TCD430BL_FR(FR).book Page 1 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateu
Modèle
KX-TCD430BL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous
abonner au service d’identification des appels.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
Page 2
TCD430BL_FR(FR).book Page 2 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 3
TCD430BL_FR(FR).book Page 3 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Cher client,
Vous venez d’acquérir un produit fabriqué conformément à la norme DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications). La technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les
interceptions et la haute qualité des transmissions numériques. Ce téléphone a été conçu pour un large
éventail d’applications.
TCD430BL_FR(FR).book Page 4 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez comme source d’alimentation
électrique que celle fournie avec le produit,
présentée à la page 3.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220 – 240 V
CA standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants:
−
lorsque les piles du combiné portatif sont
déchargées ou défectueuses;
−
en cas de panne de courant;
−
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée;
−
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros mémorisés
comme numéros d’urgence peuvent être
composés).
L
N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf
pour remplacer les piles).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5° C ou
supérieure à 40° C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Par
conséquent, assurez-vous que la prise secteur
est située ou installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous:
−
−
Précautions relatives aux piles
L
L
L
L
L
L
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter
tout problème auditif, il est recommandé de
répondre aux appels entrants avant de porter le
combiné à l’oreille.
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
loin des appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones;
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Il est recommandé d’utiliser les piles
présentées à la page 3. N’utilisez que des piles
rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
N’incinérez pas les piles car elles pourraient
exploser. Les piles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
N’ouvrez pas les piles et ne les détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
Lorsque vous manipulez les piles, veillez tout
particulièrement à ne pas les mettre en contact
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets ou clés car ils risquent de
provoquer un court-circuit et/ou surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les piles conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel.
4
Page 5
TCD430BL_FR(FR).book Page 5 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Emplacement des
commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touches de navigation
L{e}{v}
1
2
4
5
7
8
0
R
IN
T
: Pour rechercher la donnée
souhaitée dans le menu des réglages, les
informations des appelants ou le répertoire.
L{>}
: Pour sélectionner la donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}
: Pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
F
{R}
(Bis/Pause)
G{R} (Rappel)
H
Contacts de charge
I
Microphone
J
{j}
(Menu/Validation)
K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L{C} (Annulation)
M{INT} (Intercommunication)
J
K
C
L
3
6
9
M
H
Descriptions de l’écran
IcônesSignification
w
Dans la zone de couverture de la
base
Hors de portée, pas
0w4
d’abonnement ou base non
alimentée
Recherche, mode
x
intercommunication ou accès à
la base
k
C
l
+
7
5
Communication en cours (appel
ou réception)
Mode répertoire
Mode réglage
Pour le service de messagerie
vocale (page 13)
Pile faible
Pile pleine
Appels interdits (page 18)
Mode d’appel direct activé (page
18)
Clavier verrouillé (page 9)
Volume de sonnerie désactivé
(page 16)
S’affiche lorsque vous appuyez
sur la touche
Base
A
LIN
E
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
{#}
B
5
Page 6
TCD430BL_FR(FR).book Page 6 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Remarque:
Raccordements
Crochets
L
Charge des piles
LINE
Vers le réseau
téléphonique
(220–240 V,
50 Hz)
Remarque:
L
Si le combiné n’est pas chargé, vous ne
pouvez pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation).
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur présenté à
la page 3.
Installation des piles
1
Insérez les piles, pôle négatif (−) en premier.
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Remarque:
L
Niveau de charge
Lorsque la pile est en cours de chargement, son
icône s’affiche comme suit.
N’utilisez que des piles rechargeables (page
3).
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon la qualité de charge
des piles risque d’être moindre. Procédez à
des nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
0
54 clignote.
2
Refermez le couvercle des piles.
Icônes de pileNiveau de charge
5
6
7
0
7
4
Remarque:
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire
6
Page 7
TCD430BL_FR(FR).book Page 7 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Autonomie des piles
En condition de pleine charge, l’autonomie des
piles Panasonic est la suivante:
Piles Ni-MH (700 mAh)
EtatAutonomie
En communication
(conversation)
En veille
(mode veille)
Piles Ni-Cd (250 mAh)
EtatAutonomie
En communication
(conversation)
En veille
(mode veille)
Remarque:
L
Les piles incluses sont des piles Ni-MH.
L
L’autonomie des piles peut être moindre en
fonction des conditions d’utilisation et de la
température ambiante.
10 heures max.
120 heures max.
4 heures max.
40 heures max.
Remplacement des piles
Si 074 clignote, même si les piles du combiné
sont en pleine charge, les deux piles doivent être
remplacées.
Important:
L
Veuillez n’utiliser que les piles Panasonic
présentées à la page 3.
L
N’utilisez que des piles rechargeables. Si vous
utilisez des piles non rechargeables et
commencez la charge, les piles peuvent
perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L
N’utilisez que deux piles nickel-hydrure
métallique (Ni-MH) ou deux piles nickelcadmium (Ni-Cd). N’utilisez pas ensemble des
piles de types différents.
L
Veillez à sélectionner le type correct de pile
(page 19).
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2
Retirez les piles, le pôle positif (+) en premier.
Remplacez les deux piles. Reportez-vous à la
section Installation des piles à la page 6.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
L
L’écran s’éteint.
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
7
Page 8
TCD430BL_FR(FR).book Page 8 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Montage mural
8 cm
Crochets
Remarque:
L
Assurez-vous que les vis sont solidement
fixées au mur.
L
Utilisez le gabarit de montage mural suivant
pour positionner les vis avant de forer.
8 cm
Vis
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que w ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez l’heure actuelle en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
Exemple:
Appuyez sur les touches {1}{5} {1}{5}.
L
5
Appuyez sur la flèche
L
6
Appuyez sur la flèche
{*}
7
Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5}
{0}{4}
L
8
Appuyez sur la flèche
L
9
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
En cas de panne de courant, réglez de
nouveau l’heure et la date.
15:15
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
Le message “
à 2 reprises.
17 mai 2004
.
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
Le message “
{j}
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
{>}
.
