous réglez la fonction Prise de ligne automatique sur OUI (page 14), vous pouvez répondre à un appel en décrochant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur .
Rétroéclairage de l'écran
L’écran reste allumé pendant environ 10 secondes après avoir appuyé sur l’une des touches du combiné ou après l’avoir décroché de la base. Vous pouvez sélectionner l'une des 3 couleurs de rétroéclairage d'écran verte, orange ou rouge (page 46).
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 15
Page 16
16
Recherche
Lors d'une utilisation multiposte, la fonction intercommunication permet une communication interne entre combinés (page 82).
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Recherche d'un combiné depuis la base (localisation du combiné)
Cette fonction vous permet de localiser un combiné que vous ne retrouvez plus.
1 Appuyez sur la touche sur la base.
Le combiné sonne pendant 1 minute et “ ” clignote.
2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche , à , , ,
ou du combiné ou sur la touche de la base.
INT
9
0
Sélection du type de sonnerie pour la recherche
Pour la recherche, vous avez le choix entre 20 types de sonnerie.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “OPTION SONNERIE”, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “TYPE APPEL”, puis appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel est en face de la flèche et le poste sonne.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le type de sonnerie désiré.
À chaque appui sur une touche, le type de sonnerie sélectionné se fait entendre.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient à TYPE APPEL. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
TYPE APPEL
H
SONNERIE 1 SONNERIE 2
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 16
Page 17
17
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Présentation du numéro*
Service Présentation du numéro
La Présentation du numéro est un service proposé par votre opérateur (non disponible partout). Si vous souscrivez à ce service, les informations d'appelant s'affichent après la première sonnerie. Si vous souscrivez à la fois aux services Présentation du numéro, lorsque vous recevez un nouvel appel pendant une communication, le numéro de téléphone du nouvel appelant s'affiche.
Mode d’affichage des informations à la réception d’un appel
L’écran affiche le numéro de téléphone de l’appelant après la première sonnerie.
Dès que vous répondez à l’appel, l’affichage précédent est remplacé par celui de la durée de l’appel.
Si vous recevez un appel d'un numéro de téléphone mémorisé avec le nom correspondant dans le répertoire, l'écran affiche le numéro de téléphone et le nom de l'appelant. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez mémoriser les noms et numéros dans le répertoire.
Dès que vous répondez à l’appel, l’affichage précédent est remplacé par celui de la durée de l’appel.
Les informations sur l’appelant ne peuvent pas s’afficher dans les cas suivants:
— Si l’appelant a composé votre numéro dans une région où le service Présentation du numéro
n’est pas assuré, l’écran affichera le message “HORS ZONE”.
— Si l’appelant a demandé de ne pas afficher les informations le concernant, l’écran affichera
APPEL PROTEGE”.
Si votre appareil est relié à un central téléphonique (PABX) qui n’assure pas le service de Présentation du numéro, vous ne pouvez pas accéder à ce service.
Contrôle du nombre de nouveaux appels
Lorsque de nouveaux appels sont reçus, l’écran affiche le nombre de nouveaux appels en mode veille.
123456789
John Miller
87654321
BASE 1 10 NOUV.APPEL(S)
12.04 15:00
*
Svp, notez que certaines fonctions ne sont peut-être pas supportées par votre raccordement
téléphonique. Svp, veuillez contacter votre revendeur.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 17
Page 18
123456789012345
27.04 15:30
18
Liste des appels
Consultation de la liste des appels
Les informations relatives à 50 appels différents sont classées dans l’ordre des appels les plus récents aux appels les moins récents dans la liste des appels. Ala réception du 51ème appel, les informations sur l’appel le plus ancien sont effacées. Pour chaque appel, le numéro de téléphone ainsi que l’heure et les données de son appel sont indiqués. Si vous recevez un appel d'un numéro de téléphone mémorisé avec le nom correspondant dans le répertoire, le nom de l'appelant s'affiche également (page 22).
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l’appel le plus récent s’affichent à l’écran.
Lorsque le même correspondant renouvelle son appel, les informations sur l’appel comportant la mention “ ” sont annulées et remplacées par les informations correspondant au nouvel appel.
Vous pouvez faire défiler les informations de chaque appel en maintenant enfoncée la touche ou .
3 Pour sortir de la liste, appuyez sur la
touche .
Le combiné retourne en mode veille.
L’affichage de “AUCUN NO.PROG.” à
l’étape 1 indique que la liste des appels est vide. L’écran retourne en mode veille.
Si vous avez reçu plusieurs appels d’un même correspondant, seules la date et l’heure du dernier appel sont enregistrées.
Pour rappeler avec la liste des appels, voir page 13.
C
Signification de la mention “ ”
Après avoir contrôlé vos derniers appels, répondu à l’appel ou rappelé votre correspondant, la mention “ ” sera ajoutée aux informations sur l’appel.
Visualisation de numéros de téléphone longs
Lorsqu’une flèche ( ) apparaît à la suite du numéro de téléphone, cela signifie que ce numéro ne s’est pas affiché entièrement. Appuyez sur la touche 3 pour lire le reste du numéro.
Appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche
.
3
John Miller 3456789
04.08 11:38
2
Appuyez de manière prolongée sur la touche
pour effectuer la recherche à partir de l’appel le plus récent ou appuyez de manière prolongée sur la touche pour effectuer cette recherche dans l’ordre inverse
.
Ex.
Le nom de l'appelant, le numéro de téléphone et la date/heure de réception sont affichés
467890
27.04 07:10
678
27.04 15:30
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 18
Page 19
Chapitre 2
Téléphone sans fil
19
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l’appel le plus récent s’affichent à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour effectuer la recherche depuis l'appel le plus récent ou plusieurs fois sur la touche pour l'effectuer depuis l'appel le plus ancien jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations d'appelant à modifier.
3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “MODIF.NUMERO”, puis appuyez sur la touche .
5 Modifiez le numéro à l'aide des touches
de numérotation , , ou .
Chaque appui sur la touche efface le chiffre placé à gauche du curseur.
Pour insérer une pause lors de la numérotation, appuyez sur la touche . Une pause peut être enregistrée dans un numéro de téléphone. Elle compte alors comme un chiffre (page 34).
C
C
6 Appuyez sur la touche pour
rappeler. OU Confirmez par pour sauvegarder ce numéro de téléphone dans le répertoire. Enfin, lorsque “SAUVEG.REPERT.” est en face de la flèche, confirmez par . Effectuez les opérations 5 à 8 de Mémorisation des informations de la liste des appels dans le répertoire (page 21).
Modification du numéro de téléphone du correspondant
Vous pouvez modifier un numéro de téléphone dans la liste des appels. Après l’avoir modifié, vous pouvez poursuivre les procédures de rappel ou de sauvegarde dans le répertoire.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 19
Page 20
20
Liste des appels
Suppression des informations de la liste des appels
Vous pouvez supprimer les informations d'un appel sélectionné ou de tous les appels de la liste des appels.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Suppression des informations de tous les appelants de la liste des appels
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l’appel le plus récent s’affichent à l’écran.
2 Confirmez par . 3 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “EFFACEMEN.TOTAL”. Puis confirmez par .
EFFACEMEN.TOTAL ?” s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI”, puis confirmez par
.
Un bip est émis et “EFFACE” s’affiche.
Au bout de quelques secondes, l’écran
affiche “AUCUN NO.PROG.” et le combiné retourne en mode veille.
Suppression des informations d'un appelant sélectionné de la liste des appels
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l’appel le plus récent s’affichent à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour effectuer la recherche depuis l'appel le plus récent ou plusieurs fois sur la touche pour l'effectuer depuis l'appel le plus ancien jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations d'appelant à supprimer.
3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “EFFACEMENT”, puis confirmez par .
EFFACEMENT ?” s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI”, puis confirmez par .
Un bip est émis et “EFFACE” s’affiche.
Après quelques secondes, les informations
de l'appel suivant s'affichent “AUCUN NO.PROG.” s'affiche s'il n'y a plus
d'informations d'appel mémorisées sur la liste des appels. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 20
Page 21
21
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Mémorisation des informations de la liste des appels dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser les informations de la liste des appels dans le répertoire. Vous pouvez classer les informations d'appelant en 9 catégories maximum dans le répertoire. Vous pouvez ensuite sélectionner l'une des 3 couleurs de rétroéclairage et l'un des 20 types de sonnerie pour chaque catégorie –Fonction de catégories privées (page 23).
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche ou .
Les informations sur l’appel le plus récent s’affichent à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour effectuer la recherche depuis l'appel le plus récent ou plusieurs fois sur la touche pour l'effectuer depuis l'appel le plus ancien jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations d'appelant à mémoriser.
3 Confirmez par . 4 Lorsque “SAUVEG.REPERT.” est en
face de la flèche, confirmez par .
L’écran affiche le nombre d’enregistrements restants dans le répertoire puis le message “<ENTRER NOM>”.
5 Entrez un nom de 16 caractères au
maximum à l'aide des touches de numérotation , ou .
Pour sélectionner les caractères, voir page 25.
Si le numéro de téléphone doit être modifié, appuyez sur la touche et voir l'étape 5 à la page 19.
6 Confirmez par deux fois.
C
7 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner un numéro de catégorie privée 1 à 9 ou NON, puis appuyez sur la touche .
8
Lorsque
SAUVEGARDE
” est en face de
la flèche, appuyez sur
.
Un bip se fait entendre et “MEMORISE” s'affiche.
L'écran revient à la liste des appels. Vous pouvez continuer la procédure de mémorisation en répétant les opérations à partir de l'étape 3. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Pour insérer une pause lors de la numérotation, appuyez sur la touche . Une pause peut être enregistrée dans un numéro de téléphone. Elle compte alors comme un chiffre (page 34).
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche
.
Si l'écran affiche “MEMOIRE PLEINE”à l'étape 2, il revient en mode veille. Vous devez alors supprimer d'autres informations d'appelant dans le répertoire (page 28).
<ENTRER NOM>
0123456789
KX-TCD725SL(F)-1(02~21) 10/3/01 5:40 PM Page 21
Page 22
22
John Miller <ENTRER NO.TEL>
<ENTRER NOM>
Répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire. Toutes ces informations sont automatiquement classées dans l'ordre alphabétique de leur premier mot. Si vous recevez un appel d'un numéro de téléphone mémorisé avec le nom correspondant dans le répertoire, l'écran affiche le numéro de téléphone et le nom de l'appelant (page 17).
Vous pouvez classer les informations d'appelant en 9 catégories maximum dans le répertoire. Vous pouvez ensuite sélectionner l'une des 3 couleurs de rétroéclairage et l'un de 20 types de sonnerie pour chaque catégorie –Fonction de catégories privées (page 23).
Vous pouvez faire un appel à partir du répertoire (page 30).
Mémorisation d'un nom et numéro de téléphone dans le répertoire
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “REPERTOIRE”, puis confirmez par
.
L’écran affiche le nombre d’enregistrements restants dans le répertoire puis le message
<ENTRER NOM>”.
3 Entrez un nom (16 caractères maximum)
à l’aide des touches de numérotation
, ou .
Pour la sélection des caractères, voir page 25.
4
Confirmez par .
<ENTRER NO.TEL>” s'affiche.
C
5 Entrez un numéro de téléphone
(24 chiffres maximum).
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la touche . Les chiffres s’effacent à partir de la droite. Pour effacer tous les chiffres, appuyez de manière prolongée sur la touche .
6 Confirmez par . 7
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un numéro de catégorie privée 1 à 9 ou NON, puis appuyez sur la touche .
8 Lorsque “SAUVEGARDE”est en face de
la flèche, appuyez sur .
Un bip est émis et “MEMORISE” s’affiche à l’écran.
L’écran revient au menu “<ENTRER NOM>”. Vous pouvez continuer la procédure de mémorisation en répétant les opérations à partir de l'étape 3. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Si vous devez insérer une pause lors de la numérotation, appuyez sur la touche . Une pause peut être enregistrée dans un numéro de téléphone; elle comptera comme un chiffre (page 34).
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Si l’écran affiche “MEMOIRE PLEINE”à l’étape 2, le combiné retournera en mode veille. Vous devez alors supprimer d'autres informations d'appelant dans le répertoire (page 28).
C
C
MEMORISATION REPERTOIRE 200NUMEROS DISP
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 22
Page 23
23
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Sélection de la couleur de rétroéclairage d'écran pour une catégorie privée
Vous pouvez sélectionner l'une des 3 couleurs de rétroéclairage d'écran verte, orange ou rouge pour chaque catégorie. La couleur par défaut est verte.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX AFFICHAGE”, puis appuyez sur la touche .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “COULEUR PRIVEE”, puis appuyez sur la touche .
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la catégorie désirée, puis appuyez sur la touche .
La couleur de rétroéclairage d'écran actuelle s'allume
.
6
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la couleur de rétroéclairage d'écran.
À chaque appui sur la touche ou , la couleur de rétroéclairage d'écran change et s'allume.
7 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur
la touche ou attendez 60 secondes.
Sélection du type de sonnerie pour une catégorie privée
Vous pouvez sélectionner l'un des 20 types de sonnerie pour chaque catégorie. La sonnerie par défaut est 1.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “OPTION SONNERIE”, puis appuyez sur la touche .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “APPEL PRIVILEGI”, puis appuyez sur la touche .
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la catégorie désirée, puis appuyez sur la touche .
Le type de sonnerie actuel se fait entendre.
6 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le type de sonnerie.
À chaque appui sur la touche ou , le type de sonnerie sélectionné se fait entendre.
7 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur
la touche ou attendez 60 secondes.
COULEUR PRIVEE
H
ROUGE
Ex. La couleur Rouge est sélectionnée pour la catégorie 1.
Fonction de catégories privées
Lorsque vous recevez un appel, cette fonction vous permet de déterminer facilement à quelle catégorie appartient la personne qui vous appelle en attribuant à chaque catégorie une couleur de rétroéclairage d'écran et un type de sonnerie. Nous vous recommandons de remplir le tableau des catégories privées (page 24) pour faciliter l'enregistrement dans le répertoire.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
APPEL PRIVILEGIE
H
SONNERIE 1 SONNERIE 2
Ex. La Sonnerie 1 est sélectionnée pour la catégorie 1.
