panasonic KX-TA616, KX-TA308 Setup guide

Sistema Híbrido Avanzado
Manual de Instalación
KX-TA308
MODELOS KX-TA616
Lea este manual antes de conectar el Sistema Híbrido Avanzado.
Expansión del Sistema
2
Capacidad del Sistema
<KX-TA308> <KX-TA616>
Sistema Básico Extensiones 8 16
Líneas Exteriores (LN) 3 6
Expansión Cantidad máxima de extensiones 24 24
Cantidad máxima de líneas exteriores (LN) 6 6
Puntos Especiales del Sistema
Este sistema puede ampliar la capacidad de líneas exteriores (LN) (KX-TA308 solamente) y de extensiones instalando para ello una tarjeta opcional.
2-24
Híbrido
Este sistema puede aceptar teléfonos específicos analógicos Panasonic. Además, también se pueden conectar dispositivos de línea única tales como teléfonos de línea única, facsímiles y terminales de datos.
Suministro Eléctrico de
Apoyo Directo
A este sistema pueden conectarse directamente baterías de automóvil que servirán de apoyo en el caso de producirse un corte de suministro eléctrico. Para suministrar electricidad de apoyo se requieren cables opcionales.
2-23
Llamada desde el exterior (Acceso
Directo a Sistema de Entrada)
Las personas que llaman desde el exterior pueden contactar con extensiones del sistema. Si instala una tarjeta opcional, la persona que llama recibirá un mensaje saliente que le dirá cómo poder tener acceso a una extensión.
3-17
Precauciones
3
• Mantenga la unidad alejada de aparatos de calefacción y dispositivos que generen ruidos eléctricos tales como lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir con el rendimiento del Sistema Híbrido Avanzado.
• Esta unidad debe mantenerse libre de polvo, humedad, altas temperaturas (más de 40 °C) y vibraciones, y no debe exponerse a la luz solar directa.
• Nunca intente introducir alambres, horquillas para el cabello, etc., en las rejillas de ventilación o en otros orificios de esta unidad.
• Si existe algún problema, desconecte la unidad de la línea telefónica. Enchufe directamente el teléfono a la línea telefónica. Si el teléfono funciona bien, no vuelva a conectar la unidad a la línea hasta después de haber solucionado el problema. Si el teléfono funciona mal, es posible que el problema se encuentre en el teléfono, no en la unidad.
• No utilice bencina, diluyente o productos similares, ni tampoco ningún polvo abrasivo, para limpiar la caja. Límpiela con un paño blando.
ADVERTENCIA
ESTA UNIDAD SÓLO DEBE INSTALARSE Y SER MANTENIDA POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CUANDO SE PRODUZCA UN FALLO QUE PERMITA EL ACCESO A LAS PARTES INTERNAS, DESCONECTE INMEDIATAMENTE EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO Y ENVÍE LA UNIDAD A SU DISTRIBUIDOR.
DESCONECTE LA CONEXIÓN DE TELECOMUNICACIÓN ANTES DE DESCONECTAR LA CONEXIÓN Y CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL EQUIPO. LUEGO CONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN PRIMER LUGAR.
ESTA UNIDAD ESTÁ EQUIPADA CON UNA CLAVIJA CON CONTACTO A TIERRA. POR RAZONES DE SEGURIDAD, ESTA CLAVIJA SÓLO DEBE CONECTARSE A UN ZÓCALO DE CONTACTO A TIERRA QUE HAYA SIDO INSTALADO SEGÚN NORMAS.
EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO SE UTILIZA COMO EL PRINCIPAL DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ZÓCALO-TOMA DE CORRIENTE ESTÉ UBICADO/INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y PUEDA ACCEDERSE A ÉL FÁCILMENTE.
PARA IMPEDIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones
4
N.° DE SERIE (Se encuentra en la parte inferior de la unidad)
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
N.° DE TÉLEFONO DEL DISTRIBUIDOR
Para su referencia en el futuro
Nota • Este Manual de Instalación no muestra el número de modelo completo que indica el país donde
sus modelos deben ser utilizados. El número de modelo de su unidad se encuentra en la etiqueta fijada a la unidad.
MODEL NO. – – – – –
(Etiqueta)
Introducción
5
Estructura del Manual
Este manual consiste en las secciones siguientes:
Sección 1. Construcción Básica del Sistema
Proporciona información general del sistema, incluyendo diagramas de conexiones.
Sección 2. Instalación
Contiene las instrucciones de instalación y cableado del sistema, y también explica cómo instalar las tarjetas opcionales.
Sección 3. Funciones
Describe en orden alfabético las funciones opcionales y programables. También proporciona para cada función información acerca de las condiciones, Programación del Sistema Requerida, referencias de conexiones, funciones relacionadas y referencias de instrucciones de funcionamiento para cada función.
Sección 4. Programación del Sistema
Describe los pasos requeridos para asignar funciones a las extensiones o al sistema.
Sección 5. Apéndice
Proporciona especificaciones y los valores predeterminados de la Programación del Sistema.
Sección 6. Solución de Problemas
Proporciona información para solucionar los problemas del teléfono y del sistema.
Sección 7. Tablas de Programación
Proporciona tablas de programación para los datos que pueden ser programados por el usuario.
Descripción de los Símbolos Utilizados Principalmente en este Manual
!
!
Información adicional y condiciones.
La función o referencia de programa.
Índice
6
Sección 1 Construcción Básica del Sistema Sección 2 Instalación
2.1 Antes de la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.2 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.3 Nombres y Ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 Montaje en una Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.5 Conexión a Tierra del Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.6 Abertura de la Cubierta Delantera Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.7 Conexión de Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.8 Conexión de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.9 Conexión de Megafonía Exterior (Equipo de Megafonía) . . . . . . . . . 2-10
2.10 Conexión de Fuente de Música Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.11 Conexión de Teléfonos en Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.12 Conexión de Teléfonos Sensibles a la Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.13 Conexión de Impresora y PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.14 Ubicación de las Tarjetas Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.15 Instalación de la Tarjeta de Detección OGM/FAX . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta . . . . . . . . . . . 2-19
2.17 Conexión de Baterías de Apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y 8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión
de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.19 Conexión Auxiliar para Transferencia en Corte de
Suministro Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.20 Fijación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.21 Cierre de la Cubierta Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.22 Puesta en Funcionamiento del Sistema por Primera Vez . . . . . . . . . . 2-31
2.23 Reinicio del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.24 Borrado de Datos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sección 3 Funciones
A Absent Message Capability (Capacidad de Mensaje en Ausencia) . . . . . . . . . . 3-2
Account Code Entry
(Entrada de Código de Cuenta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Alternate Calling – Ring/Voice
(Llamada Alternativa – Timbre/Voz) . . . . . . . 3-3
Automatic Callback Busy (Camp-On)
(Retrollamada Automática en Ocupado – Campo Activado) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Automatic Outside (CO) Line Access Number
[Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Automatic Route Selection (ARS)
[Selección Automática de Rutas (ARS)] . . . 3-4
B Busy Station Signaling (BSS)
[Señalización de Estación Ocupada (BSS)] . . . . . 3-8
C Call Forwarding
(Envío de Llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Calling Party Control (CPC) Signal Detection
[Detección de Señal de Control de Usuario que Llama (CPC)] . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Call Park
(Estacionamiento de Llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Call Pickup
(Captura de Llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Índice
7
C Call Splitting (División de Llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Call Transfer – to Extension
(Transferencia de Llamada – a Extensión) . . . . . . 3-12
Call Transfer – to Outside (CO) Line
[Transferencia de Llamada – a Línea Exterior (LN)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Call Waiting
(Llamada en Espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Conference (3-party)
[Conferencia (3 usuarios)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Conference (5-party)
[Conferencia (5 usuarios)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
D Data Line Security
(Seguridad de Línea de Datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Date and Time Setting
(Fijación de la Fecha y la Hora) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Direct In Line (DIL)
[Línea de Entrada Directa (DIL)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Direct Inward System Access (DISA)
[Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Display Contrast Adjustment (KX-T7330 only)
[Ajuste de Contraste de la Pantalla (KX-T7330 solamente)] . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Distinctive Dial Tones
(Tonos de Marcado Distintivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Do Not Disturb (DND)
[No Molestar (DND)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Door Opener
(Abridor de Puerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Doorphone Call
(Llamada de Portero Automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
DSS Console
(Consola DSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
E Emergency Call
(Llamada de Emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Executive Busy Override
(Anulación de Ocupado Ejecutivo) . . . . . . . . . . . . . 3-28
Extension Button Confirmation (KX-T7330 only)
[Confirmación del Botón de Extensión (KX-T7330 solamente)] . . . . . . . . . . . . . 3-28
Extension Group
(Grupo de Extensiones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Extension Password / System Password
(Contraseña de Extensión/Contraseña del Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
External Feature Access
(Acceso a Funciones Exteriores) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
F Flash
(Acceso a Funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Flexible Buttons
(Botones Flexibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
H Handset/Headset Selection (KX-T7330 only)
[Selección de Microteléfono/Auricular (KX-T7330 solamente)] . . . . . . . . . . . . . 3-32
Handsfree Answerback
(Contestación con las Manos Libres) . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Handsfree Operation
(Operación con las Manos Libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Hold
(Retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Hookswitch Flash
(Acceso a Funciones mediante Gancho Conmutador) . . . . . . . 3-34
Host PBX Access
(Acceso a PBX Principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
I Intercept Routing
(Ruta de Interceptación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Intercom Calling
(Llamada Interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
L Language Selection
(Selección de Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Limited Call Duration
(Duración de Llamada Limitada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Line Access Buttons
(Botones de Acceso a Línea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Log-In/Log-Out
(Entrada/Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
M Message Waiting
(Mensaje en Espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Microphone Mute
(Enmudecimiento de Micrófono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Music on Hold / Background Music (BGM)
[Música en Retención/Música de Fondo (BGM)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Índice
8
O One-Touch Dialing (Marcado de Una Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Operator / Manager Extension
(Extensión de Operador/Administrador) . . . . . . 3-40
Operator Call
(Llamada a Operador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Outgoing Message (OGM)
[Mensaje Saliente (OGM)] . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Outside Calling
(Llamada Exterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Outside (CO) Line Ringing Selection
[Selección de Timbre de Línea Exterior (LN)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
P Paging
(Megafonía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Paralleled Telephone Connection
(Conexión de Teléfonos en Paralelo) . . . . . . 3-46
Personal Speed Dialing
(Marcado Rápido Personal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Pickup Dialing
(Marcado Descolgando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Polarity Reverse Detection
(Detección de Inversión de Polaridad) . . . . . . . . . . 3-47
Power Failure Transfer
(Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico) . . . . . . 3-48
Preferred Line Assignment — Incoming
(Asignación de Línea Preferida — Entrante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Preferred Line Assignment — Outgoing
(Asignación de Línea Preferida — Saliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Proprietary Telephone Setting Data Default Set
(Fijación de Teléfono Específico a la Fijación Predeterminada) . . . . . . . . . . . . . 3-49
Pulse to Tone Conversion
(Conversión Pulso a Tono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
R Receiving Calls
(Recepción de Llamadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Redial
(Rellamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Ringing Pattern Selection
(Selección de Patrón de Timbre) . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Room Monitor
(Verificación de Sala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
S Secret Dialing
(Marcado Secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
Self-Extension Number Confirmation (KX-T7330 only)
[Confirmación del Número de Extensión Propia (KX-T7330 solamente)] . . . . . . . 3-53
Station Feature Clear
(Cancelación de Función de Estación) . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Station Hunting
(Exploración de Estaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Station Lock
(Bloqueo de Estación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Station Message Detail Recording (SMDR)
[Registro Detallado de Mensajes de Estación (SMDR)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
System Data Default Set
(Fijación Predeterminada de Datos del Sistema) . . . . . 3-57
System Speed Dialing
(Marcado Rápido del Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
T Timed Reminder
(Recordatorio Temporizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Time (Day/Night/Lunch) Service
[Servicio Horario (Día/Noche/Almuerzo)] . . . 3-59
Toll Restriction
(Restricción Interurbana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Toll Restriction for System Speed Dialing
(Restricción Interurbana para Marcado Rápido del Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Toll Restriction Override by Account Codes
(Anulación de Restricción Interurbana mediante Códigos de Cuenta) . . . . . . . . . . 3-63
Toll Restriction – Station Lock Boundary Class
(Restricción Interurbana – Clase de Límite de Bloqueo de Estación) . . . . . . . . . . 3-64
U Uniform Call Distribution (UCD)
[Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)] . . 3-64
V Voice Mail Integration for KX-TVP75/KX-TVP100
(Integración de Correo de Voz para el KX-TVP75/KX-TVP100) . . . . . . . . . . . . 3-68
Índice
9
V Volume Control (Control de Volumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
W Walking COS
(COS de Anulación de Restricción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Sección 4 Programación del Sistema
4.1 Antes de Programar el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2 Programación del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
[000] Fijación de la Fecha y la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
[001] Introducción de Marcado Rápido del Sistema . . . . . . . . . . . . 4-5
[002] Contraseña del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
[003] Asignación de Puerto de Consola DSS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
[004] Asignación de Teléfono Emparejado para Consola DSS . . . . 4-7
[005] Transferencia de Una Pulsación Utilizando un Botón DSS . . . 4-8 [006] Modo de Cambio del Servicio Horario
(Día/Noche/Almuerzo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
[007] Hora de Inicio del Servicio Horario (Día/Noche/Almuerzo) . . 4-9
[008] Asignación de Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
[009] Asignación de Número de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
[010] Selección de Visualización de la Hora en LCD . . . . . . . . . . . 4-11
[011] Fijación del Nombre de Marcado Rápido del Sistema . . . . . . 4-12
[012] Plan de Numeración de Segunda Función . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
[100] Fijación del Grupo de Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
[101] Tipo de Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
[102] Puerto de Correo de Voz para el KX-TVP75/KX-TVP100 . . 4-15
[103] Integración DTMF para el KX-TVP75/KX-TVP100 . . . . . . 4-15
[104] Selección del Modo de Retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
[105] Tono de Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
[106] Tono de Acceso a Megafonía Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
[107] Comprobación de Receptor DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
[108] Modo de Acceso a Funciones para una Extensión
Bloqueada de Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
[109] Asignación de Indicador LN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
[110] Modo de Tecla de Acceso a Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
[111] Selección de Música en Retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
[112] Modo de Indicación de Consola DSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
[113] Repetición Automática de Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
[114] Tiempo de Intervalo Automático de Rellamada . . . . . . . . . . 4-21
[115] Selección de Patrón de Timbre de Extensión . . . . . . . . . . . . 4-22
[116] Selección de Patrón de Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
[117] Tono de Captura de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
[118] Restricción de Pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
[119] Rellamada Después de la Conversión Pulso a Tono . . . . . . . 4-23
[120] Frecuencia de Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
[121] Selección de Número de Acceso Automático
a Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
[122] Rotación Automática para el Acceso a Línea Exterior (LN) . . 4-24
[123] Porcentaje de Ruptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Índice
10
[124] Selección del Modo de Timbre SLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
[125] Comprobación de Restricción Interurbana para * y # . . . . . 4-25
[126] Modo de Descolgado DSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
[127] Fijación de Grupo de Captura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
[200] Tiempo de Llamada en Retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
[201] Tiempo de Llamada de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
[202] Tiempo de Inicio de Envío de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
[203] Tiempo de Retraso de Marcado Descolgando . . . . . . . . . . . . 4-28
[204] Tiempo de Inicio de la Cuenta de Duración de Llamadas . . . 4-28 [205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a
Exterior (LN a LN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
[206] Hora de Inicio de Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
[207] Selección de Margen de Temporización del Acceso
a Funciones Mediante Gancho Conmutador . . . . . . . . . . . . . 4-30
[208] Tiempo entre Dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
[210] Tiempo DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
[211] Desconexión si no se Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
[212] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior (LN) . . . . 4-32
[213] Detección de Timbre Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
[300] Asignación de Código de Portadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
[301] Restricción Interurbana – Clase de Límite de
Marcado Rápido del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
[302]-[305] Restricción Interurbana – Códigos de
Denegación de Clase 2 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
[306] Restricción Interurbana – Códigos de Excepción . . . . . . . . . 4-35
[309] Fijación del Número de Marcado de Emergencia . . . . . . . . . 4-35
[310] Códigos de Cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
[311] Códigos de Inserción Automática de Pausa . . . . . . . . . . . . . . 4-37
[312] Restricción Interurbana – Clase de Límite de
Bloqueo de Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
[350] Selección de ARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
[351]-[354] Códigos de Selección de Ruta 1 a Ruta 4
(Primeros Dígitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
[355]-[358] Códigos de Excepción de Ruta 1 a
Ruta
4 . . . . . . . . . . 4-39
[359] Códigos de Selección de la Primera Portadora . . . . . . . . . . . 4-39
[360] Modificación de ARS — Dígitos Extraídos . . . . . . . . . . . . . 4-40
[361] Modificación de ARS — Número Añadido . . . . . . . . . . . . . . 4-40
[362] Selección del Patrón de Tonos de Marcado ARS . . . . . . . . . 4-41
[363] Tiempo Entre Dígitos ARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
[364] Grupo de Líneas Exteriores (LN) ARS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
[400] Asignación de Conexión de Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . 4-43
[401] Modo de Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
[402] Selección de Velocidad de Pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
[403] Códigos de Acceso a PBX Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
[404] Asignación de Grupo de Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . . . . 4-45
Índice
11
[405]-[407] Asignación de Marcado Exterior Flexible
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
[408]-[410] Asignación de Timbre Flexible
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
[411]-[413] Asignación de Timbre Retrasado
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
[414]-[416] Modo de Línea Exterior (LN)
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
[417] Tiempo de Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
[418] Tiempo de Acceso a Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
[419] Acceso Automático a Línea Exterior (LN) Designada . . . . . 4-51
[420] Señal de Control del Usuario que Llama (CPC) . . . . . . . . . . 4-52
[421] Detección CPC para Llamadas Salientes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
[422] Tiempo de Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
[423] Selección del Patrón de Timbre de Línea Exterior (LN) . . . . 4-54
[424] Asignación de Circuito Invertido (Polaridad) . . . . . . . . . . . . 4-55
[500] Selección de Modo de Marcado Entrante DISA . . . . . . . . . . 4-56
[501] Asistencia Automática Incorporada DISA . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
[502] Selección de Modo OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
[503] Conexión FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
[504] Tiempo de Contestación Retrasado DISA . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
[505] Tiempo de Espera DISA después de OGM . . . . . . . . . . . . . . 4-59
[506] Modo de Ocupado DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
[507] Modo de Interceptación DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
[508] Tiempo de Llamada DISA antes de la Interceptación . . . . . . 4-61
[509] Tiempo de Llamada DISA después de la Interceptación . . . . 4-61
[510] Modo de No Marcado DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
[511] Tipo de Seguridad DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
[512] Códigos de Seguridad DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
[513] Detección de Tono Cíclico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
[514] Detección de Tono de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
[515] Tiempo de Interceptación para DISA Interna . . . . . . . . . . . . 4-64
[516] Asignación Entrante DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
[517] Tiempo de Espera AA DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
[518] Selección de Tono DISA después del Código de Seguridad . . 4-66
[519] Tiempo de Enmudecimiento OGM DISA . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
[520] Grupo UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
[521] Tiempo de Espera en Ocupado UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
[522] Tiempo de Intervalo de Mensaje OGM UCD . . . . . . . . . . . . 4-67
[523] Modo de Ocupado UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
[524] Modo de Interceptación UCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
[525] Tiempo de Llamada UCD antes de la Interceptación . . . . . . 4-69
[526] Tiempo de Llamada UCD después de la Interceptación . . . . 4-69
[600] Asignación de Grupo de Extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
[601]-[603] TRS – Asignación de Clase de Servicio
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Índice
12
[604] Fijación de Nombre de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
[605] Modo de Entrada de Código de Cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
[606] Transferencia de Llamada a Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . 4-73
[607] Envío de Llamada a una Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . . . . 4-73
[608] Anulación de Ocupado Ejecutivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
[609] Anulación de No Molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
[610] Conexión de Teléfonos en Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
[611] Extensión TAM (Contestador Automático) . . . . . . . . . . . . . . 4-75
[612] Asignación de Verificación de Sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
[613] Selección del Límite de Tiempo de Duración de
Línea Exterior (LN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
[614] Detección de Pulso Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
[615] Asignación de Idioma a LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
[700]-[702] Asignación de Timbre de Portero Automático
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
[703]-[705] Asignación de Abridor de Puerta
— Día/Noche/Almuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
[706] Selección de Patrón de Timbre/Tono de Portero Automático . . 4-81
[707] Selección de Tono de Acceso a Portero Automático . . . . . . . 4-81
[708] Tiempo de Llamada de Portero Automático . . . . . . . . . . . . . 4-82
[709] Tiempo de Abridor de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
[800] Parámetros de Comunicación RS-232C SMDR . . . . . . . . . . 4-83
[801] Parámetro SMDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
[802] Selección de Llamada Entrante/Saliente para Impresión . . . . 4-84
[803] Impresión de Marcado Rápido Secreto/Marcado
de Una Pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
[804] Vaciado de Datos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
[805] Selección de Código de Cuenta SMDR . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
[806] Asignación de Idioma SMDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
[998] Versión ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
[999] Borrado de Datos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Sección 5 Apéndice
5.1 Valores Predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Sección 6 Solución de Problemas
6.1 Durante la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2 Durante la Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 Durante la Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sección 7 Tablas de Programación Plantilla
Sección 1
Construcción Básica del Sistema
1 Construcción Básica del Sistema
1-2 Construcción Básica del Sistema
El KX-TA308 tiene una capacidad básica de 8 extensiones y 3 líneas exteriores (LN), y el KX-TA616 tiene 16 extensiones y 6 líneas exteriores (LN). Son capaces de soportar teléfonos específicos analógicos Panasonic, y dispositivos de línea única tales como teléfonos de línea única, facsímiles y terminales. Para ampliar su capacidad, el sistema puede ser equipado con componentes opcionales o periféricos suministrados por el cliente tales como un altavoz exterior, una fuente de música exterior (una radio, por ejemplo) y un abridor de puerta.