PROG BASE
{>}
, puis sur la touche
{>}
.
PROG BASE
{ih}
.
PROG
.
.
” s’affiche.
” s’affiche.
.
8
Page 9
TCD430BL_FR(FR).book Page 9 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche {C}, puis entrez le numéro correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Pour régler le volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir un niveau de réglage du
volume de l’écouteur de 1 à 3.
Pendant la conversation, appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
.
Renumérotation
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{R}
.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
NUMERO
L
4
Appuyez sur la flèche
{>}
.
”, puis sur la flèche
Le premier chiffre du numéro clignote.
{C}
.
{C}
, puis sur la touche
{R}
.
{v}
à plusieurs
{C}
.
{R}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
.
{<}
ou
{>}
MODIF
pour placer
5
6
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
2
3
4
5
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
3
4
5
6
Autres fonctions
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de
numérotation de façon à ce qu’aucun appel ne
puisse être effectué. Lorsque le clavier est
verrouillé, vous ne pouvez répondre qu’aux
appels entrants.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
Téléphone
le curseur à droite du numéro à modifier.
Modifiez le numéro.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
{C}
touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
“
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez “
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
sur la flèche
L
Pour effacer d’autres numéros, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
REPERT
Appuyez sur la touche
Entrez le nom (9 caractères max.; reportez-
vous au tableau des caractères à la page 11).
Appuyez sur la touche
.
{C}
{R}
{v}
{>}
.
{v}
”, puis sur la flèche
EFFACEMTOTAL
{v}
{>}
.
{ih}
{R}
{v}
{>}
.
{v}
”, puis sur la flèche
{j}
{j}
.
.
à plusieurs
à plusieurs
{>}
”.
à plusieurs
OUI
.
.
à plusieurs
à plusieurs
SAUVE
{>}
.
.
.
.
”, puis
9
Page 10
TCD430BL_FR(FR).book Page 10 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
{j}
pendant environ 2 secondes.
L
Un bip retentit et l’élément suivant s’affiche.
Répondre à un appel
1
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
{j}
pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Il est impossible d’effectuer des appels
d’urgence tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Si votre appareil est relié à un central
{R}
téléphonique, la touche
certaines fonctions de votre central hôte, telles
que le transfert d’appel vers un autre poste.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
entendiez une tonalité.
1
2
3
4
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
Appuyez sur la touche {0}.
Appuyez sur la touche
L“P
” s’affiche.
Composez le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche
Appuyez une seule fois sur la touche
pour insérer une pause. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
pauses. Pour modifier la durée de la pause,
reportez-vous à la page 21.
permet d’accéder à
jusqu’à ce que vous
{R}
.
{C}
.
{R}
{R}
pour prolonger les
2
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
activer cette fonction, reportez-vous à la page 19.
Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné
Lorsque vous recevez un appel externe, appuyez
sur la flèche
pendant environ 1 seconde.
Remarque:
L
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
2
Répertoire
Mémorisation de noms et de
numéros de téléphone
Pour un accès rapide, vous pouvez mémoriser
jusqu’à 20 numéros de téléphone dans le
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9},
{#}
ou {INT}.
automatique)
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
base.
Cette fonction est inopérante en cas d’appels
d’intercommunication ou si le combiné repose
sur la base.
Appuyez sur la touche
base.
L
La base recherche le combiné pendant
environ 1 minute.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche
du combiné.
(Fonction de prise de ligne
ou replacez le combiné sur la
{v}
et maintenez-la enfoncée
{x}
à gauche de la
de la base ou sur la touche
{C}
{*}
. Pour
{C}
,
10
Page 11
TCD430BL_FR(FR).book Page 11 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
répertoire.
1
Appuyez deux fois sur la touche
2
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L
Un indice (01 à 20) est attribué à chaque
numéro mémorisé dans le répertoire. Il
s’affiche à gauche du numéro de téléphone
mémorisé.
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères).
5
Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
Tableau des caractères
TouchesCaractères
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur la
flèche
l’espace suivant.
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
“
MEMOIRE PLEI
entrées inutiles.
Pour modifier/corriger une erreur
1
Appuyez sur la flèche
le curseur à droite du numéro/caractère à
#[ ]*,–/1
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
(espace) 0
{>}
pour placer le curseur au niveau de
{j}
{j}
{ih}
” s’affiche. Effacez les
{<}
.
.
ou
{j}
.
{>}
pour placer
.
corriger.
2
Appuyez sur la touche {C} pour effacer un
chiffre, puis entrez le numéro/caractère
correct.
Modification d’une entrée mémorisée
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
“
MODIFICATION
L
Si vous ne devez pas modifier le numéro de
téléphone, passez à l’étape 5.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
5
Appuyez sur la touche
L
Si vous ne devez pas modifier le nom,
passez à l’étape 7.
6
Modifiez le nom. Reportez-vous au tableau
des caractères.
7
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{j}
.
{j}
.
{>}
.
Effacement d’une entrée mémorisée
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
“
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
sur la flèche
L
Pour annuler l’effacement, sélectionnez
“
NON
L
Pour effacer d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
5
Appuyez sur la touche
{>}
”, puis sur la flèche
{>}
”.
{k}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
OUI
”, puis
.
{ih}
.
Appeler un correspondant à l’aide du
répertoire
Avant d’utiliser cette fonction, mémorisez les
noms et numéros de téléphone souhaités dans le
répertoire (page 10).
11
Page 12
TCD430BL_FR(FR).book Page 12 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
3
Appuyez sur la touche
{k}
{e}
{C}
ou
.
{v}
.
à plusieurs
4
Remarque:
L
Touche d’accès direct
(numérotation rapide)
Attribution d’une entrée du répertoire
à une touche d’accès direct
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme “touches d’accès direct” et
vous permettent ainsi de composer un numéro
du répertoire par simple pression sur une
touche de numérotation.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
{>}
{>}
.
{>}
{>}
sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
RAP
”, puis sur la flèche
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner la touche de
numérotation souhaitée (
flèche
L
Si la touche de numérotation est déjà
utilisée comme touche d’accès direct, le
numéro affiché clignote.