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 23
Page 24
24
Répertoire
Mémo
Catégorie
Privée
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Orange
Couleur de rétroéclairage d'écran
Type de sonnerie
Vert Rouge
Mémo
Catégorie
Privée
1 3 Amis
Orange
Couleur de rétroéclairage d'écran
Type de sonnerie
Vert Rouge
NON
Tableau des catégories privées
Exemple
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 24
Page 25
Chapitre 2
Téléphone sans fil
25
Anne
1 Appuyez sur la touche pendant l'entrée du nom. 2 Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la
flèche se positionne sur le mode de caractères désiré, puis appuyez sur la touche .
Le mode de caractères s'affiche.
Ann
An
Sélection des caractères
Les touches de numérotation peuvent servir à entrer des lettres et des symboles. Les lettres sont sérigraphiées sur la face des touches. L’appui sur chaque touche sélectionne un caractère comme indiqué aux pages 26, 27.
Correction des erreurs de composition d’un nom
Appuyez sur la touche ou pour positionner le curseur sur le caractère erroné, appuyez sur la touche pour le supprimer, puis entrez le caractère correct. Chaque appui sur la touche efface le caractère situé à gauche du curseur. Pour effacer tous les chiffres, appuyez de manière prolongée sur la touche .
C
Par exemple, pour entrer “Anne”:
1. Appuyez sur puis sur .
2. Appuyez sur puis sur DEUX fois.
3. Appuyez sur puis sur DEUX fois.
4. Appuyez DEUX fois sur .
3
6
6
2
<ENTRER NOM>
H
ABC 0–9
ΑΒΓ
Changement du mode de caractères
Vous pouvez sélectionner l'un des 6 modes de caractères en appuyant sur la touche lors de l'entrée d'un nom. Le mode de caractères par défaut est “ABC”.
ABC: Alphabet (Majuscules/minuscules*)
0–9: Numérique
ΑΒΓ: Grec AÄÅ
: Etendu 1 (Majuscules/minuscules*)
*Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur la touche . Achaque appui sur la
touche , le mode change.
A
: Russe
: Etendu 2 (Majuscules/minuscules*)
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 25
C
C
Page 26
Répertoire
26
ABC (alphabet)
# & ’ ( ) , – . /
# & ’ ( ) , – . /
AB C
a b c
D E F
d e f
G H I
g h i
J K L
j k l
M N O
m n o
PQ R S
p q r s
TU V
t u v
W X Y Z
w x y z
vierge
vierge
Touches
C
0
9876543
2
1
Pour déplacer le curseur vers la gauche. Pour déplacer le curseur vers la droite. (Pour entrer un autre caractère avec la même
touche de numérotation, positionnez le curseur sur l'espace suivant.) Pour effacer des caractères.
Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur la touche . À chaque appui sur la touche , le mode change.
AÄÅ (étendu 1)
# & ’ ( ) , – . /
# & ’ ( ) , – . /
A À Á Â Ã Ä Å Æ B C Ç
a à á â ã ä å æ b c ç
D E È É Ê Ë ˜E F
d e è é ê ë ˜e f
G H I Ì Í Î Ï
˙
I
g h i ì í î ï
I
J K L
j k l
M N Ñ O Ò Ó Ô Õ Ö Ø
m n ñ o ò ó ô õ ö ø
P Q R S S¸ ß
p q r s s¸ ß
T U Ù Ú Û Ü ˜U V
t u ù ú û ü ˜u v
W X Y Z
w x y z
vierge
vierge
g
I
G
0-9 (numérique)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
0
0
ΑΒΓ (grec)
# & ( ) , – . /
# & ( ) , – . /
ΑΒΓ
ΑΒΓ
∆ΕΖ
∆ΕΖ
ΗΘΙ
ΗΘΙ
ΚΛΜ
ΚΛΜ
ΝΞΟ
ΝΞΟ
ΠΡΣ
ΠΡΣ
ΤΥΦ
ΤΥΦ
ΧΨΩ
ΧΨΩ
vierge
vierge
Tableau des caractères
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 26
Page 27
Chapitre 2
Téléphone sans fil
27
Tableau des caractères
Touches
098765432
1
Pour le grec, le russe (cyrillique), le polonais, le tchèque et le slovaque, les minuscules suivantes ne sont pas disponibles. Des majuscules sont toujours affichées.
(russe)
(étendu 2)
# & ( ) , – . /
# & ( ) , – . /
A Á Ä B C
A á ä b c
D E É F D e é f
G H I Í
G h i Í
J K L
J k l
M N O Ó Ö
m n o ó ö
PQ R S
p q r s
T Ú Ü V
t ú ü v
W X Y Z
w x y z
vierge
vierge
# & ( ) , – . /
# & ( ) , – . /
vierge
vierge
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 27
Page 28
28
1 Appuyez sur la touche pour entrer
dans le répertoire.
Les informations du premier appelant s'affichent.
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations de l'appelant que vous désirez modifier.
Vous pouvez également trouver un nom par ses initiales (page 29).
3 Confirmez par .
4 Lorsque MODIFICATION est en face
de la flèche, appuyez sur .
Si vous n’avez pas besoin de modifier le nom, passez à l’étape 6.
5
Modifiez le nom sans dépasser 16 caractères à l'aide des touches de numérotation , ou (p. 25).
C
6 Confirmez par .
Si vous n’avez pas besoin de modifier le numéro, passez à l’étape 8.
7 Modifiez le numéro à l'aide des touches
de numérotation , ou .
Chaque appui sur la touche efface le chiffre placé à gauche du curseur. Pour effacer tous les chiffres, appuyez de manière prolongée sur la touche .
8 Confirmez par . 9
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un numéro de catégorie 1 à 9 ou NON, puis appuyez sur la touche .
10 Lorsque SAUVEGARDE est en face de
la flèche, confirmez par .
Un bip est émis et “MEMORISE” s’affiche à l’écran.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
CCC
Modification d’un enregistrement dans le répertoire
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur EFFACEMENT, puis confirmez par .
EFFACEMENT ?” s’affiche à l’écran.
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner OUI, et confirmez par .
Un bip est émis et EFFACEs’affiche à l’écran.
Au bout de quelques secondes, l’écran affiche l’enregistrement suivant.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes
.
Suppression d’un enregistrement dans le répertoire
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche pour
entrer dans le répertoire.
Les informations du premier appelant s'affichent.
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur les informations de l'appelant que vous désirez modifier.
Vous pouvez également trouver un nom par ses initiales (page 29).
3
Confirmez par .
H
MODIFICATION EFFACEMENT INSC TOUCHE RAP
Répertoire
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 28
Page 29
Chapitre 2
Téléphone sans fil
29
Recherche d’informations enregistrées dans le répertoire
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
Recherche d'un nom à l'aide de la
touche ou
1 Appuyez sur la touche pour entrer
dans le répertoire.
Le premier enregistrement s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que le nom recherché s'affiche.
Tous les enregistrements du répertoire sont classés dans l’ordre suivant
.
Pour sortir du répertoire, appuyez sur la touche .
Recherche d’un nom par ses initiales
1 Appuyez sur la touche pour
entrer dans le répertoire.
Le premier enregistrement s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur la touche de numérotation
comportant la première lettre du nom recherché jusqu’à ce quun nom portant la même initiale saffiche à l’écran.
Les lettres sont sérigraphiées sur la face des touches.
Ex. Pour trouver “Félix”, appuyez plusieurs
fois sur la touche jusqu'à ce que les informations d'appelant commençant par “F” s'affichent.
3 Appuyez sur la touche jusqu’à ce
que le nom recherché s’affiche à l’écran.
Pour sortir du répertoire, appuyez sur la touche .
3
Le répertoire est vide, “AUCUN NO.PROG.” s’affiche à l’étape 1. Le combiné retourne en mode veille.
Alphabet
Symbole
Numéro de téléphone
(si le nom nest pas enregistré)
Numéro
Appuyez sur .
Appuyez sur .
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 29
Page 30
30
Répertoire
Pour effectuer un appel avec le répertoire
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Recherchez le nom que vous désirez appeler comme il est indiqué sous Recherche
d'informations dans le répertoire (page 29).
2 Appuyez sur la touche ou .
Le numéro de téléphone sélectionné est automatiquement composé.
3 Pour raccrocher, appuyez sur la touche ou reposez le combiné sur la base.
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 30
Page 31
Chapitre 2
Téléphone sans fil
31
Composition par touche d'accès direct
Les touches de numérotation 1 à 9 peuvent être utilisées pour une composition. Vous pouvez affecter les informations de 9 appelants aux touches de numérotation 1 à 9 pour une composition par touche d'accès directe.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Pour mémoriser un nom du répertoire comme touche d'accès direct
1
Procédez comme il est indiqué sous Recherche d'informations enregistrées dans le répertoire (page 29), puis appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche ou jusqu'à
ce que INSC TOUCHE RAP s'affiche, puis appuyez sur la touche .
Si ce numéro est déjà mémorisé, “ ” est indiqué devant le numéro de touche d'accès directe.
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner un numéro de touche d'accès directe, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou jusqu'à
ce que SAUVEGARDE s'affiche. OU Si un numéro avec un “” est sélectionné, appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que ECRASER
s'affiche.
5 Appuyez sur la touche .
Après quelques secondes, les informations de l'appelant suivant s'affichent.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Pour effectuer un appel avec une touche d'accès directe
1
Appuyez sur une touche d'accès directe 1 à 9 et maintenez-la enfoncée.
Les informations d'appelant mémorisées s'affichent.
2 Appuyez sur la touche ou .
Le numéro est automatiquement composé.
3 Pour raccrocher, appuyez sur la touche
.
Pour effacer un nom d'une touche d'accès direct
1 Appuyez sur une touche d'accès directe
1 à 9 et maintenez-la enfoncée.
Les informations d'appelant mémorisées s'affichent.
2 Appuyez sur la touche . 3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur EFFACEMENT, puis appuyez sur la touche .
EFFACEMENT ?” s'affiche.
4 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner OUI, puis appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre et “EFFACE” s'affiche.
AUCUN NO.PROG.” s'affiche lorsque toutes les touches directes sont effacées.
INSC TOUCHE RAP
H
TOUCHE 1 TOUCHE 2
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 31
Page 32
32
Répertoire
Copie de répertoire
Vous pouvez copier les informations d'un appelant du répertoire entre des combinés enregistrés sur une même base. La copie de répertoire doit être effectuée en mode intercommunication (page 82). Ex. Copie du répertoire du combiné 2 au combiné 1 pendant une intercommunication.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Combiné 2 (émetteur):
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur REPERTOIRE ENV, puis appuyez sur la touche
.
Le répertoire s'affiche.
3
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le nom à copier s'affiche, puis appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur COPIER ENTREE, puis appuyez sur la touche .
COPIE EN COURS” s'affiche et les informations sélectionnées sont copiées.
Après la copie, un bip se fait entendre et “COPIE COMPLETE” s'affiche.
Après quelques secondes, l'écran revient à l'intercommunication.
Si “COPIE NON COMPL” s'affiche, cela signifie que la mémoire du combiné récepteur est pleine.
Si “ECHEC DE COPIE” s'affiche, cela signifie que la préparation à la copie du poste récepteur et/ou du poste émetteur ne s'est pas effectuée dans les 60 secondes.
Combiné 1 (récepteur) :
1 Pendant une intercommunication,
appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche ou jusqu'à
ce que la flèche se positionne sur REPERTOIRE REC, puis appuyez sur la touche .
COPIE EN COURS” s'affiche.
Pour copier les informations d'un appelant sélectionné dans le répertoire
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 32
Page 33
33
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Combiné 2 (émetteur):
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou jusqu'à
ce que la flèche se positionne sur REPERTOIRE ENV, puis appuyez sur la touche .
Le répertoire s'affiche.
3 Appuyez sur la touche . Appuyez sur
la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur TRANSF COPIE”, puis appuyez sur la touche
.
COPIE EN COURS” s'affiche et toutes informations transférées dans le répertoire sont copiées.
Après la copie, un bip se fait entendre et “COPIE COMPLETE” s'affiche.
Après quelques secondes, l'écran revient à l'intercommunication.
Si “COPIE NON COMPL” s'affiche, cela signifie que la mémoire du combiné récepteur est pleine.
Si “ECHEC DE COPIE” s'affiche, cela signifie que la préparation à la copie du poste récepteur et/ou du poste émetteur ne s'est pas effectuée dans les 60 secondes.
Combiné 1 (récepteur):
1 Pendant une intercommunication,
appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche ou jusqu'à
ce que la flèche se positionne sur REPERTOIRE REC, puis appuyez sur la touche .
COPIE EN COURS” s'affiche.
Pour copier les informations de tous les appelants dans le répertoire
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 33
Page 34
34
Fonctions spéciales
Touche PAUSE
(pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance)
Il est recommandé d’utiliser la touche “PAUSE” si vous devez insérer une pause lors de la numérotation si votre appareil est relié à un central téléphonique (PABX) ou si vous voulez accéder à des services longue distance.
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
H
PAUSE ECRAN
Ex: Si le code d’accès à une ligne
(derrière un PABX) est le :
Numéro de téléphone
OU
1 Appuyez sur la touche , puis . 2 Appuyez sur la touche et confirmez par
pour sélectionner PAUSE”.
3 Composez le numéro de téléphone.
0
0
0
Le fait de sélectionner “PAUSE” génère automatiquement une pause. “P” s’affiche à l’écran. Ceci permet d’éviter des erreurs de numérotation lorsque vous composez ou recomposez un numéro en mémoire.
Si vous sélectionnez plusieurs fois “PAUSE”, la durée de la pause entre les numéros augmente.
0
0P1234567
Clavier
Vous avez la possibilité de verrouiller le clavier du combiné. Vous pourrez répondre aux appels entrants, mais aucun appel ne pourra être passé tant que le clavier est verrouillé.
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
Validation du verrouillage clavier
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce quun bip soit émis.
[X]” s’affiche à l’écran et toutes les touches de numérotation sont verrouillées.
Annulation du verrouillage clavier
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
[X]
disparaît de l’écran et le verrouillage clavier est annulé.
Le verrouillage clavier est aussi automatiquement annulé lorsque l’appareil est mis hors service (page 10).
Lorsque le verrouillage clavier est validé, vous devez l'annuler pour pouvoir effectuer un appel d'urgence.