Diagrama de Conexiones del Sistema
A las líneas exteriores 1 – 3 (Inicial) A las líneas exteriores 4 – 6 (Adicional) (Pararrayos)
6 Líneas Exteriores (LN)
24 Extensiones
Porteros Automáticos KX-T30865
Abridores de Puertas
Fuente de Música Exterior
Amplificador Altavoz
Impresora
o Computadora
(Dos pares)
(Dos pares)
(Dos pares)
(Dos pares)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
Teléfono de Línea Única
Terminal de Datos
Teléfono Inalámbrico
Contestador Automático con Facsímil
Sistema de Correo de Voz
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
KX-T7330
KX-T7320
KX-T7350
KX-T7340
Tomas de extensiones 01 – 08 (Inicial) Tomas de extensiones 09 – 24 (Adicional)
Baterías de Automóvil
KX-TA308
: Se necesita una tarjeta opcional.
1 Construcción Básica del Sistema
Construcción Básica del Sistema 1-3
KX-TA616
: Se necesita una tarjeta opcional.
A las líneas exteriores 1 – 6 (Pararrayos)
6 Líneas Exteriores (LN)
24 Extensiones
Porteros Automáticos KX-T30865
Abridores de Puertas
Fuente de Música Exterior
Amplificador Altavoz
Impresora
o Computadora
(Dos pares)
(Dos pares)
(Dos pares)
(Dos pares)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
(Un par)
Teléfono de Línea Única
Terminal de Datos
Teléfono Inalámbrico
Contestador Automático con Facsímil
Sistema de Correo de Voz
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
KX-T7330
KX-T7320
KX-T7350
KX-T7340
Tomas de extensiones 01 – 16 (Inicial) Tomas de extensiones 17 – 24 (Adicional)
Baterías de Automóvil
!
!
• Recomendamos conectar un teléfono específico con pantalla a la toma de extensión 01.
• Es posible realizar la conexión de teléfonos en paralelo. (☞2.11 Conexión de Teléfonos en Paralelo).
• Un teléfono específico no puede conectarse a las tomas de extensión 17 a 24. Sólo puede conectarse un teléfono de línea única (SLT).
1-4 Construcción Básica del Sistema
Sección 2
Instalación
2.1 Antes de la Instalación
2-2 Instalación
Lea las notas siguientes relacionadas con la instalación y la conexión antes de instalar el sistema y el equipo terminal.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación
Cuando instala el cableado del teléfono, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
1. Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta.
2. Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos a menos que éstas estén específicamente
diseñadas para ello.
3. No toque nunca cables o terminales telefónicos sin aislar a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada de la red.
4. Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Precauciones de Instalación
Este sistema ha sido diseñado para ser instalado solamente en una pared. Evite instalarlo en los lugares indicados a continuación. (Hacer esto podría causar fallos en el funcionamiento, ruidos o descoloración.)
1. A la luz directa del sol y en lugares calientes, fríos o húmedos. (Gama de temperaturas: 0 °C – 40 °C)
2. Los gases sulfúricos producidos en áreas donde existen baños termales, etc., pueden estropear el equipo
o los contactos.
3. Lugares donde se producen con frecuencia sacudidas o vibraciones fuertes.
4. Lugares polvorientos o lugares donde al agua o el aceite puedan entrar en contacto con el sistema.
5. Cerca de dispositivos generadores de alta frecuencia tales como máquinas de coser o soldadores
eléctricos.
6. Sobre o cerca de computadoras, télex u otros equipos de oficina, así como también hornos microondas o
acondicionadores de aire. (Es preferible no instalar el sistema en la misma habitación que el equipo mencionado arriba.)
7. Haga la instalación al menos a 1,8 metros de radios o televisores. (Tanto la del sistema como la de los
teléfonos específicos Panasonic).
8. No obstruya el área alrededor del sistema (por motivos de mantenimiento e inspección, y asegúrese en
particular de dejar espacio suficiente por encima y por los lados para que se refrigere).
Precauciones con el Cableado
Asegúrese de seguir las instrucciones cuando realiza el cableado:
1. No sitúe los cables de los teléfonos en paralelo con los de alimentación de CA, con los de
computadoras, telexes, etc. Si deben estar próximos, aíslelos con tuberías metálicas o utilice cables aislados y conectados a tierra.
2. Si los cables van por el suelo, utilice protectores para impedir que sean pisados. Evite colocar los cables
por debajo de alfombras.
3. Evite utilizar la misma toma de corriente que la empleada por computadoras, telexes y otros equipos de
oficina. De lo contrario, el funcionamiento del sistema podrá interrumpirse debido al ruido inducido por dicho equipo.
2.1 Antes de la Instalación
Instalación 2-3
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
4. Utilice un cable de teléfono en par para hacer la conexión de extensión del equipo (teléfono) tal como
teléfonos de línea única, terminales de datos, contestadores automáticos, computadoras, sistemas de correo de voz, etc., excepto los teléfonos específicos Panasonic (el KX-T7330 por ejemplo).
5. Desenchufe el sistema cuando haga el cableado. Una vez finalizado el cableado, enchufe el sistema.
6. Un cableado mal hecho puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. Consulte la Sección
6.1 “Durante la Instalación” y la Sección 6.2 “Durante la Conexión”.
7. Si una extensión no funciona correctamente, desconecte el teléfono de la línea de la extensión y luego
vuelva a conectarlo, o desconecte el suministro eléctrico con el interruptor del sistema y luego vuelva a conectarlo.
8. El sistema está equipado con un enchufe de 3 conductores con conexión a tierra. Ésta es una función de
seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con su electricista o reemplace la toma de corriente obsoleta. No anule la finalidad del enchufe con conexión a tierra.
9. Las líneas exteriores (LN) deben instalarse con pararrayos. Para conocer detalles, consulte la sección
2.7 “Conexión de Línea Exterior (LN)”, Instalación de Pararrayos.
Vista lateral
Advertencia: Conectores sensibles a la electricidad estática.
Advertencia:
Se utilizan dispositivos sensibles a la electricidad estática. Para proteger las tarjetas de circuitos impresos contra esta electricidad, no toque los conectores indicados a la izquierda. Para descargar la electricidad estática del cuerpo, toque tierra o póngase una cinta de conexión a tierra.
Unidad Principal 1 Cable de CA 1 Tornillo (Montaje en pared) 3 Arandelas (Montaje en pared) 3 Conector de Equipo de Megafonía 1
2.2 Desembalaje
2-4 Instalación
Desembale la caja y compruebe los artículos siguientes.
2.3 Nombres y Ubicaciones
KX-TA308
KX-TA616
Vista Lateral
Entrada de CA
Terminal de Puesta a Tierra
Interruptor de Suministro Eléctrico
Indicador de Suministro Eléctrico
Tomas Modulares de Extensión
Toma de Música Exterior
Tomas Modulares de Línea Exterior (LN)
Conector de Interfaz Serial (RS-232C)
Toma de Megafonía
Interfaz de Batería
Orificio para Correa
Vista Lateral
Entrada de CA
Terminal de Puesta a Tierra
Interruptor de Suministro Eléctrico
Indicador de Suministro Eléctrico
Tomas Modulares de Extensión
Toma de Música Exterior
Tomas Modulares de Línea Exterior (LN)
Conector de Interfaz Serial (RS-232C)
Toma de Megafonía
Interfaz de Batería
Orificio para Correa
Conector de Fuente de Música 1 Adaptador para Enchufe* 1 Correa 1 Remache 1
* El Adaptador para Enchufe no se incluye con el KX-TA308AG/TA616AG.
2.4 Montaje en una Pared
Instalación 2-5
Este aparato ha sido diseñado para ser montado solamente en una pared. La pared donde vaya a montarse la unidad principal deberá ser capaz de soportar el peso de dicha unidad. Si se utilizan otros tornillos que no sean los suministrados, utilice tornillos que tenga el mismo diámetro que los suministrados.
3. Enganche la unidad principal en las cabezas de los
tornillos.
1. Ponga la plantilla (en la última página) en la pared para
marcar la posición de los tornillos.
2. Taladre orificios y meta los tacos de anclaje
(suministrados por el usuario) empleando un martillo, hasta que estén totalmente metidos.
Montaje en una Pared de Madera
1. Ponga la plantilla (en la última página) en la pared para
marcar la posición de los tornillos.
2. Instale los tornillos (incluidos) en la pared.
Plantilla
Meta el tornillo en esta posición.
Pared de Madera
Montaje en una Pared de Cemento o Mortero
3. Instale los tornillos (incluidos) en los tacos de anclaje.
Pared de cemento
A la superficie de la pared
Taco de anclaje
29 mm
6,4 mm
4. Enganche la unidad principal en las cabezas de los
tornillos.
Meta el tornillo en esta posición
2.5 Conexión a Tierra del Bastidor
2-6 Instalación
¡IMPORTANTE!
Conecte el bastidor de la unidad principal a tierra.
1. Afloje el tornillo.
2. Introduzca el conductor de tierra
(suministrado por el usuario).
3. Apriete el tornillo.
4. Conecte el conductor de tierra a tierra.
2.6 Abertura de la Cubierta Delantera Superior
1. Afloje el tornillo.
2. Quite la cubierta delantera superior.
!
!
• El tornillo no puede quitarse de la cubierta.
Tornillo
A tierra
Cubierta delantera superior
Tornillo
2.7 Conexión de Línea Exterior (LN)
Instalación 2-7
Conexión
1. Introduzca las clavijas modulares de los cables de línea telefónica (cableado de 2 conductores) en las
tomas modulares (LN 1 a 3) del sistema.
2. Conecte los cables de línea a la tarjeta de terminales o a las tomas modulares procedentes de la Oficina
Central.
Instalación de Pararrayos
Un pararrayos es un dispositivo que debe instalarse en una línea exterior (LN) para impedir que entre una tensión excesiva peligrosa en el edificio y estropee el equipo. También puede producirse una tensión excesiva peligrosa si una línea telefónica entra en contacto con una línea de alta tensión. Los problemas debidos a los rayos han aumentado recientemente junto con el desarrollo de productos electrónicos. En muchos países existen normas que requieren la instalación de pararrayos. Un rayo que caiga en una línea de teléfono que se encuentre a 10 m sobre el suelo puede alcanzar hasta 200 000 voltios. Este sistema debe instalarse con pararrayos. Además, la conexión a tierra (tierra física) es muy importante para proteger el sistema (2.5 Conexión a Tierra del Bastidor).
Pararrayos recomendados
• TELESPIKE BLOK MODEL TSB (TRIPPE MFG. CO.)
• SPIKE BLOK MODEL SK6-0 (TRIPPE MFG. CO.)
• Super MAXTM(PANAMAX)
• MP1 (ITW LINK)
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
A la Tarjeta de Terminales o a las Tomas Modulares procedentes de la Oficina Central
TR
T:
Punta
R: Anillo
Vista de la toma TEL (Línea Exterior (LN))
2.7 Conexión de Línea Exterior (LN)
2-8 Instalación
Instalación
Instalación de la Varilla de Tierra
1) Ubicación de instalación de la varilla de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . Cerca del pararrayos
2) Obstrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ninguna
3) Composición de la varilla de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Metal
4) Profundidad de la varilla de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Más de 50 cm
5) Tamaño del conductor de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grosor superior a 16 AWG
Notas • El ejemplo de arriba sólo es una recomendación.
• La longitud de la varilla de tierra y la profundidad requerida depende de la composición del suelo.
TEL
Pararrayos
LN
Tarjeta de Terminales
LN
Sistema
Terminal de Tierra
LN
EXTN.
EXTN.
Tierra Física
EXTN.
TEL
Tierra del Bastidor
Pararrayos
LN
Conductor de Tierra
(Bajo Tierra)
Varilla
Sistema
LN: Línea Exterior EXTN.: Línea de Extensión TEL: Teléfono
CableadoTeléfono
2.8 Conexión de Extensión
Instalación 2-9
Las tomas de extensiones 01 a 08 para el KX-TA308 y las tomas de extensiones 01 a 16 para el KX-TA616 pueden utilizarse para todo tipo de teléfono.
Cableado del Teléfono
La longitud máxima del cable de la línea de extensión (cable retorcido) que conecta el sistema y la extensión es la siguiente.
Diámetro de la Línea Longitud Máxima
Teléfono de Línea Única 22 AWG 1 798 m
(Límite de bucle de estación:
24 AWG 1 128 m
600 , incluido aparato)
26 AWG 698 m
Teléfono Específico 22 AWG 360 m
(Límite de bucle de estación:
24 AWG 229 m
40 Ω)
26 AWG 140 m
Para cada extensión, y como se indica en la lista de abajo, se requiere un cableado de 2 ó 4 conductores. Hay 4 contactos posibles para hacer la conexión: “T” (Punta), “R” (Anillo), “L” (Bajo) y “H” (Alto).
Teléfonos de línea única Teléfono específico
(el KX-T7330 por ejemplo)
Cable con 1 par de conductores (T, R) Cable con 2 pares de conductores (L, H, T, R)
!
!
• Si se conecta a ese sistema un teléfono o contestador automático con un relé A-A1, ponga el conmutador del relé A-A1 del teléfono o del contestador automático en la posición OFF.
Conexión
Inserte las clavijas modulares de los cables de línea telefónica (cables de 2 ó 4 conductores) en las tomas modulares del sistema.
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
A las extensiones (JACK 01-08 para el KX-TA308, JACK 01-16 para el KX-TA616)
THRL
H: Alto T: Punta R: Anillo L: Baja
Vista de la toma TEL (Extensión)
2.9 Conexión de Megafonía Exterior (Equipo de Megafonía)
2-10 Instalación
Como se muestra en la ilustración de abajo, al sistema se puede conectar un equipo de megafonía (suministrado por el usuario).
Utilice una clavija EIAJ RC-6701 A (2 conductores, 3,5 mm de diámetro).
• Impedancia de salida: 600
Longitud máxima del cable
AWG 18 – 22: Menos de 10 m
!
!
• Para ajustar el nivel del sonido del equipo de megafonía, utilice el control de volumen del amplificador.
Programación del Sistema Requerida Sección 4.2, Programación del Sistema
[106] Tono de Acceso a Megafonía Exterior
Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
Paging (Megafonía)
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
Altavoz
Amplificador
Equipo de megafonía
POWER
Toma de megafonía
PAGING
2.10 Conexión de Fuente de Música Exterior
Instalación 2-11
Como se muestra en la ilustración de abajo, al sistema se puede conectar una fuente de música como, por ejemplo, una radio (suministrada por el usuario).
Introduzca la clavija en la toma de auriculares de la fuente de música exterior. Utilice una clavija EIAJ RC-6701 A (2 conductores, 3,5 mm de diámetro).
• Impedancia de entrada: 8
Longitud máxima del cable
AWG 18 – 22: Menos de 10 m
!
!
• Se requiere programar el sistema para las fuentes de música utilizadas en Música en Retención y Música de Fondo (BGM).
• Para ajustar el nivel del sonido de la Música en Retención, utilice el control de volumen de la fuente de música exterior.
Programación del Sistema Requerida
Sección 4.2, Programación del Sistema
[111] Selección de Música en Retención
• Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
Music on Hold / Background Music (BGM) [Música en Retención/Música de Fondo (BGM)]
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
POWER
Toma para Fuente de Música Exterior
Fuente de Música Exterior
EXT. MUSIC
2.11 Conexión de Teléfonos en Paralelo
2-12 Instalación
Como se indica a continuación, cualquier teléfono de línea única puede conectarse en paralelo a un teléfono específico.
Utilizando un Adaptador T modular
Programación del Sistema Requerida Sección 4.2, Programación del Sistema
[610] Conexión de Teléfonos en Paralelo
Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
Paralleled Telephone Connection (Conexión de Teléfonos en Paralelo)
Adaptador T Modular (Panasonic KX-J66 o USOC RJA2X)
Cable de 2 conductores Conecte los contactos “T” y “R”.
Teléfono Específico Teléfono de Línea Única
Cable de 4 conductores Para un teléfono específico: Conecte los contactos “T”, “R”, “H” y “L”.
2.12 Conexión de Teléfonos Sensibles a la Polaridad
Instalación 2-13
Si su teléfono es sensible a la polaridad, siga el procedimiento siguiente:
1. Finalice todo el cableado de extensión requerido.
2. Confirme que el marcado pueda realizarse desde todas
las extensiones utilizando un teléfono de tonos. Si no se puede marcar, la polaridad entre la extensión y el sistema deberá invertirse.
3. Invierta como se muestra.
4. Desenchufe el sistema.
5. Conecte todas las líneas exteriores.
6. Confirme que el marcado pueda realizarse en la
extensión siguiente utilizando un teléfono de tonos.
Extensión (T, R) de la toma 01: Línea exterior (LN) 1 Si falla el marcado, la polaridad entre el sistema y la línea exterior deberá invertirse.
7. Invierta como se muestra.
8. Cada vez que se reemplace un teléfono de expansión,
repita el procedimiento de arriba.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Línea Exterior (LN)
Invierta aquí.
Extensión
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Línea Exterior (LN)
Invierta aquí.
Extensión
EIA CCIT
Tipo de Circuito
Nombre de la SeñalN.° de Contacto
2.13 Conexión de Impresora y PC
2-14 Instalación
Al sistema se puede conectar una impresora o computadora personal (PC) suministrada por el usuario. Éstas se utilizan para imprimir o consultar los informes de llamadas SMDR y los datos de programación del sistema. Conecte el cable de la impresora o el cable del PC al conector de Interfaz Serial (RS-232C). El cable debe estar aislado, y su longitud máxima debe ser de 2 m.
Prepare los cables para que la impresora se conecte al sistema como se muestra en la gráfica apropiada de la página siguiente.
La configuración de los contactos del conector de Interfaz Serial (RS-232C) es la siguiente.
104 103
108,2
102 107 105 106
2 3 4 5 6 7 8
RXD TXD DTR
SG DSR RTS CTS
Datos Recibidos Datos Transmitidos Terminal de Datos Listo Tierra de Señal Datos Listos Solicitud de Enviar Listo para Enviar
BB BA CD AB CC CA CB
Interfaz Serial (RS-232C) (D-SUB, 9 contactos)
Impresora o Computadora
Tipo de
Circuito (EIA)
Nombre de
la Señal
N.° de
Contacto
N.° de
Contacto
Nombre de
la Señal
Tipo de
Circuito (EIA)
Tipo de
Circuito (EIA)
Nombre de
la Señal
N.° de
Contacto
N.° de
Contacto
Nombre de
la Señal
Tipo de
Circuito (EIA)
1FG AA 3 RXD BB 2 TXD BA
20 DTR CD
7SG AB 5 CTS CB 6 DSR CC 8 DCD CF
BB RXD 2 BA TXD 3 CD DTR 4 AB SG 5 CC DSR 6 CA RTS 7 CB CTS 8
BB RXD 2 BA TXD 3 CD DTR 4 AB SG 5 CC DSR 6 CA RTS 7 CB CTS 8
2 RXD BB 3 TXD BA 4 DTR CD 5SG AB 6 DSR CC 7 RTS CA 8 CTS CB
2.13 Conexión de Impresora y PC
Instalación 2-15
Gráficos de Conexión entre una Impresora/Computadora Personal y el Sistema
Si conecta una impresora o un PC con un cable de 9 contactos, siga la gráfica de abajo.
Sistema Cable de 9 Contactos de Impresora/PC
Sistema Cable de 25 Contactos de Impresora/PC
Si conecta una impresora o un PC con un cable de 25 contactos, siga la gráfica de abajo.
2.13 Conexión de Impresora y PC
2-16 Instalación
Señales de Interfaz Serial (RS-232C)
Tierra de Bastidor: FG
Conecta el bastidor de la unidad y el conductor de tierra física del cable de suministro de CA.
