POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.
TCD410SP_Sp.book Page 2 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Antes de la primera utilización
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.
Estimado usuario,
Acaba de adquirir un KX-TCD410SP, un producto fabricado en conformidad con las
normativas europeas sobre teléfonos inalámbricos (DECT). La tecnología DECT se
caracteriza por su alto grado de protección contra las interferencias y la alta calidad de
sus transmisiones digitales. Este teléfono ha sido diseñado para una gran diversidad de
aplicaciones. Por ejemplo, este teléfono puede utilizarse en una red de unidades base
y unidades portátiles, constituyendo un sistema telefónico con:
hasta 6 unidades portátiles para una sola unidad base
• sistema de intercomunicación entre 2 unidades portátiles.
• funcionamiento de una misma unidad portátil en hasta 4 unidades base, extendiendo
el radio de cobertura.
El servicio de identificación de llamada, si dispone de él, es un servicio de la
compañía telefónica. Para que aparezca en pantalla la identificación de llamada, ha
de estar abonado a dicho servicio.
Accesorios (incluidos)
Adaptador de CA
PQLV19CE
Cable de línea
telefónica
Pilas recargables
(tipo AAA) HHR4EPT/BA2 (P03P)
Tapa d e l
compartimiento
de las pilas
Pueden adquirirse otros accesorios adicionales. Póngase en contacto con su
distribuidor Panasonic para obtener más detalles. 902 15 30 60
2
TCD410SP_Sp.book Page 3 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Información importante
Utilice solamente la fuente de
alimentación incluida con el producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna
toma que no sea la AC230V estándar.
Este aparato está aprobado para su uso
con fuentes de alimentación PQLV19CE.
En caso de emergencia, no podrá realizar
llamadas con este teléfono en los casos
siguientes:
• Si las pilas de la unidad portátil
necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
• Si se produce un corte de corriente.
• Si está activado el boqueo de teclas.
• Si la unidad está en modo de
Marcación directa.
No abra nunca la unidad base ni la unidad
portátil si no es para cambiar las pilas.
Este aparato no debe utilizarse cerca de
equipos de emergencia médicos o de
cuidados intensivos ni por personas con
marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
derramar líquidos encima de la unidad.
Mantenga la unidad alejada de lugares
con excesivo humo, polvo, vibraciones
mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc.
Tampoco debería estar situada en
lugares en los que la temperatura sea
inferior a 5°C o superior a 40°C.
El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal; coloque, pues, la
unidad cerca de un enchufe de corriente
esté situada o instalada cerca de la
unidad y que sea fácilmente accesible.
.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice solamente las pilas especificadas.
Utilice solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque las pilas al fuego, podrían
explotar.
Siga siempre las instrucciones locales
sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa las pilas.
El electrolito que se desprendería es
corrosivo y puede provocar quemaduras
o lesiones en los ojos o la piel.
Además, puede ser tóxico en caso de
ingestión.
Al manipular las pilas, tenga cuidado de
no provocar cortocircuitos con materiales
conductivos como anillos, pulseras o
llaves.
Las pilas o los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas de acuerdo con la
información suministrada en este manual
de instrucciones.
Ubicación
• Con objeto de evitar al máximo las
interferencias sonoras, coloque la
unidad base:
- lejos de aparatos eléctricos como
televisores, radios, ordenadores u
otros teléfonos
- en lugares suficientemente elevados y
céntricos.
Medida de precaución
El tono de llamada suena en el auricular.
Por ello, cuando suene el teléfono, acepte
la llamada antes de ponerse el auricular
en la oreja.
Preparación
3
TCD410SP_Sp.book Page 4 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Conexión
No conecte el cable de la línea telefónica a la toma del teléfono 4 hasta que la unidad
portátil esté totalmente cargada.
Enchufe el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica en el orden 1, 2, 3.
LINE
1
Gancho
Sujete el cable del
adaptador de CA para
evitar que se desconecte.
