Panasonic KX-MB1510GX, KX-MB1536SP, KX-MB1536FR, KX-MB1536G, KX-MB1536JT Important Information Guide

Guía de información importante

Impresora multifunción

Modelo KX-MB1500GX KX-MB1510GX KX-MB1520SP

KX-MB1530SP KX-MB1536SP

KX-MB1500BL KX-MB1500FR KX-MB1500G KX-MB1500SL KX-MB1520BL KX-MB1520FR KX-MB1520G KX-MB1520JT KX-MB1520NL KX-MB1520SL KX-MB1530BL KX-MB1530FR KX-MB1530G KX-MB1530JT KX-MB1530NL KX-MB1530SL KX-MB1536FR KX-MB1536G KX-MB1536JT

n Accesorio de recambio

Para garantizar que el equipo funcione correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner Panasonic.

Cartucho de tóner

R Modelo nº (Pieza nº): KX-FAT390X

Cartucho de tóner (gran capacidad) R Modelo nº (Pieza nº): KX-FAT410X

n El CD-ROM de instalación que se incluye ofrece instrucciones de funcionamiento en formato PDF con una descripción detallada del uso de la unidad. Es necesario Adobe® Reader® para visualizarlas. Lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad y guarde el CD-ROM para su referencia futura.

RGuarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.

RUna vez desembalado el producto, tenga cuidado con los materiales de embalaje y la tapa del enchufe de alimentación.

RSe omitirá el sufijo en el número de modelo en estas instrucciones.

RLa disponibilidad de este modelo depende de la región o del país.

Ajuste del idioma:

Puede seleccionar el idioma que desee.

La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. Si desea cambiar el ajuste, consulte las instrucciones de funcionamiento (función #110).

Selección de ubicación:

Solamente KX-MB1520SP/KX-MB1530SP/ KX-MB1536SP:

RDiseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo con la función del ajuste de ubicación.

El ajuste por defecto es España. Para cambiar el ajuste de ubicación, consulte las instrucciones de funcionamiento (función #114).

FOR ENGLISH USERS:

You can select English for the display and report (feature #110).

Atención:

RCuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil.

RAsegúrese de utilizar el cable de línea telefónica incluido con esta unidad (solamente KX-MB1520/ KX-MB1530/KX-MB1536).

RNo extienda el cable de línea telefónica (solamente KX-MB1520/KX-MB1530/KX-MB1536).

RNO conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB hasta que se le solicite en el proceso de instalación de la Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).

Marcas comerciales:

RAdobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.

RTodas las marcas comerciales que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.

Panasonic KX-MB1510GX, KX-MB1536SP, KX-MB1536FR, KX-MB1536G, KX-MB1536JT Important Information Guide

Tabla de Contenidos

 

1.1

Por su seguridad

3

1.2

Instrucciones de seguridad importantes

4

1.3

Información para Usuarios sobre la Reco-

4

lección y Eliminación de aparatos viejos y bate-

 

rías usadas

 

1.4

Copias ilegales

4

1.5

Información de utilidad

5

1.6

Declaración de conformidad (solo

6

KX-MB1520/KX-MB1530/KX-MB1536)

Atención:

KX-MB1520BL/KX-MB1530BL

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica de Bélgica.

KX-MB1520FR/KX-MB1530FR/KX-MB1536FR

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de Francia.

KX-MB1520G/KX-MB1530G/KX-MB1536G

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de Alemania y Austria.

KX-MB1520JT/KX-MB1530JT/KX-MB1536JT

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de Italia.

KX-MB1520NL/KX-MB1530NL

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica de los Países Bajos.

KX-MB1520SL/KX-MB1530SL

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica de Suiza.

KX-MB1520SP/KX-MB1530SP/KX-MB1536SP

REste equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas española y portuguesa.

Declaración de conformidad (solo KX-MB1520/ KX-MB1530/KX-MB1536):

RPanasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva de equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) Directiva 1999/5/EC.

Las declaraciones de conformidad para los correspondientes productos Panasonic descritos en este manual pueden descargarse en el sitio Web: http://www.doc.panasonic.de

Póngase en contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Información de cumplimiento de las correspondientes directivas reguladoras europeas (solamente KX-MB1500/ KX-MB1510):

RPóngase en contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

ENERGY STAR (solo para la Unión Europea):

RComo socio de ENERGY STAR®, Panasonic ha determinado que este producto cumple las directrices sobre rendimiento energético de ENERGY STAR. ENERGY STAR es una marca registrada en EE.UU.