Datos Transmitidos: SD (TXD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida)
Lleva señales desde la unidad hasta la impresora. A menos que datos o señales BREAK estén siendo transmitidos se mantendrá una condición de “Marca”.
Datos Recibidos: RD (RXD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Entrada)
Lleva señales desde la impresora.
Solicitud para Enviar: RS (RTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida)
Esto permanece activado siempre que DR (DSR) está activado.
Listo para Enviar: CS (CTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Entrada)
Cuando el circuito CS (CTS) esté activado, esto indica que la impresora está lista para recibir datos procedentes de la unidad. La unidad no intenta transferir ni recibir datos cuando el circuito CS (CTS) está desactivado.
Datos Listos: DR (DSR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Entrada)
Cuando el circuito DR (DSR) está activado, esto indica que la impresora está lista. El circuito DR (DSR) activado no indica que la comunicación con la impresora haya quedado establecida.
Masa de Señal: SG
Conecta la tierra de DC de la unidad para todas las señales de interfaz.
Terminal de Datos Listos: ER (DTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida)
Esta línea de señales se activa mediante la unidad para indicar que ésta está en línea (ON LINE). El circuito ER (DTR) activado no indica que la comunicación con la impresora haya quedado establecida. Se desactiva cuando la unidad está fuera de línea (OFF LINE).
Detección de Portadora de Datos: CD (DCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Entrada)
Cuando está activada, esto indica al terminal de datos (DTE) que la señal de portadora está siendo recibida.
• Programación del Sistema Requerida Sección 4.2, Programación del Sistema
[800] Parámetros de Comunicación RS-232C SMDR [801] Parámetro SMDR
• Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
Station Message Detail Recording (SMDR) [Registro Detallado de Mensajes de Estación (SMDR)]
2.14 Ubicación de las Tarjetas Opcionales
Instalación 2-17
La ubicación de las tarjetas opcionales se muestra abajo.
Precaución Para proteger las tarjetas de circuitos impresos (tarjetas P) contra la electricidad estática, no
toque las tarjetas P de la unidad principal o de las tarjetas opcionales. Si tiene que tocar partes, póngase una cinta de conexión a tierra.
2.15 Instalación de la Tarjeta de Detección OGM/FAX
En el sistema se puede instalar una Tarjeta de Detección OGM/FAX (KX-TA30891).
La Tarjeta de Detección OGM/FAX soporta lo siguiente. Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA) con OGM:
Una de las funciones del sistema. Un mensaje de salida saluda a la persona que llama desde el exterior y le da información para que pueda tener acceso directamente a la(s) extensión(es)).
Detección de facsímil:
Cuando el sistema recibe una señal de transmisión de facsímil mediante DISA, éste conecta automáticamente la extensión de facsímil especificada.
1. Quite los 2 tornillos.
* Las ilustraciones de esta página muestran un KX-TA308.
Conector de la tarjeta de detección OGM/FAX (KX-TA30891)
Conector de Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y 8 Extensiones (KX-TA30877) o Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
Las cubiertas delanteras están abiertas.
Conector de Tarjeta de Portero Automático/Abridor de Puerta (KX-TA30860)
Tornillos
Apague el sistema, y desenchufe el cable de alimentación de CA antes de instalar una tarjeta opcional.
NOTA:
2.15 Instalación de la Tarjeta de Detección OGM/FAX
2-18 Instalación
2. Abra la cubierta delantera inferior.
3. Coloque la Tarjeta de Detección OGM/FAX.
4. Inserte los cables planos en el conector de la tarjeta.
5. Cierre la cubierta.
• Programación del Sistema Requerida
Consulte “Programación del Sistema Requerida” en la Sección 3, Funciones “Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)”.
• Referencia en Funciones Sección 3, Funciones
Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)] Outgoing Message (OGM) [Mensaje Saliente (OGM)]
* Las ilustraciones de esta página muestran un KX-TA308.
Cubierta delantera inferior
Nota
No estropee estas partes.
Tarjeta de Detección OGM/FAX (KX-TA30891)
Cables planos
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
Instalación 2-19
Se pueden instalar cuatro porteros automáticos (KX-T30865) y 4 abridores de puerta (suministrados por el usuario).
Longitud máxima del cable
La longitud máxima del cable de portero automático y abridor de puerta que sirve de conexión al sistema es la siguiente.
Diámetro del cable Longitud máxima
Portero Automático 22 AWG 180 m
(Límite de bucle de estación:
24 AWG 113 m
20 Ω)
26 AWG 70 m
Abridor de Puerta 22 AWG 180 m
Instalación de Portero Automático
1. Afloje el tornillo para abrir la unidad de portero automático.
2. Coloque la cubierta base en una pared utilizando 2 tornillos.
Nota Se incluyen dos clases de tornillos. Elija el tornillo
apropiado según el tipo de pared.
3. Conecte los cables a los tornillos situados en la cubierta
delantera.
4. Una la unidad de portero automático y vuelva a instalar el
tornillo.
Panasonic
Tornillo
Tornillos
Tipo 1: Cuando se ha fijado en la pared una placa para portero automático.
Tipo 2: Cuando desee instalar directamente el portero automático en la pared.
A la caja de terminales
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
2-20 Instalación
Instalación del Portero Automático/Abridor de Puerta
Coloque la Tarjeta de Portero Automático/Abridor de Puerta opcional en la unidad principal, conecte el cable en el Conector de la Tarjeta de Portero Automático/Abridor de Puerta y asegure el tornillo.
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
Conectores de Portero Automático
Terminal de Abridor de Puerta
Tarjeta de Portero Automático/ Abridor de Puerta (KX-TA30860)
Tornillo
Conector de Tarjeta de Portero Automático/Abridor de Puerta
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
Instalación 2-21
Cableado del Teléfono de Puerta
1. Conecte la Tarjeta de Portero Automático/Abridor de Puerta a la caja de terminales utilizando
conectores modulares de 4 conductores.
2. Conecte los cables de los porteros automáticos 1 y 3 a los tornillos rojos y verdes de la caja de
terminales.
3. Conecte los cables de los porteros automáticos 2 y 4 a los tornillos amarillos y negros de la caja de
terminales.
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Amarillo
Rojo
Negro Verde
Se requiere un cableado de 4 conductores.
Se requiere un cableado de 4 conductores.
Portero Automático 1 (KX-T30865)
Portero Automático 2 (KX-T30865)
Amarillo
Rojo
Negro Verde
Portero Automático 3 (KX-T30865)
Portero Automático 4 (KX-T30865)
Vista de las Tomas de Conectores de Portero Automático
Portero Automático 2
Portero Automático 3
Portero Automático 1
Portero Automático 4
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
2-22 Instalación
Conexión de Abridores de Puerta
1. Mientras presiona el botón de debajo de un orificio con un destornillador, introduzca el cable procedente
del abridor de puerta en el orificio.
2. Ponga una banda alrededor de todos los cables. (2.20 Fijación de los Cables)
!
!
• Recomendamos utilizar un cable UL1015 o equivalente para hacer el cableado.
• El cable debe tener un diámetro de entre 0,4 mm y 1,2 mm, incluyendo la vaina.
• Programación del Sistema Requerida Sección 4 Programación del Sistema
[700]-[702] Asignación de Timbre de Portero Automático — Día/Noche/Almuerzo [703]-[705] Asignación de Abridor de Puerta — Día/Noche/Almuerzo
• Referencia de Funciones Sección 3, Funciones
Door Opener (Abridor de Puerta), Doorphone Call (Llamada de Portero Automático)
* Las ilustraciones de esta página muestran un KX-TA308.
Abridor de puerta 1
Abridor de puerta 2
Abridor de puerta 3
Abridor de puerta 4
D = 0,4 mm – 1,2 mm
A los abridores de puerta
2.17 Conexión de Baterías de Apoyo
Instalación 2-23
Al sistema se pueden conectar dos baterías de automóvil a modo de apoyo en el caso de producirse un corte en el suministro eléctrico.
1. Coloque los cables (KX-A227) y las dos baterías de automóvil suministradas por el usuario (12 V CC
cada una) como se muestra abajo. Luego introduzca el conector en el sistema.
Fusible (250 V / 3,15 A)
Dos baterías de Automóvil (12 V CC cada una)
Interfaz de Batería
Conector
Rojo
Negro
!
!
• Asegúrese de la correcta polaridad de las baterías y cables.
• Asegúrese de que no cortocircuita las baterías ni los cables.
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y
8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
2-24 Instalación
Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y 8 Extensiones (KX-TA30877) — para el KX-TA308 solamente
Para añadir 3 líneas exteriores (LN) (líneas exteriores (LN) 4 a 6) y 8 extensiones (tomas de extensión 09 a
16), utilice una tarjeta de expansión de 3 líneas LN y 8 extensiones (KX-TA30877) opcional.
Instalación de una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
Para añadir 8 extensiones (tomas de extensión 17 a 24), utilice una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874). Esta tarjeta puede instalarse directamente en el sistema o en la KX-TA30877.
!
!
• A las extensiones 17 a 24 sólo puede conectarse un teléfono de línea única (SLT).
Instalación de la KX-TA30877 en el KX-TA308
1. Afloje los tornillos y abra las cubiertas delanteras superior e inferior.
2. Quite el panel delantero inferior con alicates como se muestra abajo. Corte las 6 partes marcadas con un
círculo.
Panel delantero inferior
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y
8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
Instalación 2-25
3. Después de cortar las partes marcadas, asegúrese de cortar cualquier exceso de plástico para alisar la
superficie.
4. Inserte primero en espaciador de plástico en el orificio de la KX-T30877. Coloque los 2 conectores de
extensión en el sistema, instale la KX-TA30877 y asegure los 2 pernos de extensión.
Pernos de Extensión
Conectores de Extensión
Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y 8 Extensiones (KX-TA30877)
Espaciador
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y
8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
2-26 Instalación
5. Introduzca las clavijas modulares de los cables de línea telefónica (cableado de 2 conductores) en las
tomas modulares (LN 4 a 6) de la tarjeta. (☞2.7 Conexión de Línea Exterior (LN))
6. Conecte los cables de línea a la tarjeta de terminales o a las tomas modulares procedentes de la Oficina
Central.
7. Introduzca las clavijas modulares de los cables de línea telefónica (cableado de 2 ó 4 conductores) en las
tomas modulares (JACK 09 a 16). (☞2.8 Conexión de Extensión)
8. Ponga una banda alrededor de todos los cables. (☞2.20 Fijación de los Cables)
9. Cierre las cubiertas y asegure los tornillos.
Instalación de la KX-TA30874
1. Afloje los tornillos y abra las cubiertas delanteras superior e inferior.
2. Si su sistema es un KX-TA308, quite el panel delantero inferior de la misma forma que al instalar la
KX-TA30877. Si instala la KX-TA30874 en el KX-TA616 o en una KX-TA30877, que esté conectada a un KX-TA308, quite el panel delantero inferior con alicates.
3. Después de cortar las partes marcadas, asegúrese de cortar cualquier exceso de plástico para alisar la
superficie. Consulte la instalación de la KX-TA30877.
Panel delantero superior
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y
8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
Instalación 2-27
4. Coloque primero los 2 conectores de extensión en el sistema, instale la KX-TA30874 y asegure los
2 tornillos.
5. Introduzca las clavijas modulares de los cables de línea telefónica (cableado de 2 conductores) en las
tomas modulares (JACK 17 a 24). (☞2.8 Conexión de Extensión)
6. Ponga una banda alrededor de todos los cables. (☞2.20 Fijación de los Cables)
7. Cierre las cubiertas y asegure los tornillos.
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
Tornillos
Conectores de Extensión
Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
2.18 Instalación de una Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y
8 Extensiones (KX-TA30877) y una Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
2-28 Instalación
Instalación de la KX-TA30877 y la KX-T30874 — para el KX-TA308 solamente
1. Instale primero la KX-TA30877 y la luego la KX-TA30874.
Tarjeta de Expansión de 3 Líneas LN y 8 Extensiones (KX-TA30877)
Tarjeta de Expansión de 8 Extensiones SLT (KX-TA30874)
Tornillos
Conectores de Extensión
Pernos de Extensiones
Conectores de Extensión
Espaciador
2.19 Conexión Auxiliar para Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico
Instalación 2-29
La transferencia en corte de suministro eléctrico conecta un teléfono de línea única específico (SLT) a líneas exteriores (LN) seleccionadas en el caso de cortarse el suministro eléctrico del sistema, de la forma siguiente.
Línea exterior (LN) 1 – toma de extensión 01 (T, R)
Línea exterior (LN) 4 – toma de extensión 09 (T, R) Las conexiones de las líneas exteriores (LN) 1 y 4 y de las extensiones respectivas no requieren ninguna conexión auxiliar.
!
!
• En el caso de producirse un corte en el suministro eléctrico, la memoria del sistema queda protegida por
una pila de litio instalada en fábrica. No hay pérdida de memoria, excepto en Campo Activado, Rellamada de Número Guardado, Rellamada del Último Número, Estacionamiento de Llamada y Mensaje en Espera.
• El sistema cambia automáticamente la conexión actual a la conexión de arriba cuando se corta el
suministro eléctrico.
• Los teléfonos específicos no pueden utilizarse durante un corte de suministro eléctrico. Por lo tanto,
recomendamos conectar SLTs en paralelo con teléfonos específicos conectados a las tomas de extensión 01 a 09.
• Si se dispone de suministro eléctrico de CC de las baterías cuando falla el suministro de eléctrico de CA,
el sistema no cambiará la conexión actual por la conexión de arriba. (2.17 Conexión de Baterías de Apoyo)
Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
Power Failure Transfer (Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico),
Paralleled Telephone Connection (Conexión de Teléfonos en Paralelo)
2.20 Fijación de los Cables
1. Introduzca el remache en el orificio de la banda.
2. Introduzca el remache y la banda en el orificio del sistema.
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
2.20 Fijación de los Cables
2-30 Instalación
3. Ponga la banda alrededor de todos los cables.
4. Quite el remache utilizando un destornillador como se muestra abajo.
2.21 Cierre de la Cubierta Delantera
1. Vuelva a poner las cubiertas y apriete los tornillos.
2. Ate todos los cables juntos y colóquelos en la pared para que no puedan ser desconectados del sistema
por accidente.
* Las ilustraciones de esta página muestran un KX-TA308.
2.22 Puesta en Funcionamiento del Sistema por Primera Vez
Instalación 2-31
1. Ponga el interruptor de suministro eléctrico en la posición “OFF”.
2. Enchufe el cable de suministro eléctrico de CA en el sistema y en la toma de CA.
3. Ponga el interruptor de suministro eléctrico en ON.
(El indicador de suministro eléctrico se encenderá.)
4. Haga la operación siguiente con un teléfono específico conectado a la toma JACK 01.
a) Pulse el botón PROGRAM. b) Pulse £ #.
c) Introduzca 1234. d) Introduzca 999. e) Pulse el botón NEXT (SP-PHONE). f) Pulse el botón SELECT (AUTO ANS/MUTE) hasta que se visualice “All Para”. g) Pulse el botón STORE (AUTO/STORE). h) Pulse el botón END (HOLD). i) Pulse el botón PROGRAM.
El sistema se inicializará con los valores predeterminados. Si el sistema no funciona bien, consulte
2.24, “Borrado de Datos del Sistema”.
PRECAUCIÓN • El sistema continuará estando energizado aunque el conmutador de suministro
eléctrico se ponga en “OFF”.
• El cable de suministro eléctrico se utiliza como dispositivo principal para desconectar el sistema de la red. Asegúrese de que la toma de corriente esté ubicada/instalada cerca del equipo, en un lugar de fácil acceso.
A la Toma de Corriente
2.22 Puesta en Funcionamiento del Sistema por Primera Vez
2-32 Instalación
Adaptador de Clavija
El adaptador de clavija (incluido) debe utilizarse si la clavija de suministro eléctrico no puede introducirse en la toma de corriente. Haga el montaje como se muestra abajo, utilizando el adaptador de clavija que pueda introducirse en la toma. En este caso, asegúrese de conectar el bastidor de la unidad principal a tierra porque la línea de tierra del cable de suministro eléctrico no podrá ser utilizada.
A la Toma de Corriente
Clavija de Suministro Eléctrico Adaptador de Clavija
!
!
• Esta página no es necesaria para los usuarios del KX-TA308AG/TA616AG.
2.23 Reinicio del Sistema
Instalación 2-33
Después de poner en funcionamiento el sistema, si éste no funciona correctamente, reinícielo. Antes de reiniciar el sistema, compruebe la función del sistema para confirmar si existe realmente un problema o no. El reinicio del sistema causa lo siguiente.
• El Campo Activado se borra.
• Las Llamadas en Espera finalizan.
• Las Llamadas en Espera Exclusiva finalizan.
• Las Llamadas en progreso finalizan.
• El Estacionamiento de Llamada se borra.
• El Mensaje en Espera se borra.
• La Rellamada del Último Número se borra.
• La Rellamada del Número Guardado se borra.
Los demás datos no se borran al reiniciar el sistema.
1. Ponga el interruptor de suministro eléctrico en “OFF” y luego en “ON”.
!
!
• Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, consulte 2.24, “Borrado de Datos del Sistema”.
2.24 Borrado de Datos del Sistema
2-34 Instalación
Cuando el sistema no funcione correctamente después de haberlo reiniciado, usted podrá borrar los datos de programación almacenados en el sistema. El sistema volverá a funcionar con las fijaciones predeterminadas. Primero, pruebe con el programa del sistema [999] “Borrado de Datos del Sistema” siguiendo el paso 4 de
2.22, “Puesta en Funcionamiento del Sistema por Primera Vez”. Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, siga el procedimiento de abajo.
1. Ponga el Interruptor de Borrado del Sistema en la posición “CLEAR”.
2. Pulse el Botón de Restablecimiento.
3. Ponga el Interruptor de Borrado del Sistema en la posición “NORMAL” antes de que el indicador de
suministro eléctrico deje de parpadear. (El indicador de suministro eléctrico parpadeará durante unos 10 segundos.)
PRECAUCIÓN • Antes de pulsar el Interruptor de Borrado del Sistema y el Botón de Reposición,
póngase una banda de conexión a tierra.
!
!
Después de pulsar el Botón de Reposición, vuelva a poner el Interruptor de Borrado del Sistema en la posición “NORMAL” en el paso 3 antes de que el indicador deje de parpadear. De lo contrario, el sistema no se repondrá.
Referencia de Funciones
Sección 3, Funciones
System Data Default Set (Fijación Predeterminada de Datos del Sistema)
* La ilustración de esta página muestra un KX-TA308.
CLEAR/NORMAL
Interruptor de Borrado del Sistema
Botón de Reposición
Sección 3
Funciones
A 3 Funciones
3-2 Funciones
Account Code Entry (Entrada de Código de Cuenta)
Permite al usuario de una extensión establecer un mensaje que será visualizado en la extensión que llama para explicar la ausencia del usuario de la extensión llamada. Se puede programar uno mensaje de entre 6, los cuales se encuentran disponibles para cualquier teléfono (teléfono de línea única o teléfono específico). La fijación o cancelación de un mensaje puede ser realizada por los usuarios de extensiones individuales, pero sólo las personas que llaman utilizando un teléfono específico con LCD pueden ver el mensaje.
!
!
• Los 6 mensajes se muestran abajo. “%” indica un parámetro que deberá ser introducido cuando se asigne un mensaje a una extensión.
(1) Will return soon (Regresare Pronto) (2) Gone home (Se Fue a Casa) (3) At Ext %%% [En la Ext %%% (número de extensión)] (4) Back at %%:%% AM (njn PM) [Regreso %%:%% AM (o PM) (hora:minuto)] (5) Out until %%/%% [Fuera has %%/%% (mes/día)] (6) In the meeting (Estoy en Reunion)
• Un usuario de extensión sólo puede elegir un mensaje cada vez. El mensaje seleccionado se visualizará cada vez que el usuario descuelgue.
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.6 Antes de Dejar Su Escritorio, “Presentación de Su Mensaje en la Pantalla del Usuario que Llama (Capacidad de Mensaje en Ausencia)”
Para identificar las llamadas exteriores entrantes y salientes se utiliza un código de cuenta, para los efectos de contabilidad y facturación. El código de cuenta se adjunta al informe de llamadas SMDR. Para las llamadas exteriores entrantes, un código de cuenta es opcional. Para llamadas exteriores salientes, hay 4 modos de entrada de cuenta que pueden programarse en el programa [605], Opción, Forzada, Verificar-Todo y Verificar-Interurbana.
Opción: Se puede introducir un código de 4 dígitos durante una conversación o antes de que
pasen 30 segundos después de una conversación cuando se necesite un informe.
Forzada: Debe introducirse un código de 4 dígitos antes de que pasen 5 segundos después de
haber tomado una línea exterior (LN). El código puede consistir en cualquier número.
Verificar-Todo: Le permite hacer una llamada exterior si el código introducido antes de que pasen
5 segundos después de que un usuario de extensión capte una llamada exterior (LN) es el mismo que el de los códigos de cuenta programados en [310].
