PANASONIC KX-TCD430 User Manual [fr]

Page 1
TCD430BL_FR(FR).book Page 1 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateu
Modèle
KX-TCD430BL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous abonner au service d’identification des appels.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
TCD430BL_FR(FR).book Page 2 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 3
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 5
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charge des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . 8
Téléphone
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche d’accès direct
(numérotation rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service d’identification des appels . . . . . . . . 13
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 15
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 20
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires. . . . . 25
Enregistrement d’un combiné sur une base . 25 Sélection des combinés qui vont sonner . . . 27
Intercommunication entre combinés . . . . . . . 28
Transfert d’appels entre combinés/
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations utiles
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
TCD430BL_FR(FR).book Page 3 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Cher client, Vous venez d’acquérir un produit fabriqué conformément à la norme DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications). La technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les interceptions et la haute qualité des transmissions numériques. Ce téléphone a été conçu pour un large éventail d’applications.
Accessoires inclus
Adaptateur secteur PQLV19CE
Cordon téléphonique Piles rechargeables (type AAA)
HHR-4EPT/BA2 (P03P)
Couvercle des piles Manuel utilisateur
Accessoires supplémentaires/de rechange
Référence Description
P03P 2 piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
P03H 2 piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables
KX-A143EX Combiné supplémentaire
3
Page 4
TCD430BL_FR(FR).book Page 4 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez comme source d’alimentation électrique que celle fournie avec le produit, présentée à la page 3.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220 – 240 V CA standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
lorsque les piles du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
en cas de panne de courant;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros mémorisés comme numéros d’urgence peuvent être composés).
L
N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf pour remplacer les piles).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5° C ou supérieure à 40° C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Par conséquent, assurez-vous que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous:
Précautions relatives aux piles
L
L
L
L
L
L
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter tout problème auditif, il est recommandé de répondre aux appels entrants avant de porter le combiné à l’oreille.
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
loin des appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones; dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 3. N’utilisez que des piles rechargeables. N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. N’incinérez pas les piles car elles pourraient exploser. Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets. N’ouvrez pas les piles et ne les détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. Lorsque vous manipulez les piles, veillez tout particulièrement à ne pas les mettre en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car ils risquent de provoquer un court-circuit et/ou surchauffer et occasionner des brûlures. Rechargez les piles conformément aux instructions fournies dans le présent manuel.
4
Page 5
TCD430BL_FR(FR).book Page 5 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Emplacement des commandes
Combiné
A
B C
D E
F
G
H I
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touches de navigation
L{e}{v}
1
2
4
5
7
8
0
R
IN
T
: Pour rechercher la donnée souhaitée dans le menu des réglages, les informations des appelants ou le répertoire.
L{>}
: Pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L{<}
: Pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
F
{R}
(Bis/Pause)
G{R} (Rappel) H
Contacts de charge
I
Microphone
J
{j}
(Menu/Validation)
K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L{C} (Annulation) M{INT} (Intercommunication)
J K
C
L
3
6
9
M
H
Descriptions de l’écran
Icônes Signification
w
Dans la zone de couverture de la base
Hors de portée, pas
0w4
d’abonnement ou base non alimentée
Recherche, mode
x
intercommunication ou accès à la base
k
C
l
+
7
5
Communication en cours (appel ou réception)
Mode répertoire
Mode réglage
Pour le service de messagerie vocale (page 13)
Pile faible
Pile pleine
Appels interdits (page 18)
Mode d’appel direct activé (page
18)
Clavier verrouillé (page 9)
Volume de sonnerie désactivé (page 16)
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
Base
A
LIN
E
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
{#}
B
5
Page 6
TCD430BL_FR(FR).book Page 6 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Remarque:
Raccordements
Crochets
L
Charge des piles
LINE
Vers le réseau téléphonique
(220–240 V, 50 Hz)
Remarque:
L
Si le combiné n’est pas chargé, vous ne pouvez pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation).
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur présenté à la page 3.
Installation des piles
1
Insérez les piles, pôle négatif (−) en premier.
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Remarque:
L
Niveau de charge
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
N’utilisez que des piles rechargeables (page
3).
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon la qualité de charge des piles risque d’être moindre. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
0
54 clignote.
2
Refermez le couvercle des piles.
Icônes de pile Niveau de charge
5
6
7
0
7
4
Remarque:
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire
6
Page 7
TCD430BL_FR(FR).book Page 7 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Autonomie des piles
En condition de pleine charge, l’autonomie des piles Panasonic est la suivante:
Piles Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Piles Ni-Cd (250 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
Les piles incluses sont des piles Ni-MH.
L
L’autonomie des piles peut être moindre en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
10 heures max.
120 heures max.
4 heures max.
40 heures max.
Remplacement des piles
Si 074 clignote, même si les piles du combiné sont en pleine charge, les deux piles doivent être remplacées.
Important:
L
Veuillez n’utiliser que les piles Panasonic présentées à la page 3.
L
N’utilisez que des piles rechargeables. Si vous utilisez des piles non rechargeables et commencez la charge, les piles peuvent perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’utilisez que deux piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) ou deux piles nickel­cadmium (Ni-Cd). N’utilisez pas ensemble des piles de types différents.
L
Veillez à sélectionner le type correct de pile (page 19).
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2
Retirez les piles, le pôle positif (+) en premier. Remplacez les deux piles. Reportez-vous à la section Installation des piles à la page 6.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
L
L’écran s’éteint.
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
7
Page 8
TCD430BL_FR(FR).book Page 8 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Montage mural
8 cm
Crochets
Remarque:
L
Assurez-vous que les vis sont solidement fixées au mur.
L
Utilisez le gabarit de montage mural suivant pour positionner les vis avant de forer.
8 cm
Vis
Réglage de l’heure et de la date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que w ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez l’heure actuelle en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24 heures).
Exemple:
Appuyez sur les touches {1}{5} {1}{5}.
