TCD410SP_Sp.book Page 1 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Contenido |
|
Preparación |
|
Antes de la primera utilización..... |
2 |
Información importante................ |
3 |
Instalación ................................... |
4 |
Teléfono inalámbrico |
|
Utilización del teléfono ................ |
9 |
Realizar llamadas...................... |
10 |
Contestar llamadas ................... |
12 |
Identificación de llamadas ......... |
13 |
Agenda ...................................... |
14 |
Configuración de la unidad portátil .... |
18 |
Configuración de la unidad base .... |
24 |
Configuración inicial .................. |
29 |
Uso combinado de varias unidades... |
31 |
Comunicaciones internas .......... |
34 |
Información de utilidad |
|
Antes de solicitar asistencia técnica .. |
35 |
Información técnica ................... |
37 |
Índice......................................... |
38 |
Garantía .................................... |
39 |
Teléfono Inalámbrico Digitale
Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TCD410SP
|
|
C |
1 |
2 |
|
|
3 |
|
4 |
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
7 |
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
0 |
|
R |
|
|
|
|
INT |
utilidad de Información inalámbrico Teléfono Preparación
Compatible con identificación de llamada
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.
TCD410SP_Sp.book Page 2 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Antes de la primera utilización
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.
Estimado usuario,
Acaba de adquirir un KX-TCD410SP, un producto fabricado en conformidad con las normativas europeas sobre teléfonos inalámbricos (DECT). La tecnología DECT se caracteriza por su alto grado de protección contra las interferencias y la alta calidad de sus transmisiones digitales. Este teléfono ha sido diseñado para una gran diversidad de aplicaciones. Por ejemplo, este teléfono puede utilizarse en una red de unidades base y unidades portátiles, constituyendo un sistema telefónico con:
hasta 6 unidades portátiles para una sola unidad base
•sistema de intercomunicación entre 2 unidades portátiles.
•funcionamiento de una misma unidad portátil en hasta 4 unidades base, extendiendo el radio de cobertura.
El servicio de identificación de llamada, si dispone de él, es un servicio de la compañía telefónica. Para que aparezca en pantalla la identificación de llamada, ha de estar abonado a dicho servicio.
Accesorios (incluidos) |
|
|
|
Adaptador de CA |
Cable de línea |
Pilas recargables |
Tapa del |
PQLV19CE |
telefónica |
(tipo AAA) HHR- |
compartimiento |
|
|
4EPT/BA2 (P03P) |
de las pilas |
Pueden adquirirse otros accesorios adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic para obtener más detalles. 902 15 30 60
2
TCD410SP_Sp.book Page 3 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Información importante
Utilice solamente la fuente de alimentación incluida con el producto. No conecte el adaptador de CA a ninguna toma que no sea la AC230V estándar. Este aparato está aprobado para su uso con fuentes de alimentación PQLV19CE. En caso de emergencia, no podrá realizar llamadas con este teléfono en los casos siguientes:
•Si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
•Si se produce un corte de corriente.
•Si está activado el boqueo de teclas.
•Si la unidad está en modo de Marcación directa.
No abra nunca la unidad base ni la unidad portátil si no es para cambiar las pilas. Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia médicos o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 40°C.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal; coloque, pues, la unidad cerca de un enchufe de corriente esté situada o instalada cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible.
.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice solamente las pilas especificadas.
Utilice solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque las pilas al fuego, podrían explotar.
Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa las pilas.
El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
Al manipular las pilas, tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves.
Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. Cargue las pilas de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones.
Ubicación
•Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la
unidad base:
-lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos
-en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Medida de precaución
El tono de llamada suena en el auricular. Por ello, cuando suene el teléfono, acepte la llamada antes de ponerse el auricular en la oreja.
3
Preparación
TCD410SP_Sp.book Page 4 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Conexión
No conecte el cable de la línea telefónica a la toma del teléfono 4 hasta que la unidad portátil esté totalmente cargada.
Enchufe el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica en el orden 1, 2, 3.
|
|
LINE |
|
1 |
|
Gancho |
2 |
4 |
Sujete el cable del
adaptador de CA para 3 evitar que se desconecte.
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento (es normal que note que se calienta durante la utilización).
• No instale el teléfono durante una tormenta.
Colocación de las pilas
Coloque las pilas como se muestra en la ilustración, primero la parte .
Cierre la tapa como indica la flecha.
