Panasonic KX-TCD410SP User Manual [es]

C
21
3
4
5
6
7
8
0
R
INT
9
TCD410SP_Sp.book Page 1 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TCD410SP
Contenido
Preparación
Antes de la primera utilización..... 2
Información importante................ 3
Instalación ...................................4
Teléfono inalámbrico
Utilización del teléfono ................9
Realizar llamadas......................10
Contestar llamadas ...................12
Identificación de llamadas ......... 13
Agenda ......................................14
Configuración de la unidad portátil Configuración de la unidad base
Configuración inicial .................. 29
Uso combinado de varias unidades
Comunicaciones internas .......... 34
Información de utilidad
Antes de solicitar asistencia técnica
Información técnica ................... 37
Índice......................................... 38
Garantía .................................... 39
.... 18
.... 24
... 31
.. 35
Preparación Teléfono inalámbrico
Información de utilidad
Compatible con identificación de llamada
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de la primera utilización.
TCD410SP_Sp.book Page 2 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Antes de la primera utilización
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.
Estimado usuario, Acaba de adquirir un KX-TCD410SP, un producto fabricado en conformidad con las normativas europeas sobre teléfonos inalámbricos (DECT). La tecnología DECT se caracteriza por su alto grado de protección contra las interferencias y la alta calidad de sus transmisiones digitales. Este teléfono ha sido diseñado para una gran diversidad de aplicaciones. Por ejemplo, este teléfono puede utilizarse en una red de unidades base y unidades portátiles, constituyendo un sistema telefónico con: hasta 6 unidades portátiles para una sola unidad base
sistema de intercomunicación entre 2 unidades portátiles.
funcionamiento de una misma unidad portátil en hasta 4 unidades base, extendiendo
el radio de cobertura.
El servicio de identificación de llamada, si dispone de él, es un servicio de la compañía telefónica. Para que aparezca en pantalla la identificación de llamada, ha de estar abonado a dicho servicio.
Accesorios (incluidos)
Adaptador de CA
PQLV19CE
Cable de línea
telefónica
Pilas recargables
(tipo AAA) HHR­4EPT/BA2 (P03P)
Tapa d e l
compartimiento de las pilas
Pueden adquirirse otros accesorios adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic para obtener más detalles. 902 15 30 60
2
TCD410SP_Sp.book Page 3 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Información importante
Utilice solamente la fuente de alimentación incluida con el producto. No conecte el adaptador de CA a ninguna toma que no sea la AC230V estándar. Este aparato está aprobado para su uso con fuentes de alimentación PQLV19CE. En caso de emergencia, no podrá realizar llamadas con este teléfono en los casos siguientes:
Si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
Si se produce un corte de corriente.
Si está activado el boqueo de teclas.
Si la unidad está en modo de
Marcación directa.
No abra nunca la unidad base ni la unidad portátil si no es para cambiar las pilas. Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia médicos o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos. Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 40°C. El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal; coloque, pues, la unidad cerca de un enchufe de corriente esté situada o instalada cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible.
.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice solamente las pilas especificadas.
Utilice solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas. No acerque las pilas al fuego, podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos. No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión. Al manipular las pilas, tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. Cargue las pilas de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones.
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
- lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos
- en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Medida de precaución
El tono de llamada suena en el auricular. Por ello, cuando suene el teléfono, acepte la llamada antes de ponerse el auricular en la oreja.
Preparación
3
TCD410SP_Sp.book Page 4 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Conexión
No conecte el cable de la línea telefónica a la toma del teléfono 4 hasta que la unidad portátil esté totalmente cargada.
Enchufe el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica en el orden 1, 2, 3.
LINE
1
Gancho
Sujete el cable del adaptador de CA para evitar que se desconecte.
2
4
3
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento (es normal que note que se calienta durante la utilización).
No instale el teléfono durante una tormenta.
Colocación de las pilas
Coloque las pilas como se muestra en la ilustración, primero la parte .
Cierre la tapa como indica la flecha.
Cuando cambie las pilas, saque primero la parte del polo positivo .
Para cambiar las pilas: Apriete fuerte la muesca de la tapa y deslícela en la dirección de la flecha. Cambie las 2 pilas y cierre la tapa. A continuación, cargue la unidad portátil durante unas 7 horas.
4
TCD410SP_Sp.book Page 5 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Carga de las pilas
Las pilas del teléfono no vienen cargadas. Para cargarlas, coloque la unidad portátil en la unidad base. Cargue las pilas
durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Mientras se
cargan, el icono de carga aparece como se muestra más abajo.
Carga completa Cargando
(Parpadeando)
Duración de las pilas
La duración de las pilas depende del uso del teléfono y en qué condiciones pero, por lo general, esta es la duración de las pilas Ni-MH (700 mAh): Tiempo de conversación: 10 horas aprox. Tiempo de pausa: 120 horas aprox. Con pilas Ni-Cd (250 mAh): Tiempo de conversación: 4 horas aprox. Tiempo de pausa: 40 horas aprox. (tiempos de rendimiento máximo de las pilas) Las pilas alcanzan su máximo rendimiento tras varios ciclos de carga y descarga. No sobrecargue las pilas a menos que se quiten y se vuelvan a colocar repetidas veces. Si observa que la duración de las pilas se reduce, compruebe si estas y los terminales de carga están limpios. Para obtener la duración máxima, es aconsejable no recargar el aparato hasta que el icono de carga destelle .