L
5
Appuyez sur la flèche
L
6
Appuyez sur la flèche
{*}
7
Entrez la date, le mois et l’année en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5}
{0}{4} L
8
Appuyez sur la flèche
L
9
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
En cas de panne de courant, réglez de nouveau l’heure et la date.
15:15
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant de la droite.
Le message “
à 2 reprises.
17 mai 2004
. En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
Le message “
{j}
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
{>}
.
PROG BASE
{>}
, puis sur la touche
{>}
.
PROG BASE
{ih}
.
PROG
.
.
” s’affiche.
” s’affiche.
.
8
Page 9
TCD430BL_FR(FR).book Page 9 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche {C}, puis entrez le numéro correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Pour régler le volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir un niveau de réglage du volume de l’écouteur de 1 à 3. Pendant la conversation, appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
.
Renumérotation
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{R}
.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont enregistrés dans la liste de renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le numéro.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le numéro, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
NUMERO
L
4
Appuyez sur la flèche
{>}
.
”, puis sur la flèche
Le premier chiffre du numéro clignote.
{C}
.
{C}
, puis sur la touche
{R}
.
{v}
à plusieurs
{C}
.
{R}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
.
{<}
ou
{>}
MODIF
pour placer
5
6
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1 2
3
4
5
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1 2
3
4 5
6
Autres fonctions
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation de façon à ce qu’aucun appel ne puisse être effectué. Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez répondre qu’aux appels entrants. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
Téléphone
le curseur à droite du numéro à modifier. Modifiez le numéro.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
{C}
touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur la flèche
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez “
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ sur la flèche
L
Pour effacer d’autres numéros, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur la flèche
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
REPERT
Appuyez sur la touche Entrez le nom (9 caractères max.; reportez-
vous au tableau des caractères à la page 11). Appuyez sur la touche
.
{C}
{R}
{v}
{>}
.
{v}
”, puis sur la flèche
EFFACEMTOTAL
{v}
{>}
.
{ih}
{R}
{v}
{>}
.
{v}
”, puis sur la flèche
{j}
{j}
.
.
à plusieurs
à plusieurs
{>}
”.
à plusieurs
OUI
.
.
à plusieurs
à plusieurs
SAUVE
{>}
.
.
.
.
”, puis
9
Page 10
TCD430BL_FR(FR).book Page 10 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
{j}
pendant environ 2 secondes.
L
Un bip retentit et l’élément suivant s’affiche.
Répondre à un appel
1
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j}
pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Il est impossible d’effectuer des appels d’urgence tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services. Si votre appareil est relié à un central
{R}
téléphonique, la touche certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2
3 4
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche
L“P
” s’affiche. Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur la touche
Appuyez une seule fois sur la touche pour insérer une pause. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez-vous à la page 21.
permet d’accéder à
jusqu’à ce que vous
{R}
.
{C}
.
{R}
{R}
pour prolonger les
2
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 19.
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné
Lorsque vous recevez un appel externe, appuyez sur la flèche pendant environ 1 seconde.
Remarque:
L
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
2
Répertoire
Mémorisation de noms et de numéros de téléphone
Pour un accès rapide, vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 numéros de téléphone dans le
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9},
{#}
ou {INT}.
automatique)
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Cette fonction est inopérante en cas d’appels d’intercommunication ou si le combiné repose sur la base.
Appuyez sur la touche base.
L
La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche du combiné.
(Fonction de prise de ligne
ou replacez le combiné sur la
{v}
et maintenez-la enfoncée
{x}
à gauche de la
de la base ou sur la touche
{C}
{*}
. Pour
{C}
,
10
Page 11
TCD430BL_FR(FR).book Page 11 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
répertoire.
1
Appuyez deux fois sur la touche
2
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.).
L
Un indice (01 à 20) est attribué à chaque numéro mémorisé dans le répertoire. Il s’affiche à gauche du numéro de téléphone mémorisé.
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères max.; reportez-vous au tableau des caractères).
5
Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
Tableau des caractères
Touches Caractères
{1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} {0}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche l’espace suivant.
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message “
MEMOIRE PLEI
entrées inutiles.
Pour modifier/corriger une erreur
1
Appuyez sur la flèche le curseur à droite du numéro/caractère à
#[ ]*,–/1
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
(espace) 0
{>}
pour placer le curseur au niveau de
{j}
{j}
{ih}
” s’affiche. Effacez les
{<}
.
.
ou
{j}
.
{>}
pour placer
.
corriger.
2
Appuyez sur la touche {C} pour effacer un chiffre, puis entrez le numéro/caractère correct.
Modification d’une entrée mémorisée 1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
MODIFICATION
L
Si vous ne devez pas modifier le numéro de téléphone, passez à l’étape 5.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
5
Appuyez sur la touche
L
Si vous ne devez pas modifier le nom, passez à l’étape 7.
6
Modifiez le nom. Reportez-vous au tableau des caractères.
7
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{j}
.
{j}
.
{>}
.
Effacement d’une entrée mémorisée 1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ sur la flèche
L
Pour annuler l’effacement, sélectionnez “
NON
L
Pour effacer d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
5
Appuyez sur la touche
{>}
”, puis sur la flèche
{>}
”.
{k}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
OUI
”, puis
.
{ih}
.
Appeler un correspondant à l’aide du répertoire
Avant d’utiliser cette fonction, mémorisez les noms et numéros de téléphone souhaités dans le répertoire (page 10).
11
Page 12
TCD430BL_FR(FR).book Page 12 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
3
Appuyez sur la touche
{k}
{e}
{C}
ou
.
{v}
.
à plusieurs
4
Remarque:
L
Touche d’accès direct (numérotation rapide)
Attribution d’une entrée du répertoire à une touche d’accès direct
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme “touches d’accès direct” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
{>}
{>}
.
{>}
{>}
sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
RAP
”, puis sur la flèche
4
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner la touche de numérotation souhaitée ( flèche
L
Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme touche d’accès direct, le numéro affiché clignote.
