Panasonic KX-TCD410SP User Manual [es]

Panasonic KX-TCD410SP User Manual

TCD410SP_Sp.book Page 1 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Contenido

 

Preparación

 

Antes de la primera utilización.....

2

Información importante................

3

Instalación ...................................

4

Teléfono inalámbrico

 

Utilización del teléfono ................

9

Realizar llamadas......................

10

Contestar llamadas ...................

12

Identificación de llamadas .........

13

Agenda ......................................

14

Configuración de la unidad portátil ....

18

Configuración de la unidad base ....

24

Configuración inicial ..................

29

Uso combinado de varias unidades...

31

Comunicaciones internas ..........

34

Información de utilidad

 

Antes de solicitar asistencia técnica ..

35

Información técnica ...................

37

Índice.........................................

38

Garantía ....................................

39

Teléfono Inalámbrico Digitale

Manual de instrucciones

Modelo n° KX-TCD410SP

 

 

C

1

2

 

 

3

4

 

5

 

 

6

7

 

8

 

 

9

 

 

 

0

 

R

 

 

 

 

INT

utilidad de Información inalámbrico Teléfono Preparación

Compatible con identificación de llamada

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.

TCD410SP_Sp.book Page 2 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Antes de la primera utilización

Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.

Estimado usuario,

Acaba de adquirir un KX-TCD410SP, un producto fabricado en conformidad con las normativas europeas sobre teléfonos inalámbricos (DECT). La tecnología DECT se caracteriza por su alto grado de protección contra las interferencias y la alta calidad de sus transmisiones digitales. Este teléfono ha sido diseñado para una gran diversidad de aplicaciones. Por ejemplo, este teléfono puede utilizarse en una red de unidades base y unidades portátiles, constituyendo un sistema telefónico con:

hasta 6 unidades portátiles para una sola unidad base

sistema de intercomunicación entre 2 unidades portátiles.

funcionamiento de una misma unidad portátil en hasta 4 unidades base, extendiendo el radio de cobertura.

El servicio de identificación de llamada, si dispone de él, es un servicio de la compañía telefónica. Para que aparezca en pantalla la identificación de llamada, ha de estar abonado a dicho servicio.

Accesorios (incluidos)

 

 

Adaptador de CA

Cable de línea

Pilas recargables

Tapa del

PQLV19CE

telefónica

(tipo AAA) HHR-

compartimiento

 

 

4EPT/BA2 (P03P)

de las pilas

Pueden adquirirse otros accesorios adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic para obtener más detalles. 902 15 30 60

2

TCD410SP_Sp.book Page 3 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Información importante

Utilice solamente la fuente de alimentación incluida con el producto. No conecte el adaptador de CA a ninguna toma que no sea la AC230V estándar. Este aparato está aprobado para su uso con fuentes de alimentación PQLV19CE. En caso de emergencia, no podrá realizar llamadas con este teléfono en los casos siguientes:

Si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.

Si se produce un corte de corriente.

Si está activado el boqueo de teclas.

Si la unidad está en modo de Marcación directa.

No abra nunca la unidad base ni la unidad portátil si no es para cambiar las pilas. Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia médicos o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.

Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.

Acerca del entorno

No utilice esta unidad cerca del agua. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 40°C.

El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal; coloque, pues, la unidad cerca de un enchufe de corriente esté situada o instalada cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible.

.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Medidas de precaución con las pilas

Utilice solamente las pilas especificadas.

Utilice solamente pilas recargables.

No mezcle pilas viejas y nuevas.

No acerque las pilas al fuego, podrían explotar.

Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.

No abra ni rompa las pilas.

El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.

Al manipular las pilas, tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves.

Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. Cargue las pilas de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones.

Ubicación

Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la

unidad base:

-lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos

-en lugares suficientemente elevados y céntricos.

Medida de precaución

El tono de llamada suena en el auricular. Por ello, cuando suene el teléfono, acepte la llamada antes de ponerse el auricular en la oreja.

3

Preparación

TCD410SP_Sp.book Page 4 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Instalación

Conexión

No conecte el cable de la línea telefónica a la toma del teléfono 4 hasta que la unidad portátil esté totalmente cargada.

Enchufe el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica en el orden 1, 2, 3.

 

 

LINE

 

1

 

Gancho

2

4

Sujete el cable del

adaptador de CA para 3 evitar que se desconecte.