Preparación
Icono Carga de las pilas
Alto
Media
Baja
Carga necesaria
Toda unidad portátil apagada se encenderá automáticamente al colocarse en la unidad base. En un uso normal, la unidad portátil y la base deben estar permanentemente encendidas.
5
TCD410SP_Sp.book Page 6 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
Símbolo Significado
Para buscar un elemento concreto en una lista de menú, utilice las flechas de ARRIBA o ABAJO.
Para seleccionar el elemento encontrado, utilice la flecha DERECHA.
Para buscar y después seleccionar un elemento concreto, utilice las flechas ARRIBA o ABAJO y después DERECHA.
Para mover el cursor a la derecha o a la izquierda, utilice las flechas DERECHA o IZQUIERDA.
Para ir al siguiente paso.
" " Las palabras entre " " indican las palabras que aparecen en pantalla.
Cambio de las pilas
Si observa que el icono parpadea después de unas pocas llamadas aun habiendo cargado completamente las 2 pilas, deberá proceder a sustituirlas.
No olvide cargar las pilas nuevas durante unas 7 horas antes de la primera utilización. (El cable de la línea telefónica no debe estar conectado a la toma de teléfono durante la carga.)
Cuando cambie las pilas, hágalo siempre con el tipo de pila correcto.
Selección del tipo de pilas
12 3
Apriete el botón de MENÚ.
Busque/Seleccione "PROG PORTATI".
Busque/Seleccione "OTRAS OPC".
4
Busque/Seleccione "TIPO BATERIA".
5
Busque/Seleccione "NI-CD" o "NI-MH".
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
Si las pilas Ni-Cd coinciden con el "TIPO BATERIA" establecido en "NI-MH", el
icono desaparecerá y se detendrá la carga aun estando la unidad portátil en la base.
No utilice pilas no recargables. Si intenta cargar pilas no recargables, podría producirse una fuga del electrolito.
Utilice solamente pilas Panasonic P03P (Ni-MH) o P03H (Ni-Cd).
6
TCD410SP_Sp.book Page 7 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Localización de los botones
Unidad portátil
Instalación
1 - : Tecla AGENDA
Auricular
Pantalla
1 2
3 4
5
Terminal de carga
Micrófono
Unidad base
2 - Tecla HABLAR
3 - Tecla Navegador
6 7
C
21
3
4
5
6
7
8
9
0
R
IN
T
8
9
Terminal de carga
4 - Tecla
R
5 - Tecla ‘R’
6 - : Botón MENÚ/OK
7 - Botón de encendido/
C
8 - Tecla BORRAR
INT
9 - Tecla INTERCOM
NUEVA MARCACIÓN
apagado
Preparación
Botón e indicador
LINE
de Búsqueda
Pantalla de la unidad portátil
Dentro de radio de cobertura
Fuera de cobertura.
No hay registro
Modo de intercomunicación
Haciendo o respondiendo llamadas
Agenda
En modo programación
Batería baja
Pilas cargadas
En modo prohibición de llamada
En modo de llamada directa
Teclado bloqueado
Volumen timbre apagado
7
TCD410SP_Sp.book Page 8 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Instalación
Montaje en la pared
Este aparato puede montarse en la pared.
- Introduzca un par de tornillos en la pared, separados horizontalmente por una distancia de 8 cm.
- Conecte el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
- Coloque los cables como se observa en la ilustración y después monte la unidad.
8 cm
Tornillos
Plantilla mural
8 cm
8
TCD410SP_Sp.book Page 9 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Utilización del teléfono
Encendido/Apagado
Encendido Apagado
Apriete durante más de 1 segundo.*1
*1 Al soltar el botón , la pantalla cambia al modo de reposo. *2 La pantalla se vacía.
Apriete durante más de 2 segundos.*2
Realizar llamadas
Marcación prev3ia Marcación posterior
Número de
1122
teléfono *1
*1 Si se equivoca, apriete el botón BORRAR. Si se equivoca, apriete el botón.
Apriete el botón de HABLAR.
Apriete el botón de HABLAR.
Número de teléfono
Contestar llamadas Finalizar llamadas
(Durante una
Apriete el botón de HABLAR.*1
El teléfono sonará a un volumen inferior al recibir una llamada, e irá aumentando progresivamente.
También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de
*1
llamada o las teclas
INTERCOM, t o x.
llamada)
Apriete el botón de apagado.
Fijación de la hora y la fecha
En caso de producirse un corte de corriente, el reloj deberá reajustarse. El icono no debe estar parpadeando.
Teléfono inalámbrico
13
Apriete el botón de MENÚ.
2
Busque/Seleccione "PROG BASE".
45
Apriete OK.
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Por ejemplo, para poner la hora a las 7:15, introduzca 0715. *2 Por ejemplo, para poner la fecha del 16 de febrero de 2003, introduzca 160203.