Verificar-Interurbana: Permite anular temporalmente la restricción de llamada introduciendo uno de
los códigos de cuenta programados en [310] antes de que pasen 5 segundos después de haberse capturado una línea exterior (LN). Las llamadas con números COS 3 a 5 serán tratadas como llamadas con número COS 2. Las llamadas con números COS 1 y 2 no se verán afectadas.
Absent Message Capability (Capacidad de Mensaje en Ausencia)
3 Funciones A
Funciones 3-3
• Programación del Sistema Requerida
[310] Códigos de Cuenta [601]-[603] TRS – Asignación de Clase de Servicio — Día/Noche/Almuerzo [605] Modo de Entrada de Código de Cuenta [805] Selección de Código de Cuenta SMDR
• Referencias de Funciones Relacionadas
Station Message Detail Recording (SMDR) [Registro Detallado de Mensajes de Estación (SMDR)], Toll Restriction Override by Account Codes (Anulación de Restricción Interurbana mediante Códigos de Cuenta)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Llamada con Códigos de Cuenta (Entrada de Código de Cuenta)”
Este sistema ofrece a un usuario de teléfono específico 2 tipos de llamada interna: modo de Llamada de Voz y modo de Llamada de Tono (timbre). La “Llamada de voz” informa al usuario llamado de la presencia de una llamada entrante con la voz del usuario que llama, mientras que la “Llamada de Tono” utiliza un tono de timbre. Un usuario de teléfono específico puede seleccionar la “Llamada de Voz” o la “Llamada de Tono” en la Fijaciones de Teléfono Específico. Si el usuario selecciona “Llamada de Voz”, el usuario que llama puede conversar con el usuario inmediatamente después del tono de confirmación. El usuario que llama puede cambiar al modo prefijado en la extensión llamada, de “Llamada de Voz” a “Llamada de Tono” o vice versa, pulsando “£” después de marcar el número de extensión.
!
!
• Un usuario de un teléfono rotatorio no puede cambiar el modo prefijado en la extensión llamada.
Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Asignación de Aviso de Llamada Interna
1.7 Funciones Útiles, “Llamada Alternativa — Timbre/Voz”
Automatic Callback Busy (Camp-On)
(Retrollamada Automática en Ocupado – Campo Activado)
Cuando la línea exterior (LN) seleccionada o la extensión marcada esté ocupada, el sistema avisará automáticamente a un usuario de extensión con una retrollamada cuando la línea quede libre. Cuando el usuario conteste a una retrollamada:
Para una extensión: La extensión llamada empieza a sonar sin marcado. Para una línea exterior (LN): La línea queda tomada.
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas. “Retorno Automático de Llamada Cuando Queda Libre una Línea (Retrollamada Automática en Ocupado – Campo Activado)”
Alternate Calling – Ring/Voice (Llamada Alternativa – Timbre/Voz )
A 3 Funciones
3-4 Funciones
Automatic Outside (CO) Line Access Number
[Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)]
Se puede programar un número de Acceso Automático a Línea Exterior (0 ó 9). Cuando un usuario de una extensión marca un número de Acceso Automático a Línea Exterior antes de un número de teléfono, una línea exterior (LN) disponible de entre las líneas asignadas en el programa [419] será tomada automáticamente. Si se selecciona el “0” en el programa [121], la llamada al operador será automáticamente el “9”. Si se selecciona “9” en el programa [121], la llamada al operador será automáticamente el “0”.
• Programación del Sistema Requerida
[121] Selección de Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN) [419] Acceso Automático a Línea Exterior (LN) Designada
• Referencias de Funciones Relacionadas
Operator Call (Llamada a Operador), Outside Calling (Llamada Exterior)
El sistema selecciona automáticamente la ruta más barata disponible en el momento de hacer una llamada de larga distancia en la línea exterior (LN) que ha activado la función ARS. No es necesario marcar el código de acceso de la portadora más barata.
1. Uso Normal
Para hacer una llamada con la portadora más barata, el número marcado se modifica. A continuación se ofrecen ejemplos de modificación.
Ejemplo 1 (Llamada de larga distancia utilizando la Ruta 1):
[350] “Selección de ARS”: Activar [351] “Códigos de Selección de Ruta 1 (Primeros Dígitos)”: 9, 0 [355] “Códigos de Excepción de Ruta 1”: 07 [360] “Modificación de ARS — Dígitos Extraídos”: 0 (Sin borrado) [361] “Modificación de ARS — Número Añadido”: 050 (Código de la portadora más barata para una
llamada de larga distancia)
<Número marcado> <Número modificado>
93 425 9477 050 93 425 9477 04 123 4567 050 04 123 4567
Ejemplo 2 (Llamada internacional utilizando la Ruta 2):
[350] “Selección de ARS”: Activar [352] “Códigos de Selección de Ruta 2 (Primeros Dígitos)”: 07 [360] “Modificación de ARS — Dígitos Extraídos”: 2 [361] “Modificación de ARS — Número Añadido”: 05000 (Código de la portadora más barata para una
llamada internacional)
<Número marcado> <Número modificado>
07 81 92 477 1450 050 00 81 92 477 1450
Ejemplo 3 (Llamada de larga distancia a través de la primera portadora):
[350] “Selección de ARS”: Activar [359] “Código de Selección de la Primera Portadora”: 000
<Número marcado> <Número modificado>
000 93 425 9477 93 425 9477
Automatic Route Selection (ARS) [Selección Automática de Rutas (ARS)]
3 Funciones A
Funciones 3-5
2. Utilización especial
Si un usuario de extensión utiliza siempre el número de Acceso Automático a Línea (9 ó 0) cuando hace una llamada exterior y desea capturar automáticamente el grupo de líneas exteriores (LN) especificado, como se indica más abajo, consulte la asignación de programas siguiente.
<Ejemplo>
• Grupo de líneas exteriores (LN) que se conecta con la portadora más barata para una llamada de larga distancia (Las llamadas de larga distancia empiezan con “9” o “0”. Código de portadora = 050)
• Grupo de líneas exteriores (LN) que se conecta con la portadora más barata para una llamada internacional (Las llamadas internacionales empiezan con “07”. Código de portadora = 05000)
• Grupo de líneas exteriores (LN) conectadas con una toma móvil. (Las llamadas de teléfono móvil empiezan con “6”.)
Para especificar cómo modificar el número marcado, y para especificar un grupo de líneas exteriores (LN) para cada ruta
Dirección de Programa
n.° de ruta
[351]
|
[354]
[355]
|
[358]
[360] [361] [364]
Ruta 1 Ruta 2 Ruta 3
9, 0
07
6
07 0 dígito
2 dígitos
0 dígito
050
05000
n.° 1 de grupo de línea exterior n.° 1 de grupo de línea exterior n.° 2 de grupo de línea exterior
Dirección de Programa
n.° de línea exterior (LN)
[404] Asignación de Grupo de
Línea Exterior (LN)
[350]
[419] Acceso Automático
a Línea Exterior (LN)
Designada
1 2 3
n.° 1 de grupo de línea exterior n.° 1 de grupo de línea exterior n.° 2 de grupo de línea exterior
Activar Activar Activar
Activar Activar
Desactivar
Para especificar líneas exteriores (LN) en los grupos de líneas exteriores (LN)
KX-TA308
Toma
Móvil
2
Línea exterior (LN)
Primera
Portadora
Llamada Local
050 (Llamada de Larga Distancia)
05000 (Llamada Internacional)
Segunda
Portadora
Tercera
Portadora
1
3
Group2
Group1
Grupo2
Grupo1
A 3 Funciones
3-6 Funciones
Ejemplo 5 [Llamada de larga distancia utilizando la Ruta 1 (grupo de líneas exteriores número 1)]:
<Número marcado> <Número modificado>
9 93 425 9477 050 93 425 9477 9 04 123 4567 050 04 123 4567
Ejemplo 6 [Llamada internacional utilizando la Ruta 2 (grupo de líneas exteriores número 1)]:
<Número marcado> <Número modificado>
9 07 81 92 477 1450 050 00 81 92 477 1450
Ejemplo 7 [Llamada de teléfono móvil utilizando la Ruta 3 (grupo de líneas exteriores número 2)]
<Número marcado> <Número modificado>
9 6 123456 6 123456
!
!
• Para ejecutar esta función se requiere la Programación del Sistema.
• Si un usuario de una extensión hace una llamada exterior utilizando el número de Acceso Automático a Línea (9 ó 0) y el número marcado no sirve para ningún número asignado en los programas [351]-[354], se capturará automáticamente una línea exterior (LN) que haya seleccionado “Activar” en el programa [419] “Acceso Automático a Línea Exterior (LN) Asignada”.
• Programación del Sistema Requerida
[350] Selección de ARS [351]-[354] Códigos de Selección de Ruta 1 a Ruta 4 (Primeros Dígitos) [355]-[358] Códigos de Excepción de Ruta 1 a Ruta 4 [359] Códigos de Selección de la Primera Portadora [360] Modificación de ARS — Dígitos Extraídos [361] Modificación de ARS — Número Añadido [362] Selección del Patrón de Tonos de Marcado ARS [363] Tiempo Entre Dígitos ARS [364] Grupo de Líneas Exteriores (LN) ARS
3 Funciones A
Funciones 3-7
Organigrama de casos y resultados posibles para las llamadas ARS
Nota: La explicación para *1 a *15 se ofrece en la página siguiente.
Inicio
¿Se ha marcado otro dígito antes de
pasar el Tiempo Entre Dígitos ARS?
¿Es el número marcado un número
de llamada de emergencia?
Cada vez que se marca un dígito, el sistema comprueba
el número marcado (diferente de los códigos de acceso
a PBX Principal, código de excepción de Portadora y
código de acceso de la primera portadora).
¿Es el número marcado un
código de denegación de
restricción interurbana?
El número marcado se envía
a la Oficina Central.
Tono de Reorden
¿Es el número marcado un código de
denegación de restricción interurbana?
¿Incluye el número marcado el código
de acceso de la primera portadora?
El número marcado (otro diferente del código de acceso de
la primera portadora) se envía a la Oficina Central.
No
No
Tono de Reorden
No
No
¿Concuerda el código de área con
un código de selección de Ruta 1?
No
No
¿Concuerda el código de
área con un código de
excepción de Ruta 1?
No
Extracción del y
adición al
número marcado
Se
selecciona
la Ruta 1.
¿Concuerda el código de área con
un código de selección de Ruta 2?
No
¿Concuerda el código de
área con un código de
excepción de Ruta 2?
No
Extracción del y
adición al
número marcado
Se
selecciona
la Ruta 2.
*1
*2
*3
¿Concuerda el código de área con
un código de selección de Ruta 3?
No
¿Concuerda el código de
área con un código de
excepción de Ruta 3?
No
Extracción del y
adición al
número marcado
Se
selecciona
la Ruta 3.
¿Concuerda el código de área con
un código de selección de Ruta 4?
El número marcado se envía a la
Oficina Central.
¿Concuerda el código de
área con un código de
excepción de Ruta 4?
No
Extracción del y
adición al
número marcado
Se
selecciona
la Ruta 4.
No
¿Se han marcado 7 dígitos (diferente de los códigos de
acceso a PBX Principal, código de excepción de
Portadora y código de acceso de la primera portadora)?
*4
*5
*6 *7
*8
*8
*8
*8
*7
*7
*7
*10
*12
*14
*9
*11
*13
A
Va a
*15
A-B 3 Funciones
3-8 Funciones
Busy Station Signaling (BSS) [Señalización de Estación Ocupada (BSS)]
Cuando un usuario de extensión llame a una extensión ocupada, la extensión ocupada oirá un tono de llamada en espera para saber que tiene una llamada esperando.
!
!
• Esta función sólo está disponible si la extensión llamada tiene activada la función de Llamada en Espera. Si la función de Llamada en Espera está activada, la persona que llama oirá un tono de retorno de llamada. Si no, la persona que llama oirá un tono de reorden.
• Referencia de Funciones Relacionadas
Call Waiting (Llamada en Espera)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Envío de un Tono de Llamada en Espera a una Extensión Ocupada (Señalización de Estación Ocupada – BSS)”
Está ocupada. Le enviaré un Tono de Espera de Llamada.
TONO DE LLAMADA EN ESPERA
Tengo otra llamada. Espera por favor.
*1: El temporizador Entre Dígitos ARS ha sido asignado en el programa [363] “Tiempo Entre Dígitos ARS”. *2: Los códigos se asignan en los programas siguientes.
Códigos de acceso de PBX Principal: [403] “Códigos de Acceso a PBX Principal” Códigos de portadora: [300] “Asignación de Código de Portadora” Código de acceso a la primera portadora: [359] “Código de Selección de Primera Portadora”.
*3: Los números de llamada de emergencia se asignan en el programa [309] “Fijación del Número de Marcado
de Emergencia”.
*4: Los códigos de denegación de restricción interurbana se asignan en los programas [302]-[305] “Restricción
Interurbana — Códigos de Denegación de clase 2 a 5”.
*5: Los códigos de selección de Ruta 1 se asignan en el programa [351] “Códigos de Selección de Ruta 1
(Primeros Dígitos)”. *6: Los códigos de excepción de Ruta 1 se asignan en el programa [355] “Códigos de Excepción de Ruta 1”. *7: La extracción de dígitos se asigna en el programa [360] “Modificación de ARS — Dígitos Extraídos”, y los
números añadidos en el programa [361] “Modificación de ARS — Número Añadido” *8: El(Los) grupo(s) de líneas exteriores (LN) asignado(s) en el programa [364] es(son) capturado(s)
automáticamente cuando se hace una llamada utilizando el número de Acceso Automático a Línea Exterior
(LN) (9 ó 0). *9: Los códigos de selección de Ruta 2 se asignan en el programa [352] “Códigos de Selección de Ruta 2
(Primeros Dígitos)”. *10: Los códigos de excepción de Ruta 2 se asignan en el programa [356] “Códigos de Excepción de Ruta 2”. *11: Los códigos de selección de Ruta 3 se asignan en el programa [353] “Códigos de Selección de Ruta 3
(Primeros Dígitos)”. *12: Los códigos de excepción de Ruta 3 se asignan en el programa [357] “Códigos de Excepción de Ruta 3”. *13: Los códigos de selección de Ruta 4 se asignan en el programa [354] “Códigos de Selección de Ruta 4
(Primeros Dígitos)”. *14: Los códigos de excepción de Ruta 4 se asignan en el programa [358] “Códigos de Excepción de Ruta 4”. *15: El sistema repite la comprobación hasta que se marcan 7 dígitos.
3 Funciones C
Funciones 3-9
Call Forwarding (Envío de Llamada)
Permite al usuario de una extensión transferir automáticamente llamadas entrantes a otra extensión o a un destino exterior. Se encuentran disponibles los tipos siguientes.
Todas las Llamadas: Todas las llamadas entrantes son enviadas a otra extensión. Ocupado o no Contesta: Todas las llamadas entrantes son enviadas a otra extensión cuando el
usuario de la extensión no responde dentro del tiempo programado en [202] o cuando la extensión está ocupada.
A una Línea Exterior (LN): Permite que el usuario de una extensión activada en [607] envíe todas las
llamadas entrantes a un usuario exterior.
Sígame: Permite al usuario de una extensión establecer la función de Envío de
Llamada – Todas las Llamadas desde otra extensión.
!
!
• Las extensiones que ya han sido asignadas como destino de envío no pueden activar la función de Envío de Llamada.
• Si la función No Molestar (DND) ya ha sido activada, al activar la función de Envío de Llamada se cancelará DND.
• La función de Envío de Llamada a Línea Exterior (LN) enviará todas las llamadas internas entrantes y ciertas clases de llamadas exteriores entrantes. Estas llamadas exteriores deberán llegar en líneas exteriores (LN) cuya programación, [414]-[416] “Modo de Línea Exterior (LN) — Día/Noche/Almuerzo”, sea una de las siguientes:
(1) DIL (2) DISA1 o DISA2 (sólo cuando la llamada se envía directamente a una extensión, no interceptada) (3) UCD (sólo cuando el grupo UCD tiene un miembro)
• Si la función de Envío de Llamada – a Línea Exterior (LN) ya ha establecido una llamada entre 2 usuarios exteriores, la duración de la llamada será determinada por el temporizador del sistema asignado en el programa [205]. 15 segundos antes de que venza el tiempo asignado se generará un tono de alarma para ambos usuarios exteriores. La llamada se desconectará al terminar el tiempo.
• Programación del Sistema Requerida
[202] Tiempo de Inicio de Envío de Llamada [205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a Exterior (LN a LN) [607] Envío de Llamada a una Línea Exterior (LN)
• Referencia de Funciones Predeterminada
Limited Call Duration (Duración de Llamada Limitada)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón FWD/DND (Avance/No Molestar)
1.6 Antes de Dejar Su Escritorio, “Envío de una Llamada (Envío de Llamada)”
C 3 Funciones
3-10 Funciones
Call Park (Estacionamiento de Llamada)
Permite al usuario de una extensión poner una llamada en espera en un área de estacionamiento del sistema. Cualquier usuario de extensión puede recuperar la llamada estacionada para realizar otras operaciones. Se puede estacionar un máximo de 10 llamadas al mismo tiempo.
!
!
• Si una llamada estacionada no se recupera dentro del tiempo asignado en el programa [200], se oirá un tono de timbre o un tono de alarma.
• Si una llamada estacionada no se recupera dentro de 30 minutos, ésta será desconectada automáticamente.
• Esta función es muy útil para cuando un usuario de extensión quiera retener más de una llamada interna con un teléfono específico, o más de una llamada interna o llamada exterior con un teléfono de línea única.
• Esta función no puede activarse durante una conferencia de 5 usuarios.
• Programación del Sistema Requerida
[200] Tiempo de Llamada en Retención
• Referencia de Funciones Relacionadas
Conference (5-party) [Conferencia (5 usuarios)]
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Puesta de una Llamada en el Área de Estacionamiento del Sistema (Estacionamiento de Llamada)”
Calling Party Control (CPC) Signal Detection
[Detección de Señal de Control de Usuario que Llama (CPC)]
La señal de Control del Usuario que Llama (CPC) es una señal de desconexión enviada desde la Oficina Central para una llamada exterior. La detección de señal CPC es activada por los programas [420] y [421]. El programa [420] es para llamadas exteriores entrantes, y el [421] para llamadas exteriores salientes.
• Programación del Sistema Requerida
[420] Señal de Control del Usuario que Llama (CPC) [421] Detección CPC para Llamadas Salientes
Zona de
estacionamiento
3 Funciones C
Funciones 3-11
Call Pickup (Captura de Llamada)
<Captura de Llamada Directa>
Permite a un usuario de extensión contestar una llamada que suena en otra extensión.
<Captura de Llamada de Grupo>
Permite a un usuario de extensión contestar una llamada que suena en otra extensión, si la llamada suena dentro del grupo de extensiones del usuario asignado en el programa [600]. Si se selecciona “Activar” para un grupo de extensiones en [127], las personas del grupo pueden capturar llamadas descolgando simplemente, aunque sus extensiones no estén sonando.
<Denegación de Captura de Llamada>
Permite al usuario de una extensión impedir que otras extensiones capturen una llamada que suena en la extensión del usuario empleando la función de Captura de Llamada.
<Recuperación de Llamada desde un TAM (Contestador Automático)>
Permite al usuario de una extensión contestar una llamada entrante recibida por una extensión de TAM asignada en el programa [611].
!
!
• El usuario puede capturar una llamada exterior entrante, interna o de portero automático con la función de Captura de Llamada Directa o Captura de Llamada de Grupo.
• Cuando la llamada es capturada con la función de Captura de Llamada Directa o Captura de Llamada de Grupo, se envía un tono de confirmación al usuario. El tono puede desactivarse en el programa [117].
• Si una extensión que suena activa la función de Denegación de Captura de Llamada, un usuario de extensión oirá un tono de reorden cuando el usuario intente capturar la llamada.
• Programación del Sistema Requerida
[117] Tono de Captura de Llamada [127] Fijación de Grupo de Captura [600] Asignación de Grupo de Extensiones [611] Extensión TAM (Contestador Automático)
• Referencia de Instrucciones de Operación
1.4 Recepción de Llamadas, “Captura de una Llamada de Otra Extensión (Captura de Llamada)”
Call Splitting (División de Llamada)
Permite al usuario de una extensión conversar con 2 usuarios diferentes. Si se recibe una llamada mientras el usuario ya está conversando, éste puede poner en retención la llamada actual y conversar con el otro usuario.
!
!
• Esta función no sirve con llamadas de portero automático, megafonía o conferencias de 5 usuarios.
• Referencias de Funciones Relacionadas
Conference (5-party) [Conferencia (5 usuarios)], Doorphone Call (Llamada de Portero Automático), Paging (Megafonía)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “División de Llamada”
Él no está. Contestaré yo.
¡Hola! Lo siendo, el Sr. García no está en la oficina.
