PANASONIC KX-TCD700 User Manual [fr]

Téléphone sans fil numérique
Référence KX-TCD700BL
Manuel utilisateur
Charger les batteries pendant environ 10 heures avant la première l’utilisation
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
PRESENTATION DU CLIP
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 1
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic et nous vous en remercions.
Références à conserver
N° de série. Date d’achat (placé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Remarque importante:
• Cet appareil n’est pas approprié pour l’installation sur les anciennes lignes téléphoniques à impulsions (avec disque). Ceci veut dire que lorsque vous formez un numèro, uniquement des tonalités seront générées.
Accessoires (fournis)
2
Adaptateur secteur
un
Cordon téléphonique
un
Batteries
Panasonic AA(R6)P-6P ou BYD PQHHR120AA12
Deux (taille AA)
Couvercle du compartiment batteries
un
Clip ceinture
un
Cher client,
Vous venez d’acheter un KX-TCD700BL, fabriqué conformément aux normes européennes en vigueur relatives aux téléphones sans fil (DECT). La technologie DECT se caractérise par une haute protection contre les piratages ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone offre une large gamme d’applications. Par exemple, il peut être utilisé au sein d’un réseau de bases et de combinés constituant un système téléphonique qui:
assure le fonctionnement de 6 combinés sur une même base,
assure une communication interne entre 2 combinés,
permet l’élargissement de la zone de couverture grâce à l’enregistrement
d’un combiné sur 4 bases différentes.
Cet appareil peut être utilisé pour:
fonctionner avec plusieurs combinés,
fonctionner avec plusieurs bases,
raccorder la base à un PABX.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 2
3
Consignes de sécurité
Observez avec beaucoup d’attention les instructions de sécurité répertoriées ci-dessous.
Environnement
1) Ne pas utiliser votre appareil près d’une source d’eau (baignoire, lavabo, évier, etc.).
Les sous-sols humides doivent également être évités.
2)
Cet appareil doit être éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs, les cuisinières, etc. Il ne doit pas être installé dans des endroits où la température est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C.
3) L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous
donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Emplacement
1) Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
2) Prendre garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. Ne pas
l’exposer à la fumée, la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux secousses excessives.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
Foudre
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection intégré contre la foudre. Néanmoins, nous vous recommandons d’installer les options suivantes au cas où les orages seraient fréquents dans votre région.
1) Paratonnerre sur la ligne téléphonique.
2) Paratonnerre sur la prise secteur. Pour installer ces options, contacter votre distributeur.
Les dégâts provoqués par la foudre ne sont pas couverts par la garantie même si un
paratonnerre a été installé.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, N’EXPOSEZ PAS CETAPPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
En cas de problème de fonctionnement, débrancher votre appareil de la prise téléphonique et brancher un téléphone en état de fonctionnement. Si ce dernier fonctionne normalement, faites réparer votre appareil par un centre technique Panasonic agréé. Par contre, si ce téléphone ne fonctionne pas non plus, contacter votre opérateur.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 3
Table des matières
4
Chapitre 1 Préparatifs
Chapitre 3 Fonctions programmables
sur le combiné
Chapitre 2 Fonctions de base
Mise en service de l’appareil ................6
Raccordements........................................6
Installation des batteries dans le combiné..7
Charge des batteries.................................7
Informations sur les batteries ....................7
Remplacement des batteries ....................8
Emplacement de la base ..........................8
Montage mural .........................................9
Emplacement des commandes............10
Ecrans.....................................................11
Opérations de base de mise
en marche ..............................................12
Résumé des fonctions de
programmation......................................27
Réglage de l’alarme..............................28
Réglage de l’heure de l’alarme ............28
Réglage MARCHE/ARRET
de l’alarme ..........................................28
Réglage des paramètres de
la sonnerie.............................................29
Sélection du volume de la sonnerie du
combiné................................................29
Sélection du type de sonnerie des
appels entrants extérieurs....................29
Sélection du type de sonnerie des
appels internes.....................................29
Sélection du type de la sonnerie d’appel
du combiné...........................................29
Sélection du type de sonnerie de
l’alarme.................................................29
Réglage des paramètres des signaux
sonores..................................................30
Signal sonore des touches...................30
Signal sonore des appels en attente....30
Signal sonore de l’alarme
“hors zone” ...........................................30