BASE 1 [X] 10 NOUV.APPEL(S)
06.09 04:04PM
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 34
Page 35
35
Chapitre 2
Téléphone sans fil
Utilisation de la touche “R”
La touche permet d’accéder à des services téléphoniques spéciaux (optionnels) tel que le signal d’appel. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations à ce sujet. Si vous êtes relié à un central téléphonique, utilisez la touche pour accéder à certaines fonctions de votre PABX, le “Transfert d’appel” sur un autre poste par exemple.
R
R
KX-TCD725SL(F)-2(22~35) 10/3/01 5:39 PM Page 35
Page 36
36
Résumé des fonctions programmables du combiné
Vous pouvez programmer les fonctions suivantes à l’aide du combiné à proximité de la base. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages citées ci-dessous.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
<Mode veille>
<Menu fonction>
Appuyez sur la touche .
<Menu fonction>
BASE 1
2 NOUV.APPEL(S)
03.08 21:06
Pour sélectionner l’accès à la base (page 80)
Pour rétablir les réglages d’origine du combiné (page 50)
ALARME HEURE
ECOUTE NOUV MSG REPERTOIRE PROG.COMBINE PROG.BASE
OPTION SONNERIE
OPTION BIP
CHOIX AFFICHAGE
OPTION APPEL
AUTRE OPTION
INSCRIPTION
SELECTION BASE
RESET COMBINE
REPERTOIRE
H
PROG.COMBINE PROG.BASE
Appuyez sur
la touche .
Si un ou plusieurs messages
extérieurs/mémos sont enregistrés, le menu fonction apparaît comme suit:
KX-TCD725SL(F)-3(36~62) 01.9.29 14:23 Page 36
Page 37
37
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
H
REG HEURE AL. ALARME OUI/NON
Pour régler l'heure d'alarme (page 39) Pour valider/invalider l'alarme (page 39)
Pour régler le volume de la sonnerie du combiné (page 41) Pour sélectionner le type de sonnerie pour un appel extérieur (page 41) Pour sélectionner le type de sonnerie pour un appel interne (page 41) Pour sélectionner le type de sonnerie pour la recherche (page 16) Pour sélectionner le type de sonnerie pour une alarme horaire (page 40) Pour sélectionner le type de sonnerie pour une catégorie privée (page 23)
H
VOLUME SONNERIE TYPE SONN EXT TYPE SONN INT TYPE TAMTAM TYPE ALARME APPEL PRIVILEGI
Pour valider/invalider les bips de touches (page 42) Pour valider/invalider le signal d’appel en attente (page 42) Pour valider/invalider l’alarme “hors zone” (page 43) Pour valider/invalider l’alarme “batterie faible” (page 43)
H
BIP TOUCHE O/N BIP SIGN.APPEL AVERT.HORS ZONE ALARME BATTERIE
Pour sélectionner le type d’affichage en mode veille (page 44) Pour sélectionner le type d’affichage en mode conversation (page 45) Pour sélectionner la langue d’affichage (page 46) Pour sélectionner la couleur de rétroéclairage d'écran (page 46) Pour sélectionner la couleur de rétroéclairage d'écran pour une catégorie privée (page 23)
H
ECRAN VEILLE ECRAN EN COMM. CHOIX LANGAGE COULEUR DE FOND COULEUR PRIVEE
Pour valider/invalider le mode d’interdiction d’appel (page 47) Pour programmer le numéro d’“appel au décroché” (page 48) Pour valider/invalider le mode d’“appel au décroché” (page 48)
H
APPEL INTERDIT NO.APPEL DIRECT APPEL DIRECT
Pour changer le code PIN à 4 chiffres du combiné (page 38) Pour valider/invalider la fonction de prise de ligne automatique (page 14) Pour sélectionner le type de batterie (page 49)
H
PIN COMBINE REPONSE AUTO TYPE BATTERIE
H
INSCRIP.COMBINE
ANNULATION BASE
Pour enregistrer un combiné sur une base (page 79) Pour désactiver une base pour un combiné (page 81)
<Menu fonction>
KX-TCD725SL(F)-3(36~62) 01.9.29 14:23 Page 37
Page 38
38
Changement du code PIN à 4 chiffres du combiné
Vous pouvez programmer le code PIN (numéro d'identification personnel) à 4 chiffres du combiné. Le code PIN par défaut est 0000. En changeant le PIN, vous pourrez empêcher l'utilisation non autorisée de l'appareil par un tiers.
Code PIN du combiné
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “AUTRE OPTION”, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PIN COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
5 Entrez le code PIN à 4 chiffres actuel du
combiné.
Le PIN par défaut est 0000.
6 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres
du combiné à DEUX REPRISES.
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la touche . Les chiffres s'effacent à partir de la droite. Pour effacer tous les chiffres, exercez une pression continue sur la touche .
C
C
Si 5 bips sont émis à l'étape 5, cela signifie que le code PIN à 4 chiffres du combiné est incorrect. Entrez le code PIN correct.
Vous ne pourrez pas vérifier le code PIN à 4 chiffres du combiné après l'avoir programmé. Nous vous recommandons donc de le noter. Si vous l'oubliez, consultez le centre de service après-vente Panasonic le plus proche.
Un bip se fait entendre.
Pour retourner en mode veille, appuyez
sur la touche ou attendez 60 secondes.
1er
2ème
ENTRER ANC.PIN
1234567890 :
----
ENTRER NOUV.PIN
1234567890 :
----
CONFIR.NOUV.PIN
1234567890 :
----
Vous devez entrer le code PIN à 4 chiffres du combiné pour les fonctions suivantes:
— validation/invalidation du mode d'interdiction d'appel (page 47) — rétablissement des réglages d'origine du combiné (page 50) — annulation de la base (page 81)
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Code PIN à 4 chiffres du combiné
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 38
Page 39
39
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
Alarme
Le combiné émet une alarme de 30 secondes à l'heure programmée une seule fois ou quotidiennement. Vous pouvez sélectionner le type de sonnerie pour l'alarme (page 40). Si vous sélectionnez la mélodie pour l'alarme, la sonnerie du combiné sera plus longue (cela dépend du type de sonnerie). Avant de programmer l'heure d'alarme, vous devez régler la date et l'heure.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ALARME HEURE”, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “REG HEURE AL.”, puis appuyez sur la touche .
L'heure programmée actuelle est affichée sur la deuxième ligne.
<SAISIR HEURE>
-:--
5 Entrez l'heure désirée (heures et
minutes) par un nombre à 4 chiffres (système horaire sur 24 heures), puis appuyez sur la touche .
Ex: Pour 6 h 30, entrez “0630”.
6 Lorsque “SAUVEGARDE” est en face de
la flèche, appuyez sur la touche .
7 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “UNE FOIS” ou “CHAQUE JOUR”.
8 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “ALARME HEURE”.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
<SAISIR HEURE>
06:30
Programmation de l'heure d'alarme
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de
Programmation de l'heure d'alarme.
2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ALARME OUI/NON”, puis appuyez sur la touche .
Validation/Invalidation de l'alarme
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “NON”, puis appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “ALARME HEURE”.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 39
Page 40
40
Sélection du type de sonnerie pour l'alarme
Vous pouvez sélectionner l'un des 20 types de sonnerie pour l'alarme horaire. La sonnerie par défaut est 1.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “OPTION SONNERIE”, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “TYPE ALARME”, puis appuyez sur la touche
.
Le type actuel de sonnerie est en face de
la flèche et le poste sonne.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le type de sonnerie.
À chaque appui sur une touche, le type de sonnerie sélectionné se fait entendre.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “TYPE ALARME”.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
TYPE ALARME
H
SONNERIE 1 SONNERIE 2
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Pour arrêter l'alarme
Lorsque l'alarme se fait entendre et que “ALARME HEURE” s'affiche, appuyez sur une touche de numérotation à , , , ou .
Après 30 secondes, l'alarme s'arrête et l'écran revient en mode veille.
Si “UNE FOIS” a été sélectionné, le réglage est automatiquement invalidé. Si “CHAQUE JOUR
a été sélectionné, le réglage demeure actif et l'alarme se fera entendre à l'heure programmée chaque jour.
Si le poste est en mode conversation, mains libres ou intercommunication à l'heure d'alarme, l'alarme ne se fait pas entendre. Elle commencera à se faire entendre à la fin de la communication.
Si l'alarme se fait entendre pendant la charge, elle s'arrête lorsque vous soulevez le combiné de la base.
9
0
Alarme
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 40
Page 41
41
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
Option de sonnerie
Sélection du type/volume de sonnerie du combiné
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche
.
Sélection du volume de sonnerie du combiné
7 niveaux sont disponibles. Le niveau 1 est le plus faible, le niveau 6 le plus fort. La valeur par défaut est le niveau 3. Si la sonnerie est réglée sur NON, le combiné ne sonnera pas.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION SONNERIE”, puis confirmez par
.
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “VOLUME SONNERIE”, puis confirmez par .
Le volume sonore actuel de la sonnerie s’affiche et le combiné sonne.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le volume désiré.
À chaque appui sur la touche ou , le volume sélectionné s'affiche et sonne.
Sélection du type de sonnerie du combiné pour un appel externe/interne
Vous pouvez sélectionner l'un des 20 types de sonnerie pour chaque appel extérieur et interne. Le type de sonnerie par défaut est 1.
1
Effectuez les opérations 1 à 3 de Sélection du volume de sonnerie du combiné
2 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “TYPE SONN EXT” pour un appel externe. OU Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “TYPE SONN INT” pour un appel interne.
3 Appuyez sur la touche .
Le type actuel de sonnerie est en face de la flèche et la sonnerie se fait entendre. Ex. “TYPE SONN EXT” est sélectionné.
4 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la mélodie désirée.
Achaque appui sur l’une de ces touches, la mélodie correspondante se fait entendre.
5 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient à l’étape 2. Pour retourner
en mode veille, appuyez sur la touche
ou attendez 60 secondes.
6 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “VOLUME SONNERIE”. Pour retourner en mode veille,
appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Lorsque la sonnerie est invalidée, “SANS SON.” s’affiche à l’écran.
Pour invalider la sonnerie, effacez “ ” en appuyant sur la touche NON”s’affiche à l’écran.
VOLUME SONNERIE
MIN
123456
MAX
Ex. Le niveau 6 est sélectionné.
Le menu “OPTION SONNERIE” permet également la sélection du type de sonnerie pour la recherche (page 16), la sélection du type de sonnerie pour une catégorie privée (page 23) et la sélection du type de sonnerie pour l'alarme horaire (page 40).
TYPE SONN EXT
H
SONNERIE 1 SONNERIE 2
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 6:22 PM Page 41
Page 42
42
Option de tonalité
Validation/Invalidation des bips de touches
Vous pouvez valider ou non l’émission d’une tonalité des touches du combiné (bip de touche, bip de confirmation ou bip d’erreur). Le paramètre par défaut est “OUI”.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
5
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner “OUI” ou “NON”.
6 Confirmez par .
Si “OUI” est sélectionné, un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “BIP TOUCHE O/N”. Pour retourner en mode veille,
appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par
.
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION BIP”, puis confirmez par .
4 Lorsque “BIP TOUCHE O/N” est en
face de la flèche, confirmez par .
Validation/Invalidation du signal d’appel en attente
Si un appel entrant est reçu pendant une intercommunication entre deux combinés, une tonalité d’appel en attente se fait entendre. Vous pouvez valider ou non cette tonalité. Le paramètre par défaut est valide.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche
.
2
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION BIP”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “BIP SIGN.APPEL”, puis confirmez par
.
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI” ou “NON”.
6 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “BIP
SIGN.APPEL”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 42
Page 43
43
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
1 Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION BIP”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “AVERT.HORS ZONE”, puis confirmez par .
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI” ou “NON”.
6 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “AVERT.HORS
ZONE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de
programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Validation/Invalidation de lalarme hors zone
Le paramètre par défaut est “NON”.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Validation/Invalidation de lalarme batterie faible
Le paramètre par défaut est “OUI”.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10 ) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION BIP”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “ALARME BATTERIE”, puis confirmez par .
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI” ou “NON”.
6 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “ALARME
BATTERIE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de
programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
KX-TCD725SL(F)-3(36~62) 01.9.29 14:23 Page 43
Page 44
44
Option d'affichage
Sélection du type daffichage en mode veille
En mode veille, vous avez la possibilité de sélectionner sur le combiné l’affichage du numéro de la base, du numéro du combiné ou aucun affichage. Le paramètre par défaut est “NO. DE BASE”.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX AFFICHAGE”, puis confirmez par .
4 Lorsque “ECRAN VEILLE” est en face
de la flèche, confirmez par .
Le paramètre actuel est en face de la
flèche.
5
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner “NO.DE BASE”, “NO.DE COMBINE” ou “NON”, puis confirmez par
.
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “ECRAN
VEILLE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de
programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Ex. “NO.DE COMBINE” est sélectionné.
Ex. “NON” est sélectionné.
INTERN1 10 NOUV.APPEL(S)
25.04 15:00
10 NOUV.APPEL(S)
25.04 15:00
Ex. “NO.DE BASE” est sélectionné.
BASE 1 10 NOUV.APPEL(S)
25.04 15:00
Le menu
CHOIX AFFICHAGE
permet également la sélection de la couleur de rétroéclairage
d'écran pour une catégorie privée (page 23).
KX-TCD725SL(F)-3(36~62) 01.9.29 14:23 Page 44
Page 45
45
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par
.
3 Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX AFFICHAGE”, puis confirmez pars .
4 Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “ECRAN EN COMM.”, puis confirmez par .
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
DUREE APPEL”: Durée de l’appel “NO.DE TELEPHONE”: Numéro appelé
5
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “DUREE APPEL” ou “NO.DE TELEPHONE”, puis confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “ECRAN EN
COMM.”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
NO.DE TELEPHONE” est sélectionné. (Ex: 123-456-7890)
Sélection du type d’affichage en mode conversation
Vous pouvez choisir d’afficher à l’écran la durée de l’appel ou le numéro de téléphone appelé en mode conversation. Le paramètre par défaut est celle de la durée de l’appel.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Pendant une communication, l’écran se présente de la manière suivante:
DUREE APPEL” est sélectionné. (Ex: 1 h, 30 min., 40 s)
1234567890
01-30-40
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 45
Page 46
46
Option d'affichage
1 Appuyez sur la touche . 2
A
ppuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par
.