5
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ sur la flèche
L
Pour enregistrer d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
Effacement d’une touche d’accès direct
1
Appuyez sur la touche d’accès direct souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la flèche
L
Le message “
2
Appuyez sur la flèche
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ sur la flèche
{k}
{e}
ou
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{1}
{v}
à plusieurs
.
{ih}
EFFACEMENT
{>}
.
{v}
à plusieurs
.
.
{v}
à plusieurs
INSC TOU
.
à {9}), puis sur la
OUI
”, puis
.
{>}
.
” s’affiche.
OUI
”, puis
Appeler un correspondant à l’aide d’une touche d’accès direct 1
2
Appuyez sur la touche
Le numéro effacé d’une touche d’accès direct n’est pas supprimé du répertoire. Pour effacer un numéro du répertoire, reportez-vous à la page 11.
Appuyez sur la touche d’accès direct souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la enfoncée.
L
Pour visualiser les enregistrements d’autres touches d’accès direct, appuyez sur la flèche
Appuyez sur la touche
{e}
ou
{ih}
{v}
.
{C}
.
.
12
Page 13
TCD430BL_FR(FR).book Page 13 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Service d’identification des appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez souscrire un abonnement au service d’identification des appels. Une fois l’abonnement souscrit, cet appareil affiche les informations des appelants.
Affichage de l’identification de l’appelant
Cet appareil affiche le numéro de téléphone du correspondant dès la première sonnerie. Vous pouvez visualiser les informations des 50 derniers appelants différents. Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Exemple:
L
Remarque:
L
L
L
L
L
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
Le nombre de nouveaux appels est effacé une fois toutes les informations des appelants visualisées.
Lorsque vous recevez un appel provenant du même numéro de téléphone que vous avez mémorisé sous un nom dans le répertoire, le nom mémorisé s’affiche. Si l’appareil est relié à un central téléphonique, vous risquez de ne pas recevoir les informations des appelants. Si le correspondant appelle d’une zone non couverte par le service d’identification des appels, le message “ Si le correspondant ne souhaite divulguer aucune information le concernant, aucune information n’apparaît ou le message “
PROTEG
” s’affiche. Pendant un appel d’intercommunication, aucune information des appelants ne s’affiche. Les informations des appelants sont toutefois mémorisées.
HORS ZONE
” s’affiche.
APPEL
Service de signal d’appel visuel (identification des signaux d’appel)
Ce service est offert par votre fournisseur de services et vous ne pouvez y accéder que si vous souscrivez un abonnement à ce service. Lorsque vous entendez un signal d’appel en attente pendant votre conversation, les informations du second correspondant s’affichent. Vous pouvez répondre au second appel en mettant votre premier correspondant en attente. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services.
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services. Si vous souscrivez un abonnement à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services peut répondre aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par le fournisseur de services, et pas par votre téléphone.
+
Si vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si + reste affiché sur l’écran même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez-le en appuyant sur secondes.
{<}
pendant 2
Visualisation des informations des appelants et rappel
L’appareil mémorise automatiquement les numéros de téléphone des 50 derniers appelants différents, du plus récent appel au plus ancien. Lors de la réception du 51e appel, les informations de l’appelant le plus ancien sont automatiquement effacées. Vous pouvez facilement visualiser les informations des appelants et vous en servir pour effectuer des appels.
1
Appuyez sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche
{v}
.
{v}
à plusieurs
13
Page 14
TCD430BL_FR(FR).book Page 14 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
reprises pour rechercher les informations de l’appelant le plus récent.
Exemple:
*1
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été
affiché ou répondu.
3
Appuyez sur la touche correspondant affiché.
Remarque:
L
Si vous n’avez reçu aucun appel, le message “
AUCUN NOPROG
{C}
” s’affiche.
pour rappeler le
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
NUMERO
3
Appuyez sur la flèche le curseur à droite du numéro à modifier.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche {C}.
5
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Le numéro de téléphone modifié n’est pas sauvegardé.
{>}
”, puis sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
MODIF
{>}
.
{<}
ou
{>}
pour placer
{C}
.
appelants, sélectionnez “
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ sur la flèche
4
Appuyez sur la touche
{>}
.
EFFACEMTOTAL
{v}
à plusieurs
{ih}
.
OUI
”, puis
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
REPERT
3
Appuyez sur la touche
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères max.; reportez-vous au tableau des caractères à la page 11).
5
Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
”, puis sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
SAUVE
{>}
.
{j}
.
{j}
.
{ih}
.
”.
Effacement des informations des appelants 1
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la flèche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
L
Pour effacer toutes les informations des
{>}
14
{e}
ou
{v}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
à plusieurs
{>}
.
Page 15
TCD430BL_FR(FR).book Page 15 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence. Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes. Pour accéder au 2e menu, appuyez tout d’abord sur la flèche plusieurs reprises pour afficher le message “
PROG COMBINE
2e menu 3e menu Réglage par défaut Page
ALARME HEURE
OPT SONNERIE
OPTION BIP
AFFICHAGE
OPTION APPEL
AUTRE OPTION
INSCRIPTION
SELECTION BS
EFFACER COMB
”“
REG HEURE AL
ALARME O/N
”“
VOL SONNERIE
SONN EXT
SONN INT
TYPE APPEL
ALARME
”“
”“
”“
BIP TOUCHE
SIGN APPEL
AVERT ZONE
ALARME BATT
ECRAN VEILLE
ECRAN COMM
LANGAGE
”“
APPEL INTERD
NO DIRECT
APPEL DIRECT
”“
PIN COMBINE
REPONSE AUTO
TYPE BATTERI
INSCRIP COMB
ANNULAT BASE
page 16
”“
Niveau 6 page 16
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
”“
page 18
”“
” “
”“
”“
” page 25
*1
”“
page 20
{>}
. Appuyez sur la flèche
”, puis sur la flèche
NON
page 16
SONNERIE 1
SONNERIE 1
SONNERIE 1
SONNERIE 1
OUI
page 17
OUI
page 17
NON
page 17
OUI
page 17
HORLOGE
page 17
DUREE APPEL
FRANCAIS
NON
NON
0000
NON
NI-MH
AUTO
page 18
page 18
page 19
page 19
page 19
page 19
page 26
{>}
page 17
page 17
page 17
page 17
page 18
{v}
.
page 26
à
*1 Si vous annulez une base, le combiné “oublie” l’enregistrement de la base.