Signal sonore de l’alarme “batterie
faible”....................................................30
Réglage des paramètres de l’écran.....31
Sélectionner l’écran en mode veille .....31
Sélectionner l’écran en mode
conversation............................................31
Réglage des options d’appels .............32
Réglage de la numérotation abrégée ..32 Mise en marche de la numérotation
abrégée ................................................33
Réglage des restrictions d’appels........33
Réglage des autres fonctions .............34
Mise en marche de la prise de ligne
automatique..........................................34
Sélectionner le type de batterie............34
Changer le code PIN du combiné........35
Appeler un correspondant...................13
Sélectionner le volume de l’écouteur
du combiné ...........................................14
Répondre à un appel ............................15
Numérotation abrégée .........................16
Service Présentation du Clip ................19
Utilisation de la liste des appelants ...21
Utilisation Multipostes (en option) .....22
Recherche/Intercommunication..........23
Fonctions spéciales .............................25
Utilisation de la touche PAUSE (pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance)
...............................................25
Utilisation de la touche “R” ...................25
Verrouillage du clavier..........................26
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 4
5
Enregistrement......................................36
Enregistrement d’un combiné sur
une base...............................................36
Désactivation d’une base pour un
combiné................................................37
Sélectionner la base.............................38
Remise à zéro des réglages du
combiné.................................................39
Fonctions Programmables
(sur la base)...........................................40
Sélection de la sonnerie.........................40
Sélection du réglage du volume de la
sonnerie de la base..............................41
Réglage de l’horloge ............................41
Sélectionner le temps de pause ...........41
Sélection du code PIN de la base ........42
Suppression d’un combiné...................42
Restriction d’appel................................43
Sélection automatique de
l’opérateur .............................................44
Mise en mémoire de l’indicatif de
l’opérateur.............................................44
Utilisation d’un code opérateur à un/plusieurs chiffres
.............................45
Remise à zéro des réglages de la
base........................................................46
Façades Optionnelles ..........................47
Utilisation du clip ceinture ..................48
Dépannage ............................................49
Installation d’un téléphone
supplémentaire.....................................51
Chapitre 5 Informations utiles
Chapitre 4 Fonctions programmables
sur la base
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 5
6
Raccordements
Brancher le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique à l’arrière de l’appareil. Raccorder le cordon comme indiqué.
Mise en service de l’appareil
UTILISER EXCLUSIVEMENT LADAPTATEUR SECTEUR Panasonic PQLV1CE.
Assurez-vous de ne pas confondre les prises de la ligne téléphonique et de ladaptateur
secteur situées sur la base. En cas dinversion, la base ne fonctionnera pas et pourrait être endommagée.
Ladaptateur secteur doit être connecté en permanence (il est normal quil chauffe lors
de son utilisation).
Ce téléphone ne fonctionne pas pendant une coupure de secteur. Nous vous
recommandons donc par précaution de raccorder un téléphone standard sur la même ligne.
Si votre appareil est connecté à un PABX ou une ligne téléphonique qui ne supportent
pas la fonction Présentation du Clip, vous ne pouvez pas avoir accès à ce service.
Vers une prise secteur (230 V, 50Hz)
Adaptateur secteur
Cordon Téléphonique
Vers une prise téléphonique
murale
Fixer le cordon de ladaptateur de sorte quil ne se débranche pas.
Crochets
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 6
9
v
LINE
7
Installation des batteries dans le combiné
Niveau de charge des batteries
Vous pouvez vérifier à tout moment le niveau de charge des batteries sur l’écran:
Niveau de charge Charge totale Charge moyenne Charge faible Déchargée
Affichage ÒÚ ÛÛ
(Clignote)
Recharge
Lorsque Û clignote ou lorsque lappareil émet des bips toutes les 15 secondes, il est nécessaire de recharger les batteries.
Si les batteries
rechargeables ne sont pas insérées correctement dans lappareil, le combiné ne pourra pas fonctionner.
Chapitre 1
Informations sur les batteries
Si vos batteries sont complètement chargées:
L’autonomie des batteries peut être réduite en fonction des conditions dutilisation
telles que:
la consultation de la présentation du clip, de la liste des appels ou du répertoire, la température ambiante.
Nettoyer les contacts de charge du combiné une fois par mois avec un
chiffon sec et doux. Nettoyer-les plus souvent si lappareil est utilisé dans un environnement humide, poussiéreux et gras. Sinon, les batteries risquent de ne
pas charger correctement.
Lorsque les batteries sont complètement chargées, vous n’êtes pas obligé de remettre le combiné sur la base tant que le voyant Û ne clignote pas. Ceci permet de maximiser la durée de vie des batteries.
Il n’y a aucun risque de surcharge des batteries.