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
sur la flèche
L
Pour enregistrer d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
Effacement d’une touche d’accès direct
1
Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la flèche
L
Le message “
2
Appuyez sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
sur la flèche
{k}
{e}
ou
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{1}
{v}
à plusieurs
.
{ih}
EFFACEMENT
{>}
.
{v}
à plusieurs
.
.
{v}
à plusieurs
INSC TOU
.
à {9}), puis sur la
OUI
”, puis
.
{>}
.
” s’affiche.
OUI
”, puis
Appeler un correspondant à l’aide
d’une touche d’accès direct
1
2
Appuyez sur la touche
Le numéro effacé d’une touche d’accès direct
n’est pas supprimé du répertoire. Pour effacer
un numéro du répertoire, reportez-vous à la
page 11.
Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la
enfoncée.
L
Pour visualiser les enregistrements
d’autres touches d’accès direct, appuyez
sur la flèche
Appuyez sur la touche
{e}
ou
{ih}
{v}
.
{C}
.
.
12
Page 13
TCD430BL_FR(FR).book Page 13 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Service d’identification des
appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour afficher le
numéro de téléphone de l’appelant, vous
devez souscrire un abonnement au service
d’identification des appels. Une fois
l’abonnement souscrit, cet appareil affiche les
informations des appelants.
Affichage de l’identification de l’appelant
Cet appareil affiche le numéro de téléphone du
correspondant dès la première sonnerie. Vous
pouvez visualiser les informations des 50
derniers appelants différents.
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur
nombre s’affiche.
Exemple:
L
Remarque:
L
L
L
L
L
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
Le nombre de nouveaux appels est effacé une
fois toutes les informations des appelants
visualisées.
Lorsque vous recevez un appel provenant du
même numéro de téléphone que vous avez
mémorisé sous un nom dans le répertoire, le
nom mémorisé s’affiche.
Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
appels, le message “
Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message “
PROTEG
” s’affiche.
Pendant un appel d’intercommunication,
aucune information des appelants ne s’affiche.
Les informations des appelants sont toutefois
mémorisées.
HORS ZONE
” s’affiche.
APPEL
Service de signal d’appel visuel
(identification des signaux d’appel)
Ce service est offert par votre fournisseur de
services et vous ne pouvez y accéder que si vous
souscrivez un abonnement à ce service. Lorsque
vous entendez un signal d’appel en attente
pendant votre conversation, les informations du
second correspondant s’affichent. Vous pouvez
répondre au second appel en mettant votre
premier correspondant en attente. Pour plus de
détails sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services.
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services. Si vous souscrivez un
abonnement à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services peut répondre
aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur de
services, et pas par votre téléphone.
+
Si vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si + reste affiché sur l’écran même après
avoir écouté les nouveaux messages,
désactivez-le en appuyant sur
secondes.
{<}
pendant 2
Visualisation des informations des
appelants et rappel
L’appareil mémorise automatiquement les
numéros de téléphone des 50 derniers appelants
différents, du plus récent appel au plus ancien.
Lors de la réception du 51e appel, les
informations de l’appelant le plus ancien sont
automatiquement effacées.
Vous pouvez facilement visualiser les
informations des appelants et vous en servir pour
effectuer des appels.
1
Appuyez sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche
{v}
.
{v}
à plusieurs
13
Page 14
TCD430BL_FR(FR).book Page 14 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
reprises pour rechercher les informations de
l’appelant le plus récent.
Exemple:
*1
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été
affiché ou répondu.
3
Appuyez sur la touche
correspondant affiché.
Remarque:
L
Si vous n’avez reçu aucun appel, le message
“
AUCUN NOPROG
{C}
” s’affiche.
pour rappeler le
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
NUMERO
3
Appuyez sur la flèche
le curseur à droite du numéro à modifier.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche {C}.
5
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Le numéro de téléphone modifié n’est pas
sauvegardé.
{>}
”, puis sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
MODIF
{>}
.
{<}
ou
{>}
pour placer
{C}
.
appelants, sélectionnez “
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
sur la flèche
4
Appuyez sur la touche
{>}
.
EFFACEMTOTAL
{v}
à plusieurs
{ih}
.
OUI
”, puis
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
REPERT
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères à la page 11).
5
Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
”, puis sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
SAUVE
{>}
.
{j}
.
{j}
.
{ih}
.
”.
Effacement des informations des
appelants
1
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
“
L
Pour effacer toutes les informations des
{>}
14
{e}
ou
{v}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
à plusieurs
{>}
.
Page 15
TCD430BL_FR(FR).book Page 15 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes.
Pour accéder au 2e menu, appuyez tout d’abord sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher le message “
PROG COMBINE
2e menu3e menuRéglage par défautPage
“
ALARME HEURE
“
OPT SONNERIE
“
OPTION BIP
“
AFFICHAGE
“
OPTION APPEL
“
AUTRE OPTION
“
INSCRIPTION
“
SELECTION BS
“
EFFACER COMB
”“
REG HEURE AL
“
ALARME O/N
”“
VOL SONNERIE
“
SONN EXT
“
SONN INT
“
TYPE APPEL
“
ALARME
”“
”“
”“
BIP TOUCHE
“
SIGN APPEL
“
AVERT ZONE
“
ALARME BATT
ECRAN VEILLE
“
ECRAN COMM
“
LANGAGE
”“
APPEL INTERD
“
NO DIRECT
“
APPEL DIRECT
”“
PIN COMBINE
“
REPONSE AUTO
“
TYPE BATTERI
INSCRIP COMB
“
ANNULAT BASE
”page 16
”“
”Niveau 6page 16
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”page 18
”“
” “
”“
”“
” page 25
*1
”
”“
”page 20
{>}
. Appuyez sur la flèche
”, puis sur la flèche
NON
”page 16
SONNERIE 1
SONNERIE 1
SONNERIE 1
SONNERIE 1
OUI
”page 17
OUI
”page 17
NON
”page 17
OUI
”page 17
HORLOGE
”page 17
DUREE APPEL
FRANCAIS
NON
NON
0000
NON
NI-MH
AUTO
”page 18
”page 18
”page 19
”page 19
”page 19
”page 19
”page 26
{>}
”page 17
”page 17
”page 17
”page 17
”page 18
{v}
.
page 26
à
*1 Si vous annulez une base, le combiné “oublie” l’enregistrement de la base.