3
Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX AFFICHAGE”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX LANGAGE”, puis confirmez par .
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
5 A
ppuyez sur la touche
ou
pour sélectionner la langue désirée, puis confirmez par
.
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “CHOIX
LANGAGE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner l'une des 18 langues d'affichage. La langue par défaut est l'allemand.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Sélection de la couleur de rétroéclairage d'écran
Vous pouvez sélectionner la couleur verte, orange ou rouge pour le rétroéclairage d'écran. Le rétroéclairage d'écran s'allume dans la couleur sélectionnée lorsque vous appuyez sur une touche, soulevez le combiné de la base ou recevez un appel. La couleur par défaut est le vert.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “CHOIX AFFICHAGE”, puis appuyez sur la touche .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “COULEUR DE FOND”, puis appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel est en face de la flèche.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la couleur de rétroéclairage d'écran.
À chaque appui sur la touche ou , la couleur de rétroéclairage d'écran passe entre vert, orange et rouge sur le combiné.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “COULEUR DE
FOND”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 46
Page 47
47
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
Option d'appel
5 Entrez le code PIN à 4 chiffres du
combiné (page 38).
Le mode actuel s’affiche à l’écran.
6 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI” ou “NON”, puis confirmez par .
Si OUI est sélectionné, un bip se fait entendre et “ ” s’affiche.
L’écran retourne au menu “APPEL INTERDIT”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Interdiction d’appel
Cette fonction permet d'interdire que quelqu'un puisse passer des appels à partir de votre combiné à l'exception des appels d'urgence. Les appels entrants sont acceptés. La valeur par défaut est “NON”.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par
.
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION APPEL”, puis confirmez par
.
4 Lorsque “APPEL INTERDIT” est en
face de la flèche, confirmez par .
PIN COMBINE
12345678900:
----
Validation/invalidation du mode d’interdiction d’appel
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 47
Page 48
Option d'appel
48
Programmer le numéro d’“appel au décroché”
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “OPTION APPEL”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “NO.APPEL DIRECT”, puis confirmez par .
•“<ENTRER NO.TEL>
s'affiche.
5 Entrez le numéro de téléphone
(24 chiffres maximum).
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la touche . Les chiffres s’effacent à partir de la droite. Pour effacer tous les chiffres, appuyez de manière prolongée sur la touche .
6 Confirmez par . 7 Lorsque la flèche est en face de
SAUVEGARDE”, confirmez par .
8 Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “NO.APPEL DIRECT”. Pour retourner en mode veille,
appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes. Lorsque la fonction est sur “OUI”, “ ” s'affiche sur le coin supérieur droit de l'écran du mode veille.
C
C
Appel au décroché
Vous pouvez passer un appel en utilisant un numéro de téléphone enregistré dans la mémoire de l’“appel au décroché”. Il suffit simplement d’appuyer sur la touche (PRISE DE LIGNE) ou . Les appels entrants sont acceptés. La valeur par défaut est NON. Lorsque vous enregistrez le numéro d'appel au décroché, l'appareil passe automatiquement en mode d'appel au décroché. Lorsque le mode d’appel au décroché est validé, vous pouvez composer UNIQUEMENT le numéro enregistré dans la mémoire de l’“appel au décroché”.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Validation/invalidation du mode “
appel au décroché
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de
Programmation du numéro d'appel au décroché.
2 Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “APPEL DIRECT”, puis confirmez par .
3
Appuyez ensuite sur la touche ou pour sélectionner “NON” ou “OUI”, puis confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “ APPEL
DIRECT”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes. Lorsque la fonction est sur “OUI”, “ ” s'affiche sur le coin supérieur droit de l'écran du mode veille.
Si vous invalidez la fonction, “ disparaît de l’écran.
Composer le numéro en mémoire
Assurez-vous que “ ” est affiché à l’écran puis appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE) ou .
Le numéro enregistré dans la mémoire de l’“appel au décroché” est composé automatiquement.
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 48
Page 49
49
Chapitre 3
Fonction programmable du combiné
Autres options
Sélection du type de batterie
Deux batteries rechargeables Ni-MH (Nickel Metal Hydride) sont livrées avec l’appareil. Des batteries rechargeables de type Nickel-Cadmium (Ni-Cd) peuvent également être utilisées. Si vous remplacez les batteries d’origine par ce type de batterie, vous devez régler la sélection du type de batterie à “Ni-Cd”. Si vous ne le faites pas, le niveau de charge de la batterie ne s’affichera pas correctement. La valeur par défaut est “Ni-MH”.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “AUTRE OPTION”, puis confirmez par .
4 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “TYPE BATTERIE”, puis confirmez par .
La flèche se positionne sur le type de batterie.
5 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “Ni-Cd” ou “Ni-MH”, puis confirmez par .
L’écran revient au menu “TYPE BATTERIE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Une sélection incorrecte du type de batterie risque de réduire leur durée de vie.
Le menu AUTRE OPTION” permet également le changement du PIN à 4 chiffres du combiné
(page 38) et la validation/invalidation de la fonction Prise de ligne automatique (page 14).
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 49
Page 50
Type d’affichage en mode Durée de l’appel conversation Mode interdiction d’appel NON Langue d’affichage Allemand Couleur de rétroéclairage Verte Couleur Catégorie Privée Verte Numéro d’“appel au Aucun décroché” Mode “appel au décroché” NON PIN à 4 chiffres du combiné
0000
Prise de ligne automatique
NON
Accès à la base
Accès automatique
à la base Volume de l’écouteur du MOYEN combiné Mémoire de renumérotation
Vide
50
Rétablissement des réglages d'origine du combiné
Fonction
Réglage d’origine
Fonction
Réglage d’origine
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche
ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez
par .
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “RESET COMBINE”, puis confirmez par
.
4 Entrez le code PIN à 4 chiffres du
combiné (page 38).
RESET COMBINE
” s’affiche à l’écran.
5 Appuyez sur la touche
ou
pour
répondre “OUI”.
6 Confirmez par .
Un bip se fait entendre et “EFFACE” s’affiche à l’écran.
L’écran revient au menu “
RESET
COMBINE
”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
PIN COMBINE
12345678900:
----
Cette fonction permet d’effacer sur le combiné les données suivantes en une seule opération. Les réglages d’origine seront ainsi rétablis.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Mode alarme horaire NON Heure d'alarme Aucun Volume sonnerie combiné 3 (MOYEN) Type de sonnerie extérieure
1 Type de sonnerie interne 1 Type de sonnerie de 1 recherche Type de sonnerie 1 “Catégorie privée” Type d'alarme 1 Bips de touches OUI Signal d’appel en attente OUI Alarme “hors zone” NON Alarme “batterie faible” OUI Type d’affichage en mode
Numéro de la base veille
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 6:21 PM Page 50
Page 51
51
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
Résumé des fonctions programmables de la base
Appuyez sur
Pour sélectionner le mode de sonnerie de tous les combinés (page 53)
Appuyez sur
Pour sélectionner le mode de sonnerie du ou des combinés sélectionnés (page 53)
Appuyez sur
Pour sélectionner le mode de sonnerie du ou des combinés sélectionnés, puis de tous les combinés (page 54)
Appuyez sur
Pour sélectionner le volume de sonnerie de la base (page 55) Pour sélectionner la durée de la pause (page 56)
Appuyez sur
Pour changer le PIN à 4 chiffres de la base (page 52)
Appuyez sur
Pour valider la restriction d'appel (page 57)
Appuyez sur
Pour annuler l'enregistrement d'un combiné dans la base (page 81)
Pour rétablir les réglages d'origine de la base (page 62)
Appuyez sur Pour régler la date/heure (page 63)
1
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
, puis
1
1
2
1
2
3
2
3
3
Appuyez sur
Mémorisation du code opérateur (page 60)
9
1
Appuyez sur
Mémorisation des indicatifs de zone (page 60) Correspondance entre des indicatifs de zone
et un code opérateur (page 61)
9
2
5
6
7
0
Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur
Appuyez sur
, puis sur
1
, puis sur
2
, puis sur
3
, puis sur
4
Pour programmer le code d'interrogation à distance (page 76) Pour sélectionner le nombre de sonneries (page 73) Pour sélectionner la durée d'enregistrement de l'appel (page 74) Pour programmer la fonction de vérification
des annonces (page 74)
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
Appuyez sur
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis , puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
Appuyez sur
9
4
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base, puis
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base , puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base
Appuyez sur
, puis entrer le code PIN à 4 chiffres de la base
Appuyez sur
, puis sur
6
Pour sélectionner la langue du guidage vocal (page 64)
Vous pouvez sélectionner et commander les opérations du répondeur en entrant les commandes directes suivantes au clavier sans programmation. Pour plus d'informations sur les fonctions, voir les pages correspondantes.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
<Mode veille>
BASE 1 10 NOUV.APPEL(S)
12.04 15:00
Appuyez sur la touche
.
<Commande directe>
REPERTOIRE PROG.COMBINE
H
PROG.BASE
<Menu fonction>
Appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s'affiche.
Si aucune commande n'est entrée après 60 secondes, l'affichage reviendra à “PROG. BASE”.
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 6:21 PM Page 51
Page 52
52
Code PIN de la base
Changement du code PIN à 4 chiffres de la base
Vous pouvez programmer le code PIN (numéro d'identification personnel) à 4 chiffres de la base. Le code PIN par défaut est 0000. En changeant le code PIN, vous pourrez empêcher l'utilisation non autorisée de l'appareil par un tiers.
sélection automatique de
l'opérateur
(page 60)
rétablissement des réglages d'origine de
la base (page 62)
4 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres
de la base à DEUX REPRISES.
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 60 secondes.
sélection du mode de sonnerie (page 53, 54)
sélection de la durée de la pause (page 56)restriction d'appel (page 57)annulation de l'enregistrement d'un
combiné dans la base (page 81)
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s'affiche.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez
le PIN à 4 chiffres actuel de la base.
Le code PIN par défaut est 0000.
5
Si 5 bips sont émis à l'étape 3, cela signifie que le code PIN à 4 chiffres de la base est incorrect. Entrez le code PIN correct.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
ENTRER CODE
5
----
ENTRER CODE
5
---- ----
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Vous ne pourrez pas vérifier le code PIN à 4 chiffres de la base après l'avoir programmé. Nous vous recommandons donc de le noter. Si vous l'oubliez, consultez le centre de service après-vente Panasonic le plus proche.
Vous devez entrer le code PIN à 4 chiffres de la base pour les fonctions suivantes :
Code PIN à 4 chiffres du combiné
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 52
Page 53
53
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de
Sélection du mode de sonnerie Tous les combinés”.
2 Appuyez sur la touche , puis
sélectionnez le ou les numéros de combiné que vous désirez faire sonner.
Le ou les numéros de combiné sélectionnés clignotent.
Ex. Tous les numéros de combiné
enregistrés (1 à 6) s'affichent et les numéros des combinés sélectionnés (1 et 5) clignotent.
2
Sélection du mode de sonnerie
Vous pouvez sélectionner l'un des trois modes de sonnerie de la base suivants: —Tous les combinés: tous les combinés enregistrés dans la base sonnent en même temps.Combiné(s) sélectionné(s): seul les combinés sélectionnés sonnent en même temps.Combiné(s) sélectionné(s), puis tous les combinés: les combinés sélectionnés sonnent tout
d'abord. S'il n'y a pas de réponse, tous les combinés sonnent.
Le réglage par défaut est “Tous les combinés”.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s'affiche.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez le
code PIN à 4 chiffres de la base (page 52).
Le mode actuel s'affiche.
1
ENTRER CODE
121 2-123456
4 Appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
1
3 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Sélection du mode de sonnerie “Tous les combinés”
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Sélection du mode de sonnerie “Combiné(s) sélectionné(s)”
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 53
Page 54
Sélection du mode de sonnerie
54
ENTRER CODE
121 3-123456
5 Appuyez sur la touche .
Le nombre de sonneries actuel s'affiche à la fin de la seconde ligne.
6 Sélectionnez le nombre de sonneries 1 à
6 à l'aide des touches de numérotation
à , puis appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
6
1
Sélection du mode de sonnerie “Combiné(s) sélectionné(s), puis tous les combinés”
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s'affiche.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez le
code PIN à 4 chiffres de la base (page 52).
Le mode actuel s'affiche.
4 Appuyez sur la touche , puis
sélectionnez le ou les numéros de combiné que vous désirez faire sonner en premier.
Le ou les numéros de combiné sélectionnés clignotent.
Ex.
Tous les numéros de combiné enregistrés (1 à 6) s'affichent et les numéros des combinés sélectionnés (1 et 5) pour sonner en premier clignotent.
3
1
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 54
Page 55
55
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
Volume de sonnerie de la base
Réglage du volume de sonnerie de la base
Vous pouvez modifier le volume sonore de la base selon 4 niveaux: FORT, MOYEN, FAIBLE, INVALIDE. La valeur par défaut est MOYEN. Si la sonnerie est réglée sur INVALIDE, la base ne sonnera pas.
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis confirmez par
.
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez DEUX FOIS sur la touche .
Le volume de la sonnerie actuel s’affiche à l’écran et la base sonne.
1: FAIBLE 2: MOYEN 3: FORT 0: INVALIDE
2
4 Sélectionnez le volume de sonnerie 0 à 3
désiré à l'aide des touches de numérotation à .
Achaque appui sur l’une de ces touches, le volume choisi s’affiche à l’écran et la base sonne.
Ex. 3 (FORT) est sélectionné.
5 Confirmez par .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “PROG.BASE”.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
3
0
ENTRER CODE
12225 3 7590
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 55
Page 56
56
Autres fonctions
Sélection de la durée de la pause
Vous pouvez sélectionner une durée de pause de 3 ou 5 secondes en fonction des spécifications de votre PABX. Consultez le centre de service Panasonic le plus proche pour l'installation. La durée par défaut est 3 secondes.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez le
code PIN à 4 chiffres de la base (page 52).
4 Appuyez sur la touche , puis
pour 3 secondes. OU Appuyez sur la touche , puis pour 5 secondes.
Ex. 5 secondes est sélectionné.
