Panasonic KX-PRX150NE User Manual

Brugsanvisning
Førsteklasses designtelefon med touchscreen
Model nr. KX-PRX150NE
Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt.
Læs dette dokument, og gem det til fremtidig brug.

Indholdsfortegnelse

Indledning
Information om tilbehør ........................................3
Generelle oplysninger ..........................................4
Vigtig information
Din sikkerhed .......................................................6
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..............................8
Sådan opnår du det bedste resultat .....................8
Andre oplysninger ................................................8
SAR ......................................................................9
Meddelelse vedrørende open
Sådan kommer du i gang
Telefonfunktioner
Brug af andre funktioner under et
Funktioner i telefonbogen
Telefonsvarerens funktioner
Andre funktioner og indstillinger
Afvisning af indkommende opkald (spærring af
Afvisning af udgående opkald
Udvidelse af dit telefonsystem
Andre oplysninger
Indeks
Indeks..........................................................66
2

Indledning

Information om tilbehør

Medfølgende tilbehør
Nr. Tilbehør/del nr. Antal
A Lysnetadapter til baseenheden/PNLV226CE 1 B Lysnetadapter til oplader/PNLV230CE 1 C Telefonledning
(til Danmark, Sverige, Finland) (Farve: Grå)
D Telefonledning (til Norge)
(Farve: Sort)
E Telefonstik (til Danmark) 1 F Telefonstik (til Finland) 1 G Telefonstik (til Sverige) 1 H
Genopladeligt batteri
I
Beskyttelseshylster til håndsæt
J Oplader 1
*1 Se side 3 vedrørende oplysninger om udskiftning af batteri. *2 Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet.
A B C D E
*1
*2
1
1
1 1
F G H I J
Tilbehør
Kontakt venligst nærmeste Panasonic forhandler for salgsinformation.
Tilbehør Modelnummer
Genopladeligt batteri KX-PRA10EX
Headsæt
R Et batteri af type Lithium Ion (Li-Ion) RP-TCM120
*1
3
Indledning
Tilbehør Modelnummer
DECT repeater KX-A405 Key Finder
*1 Kontakt Panasonic eller en autoriseret salgsafdeling, som du kan finde på bagsiden, for oplysninger
om tilgængeligheden af headset i dit område.
*2 Du kan registrere op til 4 valgfri key finders i dit telefonsystem. Hvis du registrerer en key finder til
baseenheden og derefter monterer key finderen på en genstand, der let bliver væk, f.eks. dine hus­eller bilnøgler, kan du bruge håndsættet til at finde genstanden. Besøg følgende hjemmeside for flere oplysninger. http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
KX-TGA20EX
*2
Udvidelse af dit telefonsystem
Håndsæt (valgfrit): KX-PRXA15EX
Du kan udvide dit telefonsystem ved at registrere ekstra håndsæt (maks. 6) på en enkelt baseenhed. R Ekstra håndsæt kan være af en anden farve
end de medfølgende håndsæt.

Generelle oplysninger

R Dette apparat er beregnet til brug på det analoge telefonnet i Danmark, Finland og Sverige. R Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. R Kontakt venligst leverandøren af udstyret ved brug i andre lande.
Overensstemmelseserklæring:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr (R&TTE). Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til en autoriseret Panasonic-repræsentant:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Indledning
Til fremtidig brug
Vi anbefaler, at du noterer følgende oplysninger som hjælp i forbindelse med eventuelle reparationer under garantien.
Serienr. Købsdato (findes på bagsiden af baseenheden) Forhandlerens navn og adresse
Placer din købskvittering her.
Varemærker
R Google, Android, Gmail, Google Maps, og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc. R Bluetooth® varemærke og logo ejes af Bluetooth sig, inc. Og enhver brug af disse mærker af Panasonic
Corporation er under licens.
R Wi-Fi® er et registreret mærke tilhørende Wi-Fi Alliance. R microSDHC Logo er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. R Alle andre varemærker heri, tilhører deres respektive ejere.
Bemærk!
R Udtrykket “apps” anvendes i dette dokument til at henvise til programmer, der er installeret på håndsættet. R Håndsættet understøtter microSD- og microSDHC-hukommelseskort. I dette dokument anvendes
udtrykket “microSD-kort” som en fællesbetegnelse for alle understøttede kort.
R Illustrationerne og skærmbillederne i dette dokument er udelukkende vejledende og kan se anderledes
ud, end de gør i det faktiske produkt.
R Tilføjelsen er udeladt fra modelnumre, der er angivet i dette dokument. R Oplysninger i dette dokument kan ændres uden varsel.
5