2
4
3
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento (es normal que
note que se calienta durante la utilización).
No instale el teléfono durante una tormenta.
•
Colocación de las pilas
Coloque las pilas como se muestra en la ilustración, primero la parte .
Cierre la tapa como indica la flecha.
• Cuando cambie las pilas, saque primero la parte del polo positivo .
Para cambiar las pilas:
Apriete fuerte la muesca de la tapa y
deslícela en la dirección de la flecha.
Cambie las 2 pilas y cierre la tapa.
A continuación, cargue la unidad
portátil durante unas 7 horas.
4
TCD410SP_Sp.book Page 5 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Carga de las pilas
Las pilas del teléfono no vienen cargadas.
Para cargarlas, coloque la unidad portátil
en la unidad base. Cargue las pilas
durante unas 7 horas antes de utilizar
el teléfono por primera vez. Mientras se
cargan, el icono de carga aparece como
se muestra más abajo.
Carga completaCargando
(Parpadeando)
Duración de las pilas
La duración de las pilas depende del uso
del teléfono y en qué condiciones pero,
por lo general, esta es la duración de las
pilas Ni-MH (700 mAh):
Tiempo de conversación: 10 horas aprox.
Tiempo de pausa: 120 horas aprox.
Con pilas Ni-Cd (250 mAh):
Tiempo de conversación: 4 horas aprox.
Tiempo de pausa: 40 horas aprox.
(tiempos de rendimiento máximo de las
pilas)
Las pilas alcanzan su máximo
rendimiento tras varios ciclos de carga y
descarga.
No sobrecargue las pilas a menos que se
quiten y se vuelvan a colocar repetidas
veces.
Si observa que la duración de las pilas se
reduce, compruebe si estas y los
terminales de carga están limpios.
Para obtener la duración máxima, es
aconsejable no recargar el aparato hasta
que el icono de carga destelle .
Preparación
IconoCarga de las pilas
Alto
Media
Baja
Carga necesaria
Toda unidad portátil apagada se
encenderá automáticamente al colocarse
en la unidad base.
En un uso normal, la unidad portátil y la
base deben estar permanentemente
encendidas.
5
TCD410SP_Sp.book Page 6 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Símbolos utilizados en este manual de
instrucciones
SímboloSignificado
Para buscar un elemento concreto en una lista de menú, utilice las flechas
de ARRIBA o ABAJO.
Para seleccionar el elemento encontrado, utilice la flecha DERECHA.
Para buscar y después seleccionar un elemento concreto, utilice las
flechas ARRIBA o ABAJO y después DERECHA.
Para mover el cursor a la derecha o a la izquierda, utilice las flechas
DERECHA o IZQUIERDA.
Para ir al siguiente paso.
" "Las palabras entre " " indican las palabras que aparecen en pantalla.
Cambio de las pilas
Si observa que el icono parpadea después de unas pocas llamadas aun habiendo
cargado completamente las 2 pilas, deberá proceder a sustituirlas.
No olvide cargar las pilas nuevas durante unas 7 horas antes de la primera
utilización.
(El cable de la línea telefónica no debe estar conectado a la toma de teléfono
durante la carga.)
Cuando cambie las pilas, hágalo siempre con el tipo de pila correcto.
Selección del tipo de pilas
123
Apriete el botón
de MENÚ.
Busque/Seleccione
"PROG PORTATI".
Busque/Seleccione
"OTRAS OPC".
4
Busque/Seleccione
"TIPO BATERIA".
5
Busque/Seleccione
"NI-CD" o "NI-MH".
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
• Si las pilas Ni-Cd coinciden con el "TIPO BATERIA" establecido en "NI-MH", el
icono desaparecerá y se detendrá la carga aun estando la unidad portátil en la
base.
• No utilice pilas no recargables. Si intenta cargar pilas no recargables, podría
producirse una fuga del electrolito.