2
3
1
3
3
5 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
ENTRER CODE
1233 267590
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 56
Page 57
57
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’interdire la composition de certains numéros à partir d’un ou de plusieurs combinés choisis. Les numéros commençant par les codes programmés ne pourront pas être composés. Par exemple, si “00” est enregistré en tant que code de restriction d’appel, les appels internationaux ne pourront pas être passés. 6 codes de restriction (8 chiffres maximum) peuvent être attribués à un ou plusieurs combines sélectionnés. La valeur par défaut est invalide.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez le
code PIN à 4 chiffres de la base (page 52).
Tous les numéros de combiné enregistrés s'affichent.
Le ou les numéros de combiné clignotent si un ou plusieurs codes de restriction sont déjà programmés.
Ex. 6 combinés sont enregistrés
4 Entrez le (ou les) numéros des combinés
que vous souhaitez restreindre.
Les numéros de combinés sélectionnés clignotent.
Si vous faites une erreur de numérotation, entrez à nouveau le(ou les) numéros.
6
Ex. Le combiné numéro 5 est sélectionné.
5 Appuyez sur la touche . 6 Composez un code de restriction
dappel (8 chiffres maximum).
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la touche . Les chiffres s’effacent à partir de la droite. Pour effacer tous les chiffres, appuyez de manière prolongée sur la touche .
7 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
Pour programmer une autre restriction
d’appel, répétez l’opération de étape 6. Pour terminer, passer à l'étape 8.
8 Appuyez sur la touche .
L’écran revient au menu “PROG.BASE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
C
C
00
ENTRER CODE
126 123456
Programmation de la restriction d'appel
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
Lorsque vous composez un code de restriction dappel
l’appel est coupé et le numéro composé clignote. Ex. Le code de restriction d’appel est “00”.
ENTRER CODE
126 123456
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 57
Page 58
Restriction d’appel
58
Annulation d’un ou de plusieurs combinés restreints
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de la
Programmation de la restriction d'appel, puis entrez le ou les numéros de combiné que vous désirez annuler.
Les numéros de combinés annulés cessent de clignoter.
2 Appuyez sur la touche de manière
prolongée jusqu’à ce que PROG.BASE saffiche à l’écran.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Annulation d’un ou plusieurs codes de restriction d’appel
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de la
Programmation de la restriction d'appel, puis entrez le ou les numéros de restreints combiné.
2 Appuyez sur la touche . 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le code de restriction d'appel que vous désirez annuler s'affiche, puis effacez-le en appuyant sur la touche .
Les codes de restriction d’appel sont annulés.
4 Appuyez sur la touche de manière
prolongée jusqu’à ce que PROG.BASE saffiche à l’écran.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
C
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 58
Page 59
59
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
La sélection automatique de l’opérateur (ARS) est une fonction qui permet de sélectionner l’opérateur de télécommunications le moins onéreux pour des appels longue distance. Si vous souscrivez un abonnement aux services d’un deuxième opérateur, mémorisez le code de ce deuxième opérateur. Mémorisez ensuite les indicatifs de zone (25 indicatifs maximum) pour lesquels la tarification des services du deuxième opérateur est inférieure à celle du premier opérateur. La correspondance entre chaque indicatif de zone et le code du deuxième opérateur vous permet de composer les numéros automatiquement avec le code du deuxième opérateur le moins onéreux. Si vous composez l'un de ces indicatifs de zone, le code du deuxième opérateur correspondant sera utilisé. Lors d'un appel, il ne sera pas nécessaire d'entrer ce code. Si vous composez l’un de ces indicatifs de zone, le code du deuxième opérateur sera utilisé. Lors d’un appel, il ne sera pas nécessaire d’entrer ce code. Contactez votre agence Swísscom locale pour tout ce qui concerne la tarification spécifique à l’opérateur.
Exemple d’entrée:
Exemple 1. Code du deuxième opérateur: 01166 (N°d'entrée Code opérateur 1) Indicatif de zone: 069 (N° d'entrée Indicatif de zone 1) Numéro composé: 069–12345 Numéro envoyé: 01166–069–12345
Exemple 2. Code du deuxième opérateur: 0041 (N° d'entrée Code opérateur 4) Indicatif de zone: 0222 (N° d'entrée Indicatif de zone 2) Numéro composé: 02225–12345 Numéro envoyé: 0041–02225–12345
Si vous ne mémorisez aucun indicatif de zone, aucun des numéros de téléphone que vous composerez n’utiliser le code du deuxième opérateur.
Lorsque vous composez l’indicatif de zone, n’insérez pas de longue pause entre les chiffres. Dans le cas contraire, une tonalité d’occupation est émise et vous ne pouvez pas terminer la composition de cet indicatif. Pour revenir en mode veille, appuyez sur la touche , et recommencez.
N°d'entrée
Indicatif de zone
1–25
1 2 3 4
25
...
Indicatif de zone
(5 chiffres maximum)
069
0222
98 01
00777
...
N°d'entrée
Code opérateur
1–5
1 4 5 2
4
...
Code opérateur
(7 chiffres
maximum)
01166
0041
001 033
0041
...
Correspondance entre
indicatifs de zone et
code opérateur
...
Sélection automatique de l’opérateur
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 59
Page 60
60
Sélection automatique de l’opérateur
Mémorisation des codes opérateurs et indicatifs de zone
Assurez-vous que l'appareil est sous tension (page 10) et en mode de veille.
Mémorisation du code opérateur
Jusqu'à 5 codes d'opérateur (7 chiffres max.) peuvent être mémorisés.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur
PROG.BASE
, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche . 4
Entrez le mot de passe de la base (page 52).
5 Appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel s’affiche à l’écran.
0: INVALIDE (par défaut) 1: VALIDE
6 Pour sélectionner VALIDE, appuyez sur la
touche . OU Si vous désirez mémoriser plus d'un code opérateur, appuyez
à
pour le 2
ème
ou 5
ème
code après l'étape 5, puis passez à
l'étape 7.
7
Entrez le code opérateur (7 chiffres maximum).
8 Confirmez par .
Un bip de confirmation est émis.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur
la touche .
5
2
1
1
9
Mémorisation des indicatifs de zone
Jusqu'à 25 indicatifs de zone (5 chiffres max.) peuvent être mémorisès.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur
PROG.BASE
, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche . 4 Entrez le mot de passe de la base
(page 52).
5 Appuyez sur la touche .
6 Entrez l’indicatif de zone (5 chiffres
maximum).
7 Confirmez par .
Un bip de confirmation est émis.
L’écran affiche “02”. Pour entrer un autre
indicatif de zone, composez le numéro suivant et confirmez par .
8 Confirmez par .
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
2
9
Invalidation du mode ARS
Suivez les étapes 1 à 5, puis appuyez sur la touche pour sélectionner INVALIDE à l’étape 6. Une fois terminé, confirmez par puis appuyez sur la touche .
0
ENTRER CODE 91 0
ENTRER CODE 92 01-
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 60
Page 61
61
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
N°d'entrée Indicatif de zone
1–25/Indicatifs de zone (5 chiffres maximum)
14: 15: 16: 17: 18: 19: 20: 21: 22: 23: 24: 25:
N°d'entrée
Code
opérateur 1–5
N°d'entrée Indicatif de zone
1–25/Indicatifs de zone (5 chiffres maximum)
1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13:
N°d'entrée
Code
opérateur 1–5
N°entrée
code
opérateur 1–5
1 2 3 4 5
Codes opérateur
(7 chiffres
maximum)
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur ou jusqu'à ce que
la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur .
ENTRER CODEs'affiche à l'écran.
3 Appuyez sur . 4 Entrez le code PIN à 4 chiffres de la base
(page 52).
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur ou pour
sélectionner le numéro d'entrée de l'indicatif de zone choisi.
4
9
7 Appuyez sur . 8 Pour sélectionner le numéro d'entrée
choisi du code opérateur .
9 Appuyez sur .
Un bip se fait entendre.
Pour continuer la programmation du code
opérateur pour l'indicatif de zone suivant, reprenez à partir de l'étape 5.
10 Appuyez sur .
Pour retourner en mode veille, appuyez sur .
5
1
Correspondance entre des indicatifs de zone et un code opérateur
Après avoir mémorisé le (les) code(s) opérateur et le (les) indicatif(s) de zone, vous devez faire correspondre ces indicatifs de zone avec un code opérateur dont les services sont moins onéreux que ceux des autres opérateurs. La présélection par défaut est l'entrée de code opérateur N°1 pour tous les indicatifs de zone.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension (page 10) et que la station de base est en mode de veille.
ENTRER CODE
94 09-
Ex : L'entrée N°9 de l'indicatif de zone est sélectionnée.
ENTRER CODE
94 09-2
Ex : L'entrée N°2 du code opérateur est
sélectionnée pour l'indicatif de zone n°9.
Mémo sur la correspondance des entrées
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 61
Page 62
Combiné(s) en restriction Aucun d’appel Code(s) de restriction Aucun d’appel Code PIN à 4 chiffres de
0000 la base Volume sonnerie de la base
2 (MOYEN)
62
Rétablissement des réglages d’origine de la base
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis confirmez par
.
ENTRER CODE saffiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche , puis entrez
le code PIN à 4 chiffres de la base (page
52).
0
4 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “PROG.BASE”.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Cette fonction permet d’effacer sur la base l’ensemble des réglages faits en une seule opération. Les réglages d’origine seront ainsi rétablis.
ENTRER CODE
12----------
Combinés en sonnerie Tous les combinés Nombre de sonneries 3 (combinés sélectionnés, puis tous les combinés) Durée de la pause 3 s Code opérateur Aucun Indicatif(s) Aucun
Fonction
Réglage dorigine
Fonction
Réglage dorigine
Assurez-vous que lappareil est en service (page 10) et en mode veille.
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 62
Page 63
63
Chapitre 4
Fonction programmable de la base
5 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis appuyez sur la touche .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche . 4 Entrez l'heure (en heures et minutes) par
un nombre à 4 chiffres.
Le nombre entré s’affiche à l’écran. Ex. Pour 18 h 05, entrez 1805.
Pour utiliser l'horodatage vocal des messages par le répondeur, vous devez régler la date et l'heure.
Réglage de l'heure
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
ENTRER CODE
12 18-05
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de
Réglage de l'heure, puis appuyez sur la touche .
2 Entrez la date (jour, mois et année) par
un nombre à 6 chiffres.
Le nombre entré s’affiche à l’écran. Ex. Pour le 16 février 2001, entrez 160201.
Réglage de la date
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
3 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Date et heure
ENTRER CODE
12 16-02-01
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 63
Page 64
Guidage vocal
64
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur PROG.BASE, puis confirmez par
.
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche .
INT. A DISTANCE” s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel s’affiche à l’écran.
6
5 Pour sélectionner le français, appuyez
sur la touche . OU Pour sélectionner l'allemand, appuyez sur la touche .
Le paramètre s’affiche à l’écran.
6 Appuyez sur la touche .
L'écran revient sur “PROG. BASE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
1
2
Sélection de la langue de guidage vocal
Vous pouvez sélectionner la langue de guidage par menu vocal. Le réglage d’usine est sur 1 (allemand).
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 64
Page 65
65
Résumé des opérations du répondeur
Pour plus d'informations sur les fonctions, voir les pages correspondantes.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
<Mode veille>
BASE 1 [A]
4 MESSAGES 0 NOUV.APPEL(S)
Appuyez sur la touche (INT), puis .
s'allume et des instructions vocales sont données par le haut-parleur.
Les informations sur les messages s'affichent pendant 2 secondes, puis le menu fonction apparaît.
Une voix vous indique brièvement le nombre de nouveaux messages reçus, puis vous entendez “Appuyez sur 4 pour écouter les nouveaux messages” et “Appuyez sur 5 pour écouter tous les messages”.
* Ces fonctions ne sont disponibles que pendant la lecture des messages extérieurs/mémos.
Si l'opération n'est pas terminée dans les 30 secondes, l'écran revient en mode veille.
<Menu fonction>
REPETER MSG*·············
Pour répéter un message extérieur/mémo pendant la lecture (page 72)
SAUTER MSG*················P
our sauter un message extérieur/mémo pendant la lecture (page 72)
VOLUME H.P. ··············Pour régler le volume de l'écouteur pendant la lecture (page 73) ECOUTE NOUV MSG ··
Pour écouter les nouveaux messages extérieurs/mémos (page 69)
ECOUTE TS MSGS ····Pour écouter tous les messages extérieurs/mémos (page 69) ECOUTE ANNONCE······Pour écouter une annonce (page 11, 68) ENREGISTRER ··············Pour enregistrer une annonce/mémo (page 67, 71) REPONDRE OUI ··········Pour activer le répondeur (page 11) ARRETER··························
Pour arrêter le répondeur (page 72)
REPONDRE NON ··········Pour désactiver le répondeur (page 11) EFFACER UN MSG ····Pour effacer un message extérieur/mémo (page 69) EFFACER TS MSGS ··Pour effacer tous les messages extérieurs/mémos (page 70) EFFACER OGM ··············Pour effacer l'annonce enregistrée (page 68)
Chapitre 5
Répondeur
KX-TCD725SL(F)-3(36~65) 10/3/01 5:38 PM Page 65
Page 66
66
Résumé des commandes directes pour les opérations du répondeur
Pour plus d'informations sur les fonctions, voir les pages correspondantes.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
<Mode veille>
BASE 1 [A]
4 MESSAGES 0 NOUV.APPEL(S)
Appuyez sur la touche (INT), puis .
s'allume et des instructions vocales sont données par le haut-parleur.
Les informations sur les messages s'affichent pendant 2 secondes, puis le menu fonction apparaît.
Une voix vous indique brièvement le nombre de nouveaux messages reçus, puis vous entendez “Appuyez sur 4 pour écouter les nouveaux messages” et “Appuyez sur 5 pour écouter tous les messages”.
<Commande directe>
Appuyez sur
Pour répéter un message extérieur/mémo pendant la lecture (page 72)
Appuyez sur
Pour sauter un message extérieur/mémo pendant la lecture (page 72)
Appuyez sur
Pour régler le volume de l'écouteur pendant la lecture (page 73)
Appuyez sur
Pour écouter les nouveaux messages extérieurs/mémos (page 69)
Appuyez sur
Pour écouter tous les messages extérieurs/mémos (page 69)
Appuyez sur
Pour écouter une annonce (page 11, 68)
Appuyez sur
Pour enregistrer un mémo (page 71)
Appuyez sur
Pour enregistrer une annonce (page 67)
Appuyez sur
Pour activer le répondeur (page 11, 68)
Appuyez sur
Pour arrêter le répondeur (page 72)
Appuyez sur
Pour désactiver le répondeur (page 11, 68)
Appuyez sur
Pour effacer un message extérieur/mémo* (page 69)
Appuyez sur
Pour effacer tous les messages extérieurs/mémos (page 70)
Appuyez sur
Pour effacer l'annonce enregistrée** (page 68)
1
2
3
4
5
6
774
6
8
9
0
4
5
6
ON ON
ALL
ALL
OFF OFF
* Ces fonctions ne sont disponibles que pendant la lecture des messages extérieurs/mémos. ** Cette fonction n'est disponible que pendant la lecture de votre propre annonce.