15
Page 16
TCD430BL_FR(FR).book Page 16 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
2
Réglages du combiné
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours.
UNE FOIS
“
fois.
CHAQUE JOUR
“
réglée tous les jours.
“
NON
Réglez au préalable l’heure et la date (page 8).
Réglage de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
HEURE
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
HEURE AL
5
Entrez l’heure souhaitée en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
L
6
Appuyez sur la flèche
7
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
conversation ou intercommunication, l’alarme
ne retentit qu’après la fin de la communication.
L
Si vous sélectionnez le réglage “
est remplacé par le réglage “
retentissement de l’alarme.
Modification de la fréquence de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
”: L’alarme ne retentit qu’une seule
”: L’alarme retentit à l’heure
”: La fonction est désactivée.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche {C}.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
NON
{j}
.
{>}
.
ALARME
.
REG
{>}
.
.
.
UNE FOIS
” après le
3
4
5
6
Options de sonnerie
Volume de la sonnerie
Les niveaux de réglage du volume de la sonnerie
disponibles sont les suivants: désactivation, 1 à 6
ou *6.
1
2
3
4
5
6
Remarque:
L
L
”, il
L
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
HEURE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
O/N
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
SONNERIE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
SONNERIE
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le volume souhaité,
puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Si vous choisissez un niveau entre 3 et 6 ou
*
volume le plus bas et augmente ensuite
graduellement lors de la réception d’un appel.
Les niveaux 6 et *6 correspondent aux
réglages maximums. Leur système de
sonnerie diffère légèrement.
Si le volume de la sonnerie a été désactivé,
l’élément suivant s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
6, chaque sonnerie retentit au niveau de
{>}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
{j}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{e}
ou
.
{ih}
{>}
.
.
.
.
.
{>}
{>}
{>}
{v}
.
PROG
.
ALARME
ALARME
PROG
.
OPT
.
VOL
.
à plusieurs
16
Page 17
TCD430BL_FR(FR).book Page 17 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Types de sonnerie pour appels externes,
internes, recherche ou alarme
20 types de sonnerie (6 sonneries et 14
mélodies) sont disponibles pour chaque élément.
SONN EXT
“
“
SONN INT
“
TYPE APPEL
ALARME
“
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
SONNERIE
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage souhaité
(“
la flèche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez l’un des types de
mélodies, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
”: Pour les appels externes
”: Pour les appels internes
”: Pour la recherche
”: Pour l’alarme
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
SONNERIE 1
{>}
” à “
SONNERIE 20
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
{ih}
{>}
{>}
.
.
PROG
OPT
.
”), puis sur
Options de tonalité
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités et
alarmes suivantes.
BIP TOUCHE
“
appuyez sur une touche. Ces bips incluent les
tonalités de confirmation et d’erreur.
SIGN APPEL
“
appel externe est reçu pendant un appel
d’intercommunication.
AVERT ZONE
“
sortez de la zone de couverture d’une base
pendant une conversation.
ALARME BATT
“
nécessité de recharger les piles.
”: Un bip retentit lorsque vous
”: Une tonalité retentit lorsqu’un
”: Une alarme retentit lorsque vous
”: Une alarme retentit en cas de
1
2
3
4
5
6
Options d’affichage
Sélection du type d’affichage en mode veille
“
HORLOGE
au préalable l’heure et la date (page 8).
NON
“
“
NO DE BASE
“
NO COMBINE
1
2
3
4
5
6
Remarque:
L
L
Réglages utiles du téléphone
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BIP
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
“
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
VEILLE
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Si vous souscrivez un abonnement auprès
d’un service d’identification des appels, le
numéro des nouveaux appels s’affiche même
si vous avez sélectionné “
Si vous avez sélectionné “
numéro de la base s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”: L’heure et la date s’affichent. Réglez
”: La fonction est désactivée.
”: Le numéro de la base s’affiche.
”: Le numéro du combiné s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
.
HORLOGE
NO DE BASE
PROG
.
OPTION
” ou “
NON
PROG
.
{>}
.
ECRAN
.
.
” (page 13).
”,
”, le
17
Page 18
TCD430BL_FR(FR).book Page 18 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Exemple:
L
Si vous avez sélectionné “
numéro du combiné s’affiche.
Exemple:
Sélection du type d’affichage en mode
conversation
“
DUREE APPEL
s’affiche.
NO TELEPHONE
“
s’affiche.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
“
AFFICHAGE
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMM
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
Sélection de la langue d’affichage
10 langues d’affichage sont disponibles.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
“
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
puis sur la flèche
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner la langue
souhaitée, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
”: La durée de l’appel en cours
”: Le numéro de téléphone
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
.
{v}
NO COMBINE
{j}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
.
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
{j}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
à plusieurs
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
PROG
.
.
ECRAN
PROG
.
.
LANGAGE
”, le
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, rétablissez les réglages par
défaut du combiné (page 20).
Options d’appel
Réglage d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des
appels externes. Lorsque la fonction d’appel
interdit est activée, seuls les appels
d’intercommunication et d’urgence peuvent être
effectués. Pour mémoriser des numéros
d’urgence, reportez-vous à la page 22.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
APPEL
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
INTERD
5
Entrez “
défaut).
L
6
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
puis sur la flèche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
Mémorisation du numéro d’appel direct
Un appel direct permet d’appeler un numéro de
”,
téléphone prédéfini par une simple pression sur
la touche
nécessaire.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
{C}
. Aucune numérotation n’est
”, puis sur la flèche
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
.
{>}
PROG
.
OPTION
APPEL
.
” ou “
NON
PROG
.
”,
18
Page 19
TCD430BL_FR(FR).book Page 19 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
APPEL
”, puis sur la flèche
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
DIRECT
”, puis sur la flèche
5
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L
Pour corriger une erreur, appuyez sur la
{C}
touche
partant de la droite.