Utilice solamente pilas Panasonic P03P (Ni-MH) o P03H (Ni-Cd).
6
TCD410SP_Sp.book Page 7 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Localización de los botones
Unidad portátil
Instalación
1 -:Tecla AGENDA
Auricular
Pantalla
1
2
3
4
5
Terminal
de carga
Micrófono
Unidad base
2 -Tecla HABLAR
3 -Tecla Navegador
6
7
C
21
3
4
5
6
7
8
9
0
R
IN
T
8
9
Terminal
de carga
4 -Tecla
R
5 -Tecla ‘R’
6 -:Botón MENÚ/OK
7 -Botón de encendido/
C
8 -Tecla BORRAR
INT
9 -Tecla INTERCOM
NUEVA MARCACIÓN
apagado
Preparación
Botón e indicador
LINE
de Búsqueda
Pantalla de la unidad portátil
Dentro de radio de cobertura
Fuera de cobertura.
No hay registro
Modo de intercomunicación
Haciendo o respondiendo llamadas
Agenda
En modo programación
Batería baja
Pilas cargadas
En modo prohibición de llamada
En modo de llamada directa
Teclado bloqueado
Volumen timbre apagado
7
TCD410SP_Sp.book Page 8 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Montaje en la pared
Este aparato puede montarse en la pared.
- Introduzca un par de tornillos en la pared, separados horizontalmente por una
distancia de 8 cm.
- Conecte el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
- Coloque los cables como se observa en la ilustración y después monte la unidad.
8 cm
Tornillos
Plantilla mural
8 cm
8
TCD410SP_Sp.book Page 9 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Utilización del teléfono
Encendido/Apagado
EncendidoApagado
Apriete durante más de
1 segundo.*1
*1 Al soltar el botón , la pantalla cambia al modo de reposo.
*2 La pantalla se vacía.
Apriete durante más de
2 segundos.*2
Realizar llamadas
Marcación prev3iaMarcación posterior
Número de
1122
teléfono *1
*1 Si se equivoca, apriete el botón BORRAR. Si se equivoca, apriete el botón.
Apriete el botón
de HABLAR.
Apriete el botón
de HABLAR.
Número de
teléfono
Contestar llamadasFinalizar llamadas
(Durante una
Apriete el botón
de HABLAR.*1
• El teléfono sonará a un volumen inferior al recibir una llamada, e irá aumentando
progresivamente.
También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de
*1
llamada o las teclas
INTERCOM, t o x.
llamada)
Apriete el botón
de apagado.
Fijación de la hora y la fecha
En caso de producirse un corte de corriente, el reloj deberá reajustarse. El icono no
debe estar parpadeando.
Teléfono inalámbrico
13
Apriete
el botón
de MENÚ.
2
Busque/Seleccione
"PROG BASE".
45
Apriete
OK.
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Por ejemplo, para poner la hora a las 7:15, introduzca 0715.
*2 Por ejemplo, para poner la fecha del 16 de febrero de 2003, introduzca 160203.
Apriete el
botón de flecha
DERECHA.
"ENTRAR CMD"
"ENTRAR CMD"
6
dos
veces
Hora
Introduzca la hora.
4 dígitos
(formato 24 horas).*1
Fecha
Introduzca
el día, el mes
y el año.*2
7
Apriete
OK.
9
TCD410SP_Sp.book Page 10 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Rellamada
Los 10 últimos números marcados se almacenan automáticamente en la lista de
llamadas.
Marcar mediante la lista de llamadasMarcar el último número marcado
11223
Apriete el botón
NUEVA
MARCACIÓN.*1
Busque el número
que desee de los
últimos marcados.
Apriete
HABLAR.
Modificar el número marcado en la lista de llamadas
Apriete
HABLAR.
Apriete el botón
NUEVA MARCACIÓN.
1
Apriete el botón
NUEVA MARCACIÓN.*1
567
Mueva
el cursor.