Si l'opération n'est pas terminée dans les 30 secondes, l'écran revient en mode veille.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 66
Page 67
67
Chapitre 5
Répondeur
Pour enregistrer votre annonce avec le menu fonction
1 Appuyez sur la touche (INT), puis . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ENREGISTRER”, puis appuyez sur la touche .
3 Lorsque “ENR. ANNONCE” est en face
de la flèche, appuyez sur la touche .
4
Après le long bip, parlez distinctement à environ 20 cm du microphone du combiné.
Pendant l'enregistrement, la flèche est en
face de “ARRETER”.
5 Après avoir fini d'enregistrer, appuyez
sur la touche .
L'appareil lit l'annonce que vous avez
enregistrée.
L'écran revient sur “
INT. A DISTANCE
”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
Opérations du répondeur
Pour les opérations de base du répondeur, voir page 11.
Vous pouvez utiliser le répondeur avec le menu fonction ou par des commandes directes avec les touches de numérotation. Tous les messages (annonce personnelle, messages extérieurs et mémos) sont mémorisés indéfiniment dans une puce de "mémoire flash" et ne sont pas effacés en cas de panne de courant. Tous les messages restent mémorisés tant que vous ne les effacez pas
Sauvegarde des
messages en mémoire flash.
Annonce personnelle
La durée totale d'enregistrement est d'environ 15 minutes. Tout bruit enregistré peut la raccourcir d'un temps pouvant atteindre 3 minutes. La durée de l'annonce est limitée à 2 minutes et 30 secondes. Nous vous recommandons d'enregistrer une annonce brève afin de laisser plus de place pour l'enregistrement de nouveaux messages extérieurs/mémos.
Pour enregistrer votre annonce par une commande directe
1 Appuyez sur la touche (INT), puis .
2 Appuyez sur la touche , puis .
3 Après le long bip, parlez distinctement à
environ 20 cm du microphone (MIC) du
combiné.
L'écran commence à indiquer la durée
d'enregistrement.
4 Après avoir fini d'enregistrer, appuyez
sur la touche .
L'appareil lit l'annonce que vous avez
enregistrée.
L'écran revient sur “I
NT. A DISTANCE
”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
9
6
7
ENREGISTRER REPONDRE OUI
H
ARRETER
INT. A DISTANCE 76
00-00
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
KX-TCD725SL(F)-4(63~81) 01.9.29 14:24 Page 67
Page 68
Opérations du répondeur
68
Pour effacer votre annonce par une commande directe
Pendant la lecture de votre annonce, appuyez sur la touche , puis .
L'annonce que vous avez enregistrée est effacée.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche
ou attendez 30 secondes.
6
Pour activer/désactiver le répondeur
Voir les opérations de base du répondeur (page 11)
1 Appuyez sur la touche (INT), puis . 2 Appuyez sur la touche pour activer
le répondeur ou sur pour le désactiver.
[A]” s'affiche lorsque le répondeur est
activé.
L'écran revient sur “INT. A
DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
0
8
Pour écouter votre annonce
1 Appuyez sur la touche (INT), puis . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ECOUTE ANNONCE”, puis appuyez sur la touche . OU Appuyez sur la touche .
L'appareil lit l'annonce que vous avez enregistrée.
S'il n'y a pas d'annonce enregistrée, l'appareil lit l'une des deux annonces préenregistrées.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
6
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 68
Page 69
69
Chapitre 5
Répondeur
Pour écouter les nouveaux messages extérieurs/mémos
1 Appuyez sur la touche (INT), puis . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ECOUTE NOUV MSG”, puis appuyez sur la touche . OU Appuyez sur la touche (4).
Les nouveaux messages extérieurs/mémos éventuels sont lus par le haut-parleur du combiné.
Après la lecture, l'appareil annonce le temps d'enregistrement restant.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
Pour écouter tous les messages extérieurs/mémos
1 Appuyez sur la touche (INT), puis . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ECOUTE TS MSGS”, puis appuyez sur la touche . OU Appuyez sur la touche (5).
Tous les nouveaux messages extérieurs/mémos éventuels sont lus par le haut-parleur du combiné.
Après la lecture, l'appareil annonce le temps d'enregistrement restant.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
Message extérieur/mémo
Les messages extérieurs et mémos sont enregistrés dans l'ordre chronologique. Les nouveaux messages ne peuvent pas être enregistrés lorsque la voix indique que "La mémoire est pleine". Nous vous recommandons d'effacer les messages inutiles après chaque lecture afin de laisser plus de place pour l'enregistrement de nouveaux messages extérieurs/mémos.
Assurez-vous que l'appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Pendant la lecture d'un message extérieur/mémo, appuyez sur la touche , puis .
Un message extérieur/mémo est effacé.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche
ou attendez 30 secondes.
4
Pour effacer un message extérieur/mémo par une commande directe
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 69
Page 70
Opérations du répondeur
70
Pour effacer tous les messages extérieurs/mémos avec le menu fonction
1
Appuyez sur la touche (INT), puis .
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “EFFACER TS MSGS”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “OUI”, puis appuyez sur la touche .
Tous les messages extérieurs/mémos sont effacés.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
Pour effacer tous les messages extérieurs/mémos par une commande directe
1
Appuyez sur la touche (INT), puis .
2 Appuyez sur la touche , puis .
Tous les messages extérieurs/mémos sont effacés.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
5
1 Appuyez sur la touche .
S'il y a de nouveaux messages enregistrés, “ECOUTE NOUV MSG” est affiché et situé face à la flèche.
H
ECOUTE NOUV MSG REPERTOIRE PROG.COMBINE
Lecture rapide des nouveaux messages
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
2 Appuyez sur la touche .
Les nouveaux messages sont lus.
Après la lecture, l'appareil annonce le
temps d'enregistrement restant.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode
veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 70
Page 71
71
Chapitre 5
Répondeur
Pour enregistrer un mémo avec le menu fonction
1
Appuyez sur la touche (INT), puis .
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ENREGISTRER”, puis appuyez sur la touche .
3 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner “ENREGISTRE MEMO”, puis appuyez sur la touche .
4 Après le long bip, parlez distinctement à
environ 20 cm du microphone du combiné.
Pendant l'enregistrement, la flèche est en face de “ARRETER”.
5 Après avoir fini d'enregistrer, appuyez sur
la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “INT. A
DISTANCE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
Pour enregistrer un mémo par une commande directe
1
Appuyez sur la touche (INT), puis .
2 Appuyez sur la touche , puis . 3 Après le long bip, parlez distinctement à
environ 20 cm du microphone du combiné.
L'écran commence à indiquer la durée d'enregistrement.
4 Après avoir fini d'enregistrer, appuyez
sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L'écran revient sur “INT. A
DISTANCE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes.
9
4
7
ENREGISTRER REPONDRE OUI
H
ARRETER
INT. A DISTANCE 74
00-00
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 71
Page 72
Opérations du répondeur
72
Enregistrement de votre communication téléphonique à l’aide du combiné
Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique.
1 Pendant la conversation téléphonique,
appuyez sur la touche puis .
ENREGISTREMENT” s’affiche à l’écran du combiné.
2 Poursuivez votre conversation. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
la touche puis .
Lorsque vous enregistrez votre communication téléphonique, vous devez informer votre correspondant que la conversation est enregistrée.
Un bip se fait entendre toutes les 15 secondes.
Pendant la lecture d'un message extérieur/mémo
Pour répéter un message
Appuyez sur la touche pour afficher “REPETER MSG”, puis appuyez sur .
OU Appuyez sur la touche
.
Si vous appuyez sur la touche moins de cinq secondes après le début de la lecture, le message précédent est lu.
Si vous appuyez sur la touche plus de 5 secondes après le début de la lecture, le message actuel est lu.
1
Pour sauter un message
Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “SAUTER MSG”, puis appuyez sur la touche .
OU Appuyez sur la touche .
Le message suivant éventuel est lu.
2
Pendant la lecture d'une annonce/message extérieur/mémo
Pour arrêter le répondeur
Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se positionne sur “ARRETER”, puis appuyez sur la touche .
OUI Appuyez sur la touche
.
L'écran revient sur “INT. A DISTANCE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche
ou attendez 30 secondes.
9
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 72
Page 73
73
Chapitre 5
Répondeur
Sélection du volume de l'écouteur pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la flèche se
positionne sur “VOLUME H.P.”, puis appuyez sur la touche . OU Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche pour baisser le volume ou sur la touche pour l'augmenter.
À chaque appui sur la touche ou , le niveau du volume change.
3
VOLUME H.P.
MIN
123456
MAX
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.BASE”, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche .
INT. A DISTANCE” s’affiche à l’écran du combiné.
4 Appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur le clavier de numérotation
ou à pour sélectionner le
nombre de sonneries. 0: “AUTO”.
2-7: L’appareil répondra après le nombre
de sonneries sélectionné.
720
2
6 Appuyez sur la touche .
L'écran revient sur “PROG.BASE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Sélection du nombre de sonneries
Vous pouvez sélectionner le nombre de sonneries (2 à 7 ou AUTO) avant que l’appareil prenne la ligne. La valeur par défaut est AUTO.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
*Eco-taxe (“AUTO” est validé)
Lorsque vous appelez d’un téléphone à Fréquences vocales: Si l’appareil répond à la 2ème sonnerie, il y a au moins un nouveau message. Si l’appareil répond à la 5ème sonnerie, il n’y a aucun nouveau message.
Raccrochez à la 3ème sonnerie pour éviter
de payer une communication.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 73
Page 74
Opérations du répondeur
74
Validation/Invalidation de programmation de la fonction de vérification
Lorsque votre annonce est lue au correspondant, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire du haut-parleur de le combiné. Pour écouter votre annonce, réglez le paramètre sur 2 (OUI). Le paramètre par défaut est 2 (OUI).
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.BASE”, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche .
INT. A DISTANCE” s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel s’affiche à l’écran.
4
5 Appuyez sur la touche pour le
régler sur OUI. OU Appuyez sur la touche pour le régler sur NON.
Le paramètre s’affiche à l’écran.
6 Appuyez sur la touche .
L'écran revient sur “PROG. BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touch .
Vous pouvez sortir du mode de
programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
1
2
Sélection de la durée denregistrement du correspondant
Vous pouvez sélectionner “1 minute”, “illimité” ou “annonce seulement” pour la durée d’enregistrement du correspondant. Le paramètre par défaut est “illimité”. L'annonce préenregistrée utilisée (page 11) dépend de la durée d'enregistrement du correspondant que vous avez sélectionnée. Si vous sélectionnez “annonce seulement”, puis activez le répondeur, l'appareil répond aux appels par l'annonce, puis raccroche. Il n'enregistre pas les messages extérieurs.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.BASE”, puis confirmez par .
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche .
INT. A DISTANCE” s’affiche à
l’écran.
4 Appuyez sur la touche .
Le paramètre actuel s’affiche à l’écran.
3
5 Appuyez sur la touche , ou
pour sélectionner la durée d’enregistrement.
1: 1 MINUTE (1 minute) 2: ILLIMITE (illimité) 3: MSG ACC SEUL (annonce seulement)
Le paramètre s’affiche à l’écran.
6 Appuyez sur la touché .
L'écran revient sur “PROG. BASE”. Pour
retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
321
KX-TCD725SL(F)-4(63~81) 01.9.29 14:24 Page 74
Page 75
75
Chapitre 5
Répondeur
Commande à distance à partir d’un téléphone à Fréquences vocales
Vous pouvez utiliser votre répondeur à partir d’un téléphone à fréquences vocales.
Pour commander l’appareil à distance, il faut au préalable mémoriser votre code d’interrogation à distance à l’aide du combiné à proximité de sa base (page 76).
Résumé de la commande à distance
Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à Fréquences Vocales.
Entrez votre code d’interrogation à distance (page 76) pendant ou après l’annonce.
L’appareil annonce le nombre de nouveaux messages.
Entrez le numéro de commande directe à distance (page 77).
Si vous n’entrez pas de numéro de commande dans les 3 secondes qui suivent, la lecture de tous les messages commence.
Pour arrêter la commande à distance, raccrochez.
Les messages sont sauvegardés.
L’appareil annonce la durée d’enregistrement restante après la lecture.
Si l’appareil annonce “
Mémoire pleine
” après la lecture, effacez quelques messages ou la totalité des
messages (page 69, 70).
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 75
Page 76
Commande à distance à partir d’un téléphone à Fréquences vocales
76
Programmation du code d’interrogation à distance
Le code d'interrogation à distance à 3 chiffres empêche l'utilisation non autorisée de votre appareil pour l'écoute de vos messages/mémos. Le code d’interrogation à distance n’est pas préréglé.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.BASE”, puis confirmez par
.
ENTRER CODE” s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche .
INT. A DISTANCE” s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche .
1
5 Entrez un numéro de code
d'interrogation à distance à 3 chiffres pour activer la commande à distance.
OU Appuyez sur la touche pour désactiver la commande à distance.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
Pour modifier le code d’interrogation à
distance, reprenez à partir de l’étape 2.
L’émission de 5 bips à l’étape 5 vous avertit que le nombre de 3 chiffres n’a pas été entré. Reprenez à partir de l’étape 2 et entrez le nombre de 3 chiffres.
Si vous ne programmez pas de code d’interrogation à distance, vous ne pourrez pas télécommander votre appareil.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:37 PM Page 76
Page 77
77
Chapitre 5
Répondeur
Commande directe à distance
Après avoir entré le code d'interrogation à distance, vous pouvez également commander l'appareil. En tout temps, raccrochez pour mettre fin à la commande à distance de votre appareil.
Commandes directes
LECTURE DES NOUVEAUX MESSAGES
Seuls les nouveaux messages sont lus.