Vigtig information

Din sikkerhed

For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/ materiel skade skal du læse dette afsnit grundigt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert.
ADVARSEL
Strømtilslutning
R Brug kun den strømkilde, der er markeret på
produktet.
R Overbelast ikke stikkontakter og
forlængerledninger. Det kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
R Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i
kontakten. I modsat fald kan det medføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
R Fjern jævnligt støv m.v. fra lysnetadapteren/
strømstikket ved at trække den/det ud af stikkontakten og tørre den/det af med en tør klud. Ophobet støv kan skade isoleringen mod fugt m.v., hvilket kan forårsage brand.
R Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, hvis
det udsender røg, en unormal lugt eller en usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontroller, at der ikke længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret servicecenter.
R Tag stikket ud af stikkontakten, og rør aldrig ved
produktets inderside, hvis huset er blevet åbnet.
R Rør aldrig ved stikket med våde hænder. Der er
fare for elektrisk stød.
R Lysnetadapteren må kun bruges inden døre.
Isætning
R Dette produkt er ikke vandtæt. For at forhindre
risiko for elektrisk stød må produktet aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt.
R Anbring og brug ikke dette produkt i nærheden
af styrede enheder som f.eks. automatiske døre og brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra dette produkt, kan forårsage fejlfunktioner i enhederne, som kan forårsage ulykke.
R Lysnetadapteren eller telefonledningen må ikke
trækkes i, må ikke bøjes og må ikke placeres under tunge genstande.
R Opbevar alt tilbehør samt SIM-kortet og
microSD-kortet uden for børns rækkevidde, så de ikke kommer til at sluge det.
Sikkerhedsforanstaltninger ved betjening
R Tag produktets ledning ud af stikkontakten før
rengøring. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler på spraydåse.
R Adskil ikke produktet. R Pas på, at der ikke spildes væske
(rengøringsmidler m.v.) på telefonledningens stik, og at det ikke bliver vådt i det hele taget. Dette kan forårsage brand. Hvis telefonledningens stik bliver vådt, skal det straks tages ud af telefonstikket i væggen og må ikke længere bruges.
R Efterlad ikke produktet i nærheden af
varmekilder (f.eks. radiatorer, komfurer etc.), i direkte sollys eller i en bil i brændende sol. Den må ikke placeres i rum, hvor temperaturen er under 0 °C eller over 40 °C.
R Hvis lydstyrken er for høj gennem øretelefoner,
hovedtelefoner eller headset, kan din hørelse tage skade.
R For at forhindre høreskader bør du ikke lytte ved
høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
R Anvend ikke produktet på tankstationer.
Overhold begrænsningerne for brug af radioudstyr på brændstofdepoter, kemikalievirksomheder eller på steder, hvor der foregår sprængninger.
R For at undgå skade eller fejl må du ikke
modificere SIM-kortet eller microSD-kortet eller røre ved kortets guldfarvede kontakter.
R Under kørsel skal du følge de lokale
færdselsregler i forbindelse med brug af dette produkt.
R RF-signaler kan påvirke elektroniske systemer i
motorkøretøjer (f.eks. brændstofindsprøjtning, airbagsystemer) der er forkert installeret eller utilstrækkeligt afskærmet. Kontakt forhandleren af køretøjet eller dets udstyr for at få nærmere oplysninger.
R Sluk for produktet, når du går om bord på et fly.
Afvent instruktioner fra flybesætningen vedrørende brug af elektronisk udstyr, inden du tænder produktet, og sørg for at aktivere
6
produktets flytilstand. Brug af dette produkt i et fly kan påvirke flyets drift og afbryde trådløs kommunikation og muligvis også være ulovligt.
R Dette produkt kan generere skarpe lysglimt, der
kan forårsage anfald eller blackouts.
R Undgå hårde slag og hård behandling af
produktet; det kan forårsage alvorlig beskadigelse.
R Skærmen er lavet af glas. Glasset kan gå i
stykker, hvis produktet tabes på en hård overflade eller udsættes for et kraftigt slag.
R Udsæt ikke huden for dette produkt i lang tid ad
gangen. Brug af dette produkt mod blottet hud kan efter længere tid forårsage lavtemperaturforbrændinger pga. varmen, som produktet eller lysnetadapteren genererer.
R Selvom produktet har GPS-funktion, kan det
ikke bruges som navigationsudstyr til fly, køretøjer eller personer, eller som undersøgelsesudstyr med høj nøjagtighed. Vi tager ikke ansvar for tab som følge af brug af GPS-funktionen til disse formål eller som følge af unøjagtige aflæsninger eller oplysninger, der skyldes eksterne faktorer såsom fejlfunktion, brugerfejl eller strømsvigt (herunder mangel på batteri).
Medicinsk
R Kontakt producenten af eventuelt personligt
medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere eller høreapparater, for at finde ud af, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvensenergi. DECT-funktioner fungerer mellem 1,88 GHz og 1,90 GHz med en maks. transmissionseffekt på 250 mW. Wi-Fi-funktioner fungerer mellem 2,4 GHz og 2,4835 GHz med en maks. transmissionseffekt på 80 mW. GSM-funktioner fungerer mellem 880 MHz og 1,88 GHz med en maks. transmissionseffekt på 2 W. W-CDMA-funktioner fungerer mellem 880 MHz og 2,17 GHz med en maks. transmissionseffekt på 250 mW.
R Wireless Technology Research (WTR) anbefaler
en minimumsafstand på 15,3 cm mellem en trådløs enhed og implanteret medicinsk udstyr som f.eks. en pacemaker eller en implanteret defibrillator for at undgå potentiel interferens med det medicinske udstyr. Hvis du har grund til
Vigtig information
mistanke om, at din telefon forstyrrer en pacemaker eller andet medicinsk udstyr, skal du omgående slukke telefonen og kontakte producenten af pacemakeren eller andet medicinsk udstyr.
R Sluk for dette produkt, når du befinder dig på
behandlingssteder, så du overholder eventuelle krav, der måtte forefindes på området. Hospitaler eller andre behandlingssteder anvender muligvis udstyr, som er følsomme over for ekstern radiofrekvensenergi.
FORSIGTIG
Installation og placering
R Installer ikke telefonen i tordenvejr. R Installer ikke telefonstik på våde steder,
medmindre stikket er specielt beregnet til våde steder.
R Rør ikke ved uisolerede telefonledninger eller
stik, medmindre telefonledningen er taget ud af netværksinterfacet.
R Udvis forsigtighed ved installation eller ændring
af telefonledninger.
R Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder.
Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til.
R I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald
med denne telefon: – håndsættets batteri skal oplades eller virker
ikke.
– der er strømafbrydelse.
Batteri
R Brug kun det angivne batteri. R Åbn eller ødelæg ikke batteriet. Elektrolyt, der
kan komme ud af batteriet, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
R Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet.
Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet, da kortslutning kan medføre overophedning af batteriet og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
R Oplad batteriet i overensstemmelse med
anvisningerne og begrænsningerne i denne vejledning.
R Anvend kun en kompatibel oplader til at oplade
batteriet. Undlad at ændre på opladeren. Hvis
7
Vigtig information
disse instruktioner ikke følges, kan batteriet svulme op eller eksplodere.
R Udsæt ikke batteriet for mekaniske stød. R Opbevar batteriet uden for børns rækkevidde. R Hold batteriet rent og tørt. R Tør batteriets poler af med en ren, tør klud, hvis
de bliver snavsede.
R Oplad ikke batteriet kontinuerligt i længere tid. R Tag batteriet ud af produktet, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid.