• Cuando cambie las pilas, saque primero la parte del polo positivo .
Para cambiar las pilas:
Apriete fuerte la muesca de la tapa y deslícela en la dirección de la flecha. Cambie las 2 pilas y cierre la tapa.
A continuación, cargue la unidad portátil durante unas 7 horas.
4
TCD410SP_Sp.book Page 5 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Carga de las pilas
Las pilas del teléfono no vienen cargadas. Para cargarlas, coloque la unidad portátil en la unidad base. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Mientras se cargan, el icono de carga aparece como se muestra más abajo.
Carga completa |
Cargando |
(Parpadeando) |
|
Icono |
Carga de las pilas |
|
Alto |
|
|
|
Media |
|
|
|
Baja |
|
|
|
Carga necesaria |
|
|
Toda unidad portátil apagada se encenderá automáticamente al colocarse en la unidad base.
En un uso normal, la unidad portátil y la base deben estar permanentemente encendidas.
Duración de las pilas
La duración de las pilas depende del uso del teléfono y en qué condiciones pero, por lo general, esta es la duración de las pilas Ni-MH (700 mAh):
Tiempo de conversación: 10 horas aprox. Tiempo de pausa: 120 horas aprox.
Con pilas Ni-Cd (250 mAh):
Tiempo de conversación: 4 horas aprox. Tiempo de pausa: 40 horas aprox. (tiempos de rendimiento máximo de las pilas)
Las pilas alcanzan su máximo rendimiento tras varios ciclos de carga y descarga.
No sobrecargue las pilas a menos que se quiten y se vuelvan a colocar repetidas veces.
Si observa que la duración de las pilas se reduce, compruebe si estas y los terminales de carga están limpios.
Para obtener la duración máxima, es aconsejable no recargar el aparato hasta que el icono de carga destelle .
Preparación
5
TCD410SP_Sp.book Page 6 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
Símbolo |
Significado |
|
|
Para buscar un elemento concreto en una lista de menú, utilice las flechas de ARRIBA o ABAJO.
Para seleccionar el elemento encontrado, utilice la flecha DERECHA.
Para buscar y después seleccionar un elemento concreto, utilice las flechas ARRIBA o ABAJO y después DERECHA.
Para mover el cursor a la derecha o a la izquierda, utilice las flechas
DERECHA o IZQUIERDA.
Para ir al siguiente paso.
" " Las palabras entre " " indican las palabras que aparecen en pantalla.
Cambio de las pilas
Si observa que el icono parpadea después de unas pocas llamadas aun habiendo cargado completamente las 2 pilas, deberá proceder a sustituirlas.
No olvide cargar las pilas nuevas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.
(El cable de la línea telefónica no debe estar conectado a la toma de teléfono durante la carga.)
Cuando cambie las pilas, hágalo siempre con el tipo de pila correcto.
Selección del tipo de pilas
1 |
2 |
|
3 |
4 |
|
Apriete el botón |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
|
de MENÚ. |
"PROG PORTATI". |
"OTRAS OPC". |
"TIPO BATERIA". |
5 |
|
|
|
|
Busque/Seleccione
"NI-CD" o "NI-MH".
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
•Si las pilas Ni-Cd coinciden con el "TIPO BATERIA" establecido en "NI-MH", el
icono desaparecerá y se detendrá la carga aun estando la unidad portátil en la base.
•No utilice pilas no recargables. Si intenta cargar pilas no recargables, podría producirse una fuga del electrolito.
Utilice solamente pilas Panasonic P03P (Ni-MH) o P03H (Ni-Cd).
6
TCD410SP_Sp.book Page 7 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Localización de los botones
Unidad portátil
|
|
|
|
|
1 - |
: |
Tecla AGENDA |
Auricular |
|
|
|
|
2 - |
Tecla HABLAR |
|
|
|
|
|
|
|||
Pantalla |
|
|
|
|
3 - |
Tecla Navegador |
|
1 |
|
|
|
6 |
4 - |
|
Tecla NUEVA MARCACIÓN |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
5 - |
|
Tecla ‘R’ |
|
3 |
|
|
|
R |
|||
|
|
|
|
||||
4 |
|
|
C |
8 |
6 - |
: |
Botón MENÚ/OK |
|
1 |
2 |
3 |
|
|||
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
7 - |
Botón de encendido/ |
||
5 |
|
6 |
|
||||
7 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
8 |
9 |
|
|
apagado |
||
Terminal |
|
9 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
de carga |
|
0 |
|
Terminal |
8 - |
|
Tecla BORRAR |
|
R |
|
INT |
C |
|||
Micrófono |
|
|
|
de carga |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 - |
INT |
Tecla INTERCOM |
Unidad base
Preparación
LINE
Botón e indicador de Búsqueda
Pantalla de la unidad portátil
Dentro de radio de cobertura
En modo prohibición de llamada
Fuera de cobertura.