15
Page 16
TCD430BL_FR(FR).book Page 16 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
2
Réglages du combiné
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours.
UNE FOIS
“ fois.
CHAQUE JOUR
“ réglée tous les jours. “
NON
Réglez au préalable l’heure et la date (page 8).
Réglage de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
HEURE
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
HEURE AL
5
Entrez l’heure souhaitée en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24 heures).
L
6
Appuyez sur la flèche
7
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité, puis sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme ne retentit qu’après la fin de la communication.
L
Si vous sélectionnez le réglage “ est remplacé par le réglage “ retentissement de l’alarme.
Modification de la fréquence de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
”: L’alarme ne retentit qu’une seule
”: L’alarme retentit à l’heure
”: La fonction est désactivée.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche {C}.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
NON
{j}
.
{>}
.
ALARME
.
REG
{>}
.
.
.
UNE FOIS
” après le
3
4
5
6
Options de sonnerie
Volume de la sonnerie
Les niveaux de réglage du volume de la sonnerie disponibles sont les suivants: désactivation, 1 à 6 ou *6.
1 2
3
4
5
6
Remarque:
L
L
”, il
L
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
HEURE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
O/N
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
SONNERIE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
SONNERIE
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le volume souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Si vous choisissez un niveau entre 3 et 6 ou
*
volume le plus bas et augmente ensuite graduellement lors de la réception d’un appel. Les niveaux 6 et *6 correspondent aux réglages maximums. Leur système de sonnerie diffère légèrement. Si le volume de la sonnerie a été désactivé, l’élément suivant s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
6, chaque sonnerie retentit au niveau de
{>}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
{j}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{e}
ou
.
{ih}
{>}
.
.
.
.
.
{>}
{>}
{>}
{v}
.
PROG
.
ALARME
ALARME
PROG
.
OPT
.
VOL
.
à plusieurs
16
Page 17
TCD430BL_FR(FR).book Page 17 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Types de sonnerie pour appels externes, internes, recherche ou alarme
20 types de sonnerie (6 sonneries et 14 mélodies) sont disponibles pour chaque élément.
SONN EXT
“ “
SONN INT
TYPE APPEL ALARME
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
SONNERIE
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le réglage souhaité, puis sur la flèche
5
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité (“ la flèche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez l’un des types de mélodies, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
”: Pour les appels externes ”: Pour les appels internes
”: Pour la recherche
”: Pour l’alarme
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
SONNERIE 1
{>}
” à “
SONNERIE 20
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
{ih}
{>}
{>}
.
.
PROG
OPT
.
”), puis sur
Options de tonalité
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités et alarmes suivantes.
BIP TOUCHE
“ appuyez sur une touche. Ces bips incluent les tonalités de confirmation et d’erreur.
SIGN APPEL
“ appel externe est reçu pendant un appel d’intercommunication.
AVERT ZONE
“ sortez de la zone de couverture d’une base pendant une conversation.
ALARME BATT
“ nécessité de recharger les piles.
”: Un bip retentit lorsque vous
”: Une tonalité retentit lorsqu’un
”: Une alarme retentit lorsque vous
”: Une alarme retentit en cas de
1 2
3
4
5
6
Options d’affichage
Sélection du type d’affichage en mode veille
HORLOGE
au préalable l’heure et la date (page 8).
NON
“ “
NO DE BASE
NO COMBINE
1 2
3
4
5
6
Remarque:
L
L
Réglages utiles du téléphone
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BIP
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le réglage souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
“ Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
VEILLE
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité, puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
Si vous souscrivez un abonnement auprès d’un service d’identification des appels, le numéro des nouveaux appels s’affiche même si vous avez sélectionné “ Si vous avez sélectionné “ numéro de la base s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”: L’heure et la date s’affichent. Réglez
”: La fonction est désactivée.
”: Le numéro de la base s’affiche.
”: Le numéro du combiné s’affiche.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
.
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
.
HORLOGE
NO DE BASE
PROG
.
OPTION
” ou “
NON
PROG
.
{>}
.
ECRAN
.
.
” (page 13).
”,
”, le
17
Page 18
TCD430BL_FR(FR).book Page 18 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Exemple:
L
Si vous avez sélectionné “ numéro du combiné s’affiche.
Exemple:
Sélection du type d’affichage en mode conversation
DUREE APPEL
s’affiche.
NO TELEPHONE
“ s’affiche.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
AFFICHAGE
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMM
5
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
Sélection de la langue d’affichage
10 langues d’affichage sont disponibles.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ puis sur la flèche
5
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner la langue souhaitée, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
”: La durée de l’appel en cours
”: Le numéro de téléphone
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
{v}
.
{v}
NO COMBINE
{j}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
.
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
{j}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
{>}
à plusieurs
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
PROG
.
.
ECRAN
PROG
.
.
LANGAGE
”, le
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, rétablissez les réglages par défaut du combiné (page 20).
Options d’appel
Réglage d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des appels externes. Lorsque la fonction d’appel interdit est activée, seuls les appels d’intercommunication et d’urgence peuvent être effectués. Pour mémoriser des numéros d’urgence, reportez-vous à la page 22.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
APPEL
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
INTERD
5
Entrez “ défaut).
L
6
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ puis sur la flèche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément suivant s’affiche.
Mémorisation du numéro d’appel direct
Un appel direct permet d’appeler un numéro de
”,
téléphone prédéfini par une simple pression sur la touche nécessaire.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 19).
{C}
. Aucune numérotation n’est
”, puis sur la flèche
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
.