6
Appuyez deux fois sur la touche
7
Appuyez sur la flèche
“
OUI
”, puis sur la touche
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, seul le
numéro d’appel direct peut être composé.
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
. Les chiffres s’effacent en
{v}
à plusieurs
OPTION
{>}
.
{v}
à plusieurs
NO
{>}
.
{j}
{>}
pour sélectionner
{ih}
.
1
2
3
.
4
5
6
7
8
Activation/désactivation du mode d’appel
direct
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
APPEL
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
DIRECT
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{>}
.
.
PROG
.
OPTION
APPEL
.
” ou “
NON
Autres options
Modification du code PIN du combiné
(numéro d’identification personnel)
Le code PIN du combiné par défaut est “
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
0000
”,
Réglage de prise de ligne automatique
Cette fonction permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
1
2
3
4
5
6
Réglage du type de pile
“
NI-MH
”.
hydrure métallique sont installées.
NI-CD
“
cadmium sont installées.
Réglages utiles du téléphone
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous
le donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
OPTION
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres du
combiné.
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres
du combiné.
Entrez-le de nouveau.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
OPTION
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
AUTO
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{>}
{>}
.
{>}
.
” ou “
.
.
.
.
.
.
PROG
AUTRE
PIN
PROG
AUTRE
REPONSE
NON
”,
19
Page 20
TCD430BL_FR(FR).book Page 20 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
OPTION
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BATTERI
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
Rétablissement des réglages par défaut du
combiné
1
Appuyez sur la touche
{v}, {>}, {e}
2
Entrez “
défaut).
L
3
Appuyez sur les flèches
touche
Remarque:
L
Pour plus d’informations sur les réglages par
défaut, reportez-vous à la page 15.
L
Les entrées du répertoire ne sont pas
effacées.
L
Le réglage du type de pile n’est pas réinitialisé.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
{ih}
.
et
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
{j}
et sur les flèches
.
{v}, {>}
PROG
AUTRE
TYPE
et sur la
Guide des réglages de la
base
Un tableau de tous les réglages personnalisables
de la base est fourni ci-dessous à titre de
référence. Pour plus d’informations sur chaque
réglage, reportez-vous aux pages
correspondantes.
N° de
code
{0}
{1}
{2}
{3}
{5}
{6}
{7}
{9}
{*}
Fonction
(Réglage par défaut)
Rétablissement des
réglages par défaut de
la base
Sélection des
combinés qui vont
sonner (tous les
combinés sonnent)
Volume de la sonnerie
de la base (moyen)
Durée de la pause
(3 secondes)
Modification du code
100
*1
” et “
0000
101
PIN de la base (“
Restriction d’appelpage 21
Numéro d’urgence
112
”, “
(“
Annulation d’un
combiné
Sélection automatique
de l’opérateur
(désactivé)
Heure et datepage 8
Page
page 24
page 27
page 21
page 21
page 20
”)
page 22
”)
page 26
page 22
20
*1 Si vous annulez un combiné, la base “oublie”
l’enregistrement du combiné.
Réglages de la base
Modification du code PIN (Numéro
d’identification personnel) de la base
Le code PIN de la base par défaut est “
0000
”.
Page 21
TCD430BL_FR(FR).book Page 21 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous
le donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {5}.
4
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres de
la base.
5
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres
de la base.
6
Entrez-le de nouveau.
7
Appuyez sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
PROG
.
.
Réglage du volume de la sonnerie
4 niveaux (élevé/moyen/faible/désactivé) sont
disponibles.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez deux fois sur la touche {2}.
4
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur la touche
{3}
pour élevé ou sur la touche {0} pour la
désactivation.
5
Appuyez sur la flèche
{ih}
{1}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
pour faible, {2} pour moyen,
{>}
, puis sur la touche
Réglage de la durée de la pause
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {3}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {3}.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
PROG
.
{1}
sur la touche
la touche
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
pendant 3 secondes ou sur
{2}
pendant 5 secondes.
{>}
, puis sur la touche
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros de téléphone sur des
combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer
jusqu’à 10 numéros de restriction d’appel par
combiné (emplacements mémoire de 1 à 10). En
cas de composition d’un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, l’appel n’aboutit pas et
le numéro clignote à l’écran. Par exemple, la
mémorisation d’un préfixe empêche la
composition d’un appel longue distance sur un
combiné.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
L
Tous les numéros de combiné enregistrés
s’affichent.
L
Les numéros clignotants indiquent que la
fonction de restriction d’appel est activée
pour le combiné correspondant.
5
Appuyez sur les numéros de combiné
souhaités.
L
Les numéros de combiné sélectionnés
clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
6
Appuyez sur la flèche
7
Entrez le numéro de téléphone pour lequel
vous souhaitez définir une restriction d’appel
(8 chiffres max.).
L
Si vous entrez un numéro alors qu’un
numéro mémorisé est déjà affiché, le
nouveau numéro écrase l’ancien.
L
Pour sélectionner un autre emplacement
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{>}
.
PROG
.
21
Page 22
TCD430BL_FR(FR).book Page 22 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
mémoire, appuyez sur la flèche
plusieurs reprises et entrez un numéro.
8
Appuyez sur la flèche
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation de la fonction de
restriction d’appel
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
L
Les numéros de combiné s’affichent. Les
numéros clignotants indiquent que la
fonction de restriction d’appel est activée;
les numéros non clignotants indiquent que
la fonction de restriction d’appel est
désactivée.
5
Appuyez sur les numéros de combiné
souhaités à activer/désactiver.
6
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Annulation d’un numéro faisant l’objet d’une
restriction d’appel
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le numéro souhaité.
6
Appuyez sur la touche {C}.
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
{>}
{ih}
{j}
{v}
{>}
{>}
{j}
{v}
{>}
{>}
{>}
{>}
à
.
.
.
à plusieurs
PROG
.
, puis sur la touche
.
à plusieurs
PROG
.