C 3 Funciones
3-12 Funciones
Call Transfer – to Outside (CO) Line
[Transferencia de Llamada – a Línea Exterior (LN)]
Permite al usuario de una extensión activada en el programa [606] transferir una llamada recibida, una llamada interna o una llamada exterior a un usuario exterior.
!
!
• Si se establece una llamada entre 2 usuarios exteriores utilizando esta función, se enviará un tono de alarma a ambos usuarios 15 segundos antes del límite de tiempo asignado en el programa [205]. Además, se enviará un tono de timbre o un tono de alarma a la extensión que transfirió la llamada 50 segundos antes de que venza el tiempo. La llamada se desconectará al vencer el tiempo a menos que la extensión se una de nuevo a la conversación.
• Un usuario de teléfono de línea única no puede transferir una llamada recibida a un usuario exterior.
• Si se activa la función Música en Retención, la música se enviará a la persona que llama originalmente desde el exterior mientras la llamada está siendo transferida. El envío de un tono cíclico o música en retención puede programarse mediante el programa [111].
• Para unirse de nuevo a la conversación después de haber transferido la llamada, pulse el botón LN correspondiente. Se establecerá una llamada de conferencia. Esta función no se encuentra disponible para un teléfono de línea única.
Permite al usuario de una extensión transferir una llamada recibida, una llamada interna o una llamada exterior a otra extensión. Se encuentran disponibles 2 tipos.
Transferencia de Llamadas Confirmada: Anuncia la llamada a otra extensión antes de completar la
transferencia.
Transferencia de Llamadas sin Confirmar: Libera inmediatamente la llamada a otra extensión sin
avisar.
!
!
• Si la extensión de destino no contesta la llamada dentro del tiempo asignado en el programa [201], la llamada volverá al usuario que hace la transferencia.
• Una llamada exterior puede transferirse a una extensión pulsando simplemente un botón DSS. Se requiere el programa [005].
• Si se activa la función de Música en Retención, la música se envía a la persona que llama originalmente desde el exterior mientras se transfiere la llamada. El envío de un tono cíclico o música en retención puede programarse mediante el programa [111].
• Durante una conferencia de 5 usuarios, el usuario no podrá transferir una llamada.
• Programación del Sistema Requerida
[005] Transferencia de Una Pulsación Utilizando un Botón DSS [111] Selección de Música en Retención [201] Tiempo de Llamada de Transferencia
• Referencias de Funciones Relacionadas
Conference (5-party) [Conferencia (5 usuarios)], Hold (Retención), Music on Hold / Background Music (BGM) [Música en Retención/Música de Fondo (BGM)]
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Transferencia de una Llamada a una Extensión (Transferencia de Llamada — a Extensión)”
Call Transfer – to Extension (Transferencia de Llamada – a Extensión)
3 Funciones C
Funciones 3-13
Call Waiting (Llamada en Espera)
Durante una conversación, un tono de Llamada en Espera informa al usuario de una extensión que hay una llamada en espera. El usuario puede contestar la segunda llamada desconectando la primera o poniéndola en retención. Cuando se active la Espera de Llamada, un tono de Espera de Llamada se enviará al usuario bajo las condiciones siguientes.
1) Cuando se reciba una llamada exterior (excepto una llamada de portero automático), o
2) Cuando otra extensión ejecute la función de Señalización de Estación Ocupada (BSS).
!
!
• Para los usuarios de teléfonos específicos, en las Programación ded Teléfono Específico se puede seleccionar un tono de Llamada en Espera (Tono 1 o Tono 2). El tono 2 depende de la Programación del Sistema. El programa [423] es para las llamadas exteriores, y el programa [115] es para las llamadas internas.
Programación del Sistema Requerida
[111] Selección de Música en Retención [205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a Exterior (LN a LN) [606] Transferencia de Llamada a Línea Exterior (LN)
Referencias de Funciones Relacionadas
Hold (Retención), Music on Hold / Background Music (BGM) [Música en Retención/Música de Fondo (BGM)]
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Transferencia de una Llamada a una Línea Exterior (LN) [Transferencia de Llamada — a Línea Exterior (LN)]”
5 s
15 s
Única: Doble: Triple:
Tono 1 Tono 2
• Programación de Sistema Requerida
[115] Selección de Patrón de Timbre de Extensión [423] Selección del Patrón de Timbre de Línea Exterior (LN)
• Referencia de Funciones Relacionadas
Hold (Retención)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Selección del Tono de Llamada en Espera
1.5 Durante una Conversación, “Llamada en Espera”
TONO DE LLAMADA EN ESPERA
Tengo otra llamada. Espere por favor.
C 3 Funciones
3-14 Funciones
Conference (3-party) [Conferencia (3 usuarios)]
<Conferencia>
Durante una conversación de 2 usuarios, un usuario de una extensión puede añadir un tercer usuario para hacer una conferencia de 3 usuarios. El máximo número de miembros de una conferencia puede programarse en el programa [116].
<Conferencia, Inatendida>
Cuando un usuario de un teléfono específico se encuentre en una conferencia de 3 usuarios con dos usuarios exteriores, el usuario puede dejar la conferencia para permitir que los otros 2 usuarios sigan con la conversación. A esto se le llama Conferencia Inatendida. El usuario puede volver a la conferencia si así lo desea.
!
!
• Las combinaciones posibles, a través de la Programación del Sistema, son 3 extensiones, 1 extensión y 2 usuarios exteriores, o 2 extensiones y 1 usuario exterior.
• Cuando una llamada de 2 usuarios cambie a una llamada de 3 usuarios o viceversa, a los 3 usuarios se les enviará un tono de confirmación. El tono puede desactivarse mediante el programa [105].
• Mediante la función de Anulación de Ocupado Ejecutivo también se puede establecer una llamada de 3 usuarios.
• La duración de una Conferencia Inatendida puede limitarse en el programa [205]. La llamada se desconecta cuando vence el límite de tiempo asignado a menos que la extensión que deja la conferencia vuelva a ella.
• Cuando la extensión pueda transferir una llamada a una línea exterior (LN) mediante el programa [606] se podrá establecer una Conferencia Inatendida.
• Programación del Sistema Requerida
[105] Tono de Conferencia [116] Selección de Patrón de Conferencia [205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a Exterior (LN a LN) [606] Transferencia de Llamada a Línea Exterior (LN)
• Referencias de Funciones Relacionadas
Limited Call Duration (Duración de Llamada Limitada), Executive Busy Override (Anulación de Ocupado Ejecutivo)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón CONFERENCE
1.7 Funciones Útiles, “Conferencia (3 usuarios)”
1.7 Funciones Útiles, “Conferencia, Inatendida”
3 Funciones C-D
Funciones 3-15
Conference (5-party) [Conferencia (5 usuarios)]
Permite a un usuario de extensión establecer una conferencia de 5 usuarios cuando se selecciona “5 party C-2 E-5” en el programa [116].
!
!
• En una llamada de conferencia puede participar un máximo de 2 usuarios exteriores.
Todos los 5 usuarios pueden ser extensiones.
Sólo se puede establecer una conferencia de 5 usuarios cada vez.
Cuando se establece una conferencia de 5 usuarios, se envía a todos ellos un tono de confirmación. El tono
puede desactivarse mediante el programa [105].
Durante una conversación de 5 usuarios, otra extensión no podrá utilizar las funciones de Conferencia Inatendida, Anulación de Ocupado Ejecutivo ni Estacionamiento de Llamada.
• Programación del Sistema Requerida
[105] Tono de Conferencia [116] Selección de Patrón de Conferencia
• Referencias de Funciones Relacionadas
Call Park (Estacionamiento de Llamada), Conference (3-party) [Conferencia (3 usuarios)], Executive Busy Override (Anulación de Ocupado Ejecutivo)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón CONFERENCE
1.7 Funciones Útiles, “Conferencia (5 usuarios)”
Data Line Security (Seguridad de Línea de Datos)
Impide que un usuario de extensión sea interrumpido por las funciones de Llamada en Espera y Anulación de Ocupado Ejecutivo. Esta función impide también enviar un tono de timbre o un tono de alarma cuando una llamada se mantiene en espera durante más tiempo que el predeterminado. Los dispositivos de comunicación de datos tales como computadoras y facsímiles conectados a una toma de extensión pueden ser utilizados sin interrupciones.
• Referencias de Funciones Relacionadas
Call Waiting (Llamada en Espera), Executive Busy Override (Anulación de Ocupado Ejecutivo)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Seguridad de Línea de Datos”
D 3 Funciones
3-16 Funciones
Date and Time Setting (Fijación de la Fecha y la Hora)
Direct In Line (DIL) [Línea de Entrada Directa (DIL)]
Un administrador o un operador pueden poner la hora actual.
• Programación del Sistema Requerida
[000] Fijación de la fecha y la hora
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.8 Funciones de Servicio del Operador/Administrador, “Fijación de la Fecha y la Hora”
Permite que una llamada exterior entrante vaya directamente a una extensión específica. Esta línea exterior (LN) puede ser utilizada por múltiples usuarios de extensiones para hacer una llamada, pero sólo puede ser utilizada por una extensión para recibir una llamada. DIL puede tener un destino diferente en los modos de día, noche y/o almuerzo.
!
!
• Si la extensión de destino es un grupo de extensiones que ha activado la función de Exploración de Estaciones en el programa [100] “Fijación de Grupo de Exploración”, la Exploración de Estaciones (Finalización o Circular en el programa [101] “Tipo de Exploración”) funcionará cuando la extensión está ocupada.
• Programación del Sistema Requerida
[414]-[416] Modo de Línea Exterior (LN) — Día/Noche/Almuerzo
• Referencias de Funciones Relacionadas
Station Hunting (Exploración de Estaciones), Time (Day/Night/Lunch) Service [Servicio Horario (Día/Noche/Almuerzo)]
123 456 7809
123 456 7809
123 456 7809
123 456 7809
3 Funciones D
Funciones 3-17
Permite que una persona que llame desde el exterior pueda tener acceso a funciones específicas del sistema, como si esa persona fuese una extensión del sistema. La persona que llame podrá tener acceso directo a funciones tales como:
• Poner una llamada entrante en una extensión, grupo de extensiones u operador. La persona que llama también tendrá opción de marcar la ruta para una extensión utilizando un número de 1 dígito (número de asistencia automática incorporada DISA) vía llamadas DISA.
• Llamar a un usuario exterior.
En el programa [511] deberá seleccionarse uno de los elementos siguientes para tener acceso directo a estas funciones: (1) Ninguna Seguridad, (2) Seguridad de Troncal (seguridad de línea exterior (LN)) o (3) Seguridad Total.
Ninguna Seguridad: Cualquier persona que llame podrá hacer llamadas exteriores o internas. Seguridad Troncal: Para hacer llamadas exteriores deberá introducirse un código de seguridad DISA
preasignado.
Seguridad Total: Para hacer llamadas exteriores e interiores deberá introducirse un código de
seguridad DISA preasignado. Esto impide que la persona que llama haga llamadas sin autorización. Sin embargo, cuando se haga una llamada exterior mediante Envío de Llamada – a Línea Exterior (LN), la llamada será permitida (excepción).
La función DISA funciona sin tarjeta opcional instalada. Si se requiere un mensaje saliente (OGM) que saluda a la persona que llama y ofrece información, o una detección de facsímil, deberá instalarse una Tarjeta de Detección OGM/FAX opcional. El sistema puede detectar un tono FAX (CNG) según el programa [514]. En el programa [502] (“Mensaje Saliente (OGM)” en esta sección) se puede programar
un OGM. Cuando una persona que llama llega a la línea DISA le saludará un mensaje. El operador o el administrador pueden grabar dos mensajes DISA diferentes. Por ejemplo, un mensaje puede ser utilizado en el modo de día y el otro en el modo de noche, o pueden ser utilizados para líneas exteriores (LN) diferentes. Si no se ha instalado una tarjeta de detección OGM/FAX opcional, la persona que llama oirá un pitido breve en lugar del OGM (DISA Interna).
!
!
• “DISA1” o “DISA2” debe asignarse a una(s) línea(s) exterior(s) (LN) como el modo de línea exterior
(LN) en los programas [414] a [416].
• Después de que el Tiempo de Contestación Retrasado DISA asignado en el programa [504] expire y un
tono de retrollamada se devuelva al usuario que llama, se contestará a una llamada DISA. El usuario que llama puede marcar durante el mensaje o después del tono.
• El sistema puede almacenar un máximo de 10 números de asistencia automática incorporada DISA
programables en el programa [501]. Cada número es 1 dígito.
• El número de asistencia automática incorporada DISA puede ser el mismo que el primer dígito de otro
número (número de extensión, etc.). Para evitar confusiones, el sistema espera al segundo dígito durante un tiempo programado en el programa [517] (predeterminado: 2 segundos). Si se agota el tiempo, el sistema asumirá que el primer dígito es un número de asistencia automática incorporada DISA.
• Sólo se puede instalar una Tarjeta de Detección OGM/FAX.
• La línea DISA puede utilizarse para hacer llamadas exteriores, si se ha marcado un código de seguridad
asignado en el programa [512] (si se requiere).
• El sistema puede almacenar un máximo de 4 códigos de seguridad DISA programables. Cada código debe
ser diferente.
• Cuando se introduce un código de seguridad DISA equivocado se oirán 3 pitidos. La llamada será
desconectada después de fallar 3 intentos. Si introduce un código de seguridad una segunda y tercera vez no será necesario marcar £.
Direct Inward System Access (DISA)
[Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)]
D 3 Funciones
3-18 Funciones
• La duración de las llamadas de línea exterior a exterior (LN a LN) puede limitarse en el programa [205]. Cuando transcurra el tiempo especificado, ambas líneas se desconectarán. 15 segundos antes del límite de tiempo se envía un tono de aviso a ambos usuarios.
• Para detectar el final de una llamada de línea exterior a exterior (LN a LN) podrá asignarse la Detección de Señal CPC. Se requieren los programas [420] y [421].
• Referencia de Conexión
2.15 Instalación de la Tarjeta de Detección OGM/FAX
• Programación del Sistema Requerida
Para activar la función DISA
[414]-[416] Modo de Línea Exterior (LN) – Día/Noche/Almuerzo [420] Señal de Control del Usuario que Llama (CPC) [421] Detección CPC para Llamadas Salientes [500] Selección de Modo de Marcado Entrante DISA [501] Asistencia Automática Incorporada DISA [502] Selección de Modo OGM [503] Conexión FAX [506] Modo de Ocupado DISA [510] Modo de No Marcado DISA [511] Tipo de Seguridad DISA [512] Códigos de Seguridad DISA [513] Detección de Tono Cíclico [514] Detección de Tono de Fax [516] Asignación Entrante DISA [518] Selección de Tono DISA después del Código de Seguridad
Para fijar los valores del temporizador DISA
[205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a Exterior (LN a LN) [504] Tiempo de Contestación Retrasado DISA [505] Tiempo de Espera DISA después de OGM [517] Tiempo de Espera AA DISA [519] Tiempo de Enmudecimiento OGM DISA
Para activar la función de Ruta de Interceptación
[408]-[410] Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo [507] Modo de Interceptación DISA [508] Tiempo de Llamada DISA antes de la Interceptación [509] Tiempo de Llamada DISA después de la Interceptación [515] Tiempo de Interceptación para DISA Interna
Referencias de Funciones Relacionadas
Intercept Routing (Ruta de Interceptación), Outgoing Message (OGM) [Mensaje Saliente (OGM)], Polarity Reverse Detection (Detección de Inversión de Polaridad), Station Hunting (Exploración de Estaciones)
3 Funciones D
Funciones 3-19
Operación DISA
Llamada a una extensión siguiendo el mensaje saliente
Llamada a una extensión sin un mensaje saliente (DISA interna)
Número AA*: Un número de asistencia automática incorporada DISA asignado en el programa [501] “Asistencia
Automática Incorporada DISA”.
• Puede marcar el número AA* en su lugar.
Desde un Usuario Exterior
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y mensaje saliente DISA
N.° de teléfono DISA N.° de extensión
Introduzca el número de extensión.
Tono de retorno de llamada
En el modo de Ninguna Seguridad
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y mensaje saliente DISA
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
N.° de
extensión
Introduzca el número de extensión.
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Tono de retorno de llamada
Un pitido corto
En el modo de Seguridad Total
Marque .
Desde un Usuario Exterior
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y un pitido corto
N.° de teléfono DISA N.° de extensión
Introduzca el número de extensión.
Tono de retorno de llamada
En el modo de Ninguna Seguridad
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y un pitido corto
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
N.° de
extensión
Introduzca el número de extensión.
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Tono de retorno de llamada
Un pitido corto
En el modo de Seguridad Total
Marque .
• Puede marcar el número AA* en su lugar.
• Puede marcar el número AA* en su lugar.
• Puede marcar el número AA* en su lugar.
D 3 Funciones
3-20 Funciones
Llamada a un usuario exterior siguiendo el mensaje saliente
Llamada a un usuario exterior sin un mensaje saliente (DISA interna)
Desde un Usuario Exterior
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y mensaje saliente DISA
N.° de teléfono
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y mensaje saliente DISA
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Un pitido corto
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y mensaje saliente DISA
En el modo de Ninguna Seguridad
En el modo de Seguridad Total
En el modo de Seguridad Troncal
Marque .
Marque .
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Un pitido corto
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Tono de marcado desde la oficina central
Tono de marcado desde la oficina central
Tono de marcado desde la oficina central
N.° de teléfono
DISA
Código de
acceso a línea
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
Código de
acceso a línea
N.° de
teléfono
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
Código de
acceso a línea
N.° de
teléfono
Desde un Usuario Exterior
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y un pitido corto
N.° de teléfono
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y un pitido corto
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Un pitido corto
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el número de teléfono DISA.
Tono de retorno de llamada y un pitido corto
En el modo de Ninguna Seguridad
En el modo de Seguridad Total
En el modo de Seguridad Troncal
Marque .
Marque .
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Introduzca un código de acceso a línea (9 ó 0, u 81 a 86).
Un pitido corto
Introduzca el número de teléfono del usuario exterior.
Introduzca el código de seguridad DISA preasignado (4 dígitos).
Tono de marcado desde la oficina central
Tono de marcado desde la oficina central
Tono de marcado desde la oficina central
N.° de teléfono
DISA
Código de
acceso a línea
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
Código de
acceso a línea
N.° de
teléfono
N.° de teléfono
DISA
Código de
seguridad DISA
Código de
acceso a línea
N.° de
teléfono
3 Funciones D
Funciones 3-21
Diagrama de operaciones de casos posibles y resultados de las llamadas DISA
Nota: La explicación de *1 a *18 está en la página siguiente.
Va a
Tono de ocupado
Se hace una llamada exterior.
La persona que llama llega a la línea DISA.
Se marca un número.
Haga una llamada exterior.
No
Un pitido corto
@@@@@@@@e? @@@@@@@@e? @@h? @@h? @@h? @@h? @@h? @@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@ @@@@@@@@
@@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
?@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@
?@@ ?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g @@g @@g @@g @@g @@g @@@@@@@@ @@@@@@@@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
No se marca nada
El código de seguridad
ha sido introducido.
¿Se emplea la Ruta de Interceptación?
La llamada se envía
a otra extensión.
Desconecte.
No
Desconecte.
Contestada.
¿Se emplea la Ruta de Interceptación?
Desconecte.
No
La llamada no es contestada.
La llamada no es contestada.
El código es correcto.
Desconecte.
¿Cuál es el Modo
de Ocupado DISA?
Contestada.
La llamada no tiene
contestación.
*1
*2
*3
*13
*14
Tono FAX (CNG)Tono cíclico,
señal CPC
*4
¿Cuál es el tipo de seguridad?
Troncal o Ninguno
Desconecte.
Todo
*15
*18
*5
La llamada llega al destino.
Tono de reorden
*6
*7
La(s) extensión(es) de
destino está(n) ocupada(s).
*8
B
Contestada.
La llamada no recibe
contestación durante
40 segundos.
*16
*17
*11
*9
*10
Llamada en espera
DISA2
*12
Desconecte.
Tono de ocupado
Va a
Va a
Desconexión
OGM
@@@@@@@@e? @@@@@@@@e? @@h? @@h? @@h? @@h? @@h? @@h?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?
@@@@@@@@ @@@@@@@@
@@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
?@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@
?@@ ?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@
@@g @@g @@g @@g @@g @@g @@@@@@@@ @@@@@@@@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
Se oye el
otro OGM.
A
La llamada se envía
a otra extensión.
A
B
C
C
Contestada.
Con Tarjeta de Detección
OGM/FAX opcional
Sin Tarjeta de Detección
OGM/FAX opcional (DISA
interna)
El código no es correcto.
Un pitido
corto
¿Se requiere un
código de seguridad?
La llamada se envía a
la extensión del fax.
D 3 Funciones
3-22 Funciones
* 1: El Temporizador de Tiempo de Retraso DISA empieza a funcionar. Éste es el tiempo entre una
llamada que llega al sistema y su recepción. El tiempo se asigna en el programa [504].