No hay registro
En modo de llamada directa
Modo de intercomunicación
Haciendo o respondiendo llamadas
Teclado bloqueado
Agenda
En modo programación
Volumen timbre apagado
Batería baja
Pilas cargadas
7
TCD410SP_Sp.book Page 8 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Montaje en la pared
Este aparato puede montarse en la pared.
-Introduzca un par de tornillos en la pared, separados horizontalmente por una distancia de 8 cm.
-Conecte el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
-Coloque los cables como se observa en la ilustración y después monte la unidad.
8 cm
Plantilla mural
8 cm
8
TCD410SP_Sp.book Page 9 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
|
Utilización del teléfono |
Encendido/Apagado |
|
Encendido |
Apagado |
Apriete durante más de |
Apriete durante más de |
|||
1 segundo.*1 |
2 segundos.*2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 Al soltar el botón |
, la pantalla cambia al modo de reposo. |
|
|
|
*2 La pantalla se vacía. |
|
|
|
|
Realizar llamadas |
|
|
|
|
Marcación prev3ia |
|
Marcación posterior |
|
|
1 Número de |
2 |
1 |
2 |
Número de |
teléfono *1 |
Apriete el botón |
Apriete el botón |
|
teléfono |
|
|
|
||
|
de HABLAR. |
de HABLAR. |
|
|
*1 Si se equivoca, apriete el botón BORRAR. Si se equivoca, apriete el botón.
Contestar llamadas |
Finalizar llamadas |
|
|
(Durante una |
|
Apriete el botón |
llamada) |
Apriete el botón |
de HABLAR.*1 |
|
de apagado. |
•El teléfono sonará a un volumen inferior al recibir una llamada, e irá aumentando progresivamente.
*1 También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de llamada o las teclas INTERCOM, t o x.
Fijación de la hora y la fecha
En caso de producirse un corte de corriente, el reloj deberá reajustarse. El icono no debe estar parpadeando.
1
Apriete el botón
de MENÚ.
4 5
Apriete
OK.
2 |
"ENTRAR CMD" 3 |
|
Hora |
|
|
|
Introduzca la hora. |
||||
|
|
|
|||
Busque/Seleccione |
|
|
4 dígitos |
|
|
"PROG BASE". |
|
|
(formato 24 horas).*1 |
||
"ENTRAR CMD" 6 |
dos |
Fecha |
7 |
||
veces |
|||||
Apriete el |
|
Introduzca |
|
||
|
|
el día, el mes |
Apriete |
||
botón de flecha |
|
|
y el año.*2 |
OK. |
|
DERECHA. |
|
|
|
|
• |
Apriete el botón |
en cualquier momento para salir. |
*1 |
Por ejemplo, para poner la hora a las 7:15, introduzca 0715. |
|
*2 |
Por ejemplo, para poner la fecha del 16 de febrero de 2003, introduzca 160203. |
9
inalámbrico Teléfono
TCD410SP_Sp.book Page 10 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Rellamada
Los 10 últimos números marcados se almacenan automáticamente en la lista de llamadas.
Marcar mediante la lista de llamadas Marcar el último número marcado
1 2
Apriete el botón
NUEVA MARCACIÓN.*1
3
Busque el número |
Apriete |
que desee de los |
HABLAR. |
últimos marcados. |
|
1 2
Apriete |
Apriete el botón |
HABLAR. |
NUEVA MARCACIÓN. |
Modificar el número marcado en la lista de llamadas
1 |
|
2 |
3 |
Apriete el botón |
|
Busque/Seleccione |
|
NUEVA MARCACIÓN.*1 |
el número que desee |
||
|
|
|
de los últimos marcados. |
5 |
6 |
C |
Y/O Número 7 |
|
Mueva |
Apriete |
Modifique el |
|
el cursor. |
el botón |
número.*3 |
BORRAR.*2
4 El primer dígito del
número parpadea. Busque/Seleccione
"EDITAR LLAMA".