à plusieurs
, puis sur la touche
Mémorisation de numéros d’urgence
Cette fonction détermine les numéros de
téléphone pouvant être composés lorsque la
fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4
numéros d’urgence peuvent être mémorisés
(emplacements mémoire de 1 à 4).
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche
6
Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L
Si vous entrez un numéro alors qu’un
numéro d’urgence est déjà affiché, le
nouveau numéro écrase l’ancien.
L
Pour sélectionner un autre emplacement
mémoire, appuyez sur la flèche
plusieurs reprises et entrez un numéro.
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
Modification des numéros d’urgence
mémorisés
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le numéro souhaité.
7
Appuyez sur la touche {C} et entrez le
nouveau numéro d’urgence.
8
Appuyez sur la flèche
9
Appuyez sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
.
{>}
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
.
{>}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
PROG
.
{>}
à
.
PROG
.
.
Sélection automatique de l’opérateur
Les tarifications varient en fonction des
22
Page 23
TCD430BL_FR(FR).book Page 23 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
opérateurs téléphoniques et des régions vers
lesquelles sont effectués les appels. Si, par souci
d’économie, vous utilisez différents opérateurs
téléphoniques, la sélection automatique de
l’opérateur peut automatiquement composer le
code opérateur approprié lorsque vous effectuez
des appels vers certains préfixes en fonction de
la façon dont vous avez programmé cette
fonction.
Pour utiliser la sélection automatique de
l’opérateur, vous devez:
−
souscrire un abonnement auprès de
l’opérateur téléphonique utilisé;
−
mémoriser les codes opérateur que vous
utilisez;
−
mémoriser les préfixes à attribuer à un code
opérateur spécifique;
−
attribuer un code opérateur à chaque préfixe
mémorisé.
Contactez votre ou vos opérateurs téléphoniques
pour connaître leurs tarifications.
Exemple:
code opérateur “9876”.
Si vous composez “123-4567”, l’appareil
compose “9876-123-4567”.
Mémorisation du code opérateur
Mémorisez les codes opérateur des opérateurs
téléphoniques que vous utilisez. Vous pouvez
mémoriser 5 codes opérateur maximum.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vous avez attribué le préfixe “123” au
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
sur la flèche
Appuyez sur la touche {9}.
Entrez “
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {1}.
Appuyez sur la touche {1} pour activer la
fonction.
Entrez le code opérateur (7 chiffres max.).
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres codes opérateur,
appuyez sur les touches {2} à {5} à l’étape 6.
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
.
{j}
.
{ih}
.
”, puis
Mémorisation de préfixes
Mémorisez les préfixes dont la composition doit
passer par un opérateur spécifique. Vous pouvez
mémoriser 25 préfixes maximum.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {2}.
6
Entrez le préfixe (5 chiffres max.).
7
Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres préfixes, répétez
les opérations à partir de l’étape 6.
8
Appuyez sur la touche
9
Appuyez sur la touche
Attribution de préfixes aux codes opérateur
Attribuez un code opérateur à chaque préfixe
mémorisé. Cette opération permet de déterminer
le code opérateur utilisé pour les appels
effectués vers chaque préfixe mémorisé.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {4}.
6
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le préfixe souhaité,
puis sur la flèche
7
Appuyez sur les touches {1} à {5} pour
sélectionner le code opérateur souhaité.
8
Appuyez sur la flèche
L
Pour attribuer un préfixe à un autre code
opérateur, répétez les opérations à partir
de l’étape 5.
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{>}
0000
” (code PIN de la base par
.
.
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
{j}
.
{j}
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
{v}
à plusieurs
.
{>}
.
”, puis
.
”, puis
23
Page 24
TCD430BL_FR(FR).book Page 24 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation de la sélection
automatique de l’opérateur
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {1}.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur la touche {1} pour l’activation ou sur la
touche
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{0}
pour la désactivation.
{ih}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
.
{>}
.
{ih}
.
”, puis
Rétablissement des réglages par
défaut de la base
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {0}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour plus d’informations sur les réglages par
défaut, reportez-vous à la page 20.
L
Le réglage de numéro d’urgence n’est pas
réinitialisé.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
24
Page 25
TCD430BL_FR(FR).book Page 25 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisati on multipost es
Utilisation d’appareils
3
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base. Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre combiné
pendant qu’un troisième combiné est en
communication avec l’extérieur. Pour savoir
comment commander des combinés
supplémentaires, reportez-vous à la page 3.
Remarque:
L
L
L
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4
bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter
d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation
de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
de couverture de sa base lorsque le message
AUTO
” est sélectionné dans la sélection de
“
l’accès à la base (page 26), il cherche une autre
base pour effectuer ou recevoir des appels. Une
base et les combinés avec lesquels elle
communique est appelée “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
L
Les appels d’intercommunication et les
transferts d’appels ne sont possibles qu’entre
des combinés de la même cellule radio.
Pour enregistrer un combiné sur une base
supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer un combiné sur une
base manuellement, de la manière suivante.
1
2
3
4
5
Enregistrement d’un
combiné sur une base
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
sur une base (enregistrement simple)
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés.
Après avoir acheté un combiné supplémentaire,
enregistrez-le sur la base de la manière suivante.
1
Décrochez le combiné supplémentaire et
{ih}
appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la touche
base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité
.
{x}
à gauche de la
6
7
Mode utilisation multipostes
d’enregistrement retentisse.
Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue à
retentir. Le combiné toujours sur la base,
attendez qu’une tonalité de confirmation
w
retentisse et que
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w
continue à clignoter, enregistrez le combiné
manuellement (enregistrement manuel).
Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter et recommencez.
Chargez les piles de votre combiné
supplémentaire pendant environ 7 heures
avant la première utilisation.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
“
INSCRIPTION
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMB
Appuyez sur la touche
base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
L
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner un numéro de la
base, puis sur la flèche
Attendez que le message “
s’affiche, puis entrez “
base par défaut).
L
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
Après avoir appuyé sur la touche
devez exécuter le reste de la procédure en
1 minute.
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
arrête de clignoter.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{v}
à plusieurs
{>}
.
{x}
à gauche de la
{v}
à plusieurs
{>}
.