* 2: Cuando termina el periodo de tiempo asignado en el programa [519], el sistema envía un pitido corto
a la persona que llama.
* 3: El Temporizador de Interceptación para DISA interna empieza a funcionar. Éste es el tiempo que el
sistema espera por el número enviado por la persona que llama. Si la persona que llama no introduce nada durante este tiempo, el sistema considerará que “no se ha marcado nada”. El tiempo se asigna en el programa [515].
* 4: El sistema puede aceptar los números siguientes:
100 a 199 como un número de extensión.
81 a 86 como un número de acceso a línea de grupo de líneas exteriores (LN).
9 como número de acceso automático a línea cuando se asigna “Sin AA” en el programa [500].
Aunque se asigne “Con AA”, 9 se considerará como el número de acceso automático a línea si no se asigna nada a “9” en el programa [501]. En el caso de que “9” se asigne como número de llamada a operador en el programa [121] “Selección de Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)”, 9 se considera como número de llamada a operador en lugar de número de acceso automático a línea.
0 como número de llamada a operador cuando el operador está asignado en el programa [008]
“Asignación de Operador” y “Sin AA” está asignado en el programa [500]. Aunque esté asignado “Con AA”, 0 se considerará como número de llamada a operador si no se asigna nada a “0” en el programa [501]. Si “0” se asigna como número de acceso automático a línea en el programa [121], 0 se considerará como un número de acceso automático a línea en lugar del número de llamada a operador.
0 a 9 como número de asistencia automática incorporada cuando “Con AA” se asigna en el
programa [500]. El Temporizador de Espera AA DISA empieza a funcionar después de recibir el primer número de 1 dígito. Si termina el tiempo del temporizador, el sistema asumirá que el primer dígito es un número AA. El tiempo se asigna en el programa [517].
* 5: Cuando el programa [511] se asigne de la forma siguiente será necesario un código de seguridad.
Seguridad Total El sistema espera un código de seguridad marcado después de £. Cuando el
código de seguridad concuerde con un código programado en [512], el sistema aceptará los números después del código.
Seguridad Troncal – La persona que llama puede acceder a una línea exterior (LN) si el código
de seguridad concuerda con un código programado en [512]. La persona que
llama accede a otro destino sin el código de seguridad. Si el número introducido es el mismo que uno de los códigos de seguridad se oirá un pitido corto. El pitido corto puede desactivarse mediante el programa [518]. Si el número está equivocado se oirán 3 pitidos. La llamada se desconectará después de fallar 3 intentos.
* 6: La persona que llama debe introducir el número de teléfono deseado después de oír un tono de
marcado procedente de la Ofician Central.
* 7: El Temporizador de llamada DISA antes de la Interceptación empieza a funcionar. El(Los)
teléfono(s) de destino sonará(n) durante el tiempo programado en [508].
* 8: El sistema trata la llamada según el programa [507] de la forma siguiente.
Desconectar – La llamada se desconecta.
Interceptar – La llamada se envía a las extensiones programadas en [408]-[410] Asignación de
Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo
Si la llamada sigue sin ser contestada dentro del tiempo programado en [509], ésta será desconectada.
* 9: Si la extensión de destino pertenece a una grupo de exploración y todas las extensiones del grupo
están ocupadas, el sistema comprobará el Modo de Ocupado DISA. Si el destino es un grupo de llamada DISA, el Modo de Ocupado DISA no funcionará para la llamada. El sistema considera la llamada como no contestada.
3 Funciones D
Funciones 3-23
* 10: El Modo de Ocupado DISA se selecciona en el programa [506]. Existen los 3 modos siguientes:
Desconectar La persona que llama oye un tono de ocupado y la llamada se desconecta.
Llamada en Espera – La extensión de destino oye un tono de llamada en espera si se ha activado
la función de Llamada en Espera.
DISA2 Si se asigna “MODE2” en el programa [502] y hay un mensaje grabado en
OGM2, la persona que llama oirá el mensaje y el sistema esperará por un nuevo destino.
* 11: El Temporizador de Llamada DISA antes de la Interceptación empieza a funcionar.
El(Los) teléfono(s) de destino sonará(n) durante el tiempo programado en [508].
* 12: En este caso, el sistema no tiene en cuenta el tipo de seguridad y no acepta un código de acceso a
línea. Si no hay nada grabado en OGM2 o OGM2 se utiliza para otra persona que llama, la persona que llama oirá un tono de ocupado y la llamada se desconectará.
* 13: El OGM se envía a la persona que llama según los programas [414]-[416] y [502] cuando el tiempo
asignado en el programa [519] termina. Si no hay grabado un OGM, el Temporizador de Espera DISA después de OGM programado en [505] empieza a funcionar inmediatamente. Cuando el sistema detecta un tono de FAX (CNG) mientras el OGM está siendo enviado, la llamada se envía a la extensión FAX asignada en el programa [503]. Cuando el sistema detecta un tono cíclico o señal CPC mientras el OGM está siendo enviado, la llamada se desconecta.
* 14: El Temporizador de Espera DISA después de OGM empieza a funcionar. El sistema espera un
número de la persona que llama durante el tiempo asignado en el programa [505]. Cuando el sistema detecta un tono de FAX (CNG) durante el tiempo programado, la llamada se envía a la extensión FAX. Cuando el sistema detecta un tono cíclico o señal CPC durante el tiempo programado, la llamada se desconecta.
* 15: Después de que termine el Temporizador de Espera DISA después de OGM o el Temporizador de
Interceptación para DISA Interna, el sistema considerará que no se ha marcado nada.
* 16: El sistema trata la llamada según el programa [510] de la forma siguiente.
Desconectar – La llamada se desconecta.
Interceptar La llamada se envía a las extensiones programadas en [408]-[410]. Si todas las
estaciones están asignadas como “Desactivadas”, la llamada se desconectará.
* 17: El Temporizador de Llamada DISA después de la Interceptación empieza a funcionar. El(Los)
teléfono(s) de destino sonará(n) durante el tiempo programado en [509]. Si la llamada no es contestada durante el tiempo programado, la llamada se desconectará.
* 18: La extensión FAX asignada en el programa [503] recibe la llamada. Cuando la extensión esté
ocupada, el sistema enviará un tono de ocupado al FAX de envío. Si la llamada no es contestada después de 40 segundos, la llamada se desconectará. El programa [514] establece cuántas veces debe detectarse el tono FAX (CNG) antes de que el sistema reconozca la señal entrante como datos de facsímil.
D 3 Funciones
3-24 Funciones
Display Contrast Adjustment (KX-T7330 only)
[Ajuste de Contraste de la Pantalla (KX-T7330 solamente)]
Permite al usuario de un teléfono específico con pantalla ajustar el contraste de la pantalla mediante el selector CONTRAST.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Ajuste del Contraste de la Pantalla” (KX-T7330 solamente)
Distinctive Dial Tones (Tonos de Marcado Distintivo)
Un usuario de extensión oirá 3 tipos de patrón de tono de marcado que dan información acerca de las funciones activadas en el teléfono.
Tono de Marcado 1: Éste es un tono de marcado normal. No se activa ninguna de las funciones listadas en
Tono de Marcado 2.
• Absent Message Capability (Capacidad de Mensaje en Ausencia)
• Call Forwarding (Envío de Llamada)
• Data Line Security (Seguridad de Línea de Datos)
• Electronic Station Lockout (Bloqueo Electrónico de Estación)
• Pickup Dialing [Marcado Descolgando (Para teléfonos de línea única)]
• Timed Reminder (Recordatorio Temporizado)
• Background Music [Música de Fondo (BGM)] (Para teléfonos específicos solamente)
• Call Pickup Deny (Denegación de Captura de Llamada)
• Do Not Disturb (DND) [No Molestar (DND)]
• Message Waiting (Mensaje en Espera) (Para teléfonos específicos solamente)
• Remote Station Lock Control (Control de Bloqueo de Estación Remota)
Tono de Marcado 3: Se envía cuando se hace una Entrada de Código de Cuenta y se responde a una
llamada de Recordatorio Temporizado. También se envía cuando se descuelga en un teléfono de línea única que dispone de un Sistema de Correo de Voz.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Tonos de Marcado Distintivo”
Tono de Marcado 2: Se envía cuando se establece cualquiera de las funciones siguientes:
1 s
1 s
1 s
3 Funciones D
Funciones 3-25
Do Not Disturb (DND) [No Molestar (DND)]
<No Molestar (DND)>
Permite al usuario de una extensión que no le molesten otros usuarios. La extensión no recibirá llamas internas ni exteriores.
<Anulación de No Molestar (DND)>
Permite que un usuario de extensión activado en el programa [609] llame a una extensión que tiene activada la función No Molestar (DND).
!
!
• Si su teléfono específico (PT) no dispone de botón FWD/DND, éste podrá ser asignado a un botón LN flexible en las Fijaciones de Teléfono Específico.
• DND no funciona con las llamadas siguientes: Llamada en Retención o Recordatorio Temporizado.
• Un usuario de PT en el modo DND puede contestar la llamada pulsando el botón parpadeante correspondiente.
• Si la función de Envío de Llamada ya ha sido establecida, al activar la función DND se cancelará el Envío de Llamada.
• Programación del Sistema Requerida
[609] Anulación de No Molestar
• Referencias de Funciones Relacionadas
Call Forwarding (Envío de Llamada), Timed Reminder (Recordatorio Temporizado)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón FWD/DND (Avance/No Molestar)
1.7 Funciones Útiles, “Rechazo de Llamadas Entrantes (No Molestar — DND)”
1.7 Funciones Útiles, “Llamada a una Extensión que Deniega la Recepción de Llamadas (Anulación de No Molestar)”
TONO DND
Door Opener (Abridor de Puerta)
Al sistema se puede conectar un máximo de 4 abridores de puertas. La puerta puede ser abierta por un usuario de extensión preasignado en los programas [703]-[705].
Panasonic
¿Puede abrirme la puerta por favor?
Un momento por favor.
!
!
• Para poder abrir la puerta debe instalarse una tarjeta de portero automático/abridor de puerta opcional en el sistema y un abridor de puerta suministrado por el usuario. Se pueden instalar cuatro abridores.
• El abridor de puerta abrirá la puerta aunque no esté instalado un portero automático.
• El temporizador del abridor de puerta puede modificarse en el programa [709].
D 3 Funciones
3-26 Funciones
Doorphone Call (Llamada de Portero Automático)
Se puede instalar un máximo de 4 Porteros Automáticos (KX-T30865). Si un visitante pulsa el botón de portero automático, un usuario de extensión preasignado en los programas [700]-[702] puede contestar la llamada y conversar con el visitante. Cualquier usuario de una extensión puede llamar a un portero automático. Los porteros automáticos también se emplean para la función de Verificación de Sala.
!
!
• Debe instalarse una Tarjeta para Portero Automático/Abridor de Puerta y un portero automático. Se pueden instalar 4 porteros automáticos.
• Los porteros automáticos 1 y 2 no pueden utilizarse simultáneamente. Cuando se utiliza uno, un usuario de una extensión no podrá conversar con el otro. Lo mismo sucede con los porteros automáticos 3 y 4.
• En [707] se puede programar un tono de acceso para que sea enviado a un portero automático verificado antes de que comience la verificación de la sala.
• El tono de timbre para la llamada de portero automático puede programarse en [706].
Referencia de conexiones
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
Programación del Sistema Requerida
[700]-[702] Asignación de Timbre de Portero Automático – Día/Noche/Almuerzo [706] Selección de Patrón de Timbre/Tono de Portero Automático [707] Selección de Tono de Acceso a Portero Automático [708] Tiempo de Llamada de Portero Automático
Referencias de Funciones Relacionadas
Door Opener (Abridor de Puerta), Room Monitor (Verificación de Sala)
Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Verificación de Sala”
1.7 Funciones Útiles, “Llamada de Portero Automático”
• Referencia de Conexiones
2.16 Conexión de Portero Automático y Abridor de Puerta
Programación del Sistema Requerida
[703]-[705] Asignación de Abridor de Puerta – Día/Noche/Almuerzo [709] Tiempo de Abridor de Puerta
Referencia de Funciones Relacionadas
Doorphone Call (Llamada de Portero Automático)
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Abridor de Puerta”
3 Funciones D-E
Funciones 3-27
DSS Console (Consola DSS)
La Consola de Selección Directa de Estación (DSS) proporciona un acceso directo a las extensiones, una pantalla de lámparas de ocupado y también 16 botones PF (Funciones Programables). La Consola DSS debe programarse para trabajar con un teléfono específico (PT). Los números de toma de la Consola DSS y su PT asociado son asignados en los programas [003] y [004]. Se pueden instalar hasta 2 consolas por sistema. Si una función tal como el Marcado de Una Pulsación se asigna a un botón DSS o PF, el acceso a la función podrá realizarse fácilmente pulsando el botón correspondiente. Esto es muy útil para un operador o un administrador. Consulte las Instrucciones de Funcionamiento para tener más detalles.
!
!
• La programación de los botones DSS y PF sólo puede realizarse desde teléfonos emparejados.
• La indicación del estado Envío (FWD) o No Molestar (DND) de las extensiones correspondientes utilizando una indicación de botón DSS puede programarse en [112].
• Referencia de Conexiones
2.8 Conexión de Extensión
• Programación del Sistema Requerida
[003] Asignación de Puerto de Consola DSS [004] Asignación de Teléfono Emparejado para Consola DSS [112] Modo de Indicación de Consola DSS
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.9 Funciones de la Consola DSS
Emergency Call (Llamada de Emergencia)
Permite al usuario de una extensión tener acceso a un número de emergencia preasignado que puede ser marcado sin tener en cuenta ninguna restricción.
!
!
• Se puede almacenar un máximo de 5 números de emergencia.
• Las llamadas de emergencia pueden realizarse incluso en los casos siguientes:
— En los Modos de Código de Cuenta (Modos Verificar-Todo, Verificar-Interurbana y Forzado) — En cualquier número COS con restricción de llamada — En el Bloqueo Electrónico de Estación
• Programación del Sistema Requerida
[309] Fijación del Número de Marcado de Emergencia
Referencias de Funciones Relacionadas
Account Code Entry (Entrada de Código de Cuenta), Station Lock (Bloqueo de Estación), Toll Restriction (Restricción Interurbana)
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Para Hacer Llamadas de Emergencia (Llamada de Emergencia)”
E 3 Funciones
3-28 Funciones
Executive Busy Override (Anulación de Ocupado Ejecutivo)
Extension Button Confirmation (KX-T7330 only)
[Confirmación del Botón de Extensión (KX-T7330 solamente)]
<Anulación de Ocupado Ejecutivo – Extensión>
Permite al usuario de una extensión activado en [608] interrumpir una llamada interna existente. Se establece una conferencia de 3 usuarios.
<Anulación de Ocupado Ejecutivo – Línea Exterior (LN)>
Permite al usuario de un teléfono específico activado en el programa [608] interrumpir una llamada exterior existente o añadir un tercer usuario. Se establecerá una conferencia de 3 usuarios.
<Denegación de Anulación de Ocupado Ejecutivo>
Permite que el usuario de una extensión impida que los usuarios de otra extensión interrumpan su conversación.
!
!
• La función de Anulación de Ocupado Ejecutivo no funcionará si la extensión que conversa ha establecido la Denegación de Anulación de Ocupado Ejecutivo o la Seguridad de Línea de Datos.
• Cuando una llamada de 3 usuarios sea cambiada a una de 2 usuarios o viceversa, se enviará un tono de confirmación a todos los usuarios. Este tono puede desactivarse mediante el programa [105].
• Programación del Sistema Requerida
[105] Tono de Conferencia [608] Anulación de Ocupado Ejecutivo
Referencia de Funciones Relacionadas
Conference (3-party) [Conferencia (3 usuarios)]
Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Interrupción de una Llamada Existente (Anulación de Ocupado Ejecutivo)”
1.3 Para Hacer Llamadas, “Denegación de ‘Interrupción de una Llamada Existente’ (Denegación de Anulación de Ocupado Ejecutivo)”
Permite al específico de una teléfono específico con pantalla confirmar los valores almacenados en los botones, botón REDIAL o botón LN flexible, pulsando el botón correspondiente en el modo de colgado.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles “Confirmación del Botón de Extensión (KX-T7330 solamente)”
3 Funciones E
Funciones 3-29
Extension Group (Grupo de Extensiones)
Extension Password / System Password
(Contraseña de Extensión/Contraseña del Sistema)
El sistema soporta 8 grupos de extensiones. En un grupo de extensiones pueden activarse las funciones siguientes.
• Captura de Llamada de Grupo: Cualquier miembro de un grupo de extensiones puede capturar una llamada dirigida a otro miembro del mismo grupo.
• Megafonía – Grupo: Cualquier miembro de un grupo de extensiones puede hacer anuncios de voz a
otro miembro del grupo Un grupo de exploración, un grupo de llamada DISA o un grupo UCD es un grupo de extensión específico. La operación siguiente, así como también las funciones de arriba, pueden activarse para un grupo de exploración, un grupo de llamada DISA o un grupo UCD.
Grupo de Exploración
Un grupo de extensiones activado en el programa [100] “Fijación de Grupo de Exploración” llevará a cabo la función de Exploración de Estaciones. Consulte “Exploración de Estaciones” en esta sección.
Grupo de Llamada DISA
Todas las extensiones de un grupo de llamada DISA asignado como destino de asistencia automática en el programa [501] “Asistencia Automática Incorporada DISA” sonarán simultáneamente. Se requiere seleccionar “DISA1” o “DISA2” en los programas [414]-[416] “Modo de Línea Exterior (LN) – Día/Noche/Almuerzo”. Además, deberá seleccionar “Con AA” en el programa [500] “Seleccion de Modo de Marcado Entrante DISA”.
Grupo UCD
Un grupo de extensiones asignado como grupo UCD en el programa [520] “Grupo UCD” puede ser el destino de las llamadas exteriores entrantes vía la función UCD. Se requiere seleccionar “UCD” en los programas [414]-[416] “Modo de Línea Exterior (LN) – Día/Noche/Almuerzo”.
• Programación del Sistema Requerida
[600] Asignación de Grupo de Extensiones
• Referencias de Funciones Relacionadas
Call Pickup (Captura de Llamada), Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)], Paging (Megafonía), Station Hunting (Exploración de Estaciones), Uniform Call Distribution (UCD) [Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)]
La contraseña de extensión asignada por el administrador (toma de extensión 01) a cada extensión puede ser utilizada para la función COS de Anulación de Restricción. La contraseña del sistema se utiliza para introducir la programación del sistema, y también antes de asignar la contraseña de extensión.
• Programación del Sistema Requerida
[002] Contraseña del Sistema
• Referencia de Funciones Relacionadas
Walking COS (COS de Anulación de Restricción)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.8 Funciones de Servicio del Operador/Administrador, “Fijación de la Contraseña de Extensión (Administrador solamente)”
E-F 3 Funciones
3-30 Funciones
Exteriorl Feature Access (Acceso a Funciones Exteriores)
Flash (Acceso a Funciones)
Permite al usuario de una extensión acceder a las funciones especiales (por ejemplo, Llamada en Espera) ofrecidas por la Oficina Central o una PBX principal. Esto se realiza poniendo la llamada actual en retención y enviando una señal de acceso a funciones utilizando bien el botón FLASH o el número de la función. Esta función sólo tiene efecto durante una llamada exterior.
!
!
• Cuando se seleccione “MODE2” en el programa [110] y el botón FLASH se pulse durante más tiempo que el programado en [418], esta función no se activará.
• El tiempo de acceso a funciones debe ser asignado en el programa [418] como lo requiere la PBX principal o la línea exterior (LN).
Programación del Sistema Requerida
[110] Modo de Tecla de Acceso a Funciones [418] Tiempo de Acceso a Funciones
Referencias de Funciones Relacionadas
Flash (Acceso a Funciones), Host PBX Access (Acceso a PBX Principal)
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Acceso a Funciones Exteriores”
El Botón FLASH se utiliza para permitir al usuario de un teléfono específico desconectar la llamada actual y hacer otra llamada sin colgar. Esto se activa cuando “MODE2” está seleccionado en el programa [110] y el botón FLASH se pulsa durante más tiempo que el programado en [418]. Cuando se seleccione “MODE1” en el programa [110], el botón FLASH podrá utilizarse para acceder a las funciones de la Oficina Central o PBX principal (Acceso a Funciones Exteriores). Esto se realiza poniendo al usuario actual en retención y enviando una señal de acceso a funciones mientras se tiene una llamada exterior.
!
!
• La asignación de la función de Acceso a Funciones Exteriores a cualquier botón flexible es útil cuando “MODE2” está seleccionado en el programa [110]. Esto puede ser realizado por cualquier extensión asignando el botón FLASH a un botón de Marcado de Una Pulsación (Instrucciones de Funcionamiento, 1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Acceso de Una Pulsación para Funciones del Sistema). Cuando se pulse el botón asignado, se envía una señal de acceso a funciones durante el tiempo programado en [418].