Vigtige sikkerhedsanvisninger

De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af dette produkt, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres:
1. Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en vaskekumme, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
4. Brug kun den i denne vejledning angivne strømledning og batterier. Bortskaf ikke batterier ved at afbrænde dem. De kan eksplodere. Undersøg, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område.
GEM DISSE ANVISNINGER

Sådan opnår du det bedste resultat

Placering af baseenhed/undgåelse af støj
Baseenheden og andre kompatible Panasonic-enheder anvender radiobølger til indbyrdes kommunikation. R Maksimal dækning og støjfri kommunikation
opnås bedst, når baseenheden placeres som følger: – på et velegnet, højt og centralt sted, hvor der
ikke er forhindringer mellem håndsættet og baseenheden i et indendørs miljø.
– så langt væk som muligt fra elektroniske
apparater som f.eks. tv, radioer, computere, trådløse enheder og andre telefoner.
– væk fra radiofrekvenssendere som f.eks.
eksterne antenner på cellestationer til mobiltelefoner. (Undgå at sætte baseenheden i et karnapvindue eller i nærheden af et vindue.)
R Dækning og stemmekvalitet afhænger af de
lokale forhold.
R Hvis modtagelsen ved baseenhedens placering
ikke er tilfredsstillende, skal du flytte baseenheden til et andet sted for at opnå bedre modtagelse.
Omgivelser
R Hold produktet væk fra enheder, der genererer
elektrisk støj som f.eks. lysstofrør og motorer.
R Hold produktet væk fra kraftig røg, støv, høj
temperatur og vibration.
R Placer ikke tunge genstande oven på produktet. R Tag produktets stik ud af stikkontakten, hvis
produktet ikke skal bruges i længere tid.
R Den maksimale opkaldsafstand kan reduceres,
når produktet anvendes på følgende steder: I nærheden af forhindringer som f.eks. bakker, tunneller, under jorden, i nærheden af forhindringer som f.eks. trådhegn etc.
R Brug af produktet i nærheden af elektriske
apparater kan forårsage interferens. Flyt det væk fra elektriske apparater.
Regelmæssig vedligeholdelse
R Tør produktet af udvendigt med en blød,
fugtig klud.
R Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.