23 4
Busque/Seleccione
el número que desee
de los últimos marcados.
C
Apriete
el botón
BORRAR.*2
Y/O
Número
Modifique el
número.*3
Busque/Seleccione
"EDITAR LLAMA"
Apriete HABLAR.
O
Apriete OK 3 veces
para registrar el
número.
El primer dígito del
número parpadea.
.
Si quiere registrar
también un nombre,
vaya a la sección
Nombre en la página
14 o apriete OK.
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas
1234
Apriete el botón
NUEVA MARCACIÓN.*1
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas, en la pantalla aparece "SIN
REGISTRO".
*2 Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea.
*3 Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 5.
Busque/Seleccione
el número que desee
de los últimos marcados.
Busque/Seleccione
"BORRAR" o
"BORRAR TODO".
Busque/Seleccione
"SI".
10
TCD410SP_Sp.book Page 11 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Lista de identificación de llamadas
En la lista de llamadas recibidas quedan almacenadas hasta 50 llamadas, ordenadas
de la más reciente a la más antigua recibida. A partir de la llamada 51a, las llamadas
guardadas se irán borrando a partir de la más antigua.
Así, si recibe una llamada de una persona cuyo nombre haya guardado previamente en
la agenda, en pantalla aparecerá su nombre en lugar del número del teléfono de la
persona que realiza la llamada.
Contestar llamadas automáticamente
12
Busque la llamada
recibida deseada.*1
Apriete HABLAR.
Modificar un número de la lista de llamadas recibidas
1
Busque/Seleccione
la llamada recibida
deseada.*1
C
56
Apriete
el botón
BORRAR.*2
Y/O
234
Busque/Seleccione
"EDITAR LLAMA".
Apriete HABLAR.
Número
Modifique
el número.*3
O
Apriete OK 3 veces
para registrar el número.
El primer dígito
del número
parpadea.
Si quiere registrar también
un nombre, vaya a la
sección Nombre en la
página 14 o apriete OK.
Mueva el cursor.
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas recibidas
123
Busque/Seleccione
la llamada recibida
deseada.*1
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas recibidas, en la pantalla aparece
"SIN REGISTRO". El símbolo que aparece en el borde derecho de la pantalla
indica que el elemento que se busca ya ha sido mostrado anteriormente.
*2 Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea.
*3 Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 4.
Busque/Seleccione
"BORRAR" o "BORRAR TODO".
Busque/Seleccione
"SI".
Teléfono inalámbrico
11
TCD410SP_Sp.book Page 12 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Contestar llamadas
Comunicación automática
La función de comunicación automática le permite contestar llamadas sin coger la
unidad portátil.
12345
Apriete
el botón
de MENÚ.
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
Busque/Seleccione
"PROG
PORTATI".
Busque/Seleccione
"OTRAS
OPC".
Busque/Seleccione
"COMUNIC
AUTO".
Interrupción momentánea del timbre de llamada
Cuando recibe una llamada, tiene la posibilidad de interrumpir momentáneamente el
sonido del timbre de llamada.
Esta función no funciona si el teléfono está en la unidad base o si la llamada es interna.
Apriete y mantenga apretado el botón
de la flecha ABAJO más de 1 segundo.
Busque/Seleccione
"ACTIVAR" o
"DESACTIVAR".
Volumen del auricular
Para cambiar el volumen: bajo (0), medio (00) o alto (000), utilice las flechas ARRIBA o
ABAJO.
(Durante una llamada)
Apriete la flecha ARRIBA o
ABAJO.
Localizador de unidades portátiles/Búsqueda
Esta función le permite localizar unidades portátiles extraviadas.
Apriete el botón de la unidad base.
1
Apriete el botón de la unidad base O el de cualquiera de las unidades portátiles.
3
También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de
*1
llamada o las teclas
12
, INTERCOM, t o x.
Todos las unidades portátiles
2
registradas sonarán durante 1 minuto.
*1
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.