• Programación del Sistema Requerida
[110] Modo de Tecla de Acceso a Funciones [418] Tiempo de Acceso a Funciones
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Acceso a Funciones Exteriores”
LN DSS PF MESSAGE
Botón Programable
Función
3 Funciones F
Funciones 3-31
Flexible Buttons (Botones Flexibles)
Un usuario de un teléfono específico (PT) puede cambiar los botones flexibles del teléfono y de la consola DSS para convertirlos en botones de ciertas funciones. Por ejemplo, si el teléfono tiene más botones LN que líneas exteriores (LN) disponibles, los botones LN que no se utilicen podrán ser convertidos en botones de Marcado de Una Pulsación, etc. Los 4 tipos de botones flexibles son los siguientes:
• Botones LN Flexibles (situados en un PT solamente)
• Botones DSS Flexibles (situados en una consola DSS solamente)
• Botones de Funciones Programables (PF) (situados en una consola DSS)
• Botones MESSAGE Flexibles (situados en un PT)
Compruebe primero la operación requerida. Si el teléfono no dispone del botón, la asignación del botón podrá realizarse en Fijaciones de Teléfono Específico.
” indica que la función se encuentra disponible.
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”
DSS (Selección Directa de Estación) ✔✔ Marcado de Una Pulsación ✔✔✔✔ CONFERENCE (Conferencia) FWD/DND (Avance/No Molestar) SAVE Entrada/Salida LN Única (S-LN) Otra LN (O-LN) LN de Grupo (G-LN) MESSAGE (Mensaje en Espera) Día Noche Almuerzo Bloqueo de Estación
H 3 Funciones
3-32 Funciones
Handset/Headset Selection (KX-T7330 only)
[Selección de Microteléfono/Auricular (KX-T7330 solamente)]
Handsfree Answerback (Contestación con las Manos Libres)
Handsfree Operation (Operación con las Manos Libres)
El sistema soporta el uso de auriculares con teléfonos específicos. Cambie el modo de selección antes de utilizar el auricular (opcional).
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Cuando se Utilice el Auricular” (KX-T7330 solamente)
Permite al usuario de un teléfono específico que tenga micrófono-altavoz contestar una llamada interna sin tener que levantar el microteléfono. Esta función se realiza pulsando el botón AUTO ANS/MUTE.
!
!
• Esta función no se activa para llamadas exteriores entrantes ni llamadas de portero automático.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.4 Recepción de Llamadas, “Contestación con las Manos Libres”.
Permite al usuario de un teléfono específico marcar y conversar con el otro usuario sin levantar el microteléfono. Al pulsar uno de los botones siguientes, el modo de manos libres se activa cuando el indicador del botón SP-PHONE/MONITOR está apagado.
Botón SP-PHONE, botón MONITOR, botón INTERCOM o botón LN
!
!
• El KX-T7350 puede realizar operaciones de marcado con las menos libres, etc., pero no se puede mantener una conversación con las manos libres.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Operación con las Manos Libres”
3 Funciones H
Funciones 3-33
Hold (Retención)
<Llamada en Retención>
Permite al usuario de una extensión poner en retención una llamada interna y/o exterior. La llamada en retención puede ser recuperada por el usuario que la retuvo, o por cualquier otra extensión (Recuperación de Llamada en Retención). Con un teléfono de línea única (SLT), se puede retener al mismo tiempo una llamada exterior o una llamada interna. Si el usuario de un SLT puede retener ambas llamadas, utilice la función de Estacionamiento de Llamada. El usuario de un SLT puede seleccionar cómo utilizar la función de Llamada en Retención mediante el programa [104].
<Retención Exclusiva>
Permite al usuario de un teléfono específico impedir que otros usuarios de extensiones recuperen sus llamadas retenidas. Sólo el usuario que retiene la llamada puede recuperarla. Esta función no se encuentra disponible en un SLT.
!
!
• Sólo una llamada interna puede ponerse en retención. Para un teléfono específico, llamadas exteriores y una llamada interna pueden ponerse en retención al mismo tiempo.
• Si una llamada en retención no se recupera antes de que pase el tiempo asignado en el programa [200], el usuario de la extensión que la retiene oirá un tono de timbre o un tono de alarma. Si el usuario está en el modo de colgado y el indicador del botón SP-PHONE/MONITOR está apagado, el teléfono sonará (Llamada en Retención). Si el usuario está en el modo de descolgado o en el modo de manos libres, se enviará un tono de alarma al altavoz incorporado de un teléfono específico o al receptor de microteléfono de un teléfono de línea única a intervalos de 15 segundos (Alarma de Retención). Si está seleccionado “Desactivar” en el programa [200] no se oirá nada.
• Si una llamada exterior en retención no es contestada antes de que pasen treinta minutos, ésta será desconectada automáticamente.
• Para las llamadas exteriores se envía música al usuario exterior en retención, si ésta se encuentra disponible (Música en Retención).
• Durante una conferencia de 5 usuarios, la función de Retención no puede ser activada.
• Programación del Sistema Requerida
[104] Selección del Modo de Retención [200] Tiempo de Llamada en Retención
• Referencias de Funciones Relacionadas
Call Park (Estacionamiento de Llamada), Hookswitch Flash (Acceso a Funciones mediante Gancho Conmutador), Music on Hold / Background Music (BGM) [Música en Retención/Música de Fondo (BGM)]
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Puesta de una Llamada en Retención (Llamada en Retención)”
1.5 Durante una Conversación, “Puesta de una Llamada en Retención Exclusivamente (Retención Exclusiva)”
1.5 Durante una Conversación, “Recuperación de una Llamada en Retención (Recuperación de Llamada en Retención)”
H 3 Funciones
3-34 Funciones
Hookswitch Flash (Acceso a Funciones mediante Gancho Conmutador)
Host PBX Access (Acceso a PBX Principal)
La pulsación del gancho conmutador se utiliza para permitir que el usuario de un teléfono de línea única retenga una llamada para transferirla o retenerla, si el tiempo de acceso a función se encuentra dentro del tiempo asignado en el programa [207]. El procedimiento para transferir una llamada o retenerla se determina en el programa [104] “Selección del Modo de Retención”. La pulsación del gancho conmutador puede utilizarse también para desconectar una llamada, si el tiempo de acceso a función es superior al tiempo asignado en el programa [207].
!
!
• Si “MODE1” fue seleccionado en el programa [207], el sistema reconocerá la pulsación del gancho conmutador como una acción de colgar, mientras se envía un tono de ocupado o un tono de reorden o durante una conversación. El sistema reconocerá 1 siendo marcado en el modo de pulso, mientras se envía un tono de marcado. El sistema puede rechazar la recepción de una señal de pulso seleccionando “Desactivar” en el programa [614]. Por lo tanto, aunque se pulse el gancho conmutador durante un tono de marcado, el sistema lo considerará como un acción de colgar.
Programación del Sistema Requerida
[207] Selección de Margen de Temporización del Acceso a Funciones Mediante Gancho Conmutador [614] Detección de Pulso Interno
El sistema puede ser instalado detrás de una PBX principal existente. Esto se realiza conectando una línea procedente de la PBX principal a una línea exterior (LN) del sistema.
!
!
• Para tener acceso a una línea exterior (LN) de la PBX principal se requiere un código de acceso a PBX principal en el programa [403].
• También es posible acceder a la PBX principal durante una conversación (Acceso a Funciones Exteriores).
• Programación del Sistema Requerida
[403] Códigos de Acceso a PBX Principal [417] Tiempo de Pausa
Referencia de Funciones Relacionadas
External Feature Access (Acceso a Funciones Exteriores)
A la Oficina
Central
PBX Principal
3 Funciones I
Funciones 3-35
Intercept Routing (Ruta de Interceptación)
Intercom Calling (Llamada Interna)
Proporciona un cambio de dirección automático de las llamadas exteriores entrantes mediante la función DISA o UCD. La función de Ruta de Interceptación funciona en los 2 casos siguientes.
1) Cuando no se marca nada después de enviar un tono de marcado o un OGM a la persona que llama. (La función DISA solamente)
2) Cuando la llamada no es contestada dentro de un tiempo programado. Esto recibe el nombre de Ruta de Interceptación – Sin Contestación (IRNA).
• Programación del Sistema Requerida
[408]-[410] Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo [507] Modo de Interceptación DISA [508] Tiempo de Llamada DISA antes de la Interceptación [509] Tiempo de Llamada DISA después de la Interceptación [510] Modo de No Marcado DISA [523] Modo de Ocupado UCD [524] Modo de Interceptación UCD [525] Tiempo de Llamada UCD antes de la Interceptación [526] Tiempo de Llamada UCD después de la Interceptación
• Referencias de Funciones Relacionadas
Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)], Uniform Call Distribution (UCD) [Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)]
Permite al usuario de una extensión hacer una llamada a otra extensión.
!
!
• En los programas [009] y [604] se puede asignar un nombre y un número de extensión. Si se asignan, éstos se mostrarán en el teléfono específico con pantalla durante una llamada interna.
• El botón DSS permite al usuario de un teléfono específico tener acceso mediante una pulsación a una extensión. El botón DSS puede asignarse a un botón LN flexible en Fijaciones de Teléfono Específico. También pueden utilizarse los botones de la consola DSS.
• Un usuario de una extensión puede pulsar directamente los botones DSS para hacer una llamada interna sin descolgar. Esto puede activarse mediante el programa [126].
• Programación del Sistema Requerida
[009] Asignación de Número de Extensión [126] Modo de Descolgado DSS [604] Fijación de Nombre de Extensión
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón DSS (Selección Directa de Estación)
1.3 Para Hacer Llamadas, “Llamada Interna”
1.9 Funciones de la Consola DSS, “Fijaciones Iniciales”, Asignación de Número de Extensión
L 3 Funciones
3-36 Funciones
Language Selection (Selección de Idioma)
Limited Call Duration (Duración de Llamada Limitada)
El idioma seleccionado en el programa [615] se muestra en la pantalla LCD de un teléfono específico durante el funcionamiento y la Fijaciones de Teléfono Específico, pero no se utiliza durante la Programación del Sistema. El idioma seleccionado en el programa [806] se utiliza para la impresión de SMDR.
Programación del Sistema Requerida
[615] Asignación de Idioma a LCD [806] Asignación de Idioma SMDR
El sistema desconecta 2 tipos de llamada salientes exteriores cuando finaliza el tiempo de un temporizador específico. Una es una llamada con un usuario exterior. La otra es una llamada exterior a exterior (LN a LN) utilizando el Envío de Llamada – a Línea Exterior (LN), la Transferencia de Llamada – a Línea Exterior (LN), la función de Conferencia Inatendida, o la función DISA. La limitación del tiempo de la llamada puede asignarse mediante la Programación del Sistema.
!
!
• 15 segundos antes del límite del tiempo asignado se enviará un tono de alarma a ambos usuarios.
Programación del Sistema Requerida
[205] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior a Exterior (LN a LN) [212] Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior (LN) [613] Selección del Límite de Tiempo de Duración de Línea Exterior (LN)
Referencias de Funciones Relacionadas
Call Forwarding (Envío de Llamada), Call Transfer – to Outside (CO) Line [Transferencia de Llamada – a Línea Exterior (LN)], Conference (3-party) [Conferencia (3 usuarios)], Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)]
3 Funciones L
Funciones 3-37
Line Access Buttons (Botones de Acceso a Línea)
Un usuario de teléfono específico (PT) debe asignar uno de los 3 tipos siguientes de botón LN a los botones LN flexibles en Fijaciones de Teléfono Específico. Esto permite hacer y recibir llamadas exteriores. La fijación predeterminada para los botones LN flexibles (LN 1 – LN 6) es la de botones LN únicos (S-LN). LN 1 corresponde a la línea exterior (LN) 1, LN 2 corresponde a la línea exterior (LN) 2, etc.
<Botón de LN de Grupo (G-LN)>
La recepción o realización de llamadas se hace en base a un grupo de líneas exteriores (LN). El grupo de líneas exteriores (LN) se asigna en el programa [404]. Cualquier llamada entrante procedente de cualquier línea exterior (LN) del grupo de líneas exteriores (LN) llega al botón G-LN. Para hacer una llamada exterior, el usuario puede acceder a una línea exterior (LN) libre del grupo pulsando simplemente el botón G-LN asignado.
<Botón de LN única (S-LN)>
La recepción o realización de llamadas se hace utilizando una línea exterior (LN) específica. Una llamada entrante procedente de la línea exterior (LN) específica llega al botón S-LN. Para hacer una llamada exterior, el usuario puede acceder a la línea exterior (LN) específica pulsando simplemente el botón S-LN asignado.
<Botón de otra LN (O-LN)>
Las líneas exteriores (LN), que no han sido asignadas a un botón S-LN o G-LN, pueden asignarse a un botón LN flexible como botón O-LN. Una llamada entrante en una línea exterior (LN) llega a O-LN. Para hacer una llamada exterior, el usuario tiene que pulsar simplemente el botón O-LN asignado.
!
!
• El mismo grupo de líneas de salida (LN) puede asignarse a más de un botón G-LN en el mismo PT.
• La misma línea puede asignarse a un botón S-LN y a un botón G-LN. El botón S-LN tiene prioridad.
• La llamada inmediata, retrasada, sin timbre o sin entrada se puede seleccionar mediante los programas [408] a [413] en base a una línea exterior (LN) de extensión.
• Mediante el programa [423] se puede seleccionar un patrón de timbre para cada línea exterior (LN).
Programación del Sistema Requerida
[400] Asignación de Conexión de Línea Exterior (LN) [404] Asignación de Grupo de Línea Exterior (LN) [405]-[407] Asignación de Marcado Exterior Flexible – Día/Noche/Almuerzo [408]-[410] Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo [411]-[413] Asignación de Timbre Retrasado – Día/Noche/Almuerzo [423] Selección del Patrón de Timbre de Línea Exterior (LN)
Referencias de Funciones Relacionadas
Outside Calling (Llamada Exterior), Receiving Calls (Recepción de Llamadas) Ringing Pattern Selection (Selección de Patrón de Timbre),
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botones de Acceso a Línea
L-M 3 Funciones
3-38 Funciones
Log-In/Log-Out (Entrada/Salida)
Message Waiting (Mensaje en Espera)
Permite al usuario de una extensión unirse (entrada) o dejar (salida) temporalmente una exploración, llamada DISA o grupo UCD. Las extensiones en el modo de salida no recibirán llamadas mediante la Exploración de Estaciones. A diferencia de la función No Molestar (DND), DISA o UCD recibirán otras llamadas. El botón de Entrada/Salida puede se asignado a un botón flexible en las Fijaciones de Teléfono Específico. Los patrones de encendido del botón de Entrada/Salida de un teléfono específico y el estado son los siguientes.
Apagado: Modo de entrada Rojo: Modo de salida
!
!
• Debe haber al menos una extensión que esté en el modo de Entrada en un grupo.
Referencias de Funciones Relacionadas
Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)], Extension Group (Grupo de Extensiones), Station Hunting (Exploración de Estaciones), Uniform Call Distribution (UCD) [Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)]
Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón de Entrada/Salida
1.7 Funciones Útiles, “Entrada o Salida de un Grupo de Distribución de Llamadas (Entrada/Salida)”
Permite al usuario de una extensión avisar a la extensión llamada de que tiene un mensaje en espera cuando la extensión llamada está ocupada o no contesta. Sólo un usuario de teléfono específico con botón MESSAGE puede saber que hay un mensaje en espera esperando si el LED del botón MESSAGE se enciende en rojo. Al pulsar el botón MESSAGE encendido se puede volver a llamar al usuario llamado. Los mensajes almacenados en el buzón del Sistema de Correo de Voz también pueden oírse siguiendo las indicaciones del Correo de Voz después de pulsar el botón MESSAGE (Integración de Correo de Voz).
!
!
• Esta función no se encuentra disponible para una teléfono específico que no tenga un botón MESSAGE.
• La cancelación del mensaje puede realizarse desde la extensión que lo envía o desde la extensión que lo recibe.
• Cada extensión puede tener un máximo de 8 mensajes simultáneos.
• Los mensajes se dejan siempre en la extensión original. No pueden enviarse a un destino de Envío de Llamada o Exploración de Estaciones.
Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Restauración del Botón MESSAGE
1.7 Funciones Útiles, “Para Dejar un Aviso de Mensaje (Mensaje en Espera)”
1.7 Funciones Útiles, “Integración de Correo de Voz para el KX-TVP75/KX-TVP100”
Entrada
Salida
Grupo UCD
Grupo de Exploración
Grupo de Llamada DISA
3 Funciones M
Funciones 3-39
Microphone Mute (Enmudecimiento de Micrófono)
Music on Hold / Background Music (BGM)
[Música en Retención/Música de Fondo (BGM)]
Permite al usuario de un teléfono específico apagar el micrófono para conversar en privado.
!
!
• La voz del usuario sólo enmudecerá durante una conversación con las manos libres. El usuario puede oír la voz del otro usuario durante el enmudecimiento del micrófono.
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Apagado del Micrófono (Enmudecimiento del Micrófono)”
Mientras un usuario exterior está en espera se genera música automáticamente.
!
!
• Cuando se seleccione “Exterior” en el programa [111], al sistema deberá conectarse una fuente de música exterior suministrada por el usuario como, por ejemplo, una radio.
• Al sistema se puede conectar una fuente de música exterior. La fuente de música se emplea para la Música en Retención y/o BGM.
• Cuando se seleccione “Tono” en el programa [111], el tono cíclico se utilizará solamente para la Música en Retención, y la fuente de música exterior para BGM.
Referencia de Conexiones
2.10 Conexión de Fuente de Música Exterior
Programación del Sistema Requerida
[111] Selección de Música en Retención
Referencias de Funciones Relacionadas
Call Transfer – to Extension (Transferencia de Llamada – a Extensión), Call Transfer – to Outside (CO) Line [Transferencia de Llamada – a Línea Exterior (LN)], Hold (Retención), Uniform Call Distribution (UCD) [Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)]
Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Encendido de la Música de Fondo (BGM)”
One-Touch Dialing (Marcado de Una Pulsación)
Permite al usuario de un teléfono específico acceder mediante una pulsación a una función del sistema o de usuario deseada. Esto se hace almacenando un número de extensión, un número de teléfono o un número de función (hasta 24 dígitos) en un botón de Marcado de Una Pulsación. Los botones de Marcado de Una Pulsación pueden asignarse a botones flexibles en las Fijaciones de Teléfono Específico.
!
!
• En un botón de Marcado con Una Pulsación se puede almacenar un código de cuenta.
• Se puede almacenar un número de 25 dígitos o más dividiéndolo y almacenándolo en 2 botones de Marcado de Una Pulsación.
O 3 Funciones
3-40 Funciones
Operator / Manager Extension (Extensión de Operador/Administrador)
Operator Call (Llamada a Operador)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón de Marcado con Una Pulsación
1.3 Para Hacer Llamadas, “Marcado Pulsando Simplemente un Botón (Marcado con Una Pulsación)”
1.9 Funciones de la Consola DSS, “Fijaciones Iniciales”
1.9 Funciones de la Consola DSS, “Marcado con Una Pulsación”
1.9 Funciones de la Consola DSS, “Acceso con una Pulsación a las Funciones del Sistema”
El sistema soporta un operador. Cualquier extensión puede designarse como un operador en el programa [008]. La toma de extensión 01 es la extensión del administrador del sistema. La extensión asignada como operador o administrador tiene la habilidad de realizar las operaciones siguientes.
• Fijación de la Fecha y la Hora
• Cancelación del Bloqueo Electrónico de Estación
• Fijación/Cancelación del Bloqueo Electrónico de Estación
• Fijación/Cancelación/Confirmación Remota de la Recordatorio Temporizado
(Llamada para Despertarse)
• Grabación y Reproducción de Mensaje Saliente
• Cambio de Modo de Día/Noche/Almuerzo
La extensión del administrador también puede realizar la Programación del Sistema y la operación siguiente.
• Fijación de la Contraseña de la Extensión
• Programación del Sistema Requerida
[008] Asignación de Operador
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.8 Funciones de Servicio del Operador/Administrador
Permite a un usuario de extensión llamar a un operador dentro del sistema marcando el número de función asignado en el programa [121]. En el programa [008] se puede asignar una extensión como operador.
!
!
• Si no se asigna un operador, esta función no se encontrará disponible y se oirá un tono de reorden.
• Cada usuario de extensión puede llegar al operador marcando simplemente el número de llamada a operador (0 ó 9) asignado en el programa [121] “Selección del Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)”.
• Programación del Sistema Requerida
[008] Asignación de Operador [121] Selección de Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)
• Referencia de Funciones Relacionadas
Automatic Outside (CO) Line Access Number [Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)]
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Llamada a un Operador (Llamada a Operador)”
3 Funciones O
Funciones 3-41
Outgoing Message (OGM) [Mensaje Saliente (OGM)]
Permite a la estación asignada como un operador o administrador grabar un máximo de 2 mensajes de voz salientes (un máximo de 30 segundos cada uno). El mensaje se reproduce cuando una persona que llama accede a la función DISA o UCD. Para programar el OGM se requiere una Tarjeta de Detección OGM/FAX opcional. A continuación se muestran algunos ejemplos de OGM y el diagrama de operaciones.