Andre oplysninger

FORSIGTIG: Der er risiko for eksplosion, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
8
Bemærkning vedrørende download af
1
2
3
software eller opgradering af operativsystemet
R Produktfunktioner og betjeningsprocedurer kan
ændres, og visse programmer fungerer muligvis ikke længere, hvis produktets operativsystem opgraderes.
R Kontroller softwarens sikkerhed, før du
downloader eller installerer den på dette produkt. Installation af malware eller virus kan forårsage fejlfunktion og afsløring af private oplysninger gemt i produktet eller meget kraftig lyd.
Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
R Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige
oplysninger. For at beskytte dine personlige/ fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter visse oplysninger, f.eks. telefonbogen eller nummervisningslisten, i hukommelsen, før du bortskaffer, videregiver eller returnerer produktet.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterier
Vigtig information
det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genindvinding af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Forkert bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union
Disse symboler (A, B, C) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol
Dette symbol (B) kan optræde sammen med et kemisk symbol (C). I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er vedtaget for det pågældende kemikalie.
Disse symboler (A, B, C) på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til henholdsvis behandling, genindvinding eller genbrug i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af
SAR
Denne model opfylder internationale retningslinjer og EU-krav for radiobølgeeksponering. Din trådløse enhed er en radiosender og
-modtager. Den er udviklet, så den ikke overstiger grænseværdien for radiobølgeeksponering som anbefalet i internationale retningslinjer. Disse retningslinjer er udarbejdet af den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP og indeholder sikkerhedsmargener, der er udviklet til at sikre beskyttelse af alle personer uanset alder og helbred. Disse retningslinjer danner også basis for internationale bestemmelser og standarder vedrørende RF-eksponering. I retningslinjerne anvendes en måleenhed kaldet Specific Absorption Rate eller SAR.
9
Vigtig information
SAR-grænseværdien for trådløse enheder er 2 W/kg. Den højeste SAR-værdi for denne enhed testet ved øret, er 0,580 W/kg. Den højeste SAR-værdi for denne enhed testet på kroppen er 1,006 W/kg. Da SAR måles ved enhedens højeste sendeeffekt, ligger den faktiske SAR for denne enhed under brug typisk under ovenstående værdier. Dette skyldes automatisk ændringer i enheden effektniveau, for at sikre at der kun anvender det niveau, der er nødvendigt for at kommunikere med netværket. ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Ved kropsbåret funktion skal denne enhed
*1
have en afstand fra kroppen på mindst 1,5 cm.

Slutbrugerlicens

Dette er en retlig aftale mellem dig og Panasonic System Networks Co., Ltd. (“Panasonic”) hvad angår den software, der er installeret i Panasonic Premium Design-telefonen med touchscreen. Læs omhyggeligt alle betingelser i denne aftale, før du bruger produktet. Brug af dette produkt betyder, at du accepterer disse betingelser.
Copyright:
Denne software er beskyttet af copyright-love, internationale kontraktbestemmelser og alle andre relevante love. Du accepterer, at du udelukkende får en begrænset licens til at bruge softwaren og relateret dokumentation, og at du ikke får rettigheder, ejerskab eller andre former for rettigheder til softwaren og den tilhørende dokumentation; alle disse rettigheder tilhører Panasonic eller Panasonics licensgiver.
Licens:
1. Du kan bruge softwaren installeret i og/eller leveret med dette produkt.
2. Du må overdrage dine rettigheder under denne licensaftale på permanent basis, forudsat at du overdrager denne aftale, alle kopier af softwaren, al relateret dokumentation og din Panasonic Premium Design-telefon med touchscreen, og modtageren heraf accepterer betingelserne i denne aftale.
Begrænsninger:
Du må ikke omkonstruere, dekompilere eller nedbryde softwaren, medmindre relevante love tillader det. Du må ikke bruge, kopiere, ændre, leje, lease eller overdrage softwaren, dens relaterede dokumentation eller kopier heraf, hverken i sin
helhed eller delvist, medmindre det er fastlagt i denne aftale. Du må ikke eksportere softwaren i strid med gældende amerikansk lov eller udenlandske eksportlove og -forskrifter.