LECTURE DE TOUS LES MESSAGES
Tous les messages sont lus.
REPETITION (pendant la lecture)
Le message en cours est répété.
SAUT (pendant la lecture)
Le message en cours est sauté. La lecture reprend avec le message suivant.
ARRÊT (pendant la lecture)
La lecture est momentanément interrompue.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche dans les 15 secondes; sinon, le menu d’aide apparaît.
ENREGISTREMENT DE L’ANNONCE
Parlez immédiatement après le bip long.
L’enregistrement est arrêté.
Le message enregistré est lu.
9
ENREGISTRER
4
5
1
2
9
7
9
4
5
0
EFFACEMENT D’UN MESSAGE SPECIFIQUE (pendant la lecture)
Le message actuel est effacé.
Emission d’un bip court suivi de
l’affichage du message suivant.
EFFACEMENT DE TOUS LES MESSAGES
Tous les messages sont effacés.
Emission d’un bip long suivi de
l’annonce “
Aucun message
”.
DESACTIVATION DU REPONDEUR
L’appareil met fin à la communication et ne répondra aux appels qu’après réactivation de sa fonction répondeur.
DECONNEXION
L’appel est terminé et les messages sont sauvegardés.
Mise en service de la fonction répondeur
1 Appelez votre appareil et attendez l’émission de 10 sonneries. 2
Entrez le code d’interrogation à distance dans les 10 secondes qui suivent l’émission du bip long.
L’appareil répond et l’annonce est lue.
La fonction répondeur est activée. Raccrochez ou entrez le code d’interrogation à distance pour d’autres options.
Lorsque vous activez la fonction répondeur à partir d’un téléphone utilisant un service à numérotation décimale, vous ne pouvez pas entrer de code d’interrogation à distance pour les autres options.
Si votre code d’interrogation à distance n’est pas programmé, vous ne pouvez pas activer la fonction répondeur à distance.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 6:56 PM Page 77
Page 78
78
Mode utilisation multipostes optionnels
Utilisation de plusieurs combines
Vous avez la possibilité d’enregistrer et de faire fonctionner jusqu’à 6 combinés sur la même base. L’utilisation de plusieurs combinés vous permet d’avoir une conversation en interne pendant qu’un autre combiné est en communication avec l’extérieur.
La référence du combiné optionnel est KX-A118EX. Les fonctions d’un combiné optionnel sont les mêmes que celles du combiné KX-TCD725SLM.
Utilisation de plusieurs bases
Vous avez la possibilité d’enregistrer et de faire fonctionner votre combiné sur 4 bases au maximum. Chaque base étant considérée comme une cellule radio, vous pouvez étendre la zone dans laquelle vous pourrez passer ou répondre aux appels avec le même combiné, en installant les bases dans des endroits appropriés. Par exemple, vous pouvez utiliser le même combiné dans différentes zones de couverture, chez vous ou au bureau. Toutefois, vos appels en cours seront annulés si vous déplacez le combiné vers une autre zone radio.
Ex. 3 combinés optionnels KX-A118EX
sont enregistrés sur deux bases.
Ex. 6 combinés optionnels sont enregistrés
sur une base. Le combiné 1 est en communication interne avec le combiné
3. Le combiné 2 est en communication avec l’extérieur.
Base
C=Combiné
Zone de couverture radio
C 2
C 3
C 4
C 1
C 5
C 6
C
1
B 1
B 2
C
2
C
3
C
5
B: Base
C
4
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 78
Page 79
79
Chapitre 6
Mode utilisateur multipostes
Enregistrement
Enregistrement dun combiné sur une base
Chaque combiné optionnel que vous ajoutez doit être enregistré sur la base avant d’être utilisé.
1 Combiné:
Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par .
3 Base (sur laquelle le combiné doit être
enregistré): Appuyez sur la touche (RECHERCHE) sur la base pendant plus de 10 secondes jusqu’un bip de confirmation soit émis.
4 Combiné:
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “INSCRIPTION”, puis confirmez par .
5 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “INSCRIP.COMBINE”, puis confirmez par .
Les numéros de bases disponibles
s’affichent à l’écran.
6 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le numéro de base désiré, puis confirmez par .
Le numéro de base sélectionné est
attribué à ce combiné.
Chargez les batteries du combiné optionnel pendant environ 15 heures avant la première utilisation.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Enregistrez le numéro du combiné dans un délai d’une minute. Si ce délai est dépassé, appuyez sur la touche sur le combiné pour sortir du mode de programmation et recommencez à l’étape 1.
7 Entrez le code PIN à 4 chiffres de la base
(page 52).
8 Appuyez sur la touche .
ATTENDEZ SVP” s’affiche à l’écran puis
un bip de confirmation est émis.
Le combiné retourne en mode veille. Le
numéro de base sélectionné est affiché à l’écran.
Pour enregistrer le combiné sur plusieurs
bases, recommencez à partir de l’étape 1 avec la deuxième base (ou toutes les autres).
Vous pouvez sortir du mode de
programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
Le numéro de la base avec laquelle le
combiné est actuellement en contact peut être affiché lorsque l’appareil est en mode veille (page 44). Les appels (entrants ou sortants) peuvent transiter uniquement par la base dont le numéro apparaît à l’écran (même si le combiné se trouve dans la zone de couverture de la base voisine).
BASE 2
0 NOUV.APPEL(S)
ENTRER PIN BASE :
-
ATTENDEZ SVP
KX-TCD725SL(F)-4(63~81) 01.9.29 14:24 Page 79
Page 80
Enregistrement
80
Sélection de l’accès à la base
Accès automatique à la base (Auto)
Le combiné sélectionne automatiquement une base sur laquelle il est enregistré.
Lorsque le combiné est déplacé vers une autre zone de couverture, il perd contact avec sa base et “entre” automatiquement dans la zone de couverture de la nouvelle base.
Si le combiné se trouve dans la zone de couverture de plusieurs bases, le prend la base qui est la plus proche.
Accès à une base spécifique
Vous pouvez choisir la base (de 1 à 4) sur laquelle votre combiné fonctionnera.
Vous pouvez ainsi sélectionner la base ou la ligne téléphonique à partir de laquelle vous pouvez recevoir ou passer des appels.
Le paramètre par défaut est “Auto” (Accès automatique à la base).
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE” puis confirmez par .
3 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “SELECTION BASE” puis confirmez par .
Le paramètre actuel, “AUTO” ou un numéro de base enregistré, est en face de la flèche.
4 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le numéro de base désirée.
5 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre et l’écran retourne en mode veille.
Le numéro de la base sélectionné est affiché à l’écran.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
SELECTION BASE
H
AUTO BASE 1
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 80
combiné
Page 81
81
Chapitre 6
Mode utilisateur multipostes
Suppression de l'enregistrement d'un combiné dans la base
Chaque combiné a la possibilité de supprimer son propre enregistrement ou celui d’un autre combiné.
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
Si vous faites une erreur de sélection, appuyez à nouveau sur les numéros concernés.
6 Appuyez sur la touche .
Un bip se fait entendre.
L’écran revient au menu “PROG. BASE”. Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche
ou attendez pendant 60 secondes.
Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur la touche .
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.BASE”, puis confirmez par .
ENTRER CODEs’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touché . 4 Entrez le code PIN à 4 chiffres de la base
(page 52).
Les numéros des combinés enregistrés sur cette base sont affichés à l’écran.
5 Entrez les numéros des combinés que
vous désirez supprimer.
7
ENTRER CODE
7 123456
Désactivation d’une base
Si, lors de la suppression de l'enregistrement dans la base d'un autre combiné que celui utilisé, ce combiné se trouve hors de la zone de couverture de la base et/ou est hors service, le précédent numéro de base reste mémorisé dans le combiné. Vous devez donc annuler le numéro de la base enregistré dans le combiné en suivant les étapes ci-dessous:
Assurez-vous que l’appareil est en service (page 10) et en mode veille.
1 Appuyez sur la touche . 2
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “PROG.COMBINE”, puis confirmez par
.
3
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “INSCRIPTION”, puis confirmez par .
4
Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que la flèche se positionne sur “ANNULATION BASE”, puis confirmez par
.
PIN COMBINE” s’affiche à l’écran.
5
Entrez le code PIN à 4 chiffres du combiné
6 Appuyez sur la touche ou
jusqu’à ce que la flèche se positionne sur la(les) base(s) que vous voulez désactiver, puis confirmez par .
marque la(les) base(s) sélectionnée(s).
7 Appuyez sur la touche .
EFFACEMENT ?” s’affiche à l’écran.
8
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner “OUI”, puis confirmez par .
Un bip est émis et “EFFACE” s’affiche à l’écran.
Pour retourner en mode veille, appuyez sur la touche .
Les numéros des combinés sélectionnés clignotent.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 81
Page 82
82
Intercommunication
Intercommunication entre les combinés
Une communication interne avec l'un des combinés enregistrés dans la même base est possible.
1 Combiné 1:
Appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION).
2 Combiné 1:
Entrez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
” (RECHERCHE) s’affiche à l’écran et le combiné appelé sonne.
Lors d’une intercommunication entre plusieurs combinés, les appels peuvent être transmis à l’intérieur la zone de couverture radio de la base actuelle mais non aux combinés des zones de couverture voisines.
3 Combiné 2:
Lorsque l’appareil sonne, appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE) pour répondre à l’appel.
La durée de l’intercommunication s’affiche à l’écran.
4 Combinés 1 et 2:
Appuyez sur la touche pour mettre fin à l’intercommunication.
INTERN1
2
INTERN2-INTERN1
00-00-00
Par exemple, le combiné 1 appelle le combiné 2.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 82
Page 83
83
Chapitre 6
Mode utilisateur multipostes
Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
L’intercommunication peut être utilisée pendant une conversation téléphonique. Cette fonction permet de transférer un appel entre deux combinés enregistrés sur la même base.
Transfert d’appel avec l’intercommunication
Ex.
le combiné 1 transfère un appel au combiné 2.
1 Combiné 1:
Appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION) pendant la communication téléphonique. Puis entrez le numéro du combiné désiré:
L’appel est mis en attente.
Une tonalité de rappel interne se fait
entendre jusqu’à ce que l’autre combiné réponde.
En l’absence de réponse, appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION) pour reprendre l’appel.
2 Combiné 2:
Lorsque l’appareil sonne, appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE) pour répondre à l’appel.
3 Pour transférer un appel:
Combiné 1: Appuyez sur la touche .
Le transfert est terminé. Le combiné 2 peut répondre à l’appel.
OU Pour mettre fin à l’intercommunication:
Combiné 1: Appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION).
Le combiné 1 reprend l’appel.
Transfert d’appel sans intercommunication
Cette fonction permet de transférer un appel vers un autre combiné sans attendre la réponse de l’autre combiné recherché.
Ex.
le combiné 1 transfère un appel au combiné 2.
1 Combiné 1:
Appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION) pendant la communication téléphonique et entrez le numéro du combiné désiré. Appuyez ensuite sur la touche pour transférer l’appel.
L’appel est mis en attente.
2 Combiné 2:
Lorsque l’appareil sonne, appuyez sur la touché (PRISE DE LIGNE) pour répondre à l’appel.
Le transfert est terminé.
Si le combiné recherché ne répond pas dans
les 30 secondes, une tonalité se fait entendre sur le combiné qui a effectué la recherche. Ce combiné peut reprendre l’appel en appuyant sur la touche (PRISE DE LIGNE).
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 83
Page 84
84
Conférence
Lors d'une communication avec l'extérieur, vous pouvez passer un appel interne vers un autre combiné et réunir les appels pour établir une conférence tripartite (ou conversation à trois).
Intercommunication
3 Combiné 1:
Appuyez sur la touche pour établir une conférence.
4 Combiné 1 ou 2:
Appuyez sur la touche pour mettre fin à la conférence.
3
1 Combiné 1:
Appuyez sur la touche (INT) (INTERCOMMUNICATION) pendant la communication téléphonique puis entrez le numéro du combiné désiré.
L’appel est mis en attente.
En l’absence de réponse, appuyez sur la
touche (INT) (INTERCOMMUNICATION) pour reprendre l’appel.
2 Combiné 2:
Lorsque l’appareil sonne, appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE) pour répondre à l’appel.
KX-TCD725SL(F)-4(66~84) 10/3/01 5:38 PM Page 84
Page 85
85
Chapitre 7
Informations utiles
Remplacement des batteries
Retirez les batteries défectueuses dès que possible. Elles peuvent en effet fuir dans l’appareil.
Utilisez exclusivement les batteries Panasonic P6H ou P6P.
Si les batteries rechargeables ne sont pas insérées correctement dans l’appareil, le combiné ne
pourra pas fonctionner.
Lorsque les batteries au nickel-cadmium sont usées, mettez-les au rebut d'une manière appropriée.
Les batteries de type Nickel-Cadmium (Ni-Cd) et au format AAsont disponibles. Utilisez
exclusivement les batteries Panasonic P6H.
Si le voyant “ ” clignote après seulement quelques appels alors que les batteries du combiné ont été complètement chargées, il est préférable de remplacer vos batteries par des nouvelles. Pensez à charger les nouvelles batteries avant leur installation.
1
Mettez l’appareil hors service pour éviter de perdre des données (page 10). Retirez le couvercle du combiné en le faisant glisser dans le sens de la flèche, puis sortez les batteries usagées.
2
Remplacez les batteries par les nouvelles.
Refermez le couvercle du combiné et mettez l’appareil en service (page 10).
3
Pensez à charger les batteries complètement pour que le voyant de charge affiche une charge complète
(page 9). Batteries Ni-Cd: pendant environ 10 heures. Batteries Ni-MH: pendant environ 15 heures.
Avertissement:
Pour réduire tout risque d’incendie ou de blessure sur des personnes, lisez et suivez les instructions suivantes.
1. Utilisez exclusivement le type de batteries spécifié.
2. N’utilisez pas de batteries non-rechargeables (piles).
3. Ne mélangez pas les batteries usagées avec les batteries neuves.
4. Ne jetez pas vos batteries usagées dans le feu. Elles risquent d’exploser. Les batteries doivent être
éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets.
5.
N’ouvrez pas ou ne détériorez pas les batteries. L’électrolyte libéré est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux et sur la peau. L’électrolyte étant toxique, il est dangereux de l’avaler.