PIN BASE
0000
” (code PIN de la
PROG
{>}
.
INSCRIP
{x}
, vous
”
25
Page 26
TCD430BL_FR(FR).book Page 26 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
8
Appuyez sur la flèche
L
Lorsque le combiné a été correctement
enregistré, une tonalité de confirmation
retentit et
Remarque:
L
Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 5, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter et recommencez à partir de
l’étape 1.
w
{>}
.
arrête de clignoter.
Sélection d’une base
Lorsque le message “
combiné utilise automatiquement une base sur
laquelle il est enregistré. Si une base particulière
est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne
reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le
combiné sort de la zone de couverture de cette
base, aucun appel ne peut être effectué.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
“
SELECTION BS
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
un numéro de base particulier, puis appuyez
sur la flèche
L
Remarque:
L
Si un combiné est enregistré sur une autre
base, ce réglage devient automatiquement le
numéro de cette base, même si le message
AUTO
“
”, puis sur la flèche
Le combiné commence à rechercher la
base.
” était sélectionné.
AUTO
” est sélectionné, le
{j}
{v}
{v}
”, puis sur la flèche
{v}
{>}
.
.
à plusieurs
PROG
{>}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
AUTO
.
” ou
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés
sur une base. Un combiné peut annuler son
propre enregistrement (ou celui d’un autre
combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base d’“oublier” le
combiné.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
{j}
.
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {7}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur le numéro de combiné souhaité.
L
Le numéro de combiné sélectionné
clignote.
6
Appuyez sur la flèche
7
Attendez que le message “
s’affiche, puis appuyez sur la touche
{>}
{>}
PROG
.
.
PROG BASE
”
{ih}
.
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases
maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il
est enregistré. Cette fonctionnalité permet au
combiné d’“oublier” la base.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message
“
INSCRIPTION
4
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
5
Entrez “
défaut).
L
6
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro de la
base souhaité, puis appuyez sur la flèche
{>}
L
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “
flèche
L
9
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
.
Le numéro de base sélectionné clignote.
{>}
.
Pour arrêter l’annulation, sélectionnez
“
NON
”.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
OUI
”, puis sur la
{ih}
.
PROG
{>}
.
ANNULAT
26
Page 27
TCD430BL_FR(FR).book Page 27 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base
ou de nouveau sur la même base, reportezvous à l’enregistrement manuel (page 25).
Sélection des combinés qui
vont sonner
Vous pouvez sélectionner l’une des 3 méthodes
suivantes pour déterminer les combinés qui vont
sonner pour les appels entrants.
−“1
”: Tous les combinés vont sonner.
−“2
”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner.
−“3
”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner, puis tous les combinés sonneront.
Réglage pour que tous les combinés sonnent
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner
“1”.
6
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Réglage pour que le ou les combinés
sélectionnés sonnent
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {2} pour sélectionner
2
”.
“
L
Tous les numéros de combinés enregistrés
s’affichent et le numéro de combiné
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
présélectionné clignote.
6
Appuyez sur le ou les numéros de combinés
souhaités.
L
Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Réglage du ou des combinés sélectionnés
pour qu’ils sonnent avant tous les combinés
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {3} pour sélectionner
3
”.
“
L
Tous les numéros de combinés enregistrés
s’affichent et le numéro de combiné
présélectionné clignote.
6
Appuyez sur le ou les numéros de combinés
souhaités.
L
Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur une touche de numérisation de
{1}
à {6} pour sélectionner le nombre de
sonneries avant que tous les combinés ne
sonnent.
L
Le nombre sélectionné de sonneries est
indiqué à droite sur l’écran.
9
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
{>}
, puis sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
27
Page 28
TCD430BL_FR(FR).book Page 28 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Intercommunication entre
combinés
Vous pouvez effectuer des appels
d’intercommunication entre 2 combinés de la
même cellule radio.
Exemple:
1
2
3
Remarque:
L
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1:
Appuyez sur les touches {INT} et {2} (numéro
de combiné souhaité).
Combiné 2:
Appuyez sur la touche
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même
cellule radio, mais pas entre des combinés de
différentes cellules radio.
{C}
pour répondre.
.
Transfert d’appels entre
combinés/Conférence
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 combinés de la même cellule radio. 2
combinés de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Le combiné 1 transfère un appel au
Combiné 1:
Pendant un appel externe, appuyez sur les
{
touches
souhaité).
L
Combiné 2:
Appuyez sur la touche
l’appel.
L
L
Combiné 1:
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez
sur la touche
Pour établir une conférence, appuyez sur la
touche
INT} et {2} (numéro de combiné
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez
sur la touche {INT} pour reprendre l’appel
externe.
{C}
pour répondre à
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
L’appel externe est mis en attente.
{ih}
.
{3}
.
28
Pour transférer un appel directement sans
parler au combiné 2
Après l’étape 1, appuyez sur la touche
combiné 1.
Si l’appel transféré n’obtient pas de réponse
dans un délai de 30 secondes, le combiné 1
sonne de nouveau.
{ih}
du
Page 29
TCD430BL_FR(FR).book Page 29 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés
L
L
après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le
combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
0w4
clignote.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
La pile devrait être en train de se charger mais
l’icône de pile ne bouge pas.
L
L
Enregistrez-le (page 25).
L
Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque
vous appuyez sur la touche
L
Vérifiez les raccordements.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon
L
téléphonique ne sont pas branchés. Vérifiez
les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher
l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil
directement à la prise murale. Si l’appareil
Parasites, coupures de son, fondus.
Interférences provenant d’autres appareils
électriques.
L
fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et
branchez le cordon sur un téléphone qui
fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de
L
Le combiné s’arrête pendant que je l’utilise.
L
service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services.
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée.
Désactivez-la (page 18).
L
Vous avez composé des indicatifs
téléphoniques interdits (page 21).
L
La fonction de verrouillage du clavier est
Lors de la mémorisation d’une entrée dans le
répertoire ou de l’attribution d’une touche
d’accès direct, le combiné commence à
sonner.
L
activée. Désactivez-la (page 9).