{>}
PROG
.
OPTION
APPEL
.
” ou “
NON
PROG
.
”,
18
Page 19
TCD430BL_FR(FR).book Page 19 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
APPEL
”, puis sur la flèche
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
DIRECT
”, puis sur la flèche
5
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.).
L
Pour corriger une erreur, appuyez sur la
{C}
touche partant de la droite.
6
Appuyez deux fois sur la touche
7
Appuyez sur la flèche “
OUI
”, puis sur la touche
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, seul le numéro d’appel direct peut être composé.
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément suivant s’affiche.
. Les chiffres s’effacent en
{v}
à plusieurs
OPTION
{>}
.
{v}
à plusieurs
NO
{>}
.
{j}
{>}
pour sélectionner
{ih}
.
1 2
3
.
4
5
6
7 8
Activation/désactivation du mode d’appel direct
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
APPEL
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
DIRECT
5
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{>}
.
.
PROG
.
OPTION
APPEL
.
” ou “
NON
Autres options
Modification du code PIN du combiné (numéro d’identification personnel)
Le code PIN du combiné par défaut est “
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
0000
”,
Réglage de prise de ligne automatique
Cette fonction permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
1 2
3
4
5
6
Réglage du type de pile
NI-MH
”.
hydrure métallique sont installées.
NI-CD
“ cadmium sont installées.
Réglages utiles du téléphone
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche.
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
OPTION
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres du combiné.
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres du combiné.
Entrez-le de nouveau. Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
OPTION
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
AUTO
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ puis sur la flèche
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
{>}
{v}
à plusieurs
OUI
.
{ih}
{>}
{>}
.
{>}
.
” ou “
.
.
.
.
.
.
PROG
AUTRE
PIN
PROG
AUTRE
REPONSE
NON
”,
19
Page 20
TCD430BL_FR(FR).book Page 20 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
OPTION
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BATTERI
5
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le réglage souhaité, puis sur la flèche
6
Appuyez sur la touche
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
1
Appuyez sur la touche
{v}, {>}, {e}
2
Entrez “ défaut).
L
3
Appuyez sur les flèches touche
Remarque:
L
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à la page 15.
L
Les entrées du répertoire ne sont pas effacées.
L
Le réglage du type de pile n’est pas réinitialisé.
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 19).
{ih}
.
et
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
.
{j}
et sur les flèches
.
{v}, {>}
PROG
AUTRE
TYPE
et sur la
Guide des réglages de la base
Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence. Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes.
N° de code
{0}
{1}
{2}
{3}
{5}
{6}
{7}
{9}
{*}
Fonction (Réglage par défaut)
Rétablissement des réglages par défaut de la base
Sélection des combinés qui vont sonner (tous les combinés sonnent)
Volume de la sonnerie de la base (moyen)
Durée de la pause (3 secondes)
Modification du code
100
*1
” et “
0000
101
PIN de la base (“
Restriction d’appel page 21
Numéro d’urgence
112
”, “
(“
Annulation d’un combiné
Sélection automatique de l’opérateur (désactivé)
Heure et date page 8
Page
page 24
page 27
page 21
page 21
page 20
”)
page 22
”)
page 26
page 22
20
*1 Si vous annulez un combiné, la base “oublie”
l’enregistrement du combiné.
Réglages de la base
Modification du code PIN (Numéro d’identification personnel) de la base
Le code PIN de la base par défaut est “
0000
”.
Page 21
TCD430BL_FR(FR).book Page 21 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {5}.
4
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres de la base.
5
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres de la base.
6
Entrez-le de nouveau.
7
Appuyez sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{ih}
PROG
.
.
Réglage du volume de la sonnerie
4 niveaux (élevé/moyen/faible/désactivé) sont disponibles.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez deux fois sur la touche {2}.
4
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur la touche
{3}
pour élevé ou sur la touche {0} pour la
désactivation.
5
Appuyez sur la flèche
{ih}
{1}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
pour faible, {2} pour moyen,
{>}
, puis sur la touche
Réglage de la durée de la pause 1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {3}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {3}.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
PROG
.
{1}
sur la touche la touche
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
pendant 3 secondes ou sur
{2}
pendant 5 secondes.
{>}
, puis sur la touche
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros de téléphone sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros de restriction d’appel par combiné (emplacements mémoire de 1 à 10). En cas de composition d’un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, l’appel n’aboutit pas et le numéro clignote à l’écran. Par exemple, la mémorisation d’un préfixe empêche la composition d’un appel longue distance sur un combiné.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
L
Tous les numéros de combiné enregistrés s’affichent.
L
Les numéros clignotants indiquent que la fonction de restriction d’appel est activée pour le combiné correspondant.
5
Appuyez sur les numéros de combiné souhaités.
L
Les numéros de combiné sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
6
Appuyez sur la flèche
7
Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
L
Si vous entrez un numéro alors qu’un numéro mémorisé est déjà affiché, le nouveau numéro écrase l’ancien.
L
Pour sélectionner un autre emplacement
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{>}
.
PROG
.
21
Page 22
TCD430BL_FR(FR).book Page 22 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
mémoire, appuyez sur la flèche plusieurs reprises et entrez un numéro.
8
Appuyez sur la flèche
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation de la fonction de restriction d’appel
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
L
Les numéros de combiné s’affichent. Les numéros clignotants indiquent que la fonction de restriction d’appel est activée; les numéros non clignotants indiquent que la fonction de restriction d’appel est désactivée.
5
Appuyez sur les numéros de combiné souhaités à activer/désactiver.
6
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Annulation d’un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le numéro souhaité.
6
Appuyez sur la touche {C}.
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
{>}
{ih}
{j}
{v}
{>}
{>}
{j}
{v}
{>}
{>}
{>}
{>}
à
.
.
.
à plusieurs
PROG
.
, puis sur la touche
.
à plusieurs
PROG
.