Apriete HABLAR. |
|
|||
O |
|
|||
|
|
|
Si quiere registrar |
|
|
|
|
||
|
|
|
también un nombre, |
|
Apriete OK 3 veces |
||||
vaya a la sección |
||||
para registrar el |
||||
Nombre en la página |
||||
número. |
14 o apriete OK. |
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
Apriete el botón |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
|
NUEVA MARCACIÓN.*1 |
el número que desee |
"BORRAR" o |
"SI". |
|
|
de los últimos marcados. |
"BORRAR TODO". |
|
• Apriete el botón |
en cualquier momento para salir. |
|
||
*1 |
Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas, en la pantalla aparece "SIN |
|||
|
REGISTRO". |
|
|
|
*2 |
Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea. |
|
||
*3 |
Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o |
|||
|
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 5. |
|
10
TCD410SP_Sp.book Page 11 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Lista de identificación de llamadas
En la lista de llamadas recibidas quedan almacenadas hasta 50 llamadas, ordenadas de la más reciente a la más antigua recibida. A partir de la llamada 51a, las llamadas guardadas se irán borrando a partir de la más antigua.
Así, si recibe una llamada de una persona cuyo nombre haya guardado previamente en la agenda, en pantalla aparecerá su nombre en lugar del número del teléfono de la persona que realiza la llamada.
Contestar llamadas automáticamente
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Busque la llamada |
Apriete HABLAR. |
|
|
|
|||
|
recibida deseada.*1 |
|
|
|
|
|
|
|
Modificar un número de la lista de llamadas recibidas |
|
|
||||||
1 |
|
|
2 |
|
|
3 El primer dígito |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
del número |
Mueva el cursor. |
|
|
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
parpadea. |
|
||||
|
la llamada recibida |
"EDITAR LLAMA". |
|
|
|
|||
|
deseada.*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apriete HABLAR. |
|
|
|
5 |
C |
Y/O |
Número |
6 |
O |
|
|
|
|
|
Si quiere registrar también |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Apriete |
Modifique |
|
Apriete OK 3 veces |
un nombre, vaya a la |
|||
|
el botón |
el número.*3 |
|
sección Nombre en la |
||||
|
BORRAR.*2 |
|
|
para registrar el número. |
página 14 o apriete OK. |
|||
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas recibidas |
||||||||
1 |
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
|
Busque/Seleccione |
||||
|
la llamada recibida |
"BORRAR" o "BORRAR TODO". |
"SI". |
|||||
|
deseada.*1 |
|
|
|
|
|
|
|
• |
Apriete el botón |
en cualquier momento para salir. |
*1 |
Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas recibidas, en la pantalla aparece |
|
|
"SIN REGISTRO". El símbolo que aparece en el borde derecho de la pantalla |
|
|
indica que el elemento que se busca ya ha sido mostrado anteriormente. |
|
*2 |
Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea. |
|
*3 |
Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o |
|
|
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 4. |
inalámbrico Teléfono
11
TCD410SP_Sp.book Page 12 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Contestar llamadas
Comunicación automática
La función de comunicación automática le permite contestar llamadas sin coger la unidad portátil.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
Apriete |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
Busque/Seleccione |
|
el botón |
|||||
"PROG |
"OTRAS |
"COMUNIC |
"ACTIVAR" o |
||
de MENÚ. |
|||||
PORTATI". |
OPC". |
AUTO". |
"DESACTIVAR". |
• Apriete el botón en cualquier momento para salir.
Interrupción momentánea del timbre de llamada
Cuando recibe una llamada, tiene la posibilidad de interrumpir momentáneamente el sonido del timbre de llamada.
Esta función no funciona si el teléfono está en la unidad base o si la llamada es interna.
Apriete y mantenga apretado el botón de la flecha ABAJO más de 1 segundo.
Volumen del auricular
Para cambiar el volumen: bajo (0), medio (00) o alto (000), utilice las flechas ARRIBA o
ABAJO.
(Durante una llamada)
Apriete la flecha ARRIBA o
ABAJO.
Localizador de unidades portátiles/Búsqueda
Esta función le permite localizar unidades portátiles extraviadas.
1
3
Apriete el botón de la unidad base.
Apriete el botón de la unidad base O el
2 Todos las unidades portátiles registradas sonarán durante 1 minuto.
*1
de cualquiera de las unidades portátiles.
*1 También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de llamada o las teclas, INTERCOM, t o x.
12