Apriete el botón de flecha DERECHA.
"ENTRAR CMD"
"ENTRAR CMD"
6
dos veces
Hora
Introduzca la hora. 4 dígitos (formato 24 horas).*1
Fecha
Introduzca el día, el mes y el año.*2
7
Apriete OK.
9
TCD410SP_Sp.book Page 10 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Rellamada
Los 10 últimos números marcados se almacenan automáticamente en la lista de llamadas.
Marcar mediante la lista de llamadas Marcar el último número marcado
11223
Apriete el botón
NUEVA MARCACIÓN.*1
Busque el número que desee de los últimos marcados.
Apriete HABLAR.
Modificar el número marcado en la lista de llamadas
Apriete HABLAR.
Apriete el botón NUEVA MARCACIÓN.
1
Apriete el botón NUEVA MARCACIÓN.*1
56 7
Mueva el cursor.
23 4
Busque/Seleccione el número que desee de los últimos marcados.
C
Apriete el botón
BORRAR.*2
Y/O
Número
Modifique el número.*3
Busque/Seleccione
"EDITAR LLAMA"
Apriete HABLAR.
O
Apriete OK 3 veces para registrar el número.
El primer dígito del número parpadea.
.
Si quiere registrar también un nombre, vaya a la sección Nombre en la página 14 o apriete OK.
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas
12 34
Apriete el botón NUEVA MARCACIÓN.*1
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas, en la pantalla aparece "SIN
REGISTRO".
*2 Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea. *3 Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 5.
Busque/Seleccione el número que desee de los últimos marcados.
Busque/Seleccione
"BORRAR" o "BORRAR TODO".
Busque/Seleccione "SI".
10
TCD410SP_Sp.book Page 11 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Realizar llamadas
Lista de identificación de llamadas
En la lista de llamadas recibidas quedan almacenadas hasta 50 llamadas, ordenadas de la más reciente a la más antigua recibida. A partir de la llamada 51a, las llamadas guardadas se irán borrando a partir de la más antigua. Así, si recibe una llamada de una persona cuyo nombre haya guardado previamente en la agenda, en pantalla aparecerá su nombre en lugar del número del teléfono de la persona que realiza la llamada.
Contestar llamadas automáticamente
12
Busque la llamada recibida deseada.*1
Apriete HABLAR.
Modificar un número de la lista de llamadas recibidas
1
Busque/Seleccione la llamada recibida deseada.*1
C
56
Apriete el botón
BORRAR.*2
Y/O
234
Busque/Seleccione "EDITAR LLAMA".
Apriete HABLAR.
Número
Modifique el número.*3
O
Apriete OK 3 veces para registrar el número.
El primer dígito del número parpadea.
Si quiere registrar también un nombre, vaya a la sección Nombre en la página 14 o apriete OK.
Mueva el cursor.
Borrar uno/todos los elementos de la lista de llamadas recibidas
12 3
Busque/Seleccione la llamada recibida deseada.*1
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Si no hay ningún elemento en la lista de llamadas recibidas, en la pantalla aparece
"SIN REGISTRO". El símbolo que aparece en el borde derecho de la pantalla indica que el elemento que se busca ya ha sido mostrado anteriormente.
*2 Los dígitos se borran hacia la izquierda del que parpadea. *3 Los dígitos se añaden hacia la izquierda del que parpadea. Si necesita borrar o
añadir más de un número, repita los pasos a partir de 4.
Busque/Seleccione "BORRAR" o "BORRAR TODO".
Busque/Seleccione "SI".
Teléfono inalámbrico
11
TCD410SP_Sp.book Page 12 Thursday, March 6, 2003 2:08 PM
Contestar llamadas
Comunicación automática
La función de comunicación automática le permite contestar llamadas sin coger la unidad portátil.
12 3 4 5
Apriete el botón de MENÚ.
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
Busque/Seleccione
"PROG PORTATI".
Busque/Seleccione
"OTRAS OPC".
Busque/Seleccione
"COMUNIC AUTO".
Interrupción momentánea del timbre de llamada
Cuando recibe una llamada, tiene la posibilidad de interrumpir momentáneamente el sonido del timbre de llamada. Esta función no funciona si el teléfono está en la unidad base o si la llamada es interna.
Apriete y mantenga apretado el botón de la flecha ABAJO más de 1 segundo.
Busque/Seleccione
"ACTIVAR" o "DESACTIVAR".
Volumen del auricular
Para cambiar el volumen: bajo (0), medio (00) o alto (000), utilice las flechas ARRIBA o ABAJO.
(Durante una llamada)
Apriete la flecha ARRIBA o ABAJO.
Localizador de unidades portátiles/Búsqueda
Esta función le permite localizar unidades portátiles extraviadas.
Apriete el botón de la unidad base.
1
Apriete el botón de la unidad base O el de cualquiera de las unidades portátiles.
3
También puede contestar a las llamadas apretando cualquiera de las teclas de
*1
llamada o las teclas
12
, INTERCOM, t o x.
Todos las unidades portátiles
2
registradas sonarán durante 1 minuto.
*1
Loading...
+ 28 hidden pages