El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento (es normal que note que se calienta durante la utilización).

• No instale el teléfono durante una tormenta.

Colocación de las pilas

Coloque las pilas como se muestra en la ilustración, primero la parte .

Cierre la tapa como indica la flecha.

• Cuando cambie las pilas, saque primero la parte del polo positivo .

Para cambiar las pilas:

Apriete fuerte la muesca de la tapa y deslícela en la dirección de la flecha. Cambie las 2 pilas y cierre la tapa.

A continuación, cargue la unidad portátil durante unas 7 horas.

4

TCD410SP_Sp.book Page 5 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Instalación

Carga de las pilas

Las pilas del teléfono no vienen cargadas. Para cargarlas, coloque la unidad portátil en la unidad base. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Mientras se cargan, el icono de carga aparece como se muestra más abajo.

Carga completa

Cargando

(Parpadeando)

 

Icono

Carga de las pilas

 

Alto

 

 

 

Media

 

 

 

Baja

 

 

 

Carga necesaria

 

 

Toda unidad portátil apagada se encenderá automáticamente al colocarse en la unidad base.

En un uso normal, la unidad portátil y la base deben estar permanentemente encendidas.

Duración de las pilas

La duración de las pilas depende del uso del teléfono y en qué condiciones pero, por lo general, esta es la duración de las pilas Ni-MH (700 mAh):

Tiempo de conversación: 10 horas aprox. Tiempo de pausa: 120 horas aprox.

Con pilas Ni-Cd (250 mAh):

Tiempo de conversación: 4 horas aprox. Tiempo de pausa: 40 horas aprox. (tiempos de rendimiento máximo de las pilas)

Las pilas alcanzan su máximo rendimiento tras varios ciclos de carga y descarga.

No sobrecargue las pilas a menos que se quiten y se vuelvan a colocar repetidas veces.

Si observa que la duración de las pilas se reduce, compruebe si estas y los terminales de carga están limpios.

Para obtener la duración máxima, es aconsejable no recargar el aparato hasta que el icono de carga destelle .

Preparación

5

TCD410SP_Sp.book Page 6 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Instalación

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones

Símbolo

Significado

 

 

Para buscar un elemento concreto en una lista de menú, utilice las flechas de ARRIBA o ABAJO.

Para seleccionar el elemento encontrado, utilice la flecha DERECHA.

Para buscar y después seleccionar un elemento concreto, utilice las flechas ARRIBA o ABAJO y después DERECHA.

Para mover el cursor a la derecha o a la izquierda, utilice las flechas

DERECHA o IZQUIERDA.

Para ir al siguiente paso.

" " Las palabras entre " " indican las palabras que aparecen en pantalla.

Cambio de las pilas

Si observa que el icono parpadea después de unas pocas llamadas aun habiendo cargado completamente las 2 pilas, deberá proceder a sustituirlas.

No olvide cargar las pilas nuevas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.

(El cable de la línea telefónica no debe estar conectado a la toma de teléfono durante la carga.)

Cuando cambie las pilas, hágalo siempre con el tipo de pila correcto.

Selección del tipo de pilas

1

2

 

3

4

 

Apriete el botón

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

 

de MENÚ.

"PROG PORTATI".

"OTRAS OPC".

"TIPO BATERIA".

5

 

 

 

 

Busque/Seleccione

"NI-CD" o "NI-MH".

• Apriete el botón en cualquier momento para salir.

Si las pilas Ni-Cd coinciden con el "TIPO BATERIA" establecido en "NI-MH", el

icono desaparecerá y se detendrá la carga aun estando la unidad portátil en la base.

No utilice pilas no recargables. Si intenta cargar pilas no recargables, podría producirse una fuga del electrolito.

Utilice solamente pilas Panasonic P03P (Ni-MH) o P03H (Ni-Cd).