Meddelelse vedrørende open source-software

Dele af dette produkt anvender Open Source-software, der leveres under de relevante betingelser for Free Software Foundations GPL’er og/eller LGPL’er og andre betingelser. Læs alle licensoplysninger og meddelelser om ophavsret relateret til open source software, der anvendes i dette produkt. Disse oplysninger kan findes på hjemmesiden nedenfor: www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect Mindst tre (3) år fra levering af dette produkt giver Panasonic System Networks Co., Ltd. enhver tredjepart, som kontakter os via kontaktoplysningerne nedenfor, for en pris, der ikke overstiger omkostningen for en fysisk distribution af kildekoden, en fuldstændig maskinlæsbar kopi af den tilsvarende kildekode og de meddelelser om ophavsret, der er dækket under GPL og LGPL. Bemærk, at den software, der er omfattet af licens under GPL og LGPL, ikke er omfattet af garantien. www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect

Ansvarsfraskrivelse

Panasonic System Networks Co., Ltd. (“Panasonic”) kan ikke gøres ansvarlig for tab af data eller tilfældige skader eller følgeskader forårsaget af brugen af dette produkt. Dette produkt kan downloade, gemme, videresende og modtage yderligere indhold såsom programmer, ringetoner, kontaktoplysninger og mediefiler. Brugen af sådant indhold kan være begrænset eller hindret af tredjeparters rettigheder inklusive, men ikke begrænset til begrænsninger fastsat af gældende love. Du alene er ansvarlig for det yderligere indhold, du downloader eller videresender fra dette produkt; Panasonic er ikke ansvarligt for sådant indhold eller brugen af det. Det er dit eget ansvar før brug at kontrollere, at din tilsigtede brug er korrekt licenseret eller på anden måde autoriseret.
10
Panasonic garanterer ikke for nøjagtigheden, integriteten eller kvaliteten af yderligere indhold eller andet tredjepartsindhold. Panasonic er under ingen omstændigheder ansvarlig for dette produkts eller brugerens misbrug af yderligere indhold eller tredjepartsindhold. Dette dokument og enhver relateret produktdokumentation kan henvise til tjenester og programmer, der leveres af tredjepart. Anvendelsen af sådanne tjenester eller programmer kan kræve separat registrering hos tredjepartsudbyderen og kan være underlagt yderligere betingelser for anvendelse. Ved programmer, der fås adgang til på eller via en tredjeparts websted, skal du gennemgå webstedets betingelser for brug og gældende politik om beskyttelse af personlige oplysninger på forhånd.

Specifikationer

Forbindelse
R DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
R GAP (Generic Access Profile) R GSM: 900/1800 MHz R W-CDMA: 900/2100 MHz R Wi-Fi: IEEE 802.11b/g/n R Bluetooth: version 3.0, klasse 2 R USB: version 2.0
Frekvensområde
R DECT: 1,88 GHz til 1,90 GHz R Wi-Fi: 2,4 GHz til 2,4835 GHz R GSM900/W-CDMA900
Uplink: 880 MHz til 915 MHz Downlink: 925 MHz til 960 MHz
R GSM1800
Uplink: 1,71 GHz til 1,785 GHz Downlink: 1,805 GHz til 1,880 GHz
R W-CDMA2100
Uplink: 1,92 GHz til 1,98 GHz Downlink: 2,11 GHz til 2,17 GHz
RF-transmissionseffekt
R DECT: Ca. 10 mW (gennemsnitsstrøm pr. kanal) R Wi-Fi: 80 mW (maks. transmissionseffekt) R GSM: 2 W (maks. transmissionseffekt) R W-CDMA: 250 mW (maks. transmissionseffekt)
Håndsættets styresystem
R Android™ 4.0, Ice Cream Sandwich
Hardware
R Display: TFT-farve 3,5“ (HVGA: 320 ´ 480
pixels), kapacitiv touchscreen
Vigtig information
R Frontkamera: 0,3 M R Bageste kamera: 2,0 M R SIM-kort: 1,8/3 V R Hukommelseskort: microSD, microSDHC op til
32 GB (medfølger ikke)
Batteri
R Lithium Ion (Li-Ion) 3,7 V/1 450 mAh
Taletid
R Opkald til fastnet: op til 10 timer R Opkald til GSM-mobil: op til 5,3 timer R Opkald til W-CDMA-mobil: op til 4,6 timer
Standbytid
R GSM- og DECT-forbindelse: op til 180 timer R Kun GSM-forbindelse: op til 290 timer R W-CDMA- og DECT-forbindelse: op til 180 timer R Kun W-CDMA-forbindelse: op til 290 timer
Strømkilde
R Baseenhed: 220–240 V AC, 50/60 Hz R Oplader: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Baseenheds strømforbrug
R Standby: Ca. 0,4 W R Maksimum: Ca. 0,8 W
Opladers strømforbrug
R Standby: Ca. 0,1 W R Maksimum: Ca. 4,0 W
Driftsbetingelser:
R 0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativ luftfugtighed (tør)
Opladeforhold
R 5 °C–40 °C *1 Brug kontrolpanelet (side 20) til at slå
*1
DECT-forbindelsen til eller fra.
11
D
E
C
D
A
B
B
A

Sådan kommer du i gang

Klargøring af baseenhed

A Sæt lysnetadapterens stik helt ind i
baseenhed.
B Fastgør ledningen ved at vikle den rundt om
krogen.
C Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. D Sæt telefonledningen i baseenheden og
telefonstikket, indtil du hører et klik.
E Kun for DSL/ADSL-brugere: Forbind dit DSL/
ADSL-filter (medfølger ikke).
Bemærk:
R Brug kun den medfølgende
Panasonic-lysnetadapter PNLV226CE.
R Du skal bruge den medfølgende telefonledning
eller det telefonstik, der passer til dit land. Se side 3.