Charge des batteries
A la livraison de lappareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placer le combiné sur sa base. Les batteries doivent être chargées pendant environ 10 heures avant la première utilisation. Lorsque la batterie est en charge, l'icône batterie est comme indiqué ci-dessus.
Utilisation Autonomie des Autonomie des batteries
batteries NI-MH (fournies) NI-Cd (en option)
En mode conversation
20 heures maximum
12 heures maximum (basé sur 800 mA par heure)
En mode veille
160 heures maximum 100 heures maximum
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 7
8
Précautions concernant les batteries
Pour réduire tout risque dincendie ou de blessure sur des personnes, veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
1. Utiliser exclusivement le type de batteries spécifié.
2. Ne pas utiliser de batteries non-rechargeables.
3. Ne pas mélanger les batteries usagées avec les batteries neuves.
4. Ne jeter pas vos batteries usagées dans le feu. Elles risquent dexploser. Les
batteries doivent être éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets.
5. Ne pas ouvrir ou détériorer les batteries. L’électrolyte libéré est corrosif
et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux et sur la peau. L’électrolyte étant toxique, il est dangereux de l’avaler.
6. Faites attention lorsque vous manipulez les batteries de ne pas les mettre en
contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Les batteries et/ou les matériaux conducteurs peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
7. Charger les batteries fournies (ou appropriées à ce produit) conformément
aux instructions et aux spécifications de ce manuel.
Mise en service de l’appareil
Remplacement des batteries
Si le voyant Û clignote après seulement quelques appels alors que les batteries du combiné ont été complètement chargées, il est préférable de remplacer vos batteries par des nouvelles. Penser à charger les nouvelles
batteries après leur installation. (voir page 7).
Retirer les batteries défectueuses dès que possible. Elles peuvent en effet fuir dans lappareil.
Pour bénéficier dune zone de couverture maximale et éviter les interférences, il est recommandé dinstaller la base comme indiqué ci-dessous:
Loin dappareils électriques tels que les téléviseurs, radio, PC ou autres téléphones.
Dans un endroit élevé et au centre dune pièce en évitant la proximité des murs faisant obstacle à la communication.
Emplacement de la base
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 8
9
Montage mural
Cette unité peut être fixée au mur.
Installer les vis au mur en utilisant le gabarit ci-dessous.
Brancher le cordon téléphonique et ladaptateur secteur.
Placer les fils de la manière indiquée ci-dessus, puis fixer la base au mur.
6cm
6cm
GABARIT MURAL
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 9
Emplacement des commandes
Base
Combiné
10
Bouton de recherche du combiné
Contacts de charge
7
1
0
3
2
4
6
8
9
5
Ecran
Ecouteur du combiné
Touche de validation et d'accès aux fonctions
P Touche de mise en service et
de fin de communication
N Touche d'intercom
Contacts de charge
Microphone
M Touche de Rappel
O Touche de prise de ligne
Touche de navigation ( , , , )
Touche de numérotation rapide
Contacts de charge
W Touche Annulation
X Touche Pause/
Renumeratation
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 10
Ecrans
Ecran du combiné
Icônes utilisées
11
(L’écran indique toutes les configurations possibles.)
Î
Licône de zone de couverture indique que le combiné se situe dans la zone de couverture de la base. Elle clignote lorsque le combiné est hors zone.
Ï
Licône de recherche/ intercommunication saffiche lorsque le combiné recherche un autre poste et/ou lappareil est en communication interne. Elle clignote lorsquil est appelé par un autre poste.
Licône de prise de ligne apparaît lorsquune communication est en cours (appel ou réception). Elle clignote lorsquun appel externe est présenté.
Ë
Licône appel au décroché” apparaît lorsque ce mode est activé.
Ô
Licône interdiction dappel apparaît lorsque ce mode est activé.
Â
Licône de programmation indique que lappareil est dans ce mode.
È
Licône de suppression de sonnerie indique que la sonnerie est temporairement éteinte.
Ò
Licône de charge signale le niveau de charge des batteries.
Ó
Licône de verrouillage du clavier saffiche lorsque cette fonction est activée sur le combiné. Dans ce mode, le clavier du combiné est verrouillé.
Á
Licône numérotation abrégée est affiché lorsque ce mode est activé.
L’écran à cristaux liquides (LCD)
NB: L’écran LCD de votre combiné est un écran à 7 segments, et chaque caractère saffiche comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Certains caractères peuvent être différents de l’écriture standard; par exemple, la lettre M saffiche m. Ceci nest pas une erreur de l’écran, cest laffichage normal de ce type d’écran.
Les symboles utilisés
Z indique que vous devez appuyer sur la ou les touches suivantes.