à plusieurs
, puis sur la touche
Mémorisation de numéros d’urgence
Cette fonction détermine les numéros de
téléphone pouvant être composés lorsque la fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence peuvent être mémorisés (emplacements mémoire de 1 à 4).
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche
6
Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L
Si vous entrez un numéro alors qu’un numéro d’urgence est déjà affiché, le nouveau numéro écrase l’ancien.
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la flèche plusieurs reprises et entrez un numéro.
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
Modification des numéros d’urgence mémorisés
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {6}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le numéro souhaité.
7
Appuyez sur la touche {C} et entrez le nouveau numéro d’urgence.
8
Appuyez sur la flèche
9
Appuyez sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
.
{>}
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
{*}
.
{>}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
PROG
.
{>}
à
.
PROG
.
.
Sélection automatique de l’opérateur
Les tarifications varient en fonction des
22
Page 23
TCD430BL_FR(FR).book Page 23 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
opérateurs téléphoniques et des régions vers lesquelles sont effectués les appels. Si, par souci d’économie, vous utilisez différents opérateurs téléphoniques, la sélection automatique de l’opérateur peut automatiquement composer le code opérateur approprié lorsque vous effectuez des appels vers certains préfixes en fonction de la façon dont vous avez programmé cette fonction. Pour utiliser la sélection automatique de l’opérateur, vous devez:
souscrire un abonnement auprès de l’opérateur téléphonique utilisé;
mémoriser les codes opérateur que vous utilisez;
mémoriser les préfixes à attribuer à un code opérateur spécifique;
attribuer un code opérateur à chaque préfixe mémorisé.
Contactez votre ou vos opérateurs téléphoniques pour connaître leurs tarifications.
Exemple:
code opérateur “9876”. Si vous composez “123-4567”, l’appareil compose “9876-123-4567”.
Mémorisation du code opérateur
Mémorisez les codes opérateur des opérateurs téléphoniques que vous utilisez. Vous pouvez mémoriser 5 codes opérateur maximum.
1 2
3 4
5 6
7 8 9
Vous avez attribué le préfixe “123” au
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour sélectionner “ sur la flèche
Appuyez sur la touche {9}. Entrez “
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20). Appuyez sur la touche {1}. Appuyez sur la touche {1} pour activer la
fonction. Entrez le code opérateur (7 chiffres max.). Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres codes opérateur,
appuyez sur les touches {2} à {5} à l’étape 6.
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
.
{j}
.
{ih}
.
”, puis
Mémorisation de préfixes
Mémorisez les préfixes dont la composition doit passer par un opérateur spécifique. Vous pouvez mémoriser 25 préfixes maximum.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “ défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {2}.
6
Entrez le préfixe (5 chiffres max.).
7
Appuyez sur la touche
L
Pour mémoriser d’autres préfixes, répétez les opérations à partir de l’étape 6.
8
Appuyez sur la touche
9
Appuyez sur la touche
Attribution de préfixes aux codes opérateur
Attribuez un code opérateur à chaque préfixe mémorisé. Cette opération permet de déterminer le code opérateur utilisé pour les appels effectués vers chaque préfixe mémorisé.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “ défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {4}.
6
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le préfixe souhaité, puis sur la flèche
7
Appuyez sur les touches {1} à {5} pour sélectionner le code opérateur souhaité.
8
Appuyez sur la flèche
L
Pour attribuer un préfixe à un autre code opérateur, répétez les opérations à partir de l’étape 5.
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{>}
0000
” (code PIN de la base par
.
.
{>}
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
{j}
.
{j}
.
{ih}
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
{v}
à plusieurs
.
{>}
.
”, puis
.
”, puis
23
Page 24
TCD430BL_FR(FR).book Page 24 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation de la sélection automatique de l’opérateur
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {9}.
4
Entrez “ défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la touche {1}.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur la touche {1} pour l’activation ou sur la touche
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la touche
{>}
0000
” (code PIN de la base par
{0}
pour la désactivation.
{ih}
.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG BASE
.
{>}
.
{ih}
.
”, puis
Rétablissement des réglages par défaut de la base 1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {0}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à la page 20.
L
Le réglage de numéro d’urgence n’est pas réinitialisé.
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
24
Page 25
TCD430BL_FR(FR).book Page 25 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisati on multipost es
Utilisation d’appareils
3
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Des combinés supplémentaires vous permettent d’avoir, par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre combiné pendant qu’un troisième combiné est en communication avec l’extérieur. Pour savoir comment commander des combinés supplémentaires, reportez-vous à la page 3.
Remarque:
L
L
L
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque le message
AUTO
” est sélectionné dans la sélection de
“ l’accès à la base (page 26), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique est appelée “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre.
L
Les appels d’intercommunication et les transferts d’appels ne sont possibles qu’entre des combinés de la même cellule radio.
Pour enregistrer un combiné sur une base supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer un combiné sur une base manuellement, de la manière suivante.
1 2
3
4
5
Enregistrement d’un combiné sur une base
Pour enregistrer un combiné supplémentaire sur une base (enregistrement simple)
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés. Après avoir acheté un combiné supplémentaire, enregistrez-le sur la base de la manière suivante.
1
Décrochez le combiné supplémentaire et
{ih}
appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la touche base et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité
.
{x}
à gauche de la
6
7
Mode utilisation multipostes
d’enregistrement retentisse. Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation
w
retentisse et que
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (enregistrement manuel). Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter et recommencez. Chargez les piles de votre combiné supplémentaire pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Appuyez sur la touche Appuyez sur la flèche
reprises pour afficher le message “
COMBINE
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
INSCRIPTION
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMB
Appuyez sur la touche base et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
L
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner un numéro de la base, puis sur la flèche
Attendez que le message “ s’affiche, puis entrez “ base par défaut).
L
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
Après avoir appuyé sur la touche devez exécuter le reste de la procédure en 1 minute.
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
arrête de clignoter.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{v}
à plusieurs
{>}
.
{x}
à gauche de la
{v}
à plusieurs
{>}
.
PIN BASE
0000
” (code PIN de la
PROG
{>}
.