Klargøring af oplader

A Sæt lysnetadapterens stik helt ind i opladeren. B Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten.
Bemærk:
R Brug kun den medfølgende
Panasonic-lysnetadapter PNLV230CE.
12
1
2
3
A
B
4
B
A
Sådan kommer du i gang

Klargøring af håndsættet

Isætning af et SIM-kort, microSD-kort og batteri
Med et SIM-kort (medfølger ikke) kan håndsættet oprette forbindelse til en mobiltelefontjeneste. Kontakt din mobiltelefontjenesteudbyder for at få flere oplysninger. Med et microSD-kort (medfølger ikke) kan du udvide håndsættets lagerkapacitet.
Vigtigt:
R Sluk altid håndsættet, før du fjerner batteriet. R For at undgå tab af data eller fejlfunktion må de guldfarvede kontakter på SIM-kortet eller microSD-kortet
ikke beskadiges, håndteres skødesløst eller kortsluttes.
Fjern håndsættets beskyttelseshylster.
Placer SIM-kortet med de guldfarvede kontakter nedad, og skub forsigtigt SIM-kortet helt ind på SIM-kortpladsen.
Åbn microSD-kortdækslet ved at skyde det mod siden af håndsættet (A) og løfte opad (B).
Sæt microSD-kortet i med de guldfarvede kontakter nedad, luk microSD-dækslet (A), og skyd derefter dækslet mod den modsatte side af håndsættet (B).
13
5
A
B
6
A
A
Sådan kommer du i gang
Sæt batteriet (A) i, og skub det ned i håndsættet (B).
Fastgør beskyttelseshylsteret.
Opladning af håndsæt
Oplad håndsættet i ca. 5 timer, før det tages i brug første gang. Opladningsindikatoren (A) lyser, når håndsættet oplader, og slukker, når håndsættet er helt opladet.
Vigtigt:
R Hvis håndsættet placeres i opladeren under en samtale, afbrydes samtalen.
eller
Placer håndsættet i opladeren. Slut lysnetadapteren direkte til håndsættet.
Batteristrømikon
Når skærmen er tændt, viser batteriikonet i skærmens øverste højre hjørne batteristrømmen som forklaret nedenfor.
14
Sådan kommer du i gang
® ® ®
Meget lav Fuldt opladet
Bemærk:
R Når håndsættet oplader, vises indeni batteristrømikonet. R Du kan også kontrollere den tilbageværende batteristrøm i procent. Fra startskærmen skal du trykke på
® [Systemindstillinger] ® [Batteri].

Oplysninger om strøm og opladning

Lysnetadapterforbindelse
R Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.) R Lysnetadapteren skal være tilsluttet en vertikalt placeret eller gulvmonteret vekselstrømskontakt. Undgå
at tilslutte lysnetadapteren til en stikkontakt, som er monteret i loftet eller under et bord med forsiden nedad, da vægten af adapteren kan forårsage, at den falder ud.
Strømafbrydelse
R Enheden virker ikke under strømafbrydelse. Vi anbefaler tilslutning til en ledningsforbundet telefon (uden
lysnetadapter) til samme telefonlinje eller til samme telefonstik, hvis du har et sådant telefonstik i huset.
Batteribrug og -udskiftning
R Brug kun det medfølgende batteri. Ved udskiftning af batteriet må du kun bruge det genopladelige batteri
fra Panasonic, som er beskrevet på side 3.
R Batteriet kan svulme op, når det er ved at være udtjent. Dette afhænger af brugsforholdene og er ikke et
problem.
Genopladning af batteri
R Det er normalt, at håndsættet føles varmt under opladning. R Rengør opladningskontakterne på håndsættet, baseenheden og opladeren en gang om måneden med
en blød og tør klud. Træk ledningen ud af stikkontakten, og afbryd eventuelle telefonforbindelser, før enheden rengøres. Rengør oftere, hvis enheden udsættes for fedt, støv eller høj luftfugtighed.
R Opladningstiden og batteriydelsen kan variere afhængigt af mobiltelefonens netværksforhold.
Batteristrømbesparelse
R Den tid, du kan bruge håndsættet, inden batteriet skal oplades, varierer alt efter, hvordan du bruger det.
Det følgende kan hjælpe dig med at spare batteristrøm. – Sluk for skærmen, når du ikke bruger håndsættet (side 17). – Brug kontrolpanelet (side 20) til at slukke for håndsættets Wi-Fi-, GPS- og Bluetooth-funktioner. – Brug kontrolpanelet (side 20) til at slukke for håndsættets DECT-forbindelse til baseenheden, når du
ikke er hjemme. Bemærk, at hvis du ikke slår forbindelsen til igen, når du er kommet hjem, kan du ikke foretage eller modtage fastnetopkald vha. håndsættet.
15
A B
C
H
J K
G
D
F
E
I
L
N O
P
M
Sådan kommer du i gang