Caractère
Caractère
Ecran
Ecran
888888888888
ВКБЛИН ОПФУТ
.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 11
Réaliser un appel
(Pour plus dinformations sur la manière de réaliser des appels, voir les pages 13-14).
1. ZO
2. Composer le numéro de téléphone.
Le numéro composé s’affiche à l’écran. (si le numéro nest pas saisi correctement, ZP).
Au bout de quelques secondes, la durée de lappel saffiche à l’écran.
12
Terminer un appel
1. Pour raccrocher, ZP.
Le combiné revient en mode veille.
Le numéro appelé est mis dans la mémoire de renumérotation.
Mise en service de lappareil
1. Z et maintenir enfoncée la touche P
Après lapparition rapide de tous les caractères, un bip de confirmation est émis. L’écran passera en mode veille dès que la touche P est relâchée.
Le numéro de la base à laquelle le combiné est actuellement connecté saffiche à l’écran (
-1-).
Le nombre dappels de Nouveaux correspondants reçu saffiche (eg. 02)
Vous pouvez choisir dafficher le numéro de la base, le numéro du combiné, lhorloge ou bien de ne rien afficher dans le mode veille (voir page 31).
Opérations de base de mise en marche
-1-œœœœœœœ02
Î Ò
Répondre à un appel
(Pour plus dinformations sur la manière de répondre à un appel, voir page 15.)
1. ZO
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur limporte puelle touche du clavier de numérotation K à I, J ou L (toute touche de réponse).
Au bout de quelques secondes, la durée de lappel saffiche à l’écran.
Mise hors tension
Assurez-vous que lunité est en mode veille.
1. Z maintenir enfoncée la touche P jusqu’à ce quun bip retentisse.
L’affichage disparaît. (Lorsque le combiné est mis sur la base, licône de batterie saffichera même après la mise hors tension).
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 12
Appeler un correspondant
13
Note : pour faire des appels ordinaires, voir page 12.
Appel après vérification du numéro composé
Cette caractéristique vous permet de confirmer le numéro saisi avant de commencer de composer le numéro.
1. Appeler le numéro de téléphone.
Si le numéro nest pas saisi correctement: Pour effacer un numéro, ZWbrièvement. Pour effacer tous les numéros, Z et maintenir enfoncé W.
2. Confirmation dun numéro de téléphone, ZO
(Après quelques secondes, la durée de lappel saffiche).
3. Pour raccrocher, ZP.
(Après quelques secondes, l’écran se remet en mode veille).
Note: Si Î clignote et si une alarme se fait entendre après avoir appuyé sur la touche O (prise de ligne), approcher de la base et renouveler lopération.
Rappel du dernier numéro
1. ZO
2. ZX
(Le dernier numéro composé est affiché et recomposé automatiquement.)
Après quelques secondes, la durée de lappel saffiche.
Rappel après vérification des numéros en mémoire
Lappareil sauvegarde automatiquement dans la mémoire de rappel les 10 dernier numéros composés.
1.
ZX
(Le dernier numéro composé s’affiche à l’écran).
2. ZSou U pour sélectionner le numéro désiré
(Pour sortir de la liste, ZW).
3. ZO
(Après quelques secondes, la durée de lappel saffiche).
0123456789
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
0123456789
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
00-00-31
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
-1-œœœœœœœ02
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
0123456789
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
00-00-00
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
0123456789
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
00-00-00
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
Chapitre 2
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 13
Appeler un correspondant
Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de rappel
Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de rappel en mémoire, appuyer sur X, sélectionner le numéro et suivre les indications données à partir du paragraphe 2 (page 20).
Appel au décroché
Vous pouvez mémoriser un numéro et le rappeler en appuyant sur la touche O. Les appels entrants sont acceptés. Pour utiliser ce mode, sauvegarder en mémoire le numéro dappel direct et programmer ce mode (voir page 32). Le réglage d'origine est sur Arrêt.
Composition du numéro en mémoire
Assurez-vous que “Ë” est affiché à l’écran (voir page 32), puis appuyez sur ZO.
Le numéro enregistré dans la mémoire de l’“appel au décroché” est composé
automatiquement.
Il est nécessaire dannuler la fonction Appel au décroché” sur le combiné
pour pouvoir passer d'autres appels, y compris les appels d'urgence.
Pour sélectionner le volume de l’écouteur du combiné
3 niveaux sont disponibles : FORT, MOYEN, FAIBLE. La valeur par défaut est MOYEN.