6. Faites attention lorsque vous manipulez les batteries de ne pas les mettre en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Les batteries et/ou les matériaux conducteurs peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
7. Chargez les batteries fournies (ou appropriées à ce produit) conformément aux instructions et aux
spécifications de ce manuel.
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 85
Page 86
86
En branchant un casque d'écoute en option au combiné, vous pourrez téléphoner les mains libres. Utilisez exclusivement le casque KX-TCA89EX Panasonic.
Branchement du casque d'écoute au combiné
Ouvrez le cache de la prise pour casque et branchez le casque d'écoute à la prise pour casque comme indiqué.
Prise pour casque
Lorsque le casque d'écoute en option est branché sur le combiné, utilisez impérativement le casque pour parler à votre correspondant. Pour une communication téléphonique sans fil normale, débranchez le casque.
Pour régler le volume de l'écouteur du casque (FORT, MOYEN ou FAIBLE):
Pendant l'utilisation du casque, appuyez sur la touche ou .
Le clip ceinture vous permet d'accrocher le combiné à votre ceinture ou à votre proche.
Pour fixer le clip ceinture Pour retirer le clip ceinture
Utilisation du clip ceinture
Utilisation du casque d'écoute en option
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 86
Page 87
87
Chapitre 7
Informations utiles
Montage mural
Cet appareil peut être monté au mur.
Posez les vis à l'aide du gabarit de montage mural ci-dessous.
Branchez le cordon téléphonique et l'adaptateur secteur.
Disposez les fils comme indiqué, puis montez l'appareil.
Gabarit de montage mural
6 cm
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 87
6 cm
Page 88
88
Façades optionnelles
Les façades optionnelles (KX-A109EX) vous permettent de changer l'aspect de votre combiné.
1.
Mettez l'appareil hors service pour éviter l'effacement de la mémoire (page 10). Retirez le couvercle du logement des batteries en le faisant glisser tout en exerçant une pression sur la flèche. Retirez les batteries.
2.
La façade est verrouillé par les languettes droite et gauche. Déverrouillez l'une des languettes en la poussant horizontalement # et verticalement $, puis entrouvrez la façade %&en le tirant
vers le bas comme indiqué. Répétez cette opération pour l'autre languette.
3.
Placez la nouvelle façade en engageant ses languettes dans les fentes du combiné.
4.
Fermez la façade en l'engageant sur le bas #, le centre $ et le haut % du combiné.
5.
Mettez les piles en place et refermez le couvercle du logement des batteries.
Après avoir terminé, fermez la nouvelle façade du combiné et mettez l'appareil hors service (page 10).
1
2
3
4
3
3
2
1
1
22
Languette
Languette
Languettes
Fente
Fente
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 88
Page 89
89
Chapitre 7
Informations utiles
Dépannage
Problème
” clignote et une tonalité d’alarme se fait entendre lorsque vous appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE).
Une tonalité d’occupation se fait entendre lorsque vous appuyez sur la touché (PRISE DE LIGNE).
” clignote pendant une conversation téléphonique et l’appel est coupé.
Electricité statique, coupures, fluctuations. Interférences avec d’autres appareils électriques.
Le combiné ne sonne pas.
La base ne sonne pas.
Vous ne pouvez pas numéroter.
Vous ne pouvez pas recomposer de numéro.
Vous ne pouvez pas programmer de fonction telle que la sélection du mode de numérotation.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de noms ou de numéros dans le répertoire.
Solution
Vous êtes trop éloigné de la base. Rapprochez-vous et réessayez.
Branchez l’adaptateur secteur.
Un autre combiné est en cours d’utilisation.
Le combiné n’est plus dans la zone de couverture
(hors zone). Rapprochez-vous de la base et rappelez.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est bien connecté.
Placez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques (page 3).
Rapprochez-vous de la base.
Mettez l’appareil en service (page 10).
La sonnerie est réglée sur INVALIDE. Réglez le
niveau sonore désiré (page 41).
La sonnerie est réglée sur INVALIDE. Réglez son volume sur FORT, MOYEN ou FAIBLE (page 55).
L’appareil est programmé en mode interdiction d’appel. Annulez ce mode (page 47).
Le numéro que vous avez composé est un code restreint. Annulez ce numéro (page 57).
Le mode verrouillage clavier est validé. Annulez ce mode (page 34).
Si le dernier numéro composé comporte plus de 24 chiffres, il ne sera pas recomposé.
Le mode de programmation n’est pas disponible tant que l’appareil est en mode conversation ou en mode intercommunication.
Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant la programmation.
Il est impossible de sauvegarder de numéro tant que l’appareil est en mode conversation ou en mode intercommunication.
Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant la sauvegarde des numéros.
Téléphone sans fil
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 89
Page 90
Dépannage
90
Problème
Lors de la programmation ou de la recherche, l’appareil se met à sonner et interrompt la programmation/recherche.
L’appareil n’affiche pas les numéros de téléphone de vos correspondants.
L’écran passe en mode veille alors que vous consultez la liste des appels ou le répertoire.
(RECHERCHE) ne fonctionne pas.
Le combiné recherché ne répond pas.
Deux bips sont émis alors que vous êtes en mode intercommunication.
Des erreurs de numérotation apparaissent lorsque l’appareil est raccordé à un PABX.
Vous ne pouvez pas enregistrer un combiné dans la base.
Lors d'une renumérotation en appuyant sur la touche et , vous ne pouvez pas parler à votre correspondant.
Solution
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
(PRISE DE LIGNE) et recommencez après
avoir raccroché.
D’autres équipements téléphoniques peuvent interférer avec votre téléphone. Débranchez-les et réessayez.
D’autres appareils électriques raccordés à la même
prise secteur peuvent interférer avec les informations relatives aux appelants identifiés. Des parasites sur la ligne peuvent affecter ces informations.
Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes
pendant une recherche.
Le combiné est trop éloigné de la base.
Un appel externe ou la consultation de la liste des
appels sur le combiné est en cours.
Le combiné recherché n’est peut-être pas dans la
même zone de couverture.
Le combiné recherché est en cours de communication.
L’enregistrement du combiné a été annulé ou ce dernier n’a pas été enregistré. Enregistrez le combiné (page 79).
Un appel est reçu. Pour répondre, appuyez à deux reprises sur la touche , puis appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE).
Vérifiez l’utilisation de la fonction Pause (page 34).
6 combinés sont déjà enregistrés dans la base ou les
4 bases ont déjà été enregistré ce combiné.
Il y a des interférences avec d’autres appareils
électriques. Eloignez la base et le combiné.
Vous devez enregistrer un combiné dans la minute
qui suit l’émission du bip de confirmation, faute de quoi la programmation sera annulée (page 79).
Appuyez sur la touche .
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 90
Page 91
91
Chapitre 7
Informations utiles
Problème
Le répondeur est en service mais les messages extérieurs ne sont pas enregistrés.
Vous ne pouvez pas commander le répondeur à partir d’un téléphone à fréquences vocales.
Vous ne pouvez pas commander le répondeur à partir du combiné.
Pendant l’enregistrement d’une annonce, l’appareil commence à sonner et arrête l’enregistrement.
Pendant la lecture, l’appareil commence à sonner et arrête la lecture.
Solution
La durée d’enregistrement est réglée à “annonce seulement”. Sélectionnez “1 minute” ou “illimité” (page 74).
La mémoire est pleine. Effacez quelques messages ou la totalité des messages (pages 69, 70).
Assurez-vous que le code d’interrogation à distance entré est correct.
Le répondeur peut ne pas répondre si les tonalités sont trop courtes pour activer l’appareil. Appuyez fermement sur chaque touche.
La fonction répondeur est désactivée. Activez-la (page 11).
Quelqu’un utilise le répondeur.
Vous êtes trop éloigné de la base. Rapprochez-vous.
L’appareil enregistre un message. Pour répondre à
l’appel, appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE).
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
(PRISE DE LIGNE). L’enregistrement s’arrête à mi-chemin. Recommencez depuis le début après avoir raccroché.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche (PRISE DE LIGNE).
Répondeur
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 91
Page 92
92
Dépannage
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas programmer de fonctions telles que le réglage de la date et de l’heure.
Le niveau de charge des batteries ne s’affiche pas correctement.
” clignote ou l’appareil émet des bips toutes les 15 secondes.
Vous avez chargé complètement les batteries mais “ ” clignote toujours.
Solution
Mettez l’appareil en service (page 10).
Vérifiez les réglages (page 51).
Chargez complètement les batteries (page 9).
Nettoyez les contacts de charge et rechargez les
batteries (page 9).
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné pour le réinitialiser. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L’enregistrement du combiné a été annulé ou ce dernier n’a pas été enregistré. Enregistrez le combiné (page 79).
Réinstallez les batteries dans le combiné et réessayez.
Le programmation n’est pas disponible tant que
l’appareil est en mode conversation ou en mode intercommunication.
Rapprochez-vous de la base.
Vérifiez si la sélection du type de batterie a été faite
correctement (page 49).
Rechargez les batteries complètement (page 9).
Nettoyez les contacts de charge et rechargez les
batteries (page 9).
Installez de nouvelles batteries (pages 49, 85).
Généralités
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 92
Page 93
93
Chapitre 7
Informations utiles
Consignes de sécurité
Observez avec beaucoup d’attention les instructions de sécurité répertoriées ci-dessous.
Sécurité
1) L’appareil doit être branché dans une prise identique à celle décrite dans le manuel utilisateur ou spécifiée sur l’appareil.
2) Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil, mettez-le hors tension. La base doit être débranchée du secteur lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une longue période.
Installation Environnement
1) N’utilisez pas votre appareil près d’une source d’eau (baignoire, lavabo, évier, etc.). Les sous-sols humides doivent également être évités.
2)
Cet appareil doit être éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs, les cuisines, etc. Il ne doit pas être installé dans des endroits où la température est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C.
3) L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Emplacement
1) Ne placez pas d’objets lourds sur cet appareil.
2) Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. Ne l’exposez pas à la fumée, la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux secousses excessives.
3) Placez l’appareil sur une surface plane.
Utilisation optimale
1) Si des interférences empêchent d’avoir une conversation claire, rapprochez-vous de la base.
2) Si vous n’entendez pas correctement la voix de votre interlocuteur, réglez le volume du combiné sur la position “FORT”.
3) Le combiné doit être complètement rechargé sur la base lorsque le voyant “ ” clignote à l’écran.
4) La zone de couverture maximale peut être réduite lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants: près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains, objets métalliques (barrières), etc.
Foudre
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection intégré contre la foudre. Néanmoins, nous vous recommandons d’installer les options suivantes au cas où les orages seraient fréquents dans votre région.
1) Parafoudre sur la ligne téléphonique.
2) Parafoudre sur la prise secteur.
Pour installer ces options, contactez votre distributeur.
Les dégâts provoqués par la foudre ne sont pas couverts par la garantie même si un parafonnerre a
été installé.
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 93
Page 94
Consignes de sécurité
94
ATTENTION:
POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, VEILLEZ A NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A TOUT TYPE DE MOISISSURES.
En cas de problème, débranchez la base de la ligne de téléphone et connectez un téléphone dont vous savez qu’il fonctionne. Si ce dernier fonctionne correctement, ne reconnectez pas la base à la ligne de téléphone avant d’avoir apporté une solution au problème. Si le nouveau téléphone ne fonctionne pas correctement, consultez votre opérateur de téléphone.
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 94
Page 95
95
Chapitre 7
Informations utiles
Cher client,
Vous venez d’acheter un KX-TCD725SLM, fabriqué conformément aux normes européennes en vigueur relatives aux téléphones sans fil (DECT). La technologie DECT se caractérise par une haute protection contre les piratages ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone offre une large gamme d’applications. Par exemple, il peut être utilisé au sein d’un réseau de bases et de combinés constituant un système téléphonique qui:
assure le fonctionnement de 6 combinés sur une même base,
assure une communication interne entre 2 combinés,
permet l’élargissement de la zone de couverture grâce à l’enregistrement
d’un combiné sur 4 bases différentes.
Cet appareil peut être utilisé pour:
fonctionner avec plusieurs combinés,
fonctionner avec plusieurs bases,
raccorder la base à un PABX.
Glossaires des termes employés
DECT
L’abréviation DECT signifie: “Digital Enhanced Cordless Telecommunications”.
Les avantages du DECT
Une excellente qualité vocale: grâce à l’échantillonnage des signaux numériques, les transmissions sont pratiquement sans interférences. Sécurité d’utilisation: grâce à la transmission numérique DECT, les conversations sont protégées contre toute utilisation frauduleuse. Fonctionnement multicombinés: aucun câblage n’est nécessaire pour l’installation de plusieurs combinés sur les bases. Intercommunication: aucun coût n’est imputé pour les communications internes entre les combinés enregistrés. Fonctionnement similaire à celui d’un PABX: plusieurs fonctions similaires à celles d’un central téléphonique (PABX) peuvent être mises en oeuvre; ainsi, pendant un appel extérieur, un appel interne ou externe peut être transféré vers un autre combiné. Fonctionnement multibases: plusieurs combinés peuvent être enregistrés sur des bases différentes afin de bénéficier du même combiné, au bureau ou au domicile par exemple.
Code Constructeur Equipement (Code EMC en anglais)
Afin de permettre son identification, cet appareil est doté d’une code EMC qui peut être appliqué aux futurs opérateurs dans les réseaux mobiles.
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 95
Page 96
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 96
Page 97
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 97
Page 98
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 98
Page 99
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 99
Page 100
0436
Déclaration de conformité
Par la présente Kyshu Matsushita Electric Co. Ltd déclare que l'appareil KX-TCD725SLM est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Une copie de la déclaration de conformité du constructeur à la directive R&TTE est disponible sur le site internet suivant : http://doc.panasonic-tc.de
1999/5/EC Cet appareil est conçu pour être utilisé en Suisse.
En cas de problème, veuillez contacter dabord votre revendeur.
Kyushu Matsushita Electric (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom
PQQX13252ZA DU0901HE0
Département de la vente: John Lay Electronics S.A.
Littauerboden 1, 6014 Littau-Lucerne, Suisse
Pour référence ultérieure
N° de série Date dachat (se trouve sur le fond de lappareil)
Nom et adresse du revendeur
KX-TCD725SL(F)-5(85~100) 10/3/01 5:37 PM Page 100
Imprimé au Royaume-Uni
MODEL No. KX-TCD725SLM
Loading...