6

TCD410SP_Sp.book Page 7 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Instalación

Localización de los botones

Unidad portátil

 

 

 

 

 

1 -

:

Tecla AGENDA

Auricular

 

 

 

 

2 -

Tecla HABLAR

 

 

 

 

 

Pantalla

 

 

 

 

3 -

Tecla Navegador

1

 

 

 

6

4 -

 

Tecla NUEVA MARCACIÓN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

5 -

 

Tecla ‘R

3

 

 

 

R

 

 

 

 

4

 

 

C

8

6 -

:

Botón MENÚ/OK

 

1

2

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

7 -

Botón de encendido/

5

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

apagado

Terminal

 

9

 

 

 

 

 

 

 

de carga

 

0

 

Terminal

8 -

 

Tecla BORRAR

 

R

 

INT

C

Micrófono

 

 

 

de carga

 

 

 

 

 

 

 

 

9 -

INT

Tecla INTERCOM

Unidad base

Preparación

LINE

Botón e indicador de Búsqueda

Pantalla de la unidad portátil

Dentro de radio de cobertura

En modo prohibición de llamada

Fuera de cobertura.

No hay registro

En modo de llamada directa

Modo de intercomunicación

Haciendo o respondiendo llamadas

Teclado bloqueado

Agenda

En modo programación

Volumen timbre apagado

Batería baja

Pilas cargadas

7

TCD410SP_Sp.book Page 8 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Instalación

Montaje en la pared

Este aparato puede montarse en la pared.

-Introduzca un par de tornillos en la pared, separados horizontalmente por una distancia de 8 cm.

-Conecte el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.

-Coloque los cables como se observa en la ilustración y después monte la unidad.

8 cm

Plantilla mural

8 cm

8

TCD410SP_Sp.book Page 9 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

 

Utilización del teléfono

Encendido/Apagado

 

Encendido

Apagado

Apriete durante más de

Apriete durante más de

1 segundo.*1

2 segundos.*2

 

 

 

 

 

 

*1 Al soltar el botón

, la pantalla cambia al modo de reposo.

 

 

*2 La pantalla se vacía.

 

 

 

Realizar llamadas

 

 

 

Marcación prev3ia

 

Marcación posterior

 

 

1 Número de

2

1

2

Número de

teléfono *1

Apriete el botón

Apriete el botón

 

teléfono

 

 

 

 

de HABLAR.

de HABLAR.

 

 

*1 Si se equivoca, apriete el botón BORRAR. Si se equivoca, apriete el botón.

Contestar llamadas

Finalizar llamadas

 

(Durante una

 

Apriete el botón

llamada)

Apriete el botón

de HABLAR.*1

 

de apagado.

El teléfono sonará a un volumen inferior al recibir una llamada, e irá aumentando progresivamente.

*1 También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de llamada o las teclas INTERCOM, t o x.

Fijación de la hora y la fecha

En caso de producirse un corte de corriente, el reloj deberá reajustarse. El icono no debe estar parpadeando.

1

Apriete el botón

de MENÚ.

4 5

Apriete

OK.

2

"ENTRAR CMD" 3

 

Hora

 

 

Introduzca la hora.

 

 

 

Busque/Seleccione

 

 

4 dígitos

 

"PROG BASE".

 

 

(formato 24 horas).*1

"ENTRAR CMD" 6

dos

Fecha

7

veces

Apriete el

 

Introduzca

 

 

 

el día, el mes

Apriete

botón de flecha

 

 

y el año.*2

OK.

DERECHA.

 

 

 

 

Apriete el botón

en cualquier momento para salir.

*1

Por ejemplo, para poner la hora a las 7:15, introduzca 0715.

*2

Por ejemplo, para poner la fecha del 16 de febrero de 2003, introduzca 160203.

9

inalámbrico Teléfono

TCD410SP_Sp.book Page 10 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Realizar llamadas

Rellamada

Los 10 últimos números marcados se almacenan automáticamente en la lista de llamadas.

Marcar mediante la lista de llamadas Marcar el último número marcado

1 2

Apriete el botón

NUEVA MARCACIÓN.*1

3

Busque el número

Apriete

que desee de los

HABLAR.

últimos marcados.

 

1 2

Apriete

Apriete el botón

HABLAR.

NUEVA MARCACIÓN.

Modificar el número marcado en la lista de llamadas

1

 

2

3

Apriete el botón

 

Busque/Seleccione

NUEVA MARCACIÓN.*1

el número que desee

 

 

 

de los últimos marcados.

5

6

C

Y/O Número 7

 

Mueva

Apriete

Modifique el

 

el cursor.

el botón

número.*3

BORRAR.*2

4 El primer dígito del

número parpadea. Busque/Seleccione

"EDITAR LLAMA".