L’appareil ne sonne pas.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie du combiné (page 16) et
Appuyer sur la touche
compose pas le dernier numéro composé.
L
de la base (page 21).
L’écran du combiné s’éteint.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page
7).
Il est impossible d’allumer le combiné.
L
Assurez-vous que les piles sont installées
Le combiné émet un bip par intermittence et/
ou
L
Informations utiles
correctement (page 6).
Chargez complètement les piles (page 6).
Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
L’adaptateur secteur est débranché.
Branchez-le.
{C}
.
Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le et réessayez.
Un autre combiné est en communication avec
l’extérieur. Attendez que l’utilisateur mette fin à
l’appel.
Eloignez le combiné et la base d’autres
appareils électriques.
Rapprochez le combiné de la base.
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le
combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur,
rallumez le combiné et réessayez.
Vous recevez un appel. Pour y répondre,
{C}
appuyez sur la touche
programmation est annulée. Recommencez.
Si le numéro composé contenait plus de 24
chiffres, il n’est pas recomposé. Recomposezle manuellement.
0
74 clignote.
Chargez complètement les piles (page 6).
. La
{R}
n’affiche pas/ne
29
Page 30
TCD430BL_FR(FR).book Page 30 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
J’ai chargé complètement les piles, mais
0
74 continue à clignoter.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 7).
7
disparaît et l’appareil arrête de charger
lorsque le combiné se trouve sur la base.
L
Des piles nickel-cadmium ont été insérées
NI-MH
NI-CD
”.
”
alors que le type de pile est réglé sur “
Modifiez le réglage du type de type en “
(page 19).
Les informations des appelants ne sont pas
affichées.
L
Vous devez souscrire un abonnement auprès
du service d’identification des appels.
Lorsque je consulte les informations des
appelants, l’écran repasse en mode veille.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus de 60
secondes pendant une recherche.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur
une base.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà
enregistré sur le combiné. Effacez les
enregistrements des bases non utilisées du
combiné (page 26).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistré sur la base. Effacez les
enregistrements des combinés non utilisés
des bases (page 26).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous
avez oublié votre code PIN, consultez votre
centre de services Panasonic le plus proche.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres
appareils électriques.
30
Page 31
TCD430BL_FR(FR).book Page 31 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations techniques
Norme:
Telecommunications),
GAP (Generic Access Profile)
Nombre de voies:
Plage de fréquences:
Procédure duplex:
Multiple Access - accès multiple à répartition
temporelle)
Espacement entre voies:
Débit binaire:
Modulation:
Keying)
Puissance de transmission de
radiofréquence:
Codage de voix:
Alimentation électrique:
220 - 240 V, 50 Hz
Consommation électrique, base:
veille: environ 3,5 W, maximum: environ 9,2 W
Conditions de fonctionnement:
20 % - 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Dimensions, base:
105 mm
Dimensions, combiné:
mm x 32 mm
Poids, base:
Poids, combiné:
Remarque:
L
L
Raccordements:
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne
de courant. Nous vous recommandons de
brancher un téléphone standard sur la même
ligne pour assurer une protection électrique.
DECT (Digital Enhanced Cordless
120 voies duplex
de 1,88 GHz à 1,9 GHz
TDMA (Time Division
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK (Gaussian Frequency Shift
environ 250 mW
ADPCM 32 kbit/s
adaptateur secteur
en mode
5° C - 40° C,
environ 58 mm x 128 mm x
environ 143 mm x 48
environ 170
Les caractéristiques peuvent changer.
Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
g
environ 120
g
Informations utiles
31
Page 32
TCD430BL_FR(FR).book Page 32 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Sélection: 26
Bases supplémentaires: 25
Bip de touche: 17
C
Code PIN
Base: 20
Combiné: 19
Combiné
Annulation: 26
Code PIN: 19
Guide des réglages: 15
Localisation: 10
Mise sous/hors tension: 7
Rétablissement: 20
Combinés supplémentaires: 25
Les combinés sélectionnés vont
sonner: 27
Tous les combinés vont sonner: 27
Conférence: 28
D
Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné: 10
Durée de la pause: 21
E
Ecran
Icônes: 5
Langue: 18
Mode conversation: 18
Mode veille: 17
Enregistrement: 25
H
Heure et date: 8
I
Identification des appels: 13
Effacement: 14
Mémorisation dans le répertoire: 14
Modification: 14
Rappel: 13
32
L
M
N
P
R
S
T
V
Service de messagerie vocale: 13
Signal d’appel: 13
Visualisation: 13
Intercommunication: 28
Liste de renumérotation: 9
Mise sous/hors tension (combiné): 7
Montage mural: 8
Numéro d’urgence: 22
Pause: 10
Pile
Autonomie: 7
Charge: 6
Installation: 6
Niveau de charge: 6
Remplacement: 7
Type: 19
Prise de ligne automatique: 10
Raccordements: 6
Renumérotation: 9
Répertoire: 10
Appeler un correspondant: 11
Effacement: 11
Mémorisation: 10
Modification: 11
Répondre à un appel: 10
Restriction d’appel: 21
“R” (rappel): 10
Sélection automatique de l’opérateur: 22
Attribution: 23
Codes opérateur: 23
Préfixes: 23
Signal d’appel en attente: 17
Tableau des caractères: 11
Touche d’accès direct
(numérotation rapide): 12
Transfert d’appels: 28
Type de sonnerie: 17
Verrouillage du clavier: 9
Volume
Ecouteur: 9
Sonnerie (base): 21
Sonnerie (combiné): 16
Page 33
TCD430BL_FR(FR).book Page 33 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 34
TCD430BL_FR(FR).book Page 34 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 35
TCD430BL_FR(FR).book Page 35 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 36
TCD430BL_FR(FR).book Page 36 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L
En cas de problème, contactez tout d’abord votre fournisseur de matériel.
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil DECT est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC.
Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est disponible
sur le site Internet suivant:
http://doc.panasonic-tc.de
1999/5/EC
Service des ventes:
Panasonic Belgium N.V.
Stationsstraat 26, B-1702 Groot Bijgaarden, BELGIQUE
www.panasonic.be