INSCRIP
{x}
, vous
25
Page 26
TCD430BL_FR(FR).book Page 26 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
8
Appuyez sur la flèche
L
Lorsque le combiné a été correctement enregistré, une tonalité de confirmation retentit et
Remarque:
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 5, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter et recommencez à partir de
l’étape 1.
w
{>}
.
arrête de clignoter.
Sélection d’une base
Lorsque le message “ combiné utilise automatiquement une base sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
SELECTION BS
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “ un numéro de base particulier, puis appuyez sur la flèche
L
Remarque:
L
Si un combiné est enregistré sur une autre base, ce réglage devient automatiquement le numéro de cette base, même si le message
AUTO
”, puis sur la flèche
Le combiné commence à rechercher la base.
” était sélectionné.
AUTO
” est sélectionné, le
{j}
{v}
{v}
”, puis sur la flèche
{v}
{>}
.
.
à plusieurs
PROG
{>}
.
à plusieurs
{>}
à plusieurs
AUTO
.
” ou
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés sur une base. Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité permet à la base d’“oublier” le combiné.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
{j}
.
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {7}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur le numéro de combiné souhaité.
L
Le numéro de combiné sélectionné clignote.
6
Appuyez sur la flèche
7
Attendez que le message “ s’affiche, puis appuyez sur la touche
{>}
{>}
PROG
.
.
PROG BASE
{ih}
.
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. Cette fonctionnalité permet au combiné d’“oublier” la base.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
COMBINE
3
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
INSCRIPTION
4
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
5
Entrez “ défaut).
L
6
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner le numéro de la base souhaité, puis appuyez sur la flèche
{>} L
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner “ flèche
L
9
Appuyez sur la touche
”, puis sur la flèche
”, puis sur la flèche
0000
” (code PIN du combiné par
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 19).
.
Le numéro de base sélectionné clignote.
{>}
. Pour arrêter l’annulation, sélectionnez “
NON
”.
{j}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
”, puis sur la flèche
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{v}
à plusieurs
OUI
”, puis sur la
{ih}
.
PROG
{>}
.
ANNULAT
26
Page 27
TCD430BL_FR(FR).book Page 27 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base ou de nouveau sur la même base, reportez­vous à l’enregistrement manuel (page 25).
Sélection des combinés qui vont sonner
Vous pouvez sélectionner l’une des 3 méthodes suivantes pour déterminer les combinés qui vont sonner pour les appels entrants.
−“1
”: Tous les combinés vont sonner.
−“2
”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner.
−“3
”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner, puis tous les combinés sonneront.
Réglage pour que tous les combinés sonnent
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
”, puis sur la flèche
BASE
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner “1”.
6
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Réglage pour que le ou les combinés sélectionnés sonnent
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {2} pour sélectionner
2
”.
L
Tous les numéros de combinés enregistrés s’affichent et le numéro de combiné
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
présélectionné clignote.
6
Appuyez sur le ou les numéros de combinés souhaités.
L
Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
Réglage du ou des combinés sélectionnés pour qu’ils sonnent avant tous les combinés
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche reprises pour afficher le message “
BASE
”, puis sur la flèche
3
Appuyez sur la touche {1}.
4
Entrez “
0000
” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 20).
5
Appuyez sur la touche {3} pour sélectionner
3
”.
L
Tous les numéros de combinés enregistrés s’affichent et le numéro de combiné présélectionné clignote.
6
Appuyez sur le ou les numéros de combinés souhaités.
L
Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la flèche
8
Appuyez sur une touche de numérisation de
{1}
à {6} pour sélectionner le nombre de sonneries avant que tous les combinés ne sonnent.
L
Le nombre sélectionné de sonneries est indiqué à droite sur l’écran.
9
Appuyez sur la flèche
{ih}
.
{>}
, puis sur la touche
{j}
.
{v}
à plusieurs
PROG
{>}
.
{>}
.
{>}
, puis sur la touche
27
Page 28
TCD430BL_FR(FR).book Page 28 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Intercommunication entre combinés
Vous pouvez effectuer des appels d’intercommunication entre 2 combinés de la même cellule radio.
Exemple:
1
2
3
Remarque:
L
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1:
Appuyez sur les touches {INT} et {2} (numéro de combiné souhaité).
Combiné 2:
Appuyez sur la touche A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio, mais pas entre des combinés de différentes cellules radio.
{C}
pour répondre.
.
Transfert d’appels entre combinés/Conférence
Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Le combiné 1 transfère un appel au
Combiné 1:
Pendant un appel externe, appuyez sur les
{
touches souhaité).
L
Combiné 2:
Appuyez sur la touche l’appel.
L
L
Combiné 1:
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche Pour établir une conférence, appuyez sur la touche
INT} et {2} (numéro de combiné
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour reprendre l’appel externe.
{C}
pour répondre à
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1. L’appel externe est mis en attente.
{ih}
.
{3}
.
28
Pour transférer un appel directement sans parler au combiné 2
Après l’étape 1, appuyez sur la touche combiné 1. Si l’appel transféré n’obtient pas de réponse dans un délai de 30 secondes, le combiné 1 sonne de nouveau.
{ih}
du
Page 29
TCD430BL_FR(FR).book Page 29 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés
L L
après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez le combiné.
0w4
clignote.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
La pile devrait être en train de se charger mais l’icône de pile ne bouge pas.
L
L
Enregistrez-le (page 25).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche
L
Vérifiez les raccordements.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon
L
téléphonique ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil
Parasites, coupures de son, fondus. Interférences provenant d’autres appareils électriques.
L
fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de
L
Le combiné s’arrête pendant que je l’utilise.
L
service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services.
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée. Désactivez-la (page 18).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 21).
L
La fonction de verrouillage du clavier est
Lors de la mémorisation d’une entrée dans le répertoire ou de l’attribution d’une touche d’accès direct, le combiné commence à sonner.
L
activée. Désactivez-la (page 9).