Caso 1: Se reciben 2 llamadas a la vez – OGM para DISA.
(No se desea mantener esperando a los clientes.)
Sistema
OGM 1: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”. OGM 2: Lo mismo que para OGM1 Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 1”
[414]-[416] “DISA 1”
Caso 2: Se utiliza el OGM en los modos de día, noche y almuerzo - OGM para DISA.
(En el modo de día)
OGM 1: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”. OGM 2: “Lo sentimos pero nuestra oficina está cerrada hoy”. Fijaciones Requeridas: [502] “MODE2”
[414]-[416] “DISA1” para OGM1, “DISA2” para OGM2
Caso 3: Se utiliza un OGM diferente para las líneas exteriores (LN) – OGM para DISA.
Llamada Exterior Al destino designado
Llamada Exterior Al destino designado
OGM 1
OGM 2
(En el modo de noche)
Sistema
Sistema
Llamada Exterior Al destino designado
Llamada Exterior
La llamada se desconecta asignando “Desconectar” para DISA2 en el programa [510] “Modo de No Marcado DISA”.
OGM 1
OGM 2
(Línea exterior 2)
(Línea exterior 1)
Sistema
Llamada Exterior
Al destino designado
Llamada Exterior
Al destino designado
OGM 1
OGM 2
DISA con OGM
DISA con OGM
DISA con OGM
DISA con OGM
DISA con OGM
DISA con OGM
O 3 Funciones
3-42 Funciones
OGM 1: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”.
OGM 2: “Ésta es la compañía B. Para contactar con el Sr. A, pulse 101. Para contactar con el Sr. B,
pulse 102”.
Fijaciones Requeridas: [502] “MODE2”
[414]-[416] “DISA1” para la(s) línea(s) exterior(es) (LN) de la compañía A.
“DISA2” para la(s) línea(s) exterior(es) (LN) de la compañía B.
Caso 4: Se utiliza un OGM diferente cuando la línea está ocupada – OGM para DISA.
(Si se ha seleccionado el operador.)
OGM 1: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”.
OGM 2: “Lo sentimos. La línea está ahora ocupada. Si desea llamar al operador, pulse 0”. Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 2”
[414]-[416] “DISA 1” [506] “DISA 2”
Caso 5: Se distribuyen todas las llamadas al grupo UCD – OGM para UCD.
OGM 1: “Lo sentimos. La línea está ahora ocupada. Espere por favor”. OGM 2: Lo mismo que OGM1 Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 3”
[414]-[416] “UCD”
Caso 6: Desconexión de una llamada después del OGM – OGM para UCD.
OGM 1: “Lo sentimos. La línea está ocupada ahora. Espere por favor”. OGM 2: Lo sentimos. La línea está ocupada ahora. Llame más tarde por favor”. Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 4”
[414]-[416] “UCD”
Al operador
Sistema
Llamada Exterior
Al destino designado
OGM 1
OGM 2
DISA con OGM
(Cuando la línea está libre.)
(Cuando la línea está libre.)
Sistema
Llamada Exterior
Al grupo UCD
Llamada Exterior
OGM 1
OGM 2
UCD con OGM
UCD con OGM
La llamada está desconectada.
Sistema
UCD con OGM
Llamada Exterior
OGM 1
OGM 2
La línea está ocupada
La línea está ocupada
La línea está ocupada
La línea está ocupada
DISA con OGM
3 Funciones O
Funciones 3-43
OGM 1: “Lo sentimos. La línea está ahora ocupada. Espere por favor”. (Mensaje UCD) OGM 2: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”. (Mensaje DISA) Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 5”
[414]-[416] “DISA1” para línea(s) exterior(es) que usan la función DISA.
“UCD” para línea(s) exterior(es) que utilizan la función UCD
Caso 8: Utilice la función DISA cuando ninguna de las extensiones del grupo UCD pueda contestar
una llamada – OGM para UCD.
OGM 1: “Lo sentimos. La línea está ahora ocupada. Espere por favor”. OGM 2: “Ésta es la compañía A. Para la división de ventas, pulse 1. Para la división de servicios, pulse 2.
Para llamar al operador, pulse 0”. Fijaciones Requeridas: [502] “MODE 6”
[414]-[416] “UCD” [523] “Intercepción”
!
!
• Para programar el OGM se requiere una Tarjeta de Detección OGM/FAX opcional.
• Referencia de Conexiones
2.15 Instalación de la Tarjeta de Detección OGM/FAX
• Programación del Sistema Requerida
[414]-[416] Modo de Línea Exterior (LN) – Día/Noche/Almuerzo [502] Selección de Modo OGM [506] Modo de Ocupado DISA [523] Modo de Ocupado UCD
• Referencias de Funciones Relacionadas
Direct Inward System Access (DISA) [Acceso Directo a Sistema de Entrada (DISA)], Uniform Call Distribution (UCD) [Distribución Uniforme de Llamadas (UCD)]
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.8 Funciones de Servicio del Operador/Administrador, “Mensaje Saliente (OGM)”
(Cuando la línea está libre.)
Al grupo UCD
Sistema
UCD con OGM
Llamada Exterior
Al destino designado
Llamada Exterior
OGM 1
OGM 2
DISA con OGM
(UCD)
(DISA)
Caso 7: Se utiliza la función DISA o UCD para líneas exteriores (LN) – OGM para DISA y UCD.
La línea está ocupada.
La llamada se envía a la función DISA.
Sistema
Llamada Exterior
OGM 1
OGM 2
La línea está ocupada
UCD con OGM
O 3 Funciones
3-44 Funciones
Outside Calling (Llamada Exterior)
Permite al usuario de una extensión hacer una llamada a un usuario exterior utilizando uno de los métodos de acceso a línea siguientes.
<Acceso automático a línea>
Permite a un usuario de extensión seleccionar automáticamente la línea exterior (LN) disponible de entre las líneas asignadas en el programa [419], pulsando para ello el número de Acceso Automático a Línea (0 ó 9). Para un teléfono específico, se requiere una asignación de Botón de Acceso a Línea (S-LN, G-LN, O-LN) en Fijaciones de Teléfono Específico. Si la Preferencia de Línea Libre ha sido establecida en el teléfono en las Fijaciones de Teléfono Específico, el usuario podrá tener acceso a una línea libre descolgando solamente.
<Acceso a Línea Individual>
Permite a un usuario de teléfono específico seleccionar la línea exterior (LN) deseada pulsando el botón LN asignado como botón S-LN. Antes de la utilización se requiere una asignación de Botón de Acceso a Línea (S-LN).
<Acceso a Grupo de Líneas Exteriores (LN)>
Permite a un usuario de extensión seleccionar una línea libre dentro de un grupo de líneas exteriores (LN) designado. En el programa [404] se asigna un grupo de líneas exteriores (LN). Para especificar un grupo de líneas exteriores (LN), marque el número de función “8” y el número del grupo de líneas exteriores (LN) deseado (1 a 6). Un usuario de un teléfono específico también puede especificar un grupo de líneas exteriores (LN) pulsando el botón G-LN. Antes de la utilización se requiere una asignación de Botón de Acceso a Línea (G-LN). Si la Preferencia de Línea Libre ha sido establecida en el teléfono en las Fijaciones de Teléfono Específico, el usuario podrá tener acceso a una línea libre descolgando solamente.
!
!
• Cada extensión requiere la Programación del Sistema para tener acceso a líneas exteriores (LN).
• Después de captar una línea exterior (LN), el sistema espera durante el tiempo asignado en el programa [206] antes de marcar.
• Programación del Sistema Requerida
[206] Hora de Inicio de Marcado [400] Asignación de Conexión de Línea Exterior (LN) [404] Asignación de Grupo de Línea Exterior (LN) [405]-[407] Asignación de Marcado Exterior Flexible – Día/Noche/Almuerzo [419] Acceso Automático a Línea Exterior (LN) Designada
• Referencias de Funciones Relacionadas
Automatic Outside (CO) Line Access Number [Número de Acceso Automático a Línea Exterior (LN)] Line Access Buttons (Botones de Acceso a Línea), Preferred Line Assignment — Outgoing (Asignación de Línea Preferida – Saliente)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Asignación de Línea Preferida — Saliente
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botones de Acceso a Línea
1.3 Para Hacer Llamadas, “Llamada Exterior”
3 Funciones O-P
Funciones 3-45
Outside (CO) Line Ringing Selection
[Selección de Timbre de Línea Exterior (LN)]
Paging (Megafonía)
Cuando se reciba una llamada exterior en una extensión, el usuario podrá seleccionar si su extensión va a sonar o no.
!
!
• Seleccione “Activar” en los programas [408]-[410].
• Programación del Sistema Requerida
[408]-[410] Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Selección de llamada de línea exterior (LN)
Permite al usuario de una extensión hacer un anuncio de voz a varias personas al mismo tiempo. El mensaje se anuncia por los altavoces incorporados de los teléfonos específicos y/o en el buscapersonas exterior. La persona buscada podrá contestar (Contestación a Megafonía) desde cualquier extensión del sistema. Se encuentran disponibles los tipos siguientes.
Todas las Extensiones: Hace un anuncio de voz a todas las extensiones por los altavoces
incorporados de los teléfonos específicos.
Grupo: Hace un anuncio de voz al grupo de extensiones designado por los altavoces
incorporados de los teléfonos específicos. El grupo de extensiones se asigna en el programa [600] “Asignación de Grupo de Extensiones”.
Externa: Hace un anuncio de voz por el buscapersonas exterior. Todas las Extensiones y Externa: Hace un anuncio de voz a todas las extensiones por los altavoces
incorporados de los teléfonos específicos y por el buscapersonas exterior.
!
!
• Un usuario de extensión también puede transferir una llamada después de megafonía (Megafonía y Transferencia). Además, la megafonía puede ser denegada (Denegación de Megafonía).
• Debe conectarse de antemano un buscapersonas exterior (suministrado por el usuario). Al sistema se puede conectar un buscapersonas exterior.
• Antes del anuncio de voz o la contestación se envía un tono de confirmación a las extensiones.
• Antes del anuncio de voz se envía un tono de confirmación al buscapersonas exterior. El tono del buscapersonas exterior puede desactivarse en el programa [106].
• Una extensión que haya establecido la función No Molestar (DND) o Denegación de Megafonía, o esté siendo utilizada, no podrá recibir megafonía.
• Referencia de Conexiones
2.9 Conexión de Megafonía Exterior (Equipo de Megafonía)
• Programación del Sistema Requerida
[106] Tono de Acceso a Megafonía Exterior
• Referencias de Funciones Relacionadas
Do Not Disturb (DND) [No Molestar (DND)], Extension Group (Grupo de Extensiones)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.5 Durante una Conversación, “Megafonía”
P 3 Funciones
3-46 Funciones
Paralleled Telephone Connection (Conexión de Teléfonos en Paralelo)
Personal Speed Dialing (Marcado Rápido Personal)
Cualquier teléfono específico analógico puede conectarse en paralelo con un dispositivo de línea única, tal como un teléfono de línea única, un facsímil y un terminal de datos.
!
!
• Se requiere la Programación del Sistema.
• Referencia de Conexiones
2.11 Conexión de Teléfonos en Paralelo
• Programación del Sistema Requerida
[610] Conexión de Teléfonos en Paralelo
• Referencia de Funciones Relacionadas
Power Failure Transfer (Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Conexión en Paralelo de un Teléfono Específico y un Teléfono de Línea Única (Conexión Telefónica en Paralelo)”
Permite a un usuario de extensión almacenar hasta 10 números de marcado rápido (0 a 9) con un máximo de 24 dígitos por número. Se puede almacenar un número de extensión, un número de teléfono o un número de función. Por ejemplo, puede resultar útil almacenar números de extensión para cada habitación de una casa. (1 = Sala de Estar, 2 = Cocina, etc.) Para hacer una llamada, marque # y el número.
!
!
• Un usuario de teléfono rotatorio no puede utilizar esta función.
• Referencia de Instrucciones de funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Marcado con Marcado Rápido Personal (Marcado Rápido Personal)”
3 Funciones P
Funciones 3-47
Pickup Dialing (Marcado Descolgando)
Polarity Reverse Detection (Detección de Inversión de Polaridad)
Permite a un usuario de un teléfono de línea única hacer una llamada saliente descolgando, si el usuario ha almacenado de antemano el número de teléfono (hasta 32 dígitos). Esta función recibe también el nombre de Línea Directa.
!
!
• Un teléfono rotatorio no puede programar esta función.
• El usuario puede establecer y cancelar esta función.
• Si la función está activada y el usuario descuelga, se generará un tono de marcado durante el tiempo asignado en el programa [203] y el marcado empezará. Durante el tiempo de retardo, el usuario puede marcar el teléfono de otro usuario anulando la función de Marcado Descolgando.
• Programación del Sistema Requerida
[203] Tiempo de Retraso de Marcado Descolgando
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.3 Para Hacer Llamadas, “Marcado Descolgando Simplemente (Marcado Descolgando)”
El circuito del sistema puede detectar una señal de inversión de polaridad en la línea exterior (LN) desde la Oficina Central cuando se intenta hacer una llamada exterior. Esto detecta el principio (el usuario llamado descuelga) y el final (el usuario llamado cuelga) de una llamada exterior saliente. El tiempo de conversación podrá verificarse en la impresión SMDR utilizando esta función. Cuando se recibe una llamada exterior, el circuito también puede detectar la señal de inversión de polaridad antes de que suene el timbre.
• Programación del Sistema Requerida
[424] Asignación de Circuito Invertido (Polaridad)
• Referencia de Funciones Relacionadas
Station Message Detail Recording (SMDR) [Registro Detallado de Mensajes de Estación (SMDR)]
P 3 Funciones
3-48 Funciones
Durante un corte de suministro eléctrico, los teléfonos de extensión específicos son conectados automáticamente a las líneas exteriores (LN) específicas. Esto proporciona conversaciones de líneas exteriores (LN) entre las extensiones y las líneas exteriores (LN) siguientes.
Línea exterior (LN) 1: Toma de extensión 01
Línea exterior (LN) 4: Toma de extensión 09 En el caso de un corte de suministro eléctrico se puede utilizar un teléfono de línea única (SLT).Conecte un SLT a la toma de extensión indicada arriba. Para más información, consulte las Instrucciones de Funcionamiento.
!
!
• Todas las conversaciones, excepto las combinaciones de arriba, se desconectan durante un corte en el
suministro eléctrico.
• Sólo una línea exterior (LN) puede tener una conversación. Ninguna de las demás funciones se activará.
• Recomendamos conectar un teléfono de línea única (SLT) en paralelo en las tomas de extensiones 01 y
09, para que se pueda utilizar un SLT durante un corte de suministro eléctrico.
• Referencia de Conexiones
2.19 Conexión Auxiliar para Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico
• Referencia de Funciones Relacionadas
Paralleled Telephone Connection (Conexión de Teléfonos en Paralelo)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico”
Preferred Line Assignment — Incoming
(Asignación de Línea Preferida — Entrante)
Un usuario de teléfono específico puede seleccionar el método de contestar a las llamadas exteriores entrantes de entre las 3 preferencias de línea siguientes. Se requiere la Programación del Sistema y las Fijaciones de Teléfono Específico.
Sin Preferencia de Línea: Cuando se recibe una llamada entrante, el usuario de la extensión
debe descolgar y luego pulsar el botón LN que parpadea.
Preferencia de Línea Principal: Cuando se reciben llamadas entrantes al mismo tiempo, el usuario
puede recibir la llamada en la línea exterior preferida (LN) descolgando solamente.
Preferencia de la Línea que Suena: Cuando se recibe una llamada entrante, el usuario puede recibirla
en su teléfono descolgando.
!
!
• Un teléfono de línea única sólo puede establecer la “Preferencia de la Línea que Suena”.
• El(Los) botón(es) de acceso a línea (LN Única, Otra LN o LN de grupo) debe(n) asignarse de antemano
al(a los) botón(es) LN.
• Programación del Sistema Requerida
[408]-[410] Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo
[411]-[413] Asignación de Timbre Retrasado – Día/Noche/Almuerzo
• Referencia de Funciones Relacionadas
Line Access Buttons (Botones de Acceso a Línea)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Asignación de Línea Preferida — Entrante
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botones de Acceso a Línea
Power Failure Transfer (Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico)
3 Funciones P
Funciones 3-49
Preferred Line Assignment — Outgoing
(Asignación de Línea Preferida — Saliente)
Proprietary Telephone Setting Data Default Set
(Fijación de Teléfono Específico a la Fijación Predeterminada)
Un usuario de teléfono específico puede seleccionar una preferencia de línea de salida deseada para hacer llamadas exteriores de entre las 3 preferencias de línea siguientes. Se requiere la Programación del Sistema y las Fijaciones de Teléfono Específico.
Preferencia de Línea Libre: Cuando el usuario descuelga, éste se conecta a una línea libre.
Una línea libre se selecciona automáticamente en las líneas preasignadas en el programa [419].
Preferencia de Línea Principal: Cuando el usuario descuelga, éste se conecta a la línea preasignada.
Asigne una línea principal de antemano.
Sin Preferencia de Línea: No se selecciona línea cuando el usuario descuelga. Éste debe
seleccionar una línea para hacer una llamada.
!
!
• El(Los) botón(es) de acceso a línea (LN Única, Otra LN o LN de grupo) debe(n) asignarse de antemano al(a los) botón(es) LN.
• Programación del Sistema Requerida
[400] Asignación de Conexión de Línea Exterior (LN) [405]-[407] Asignación de Marcado Exterior Flexible – Día/Noche/Almuerzo [419] Acceso Automático a Línea Exterior (LN) Designada
• Referencia de Funciones Relacionadas
Line Access Buttons (Botones de Acceso a Línea)
• Referencias de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Asignación de Línea Preferida — Saliente
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botones de Acceso a Línea
Permite a un usuario de teléfono específico restaurar las siguientes Fijaciones de Teléfono Específico a las fijaciones predeterminadas.
• Asignación de Línea Preferida — Saliente
• Asignación de Línea Preferida — Entrante
• Selección de Timbre de Línea Exterior (LN)
• Asignación de Aviso de Llamada Interna
• Selección de Tono de Llamada en Espera
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de las Funciones de Su Teléfono”, Fijaciones de Teléfono Específico a la Fijación de Datos Predeterminada
P-R 3 Funciones
3-50 Funciones
Receiving Calls (Recepción de Llamadas)
Redial (Rellamada)
Permite al usuario de una extensión cambiar el modo de marcado de Pulso a Tono después de introducir un número de teléfono para acceder a servicios, servicios telefónicos de computadora o Correo de Voz, que requieren tonos.
!
!
• Esta función sólo se activa para líneas exteriores (LN) que han establecido el “Modo de Pulso” o el “Modo de Bloqueo de Llamadas” en el programa [401].
• El cambio de Tono a Pulso es imposible.
• Programación del Sistema Requerida
[401] Modo de Marcado
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.7 Funciones Útiles, “Conversión Pulso a Tono”
Permite al usuario de una extensión recibir una llamada interna o exterior descolgando. Un usuario de teléfono específico también puede recibir una llamada pulsando el botón LN que parpadea rápidamente o el botón INTERCOM, y conversar (en el modo de manos libres) si el teléfono tiene el botón SP-PHONE.
!
!
• Un usuario de teléfono específico puede seleccionar la Preferencia de Línea para las llamadas exteriores entrantes. Consulte “Asignación de Línea Preferida - Entrante” en esta sección.
• Programación del Sistema Requerida
[408]-[410] “Asignación de Timbre Flexible – Día/Noche/Almuerzo” [411]-[413] “Asignación de Timbre Retrasado – Día/Noche/Almuerzo”.
• Referencia de Funciones Relacionadas
Preferred Line Assignment — Incoming (Asignación de Línea Preferida — Entrante)
• Referencia de Instrucciones de Funcionamiento
1.4 Recepción de Llamadas, “Recepción de Llamadas”
<Rellamada Automática>
Permite a un usuario de teléfono específico rellamar automáticamente al último número marcado y a un número guardado mediante la función de Rellamada de Número Guardado. Esto se hace pulsando el botón SP-PHONE o MONITOR y el botón correspondiente. La rellamada se repetirá automáticamente el número de veces asignado en el programa [113] hasta que conteste el usuario llamado. El tiempo del intervalo entre Rellamadas Automática se programa en [114]. Si se realiza otra operación durante la Rellamada Automática, esta función se cancelará.
<Rellamada del Último Número>
Cada extensión guarda automáticamente el último número de teléfono marcado para que el usuario de la extensión pueda llamar más adelante al mismo usuario mediante una operación sencilla.
Pulse to Tone Conversion (Conversión Pulso a Tono)
Loading...