Lær dit telefonsystem at kende

Oversigt over håndsæt
A Stik til headsæt B Strømknap C Opladningsindikator D
E Touchscreen F Micro USB-stik G Frontkamera H Højttaler I
J Startknap K
L Mikrofon
M Kamerablitz N Bageste kamera O Højttaler P Opladningskontakter
Lydstyrkeknap ( og )
(menu)-knap
(tilbage)-knap
Startknap
Du kan på ethvert tidspunkt få startskærmen vist ved at trykke på startknappen.
16
A
Sådan kommer du i gang
Navigationsknapper
(menu)-knap: Viser en liste over tilgængelige muligheder på den nuværende skærm. (tilbage)-knap: Sender dig tilbage til den forrige skærm eller lukker en nuværende dialogboks, menu, et
skærmtastatur osv.
Bemærk:
R Knapperne og er vist på de fleste skærme. De er synlige nederst på håndsættet ved siden af
startknappen og slukkes, hvis du ikke bruger dem i et stykke tid. For at få vist knapperne og efter de er blevet slukket, skal du blot røre ved det område på håndsættet, hvor de normalt vises.
Oversigt over baseenhed
A
M N (søger)-knap Håndsæt registreret til baseneheden ringer, når du trykker på denne knap. Dette kan være nyttigt, hvis du har forlagt et håndsæt.

Tænd/sluk håndsættet

Tryk på afbryderknappen øverst på håndsættet, og hold den nede for at tænde håndsættet. Hvis skærmen er låst, skal du låse den op (side 17). Tryk på afbryderknappen øverst på håndsættet, hold den nede og tryk derefter på [Sluk] ® [OK] for at slukke håndsættet.
Bemærk:
R Opsætningsguiden vises, når du tænder håndsættet for første gang (side 18).
Tænd/sluk skærmen
Du kan slukke skærmen for at spare batteristrøm og undgå utilsigtet betjening. Du kan stadig modtage opkald, beskeder osv., når skærmen er slukket. Apps, der var i brug da skærmen blev slukket, fortsætter med at køre. Tryk på afbryderknappen øverst på håndsættet, og hold den nede for at tænde og slukke skærmen. Du kan også tænde skærmen ved at trykke på startknappen.
Lås skærmen op
Når du tænder for skærmen, vises skærmlåsen muligvis. Denne skærm sørger for, at du ikke utilsigtet trykker på håndsættet og betjener det ved et uheld. Når standardskærmlåsen vises, kan du låse skærmen op ved at trække låseikonet mod åbenikonet eller mod ikonet for den ønskede handling.
17
Sådan kommer du i gang

Opsætningsguide

Første gang du tænder håndsættet, beder opsætningsguiden dig om at konfigurere følgende indstillinger. Følg vejledningen på skærmen, og konfigurer hvert element efter behov.
1 Vælg sprog. 2 Konfigurer data og klokkeslæt. 3 Vælg den ønskede automatiske tidsindstilling.
R Hvis du vælger [Brug netværkstid], skal der indsættes et SIM-kort, så håndsættet automatisk kan
justere datoen og klokkeslættet.
4 Vælg den ønskede mobilnetværkstype (vises kun, hvis der er isat et SIM-kort). 5 Tilføj eller opret en Google-konto. 6 Konfigurer Wi-Fi-indstillinger (vises kun, hvis du vælger at konfigurere en Google-konto).
Bemærk:
R Nogle elementer vises på engelsk, uanset det indstillede displaysprog.
Opsætning af en Google-konto
Hvis du konfigurerer dit håndsæt til at synkronisere med din Google-konto, kan du nemt synkronisere kontakter og andre oplysninger mellem forskellige enheder, f.eks. computere og smartphones, og dit telefonsystems håndsæt. Du kan eksempelvis bruge din computer til at tilføje dine kontakter til din Google-konto og derefter konfigurere håndsættet til at synkroniseres med din Google-konto. Dine kontakter downloades automatisk til dit håndsæt. Opsætningsguiden beder dig enten om at tilføje dine eksisterende Google-kontooplysninger til håndsættet eller oprette en ny konto. Du kan springe dette trin over, hvis du ønsker det. Se side 45, hvis du vil konfigurere Google-kontoindstillingerne senere.
Bemærk:
R En internetforbindelse er nødvendig for at konfigurere en Google-konto. Hvis du vælger at bruge eller
oprette en Google-konto under opsætningen, vil du blive bedt om at indtaste dine Wi-Fi-oplysninger, så håndsættet kan oprette forbindelse til internettet.
Wi-Fi-indstillinger
Hvis du har en trådløs router og en internetforbindelse, kan du konfigurere håndsættet ved at oprette forbindelse til dit Wi-Fi-netværk og gå online for at synkronisere dit håndsæt med din Google-konto vha. [Browser]-appen for at få vist hjemmesider osv. Hvis opsætningsguiden beder dig om at indtaste dine Wi-Fi-oplysninger, skal du bruge følgende fremgangsmåde. Se side 44, hvis du vil konfigurere disse indstillinger senere.
1 Vælg et Wi-Fi-netværk.
R Hvis det ønskede Wi-Fi-netværk ikke vises, skal du muligvis indtaste netværkets navn (også kaldet
“SSID”) manuelt. Se side 44 for at få flere oplysninger.
2 Indtast adgangskoden, hvis du opretter forbindelse til et sikret Wi-Fi-netværk. 3 Tryk på [Forbind].
18
Sådan kommer du i gang