1. Au cours de la conversation, ZSou U pour
sélectionner le niveau du volume
S = Augmenter le volume du haut-parleur U = Baisser le volume du haut-parleur
⁄⁄⁄
= FORT, ⁄⁄= MOYEN, ⁄= FAIBLE
2. Après la sélection du niveau du volume, ZW
(l’écran revient au temps de lappel, etc.).
Pour appeler un numéro mis en mémoire sur une touche daccès direct
(Pour sauvegarder un numéro touches de raccourci en mémoire, voir page 17). Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9 numéros de téléphone, dans la liste de
numérotation abrégée, sous forme des touches daccès direct. Les touches de numérotation (A à I) fonctionnent comme des postes de mémoire.
1. Z et maintenir un numéro de poste de mémoire (A à I).
Le numéro en mémoire saffiche.
Pour rechercher un numéro, ZUou S jusqu’à ce que le numéro voulu
saffiche.
2. ZO Le numéro est composé automatiquement.
3. Pour raccrocher, ZP.
14
S U
00-00-31
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
vol
⁄⁄⁄
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
vol⁄œœ
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
00-00-36
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 14
Répondre à un appel
Pour les opérations de base de réponse aux appels, voir page 12.
Le combiné et la base ne sonneront pas si leur volume est mis hors fonction
(p. 29 & 41).
Prise de ligne automatique
Si vous validez la fonction Prise de ligne automatique (page 34), vous pouvez répondre à un appel en décrochant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur O.
Pour arrêter temporairement la sonnerie du combiné
Lorsque le combiné commence à sonner, lutilisateur peut arrêter la sonnerie temporairement.
1. Lors dun appel, Z et maintenir U.
(Licône de la sonnerie saffiche et le combiné cesse de sonner).
2. Répondre à un appel en appuyant sur O, K-I, J
ou L (toute touche de réponse).
La sonnerie sera rétablie au prochain appel.
Cette fonction sera invalidée lorsque le combiné sera sur la
base ou si un appel interne a lieu.
Rétro - éclairage du clavier du combiné
Les touches du combiné s'allument lorsque vous appuyez sur une touche, décrochez le combiné ou recevez un appel. La lumière s’éteindra après 10 secondes, lorsque vous aurez appuyé sur une touche, soulevé le combiné ou répondu à un appel.
15
888888888888
ÂÊÁËÈ Í
Î Ï ÔÓÒ
00-00-00
ВКБЛИН
Î Ï ÔÓÒ
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 15
Numérotation abrégée
Mémorisation des numéros de téléphone dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 numéros de téléphone sur le combiné.
Mémoriser un nouveau numéro
1. ZYou V
2. ZYou V
(Lorsque la numérotation abrégée est sélectionnée, licône Á saffiche).
3. Entrer un numéro de téléphone (24 chiffres maximum)
(Les numéros de téléphone sont affichés à partir du bord gauche de l’écran à cristaux liquides).
Si une pause est nécessaire pour composer, ZXpendant la
saisie du numéro. Appuyez sur X compte comme un chiffre.
4. ZY
(La numérotation abrégée est sauvegardée (saved) ­un bip de confirmation est émis). (Après 2 secondes le prochain numéro de lindex saffiche. Si lutilisateur veut continuer, il lui faut recommencer à partir du paragraphe 3).
Si la mémoire de numérotation abrégée est pleine,
memory fullsaffiche.
5. ZWou T (deux fois) ou P (une fois).
L'appareil retourne en mode veille.
Numérotation à partir du répertoire
Il y a trois façons dafficher la liste de numérotation abrégée (le défilement, le saut, les touches daccès direct).
Pour enregistrer une numérotation abrégée dans les touches daccès direct, voir page 17.
Présentation de la liste par défilement/par saut.
1.
2. (Défilement) ZSou U pour sélectionner le numéro de téléphone.
(Saut) Z 00 à 19 pour sélectionner le numéro de lindex.
3. ZO
Pour sortir de la mémoire de numérotation abrégée, ZW.
Si aucun chiffre nest saisi dans la minute, la numérotation abrégée est
invalidée et l’écran revient au mode veille.
16
new speed
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
00-É00000000
Â Ê Á ËÈÍ Î ÏÔÓÒ
-1-1 01
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
00-1234567É0
Â Ê Á ËÈÍ Î ÏÔÓÒ
saved
Â Ê Á ËÈÍ Î ÏÔÓÒ
-1-1 01
ВКБЛИН
Î ÏÔÓÒ
memory full
Â Ê Á ËÈÍ Î ÏÔÓÒ
01-É
Â Ê Á ËÈÍ Î ÏÔÓÒ
(Mode de veille)
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 16
Loading...
+ 36 hidden pages