2

1. Información importante

1.1 Por su seguridad

Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar la unidad con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la misma.

1.1.1 AVISO

Alimentación y toma de tierra

RDesconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

RUtilice solo tomas de corriente (alimentación) con las características que indica la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su minorista/distribuidor o a su compañía eléctrica.

RPor razones de seguridad, esta unidad está equipada con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo de adaptador que evite esta medida de seguridad.

RNo coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.

RNo sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.

RIntroduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio.

RElimine con regularidad el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación extrayéndolos de la toma de corriente y limpiándolos a continuación con un paño seco. El polvo acumulado puede producir un aislamiento defectuoso de la humedad, etc. que provoque un incendio.

RNo toque el enchufe con las manos mojadas. Hay peligro de descarga eléctrica.

Instalación

RSitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se producirán serios daños si la unidad se cae.

RPara evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.

RUtilice esta unidad en una zona bien ventilada. Especialmente, si va a utilizarla unidad durante largos períodos de tiempo o va a imprimir grandes volúmenes, asegúrese de ventilar suficientemente la sala.

Precauciones de funcionamiento

RApague el dispositivo antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.

RNo cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o en un lugar con una mala ventilación.

RNunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.

RPara reducir el riesgo de electrocución, no desmonte la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar descargas eléctricas cuando se reutilice la unidad.

RSiga las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad.

RNo vierta líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) en el enchufe del cable de la línea telefónica ni permita que se moje en ningún caso. Se

podría ocasionar un incendio. Si el conector del cable de la línea telefónica se moja, quítelo inmediatamente de la toma de teléfono de la pared y no lo utilice (solo KX-MB1520/KX-MB1530/KX-MB1536).

RDesenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando tengan lugar algunos de los siguientes casos:

Si el cable de alimentación está dañado o desgastado.

Si la unidad ha estado expuesta a lluvia o agua, o se ha derramado líquido dentro de la unidad. No utilice un horno microondas para acelerar el proceso de secado de ninguna de las piezas de la unidad para evitar daños permanentes.

Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo los controles cubiertos por las instrucciones. El ajuste inadecuado puede que precise de un centro de servicio autorizado.

Si la unidad se ha caído o dañado físicamente.

Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.

Cable USB/cable red

RPara garantizar el cumplimiento del límite de emisiones continuadas:

utilice únicamente un cable USB blindado (ejemplo: cable USB 2.0 certificado de alta velocidad).

utilice únicamente un cable red blindado [cable Ethernet de categoría 5 (Cat-5)] (solamente KX-MB1536).

1.1.2 ATENCIÓN

Instalación y reubicación

RDespués de mover la unidad desde un área más fría a un área más cálida, deje transcurrir unos 30 minutos antes de encender el interruptor de alimentación para permitir que la unidad se ajuste a la temperatura ambiente. Si el interruptor de alimentación se enciende demasiado rápido después de un cambio brusco de temperatura, se puede formar condensación en el interior, lo que provocaría que no funcionara correctamente.

RTenga cuidado de no poner la unidad boca abajo ni de costado al moverla.

RNo instale nunca el cableado del teléfono durante una tormenta (solo KX-MB1520/KX-MB1530/KX-MB1536).

RNunca instale tomas de teléfono en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estas zonas (solo KX-MB1520/ KX-MB1530/KX-MB1536).

RNunca toque los cables de teléfono no aislados, a no ser que la línea de teléfono esté desconectada de la interfaz de red (solo KX-MB1520/ KX-MB1530/KX-MB1536).

RTenga cuidado al instalar o modificar líneas de teléfono (solo KX-MB1520/KX-MB1530/KX-MB1536).

RNo coloque la unidad en un lugar que sea inestable o que esté sujeto a vibraciones.

Radiación láser

PRODUCTO LASER CLASE 1

RLa impresora de esta unidad utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los aquí especificados pueden ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.

Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información sobre las propiedades de los diodos láser.

Las instrucciones de funcionamiento detalladas están en el CD-ROM.

3

Loading...
+ 5 hidden pages