Apriete HABLAR.

 

O

 

 

 

 

Si quiere registrar

 

 

 

 

 

 

también un nombre,

Apriete OK 3 veces

vaya a la sección

para registrar el

Nombre en la página

número.

14 o apriete OK.

Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas

1

2

3

 

4

 

Apriete el botón

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

 

NUEVA MARCACIÓN.*1

el número que desee

"BORRAR" o

"SI".

 

 

de los últimos marcados.

"BORRAR TODO".

 

• Apriete el botón

en cualquier momento para salir.

 

*1

Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas, en la pantalla aparece "SIN

 

REGISTRO".

 

 

 

*2

Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea.

 

*3

Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o

 

añadir más de un número, repita los pasos a partir de 5.

 

10

TCD410SP_Sp.book Page 11 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Realizar llamadas

Lista de identificación de llamadas

En la lista de llamadas recibidas quedan almacenadas hasta 50 llamadas, ordenadas de la más reciente a la más antigua recibida. A partir de la llamada 51a, las llamadas guardadas se irán borrando a partir de la más antigua.

Así, si recibe una llamada de una persona cuyo nombre haya guardado previamente en la agenda, en pantalla aparecerá su nombre en lugar del número del teléfono de la persona que realiza la llamada.

Contestar llamadas automáticamente

1

 

 

2

 

 

 

 

 

 

Busque la llamada

Apriete HABLAR.

 

 

 

 

recibida deseada.*1

 

 

 

 

 

 

Modificar un número de la lista de llamadas recibidas

 

 

1

 

 

2

 

 

3 El primer dígito

4

 

 

 

 

 

 

del número

Mueva el cursor.

 

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

parpadea.

 

 

la llamada recibida

"EDITAR LLAMA".

 

 

 

 

deseada.*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apriete HABLAR.

 

 

5

C

Y/O

Número

6

O

 

 

 

 

 

Si quiere registrar también

 

 

 

 

 

 

 

 

Apriete

Modifique

 

Apriete OK 3 veces

un nombre, vaya a la

 

el botón

el número.*3

 

sección Nombre en la

 

BORRAR.*2

 

 

para registrar el número.

página 14 o apriete OK.

Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas recibidas

1

 

 

2

 

 

 

3

 

 

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

 

Busque/Seleccione

 

la llamada recibida

"BORRAR" o "BORRAR TODO".

"SI".

 

deseada.*1

 

 

 

 

 

 

 

Apriete el botón

en cualquier momento para salir.

*1

Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas recibidas, en la pantalla aparece

 

"SIN REGISTRO". El símbolo que aparece en el borde derecho de la pantalla

 

indica que el elemento que se busca ya ha sido mostrado anteriormente.

*2

Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea.

*3

Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o

 

añadir más de un número, repita los pasos a partir de 4.

inalámbrico Teléfono

11

TCD410SP_Sp.book Page 12 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM

Contestar llamadas

Comunicación automática

La función de comunicación automática le permite contestar llamadas sin coger la unidad portátil.

1

2

3

4

5

Apriete

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

Busque/Seleccione

el botón

"PROG

"OTRAS

"COMUNIC

"ACTIVAR" o

de MENÚ.

PORTATI".

OPC".

AUTO".

"DESACTIVAR".

• Apriete el botón en cualquier momento para salir.

Interrupción momentánea del timbre de llamada

Cuando recibe una llamada, tiene la posibilidad de interrumpir momentáneamente el sonido del timbre de llamada.

Esta función no funciona si el teléfono está en la unidad base o si la llamada es interna.

Apriete y mantenga apretado el botón de la flecha ABAJO más de 1 segundo.

Volumen del auricular

Para cambiar el volumen: bajo (0), medio (00) o alto (000), utilice las flechas ARRIBA o

ABAJO.

(Durante una llamada)

Apriete la flecha ARRIBA o

ABAJO.

Localizador de unidades portátiles/Búsqueda

Esta función le permite localizar unidades portátiles extraviadas.

1

3

Apriete el botón de la unidad base.

Apriete el botón de la unidad base O el

2 Todos las unidades portátiles registradas sonarán durante 1 minuto.

*1

de cualquiera de las unidades portátiles.

*1 También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de llamada o las teclas, INTERCOM, t o x.

12

Loading...
+ 28 hidden pages