Startskærm

Startskærmen er hovedskærmen, hvorfra du kan starte apps såsom telefon, kamera og webbrowser, og tjekke widgets. Den er tilgængelig til enhver tid ved et tryk på startknappen. Du kan tilpasse startskærmen, så den passer til dine behov, og tilføje, flytte og slette elementer efter behov.
Gennemse startskærmen
Startskærmen har adskillige sider med app-ikoner og widgets. Svip skærmen mod venstre og højre for at se andre sider. Tryk på et app-ikon for at åbne appen.
Flyt et element på startskærmen
1 Hold elementet nede. 2 Træk ikonet til den nye placering.
R Du kan flytte elementet til en anden side ved at trække det ud til skærmens venstre eller højre side.
Brug app-listen
App-listen giver dig adgang til alle apps og widgets på håndsættet. Du kan se app-listen ved at trykke på
på startskærmen. Ligesom startskærmen har app-listen også adskillige sider, der vises ved at svippe
skærmen mod venstre og højre. Brug følgende fremgangsmåde for at tilføje et element til app-listen på startskærmen.
1 Gå til den side på startskærmen, hvor du vil tilføje en app eller widget, og tryk derefter på . 2 Gå til den side på app-listen, der indeholder det ønskede element. 3 Hold elementet nede.
R Skærmen skifter til startskærmen.
4 Træk elementet, og slip det på startskærmen.
Slet et element fra startskærmen
1 Hold elementet nede. 2 Træk elementet, og slip det på [Fjern] øverst på skærmen.
19
Sådan kommer du i gang

Status og meddelelser

Statuslinje
Statuslinjen vises øverst på håndsættets skærm ved brug af de fleste apps. Den viser klokkeslæt samt ikoner og andre indikatorer, der holder dig opdateret om håndsættets batteri, netværkets signalstyrke og visse af håndsættets funktioner.
Se side 57 for en liste over almindeligt brugte statusikoner og deres betydning.
Notifikationspanel
Notifikationspanelet viser detaljerede oplysninger om indgående e-mails, ubesvarede opkald, kalenderbegivenheder osv. Du kan åbne notifikationspanelet ved at skubbe din finger fra toppen til bunden af skærmen. For at lukke notifikationspanelet skal du skubbe din finger fra bunden til toppen af skærmen. Mens notifikationspanelet er åbent, kan du trykke på en notifikation og åbne den tilsvarende app, mens nogle notifikationer kan fjernes ved at svippe dem mod venstre eller højre. Se side 58 for en liste over almindeligt brugte notifikationsikoner og deres betydning.
Kontrolpanel
Kontrolpanelet vises øverst på notifikationspanelet og gør det muligt hurtigt at ændre indstillingerne for visse funktioner uden at skifte til en anden skærm. Tryk blot på funktionsikonerne, der er vist på kontrolpanelet, for at skifte mellem de tilgængelige indstillinger. Du kan se flere indstillinger ved at svippe kontrolpanelet mod venstre og højre.
Se side 59 for en liste over tilgængelige indstillinger i kontrolpanelet.

Fastnet-app

[Fastnet]-appen vises som standard på håndsættets startskærm og giver dig adgang til almindeligt brugte
funktioner i dit telefonsystem.
20
Giver dig mulighed for at foretage et intercom-opkald
Giver dig mulighed for at ændre visse funktioner i dit telefonsystem
Giver dig mulighed for at bruge telefonsystemets telefonsvarer
Giver dig adgang til baseenhedens opkaldslog
Giver dig mulighed for at bruge baseenhedens key finder-funktion
Start af [Fastnet]-appen
Tryk på [Fastnet] på startskærmen eller app-listen.
Sådan kommer du i gang
21
Loading...
+ 47 hidden pages