L’appareil ne sonne pas.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie du combiné (page 16) et
Appuyer sur la touche compose pas le dernier numéro composé.
L
de la base (page 21).
L’écran du combiné s’éteint.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page
7).
Il est impossible d’allumer le combiné.
L
Assurez-vous que les piles sont installées
Le combiné émet un bip par intermittence et/ ou
L
Informations utiles
correctement (page 6). Chargez complètement les piles (page 6). Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 6).
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 6). L’adaptateur secteur est débranché. Branchez-le.
{C}
.
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. Un autre combiné est en communication avec l’extérieur. Attendez que l’utilisateur mette fin à l’appel.
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils électriques. Rapprochez le combiné de la base.
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
Vous recevez un appel. Pour y répondre,
{C}
appuyez sur la touche programmation est annulée. Recommencez.
Si le numéro composé contenait plus de 24 chiffres, il n’est pas recomposé. Recomposez­le manuellement.
0
74 clignote.
Chargez complètement les piles (page 6).
. La
{R}
n’affiche pas/ne
29
Page 30
TCD430BL_FR(FR).book Page 30 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
J’ai chargé complètement les piles, mais
0
74 continue à clignoter.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 6).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 7).
7
disparaît et l’appareil arrête de charger
lorsque le combiné se trouve sur la base.
L
Des piles nickel-cadmium ont été insérées
NI-MH
NI-CD
”.
alors que le type de pile est réglé sur “ Modifiez le réglage du type de type en “ (page 19).
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
L
Vous devez souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels.
Lorsque je consulte les informations des appelants, l’écran repasse en mode veille.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus de 60 secondes pendant une recherche.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 26).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés des bases (page 26).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez votre centre de services Panasonic le plus proche.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils électriques.
30
Page 31
TCD430BL_FR(FR).book Page 31 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations techniques
Norme:
Telecommunications), GAP (Generic Access Profile)
Nombre de voies: Plage de fréquences: Procédure duplex:
Multiple Access - accès multiple à répartition temporelle)
Espacement entre voies: Débit binaire: Modulation:
Keying)
Puissance de transmission de radiofréquence:
Codage de voix: Alimentation électrique:
220 - 240 V, 50 Hz
Consommation électrique, base:
veille: environ 3,5 W, maximum: environ 9,2 W
Conditions de fonctionnement:
20 % - 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Dimensions, base:
105 mm
Dimensions, combiné:
mm x 32 mm
Poids, base: Poids, combiné:
Remarque:
L L
Raccordements:
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique.
DECT (Digital Enhanced Cordless
120 voies duplex
de 1,88 GHz à 1,9 GHz
TDMA (Time Division
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK (Gaussian Frequency Shift
environ 250 mW
ADPCM 32 kbit/s
adaptateur secteur
en mode
5° C - 40° C,
environ 58 mm x 128 mm x
environ 143 mm x 48
environ 170
Les caractéristiques peuvent changer. Les illustrations figurant dans ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel.
g
environ 120
g
Informations utiles
31
Page 32
TCD430BL_FR(FR).book Page 32 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Index
Index
Index
A
Alarme: 16 Alarme “hors zone”: 17 Alarme “piles faibles”: 17 Appel direct: 18 Appeler un correspondant: 9 Appel interdit: 18
B
Base
Annulation: 26 Code PIN: 20 Guide des réglages: 20 Rétablissement: 24
Sélection: 26 Bases supplémentaires: 25 Bip de touche: 17
C
Code PIN
Base: 20
Combiné: 19 Combiné
Annulation: 26
Code PIN: 19
Guide des réglages: 15
Localisation: 10
Mise sous/hors tension: 7
Rétablissement: 20 Combinés supplémentaires: 25
Les combinés sélectionnés vont
sonner: 27
Tous les combinés vont sonner: 27 Conférence: 28
D
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné: 10 Durée de la pause: 21
E
Ecran
Icônes: 5
Langue: 18
Mode conversation: 18
Mode veille: 17 Enregistrement: 25
H
Heure et date: 8
I
Identification des appels: 13
Effacement: 14
Mémorisation dans le répertoire: 14
Modification: 14
Rappel: 13
32
L M
N P
R
S
T
V
Service de messagerie vocale: 13 Signal d’appel: 13 Visualisation: 13
Intercommunication: 28 Liste de renumérotation: 9 Mise sous/hors tension (combiné): 7
Montage mural: 8 Numéro d’urgence: 22 Pause: 10
Pile
Autonomie: 7 Charge: 6 Installation: 6 Niveau de charge: 6 Remplacement: 7 Type: 19
Prise de ligne automatique: 10 Raccordements: 6
Renumérotation: 9 Répertoire: 10
Appeler un correspondant: 11 Effacement: 11 Mémorisation: 10
Modification: 11 Répondre à un appel: 10 Restriction d’appel: 21 “R” (rappel): 10
Sélection automatique de l’opérateur: 22
Attribution: 23
Codes opérateur: 23
Préfixes: 23 Signal d’appel en attente: 17
Tableau des caractères: 11 Touche d’accès direct (numérotation rapide): 12 Transfert d’appels: 28 Type de sonnerie: 17
Verrouillage du clavier: 9 Volume
Ecouteur: 9
Sonnerie (base): 21
Sonnerie (combiné): 16
Page 33
TCD430BL_FR(FR).book Page 33 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 34
TCD430BL_FR(FR).book Page 34 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 35
TCD430BL_FR(FR).book Page 35 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Page 36
TCD430BL_FR(FR).book Page 36 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L
En cas de problème, contactez tout d’abord votre fournisseur de matériel.
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil DECT est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est disponible sur le site Internet suivant: http://doc.panasonic-tc.de
1999/5/EC
Service des ventes:
Panasonic Belgium N.V. Stationsstraat 26, B-1702 Groot Bijgaarden, BELGIQUE www.panasonic.be
Fabricant: Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, Chine 519060
©
2004 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX14019ZA DC0104DG0
Loading...