Panasonic KX-DT 521 RUB User Manual [ru]

Краткое руководство
Цифровой системный телефон
Модель №
Благодарим вас за приобретение цифрового системного телефона (ЦСТ). Внимательно прочтите это Руководство перед использованием изделия и сохраните его для будущего использования. Подробная информация приведена в руководствах по УАТС.
Это изделие поддерживает УАТС с ПО перечисленных ниже версий, а также кодеки следующих типов:
R KX-NS300/KX-NS500: программный файл PFMPR версии 1.0000 или более поздней R KX-NS1000: программный файл PCMPR версии 3.1000 или более поздней R KX-NCP500/KX-NCP1000: программный файл PBMPR версии 8.0100 или более
поздней
R KX-TDE100/KX-TDE200: программный файл PMMPR версии 8.0100 или более
поздней
R KX-TDE600: программный файл PGMPR версии 8.0100 или более поздней R KX-TDA30: программный файл PSMPR версии 5.0100 или более поздней R KX-TDA50: программный файл PSMPR версии 6.0100 или более поздней R KX-TDA100/KX-TDA200: программный файл PMPR версии 5.0100 или более
поздней
R KX-TDA600: программный файл PLMPR версии 5.0100 или более поздней R KX-TDA100D: программный файл PDMPR версии 5.2000 или более поздней R КОДЕК: G.711
Замечание
R В этом Руководстве во всех номерах моделей по возможности опускается суффикс. R Иллюстрации могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Товарные знаки
R Plantronics является торговым знаком или зарегистрированным товарным знаком
Plantronics, Inc.
R Все другие товарные знаки, используемые в данном документе, являются
собственностью их владельцев.
KX-DT521/KX-DT543/KX-DT546
Цифровая консоль DSS
Модель №
KX-DT590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Инструкции по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности

Для снижения риска получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара, неисправности, повреждения оборудования или собственности соблюдайте описанные ниже правила техники безопасности.
Обозначает потенциальную опасность, которая мо­жет привести к серьезным травмам или летально­му исходу.
Общая безопасность
R Не разбирайте изделие. Несоблюдение этого требования может приве-
сти к поражению электрическим током. Разборка и ремонт изделия дол­жны выполняться квалифицированным сервисным персоналом.
R Запрещается вставлять проволоку, скрепки и т.п. в вентиляционные и
другие отверстия устройства.
R Для предотвращения возможного возгорания или поражения электриче-
ским током не допускайте попадания на устройство дождя или влаги.
R Если при повреждении устройства обнажились внутренние детали, не-
медленно отключите кабель или шнур питания.
R Динамик телефонной трубки намагничен и может притягивать неболь-
шие металлические предметы.
R Чрезмерная громкость звука внутриушных и головных наушников и гар-
нитуры может привести к потере слуха.
R Если изделие выделяет дым, издает посторонний запах или необыч-
ный шум, отключите от него провод телефонной линии. Подобные усло­вия могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Убедитесь в том, что выделение дыма прекратилось, и обратитесь в ав­торизованный сервисный центр.
Размещение
R Не допускайте падения внутрь устройства посторонних предметов или
попадания внутрь устройства жидкости. Не подвергайте устройство дей­ствию чрезмерной задымленности, пыли, влаги, механической вибра­ции, ударов или прямого солнечного света.
R Не устанавливайте на изделие тяжелые предметы. R Установите изделие на плоскую поверхность.
R Оставьте вокруг изделия 10 см (cm) свободного пространства для на-
длежащей вентиляции.
2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инструкции по технике безопасности
Настенный монтаж
R Убедитесь в том, что стена, на которую будет крепиться устройство, до-
статочно прочна, чтобы выдержать его вес (прибл. 2,0 кг (kg)).
R Пользуйтесь только дополнительным комплектом для настенного мон-
тажа, входящим в комплектацию устройства. В комплект для настенно­го монтажа входят необходимые винты, шайбы и переходник для на­стенного монтажа.
R При вворачивании винтов в стену следите за тем, чтобы они не соприка-
сались с металлическими элементами, проводкой или металлическими конструкциями в стене.
R После прекращения использования устройства демонтируйте его со сте-
ны.
Обозначает потенциальную опасность, которая мо­жет повлечь за собой незначительные травмы или повреждения устройства или другого оборудова­ния.
R Устройство должно находиться вдали от источников тепла и электромаг-
нитных помех, например, люминесцентных ламп, электродвигателей и телевизоров. Эти приборы являются источниками помех и могут воздей­ствовать на работу устройства. Его также не следует устанавливать в помещении с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.
R Корпус изделия следует протирать мягкой тканью. Для чистки корпуса
не следует применять абразивные материалы или химически активные вещества, такие как бензин или растворитель.
R Рычаг батареи создаёт опасность проглатывания. Храните рычаг бата-
реи в месте, недоступном для детей.
R Убедитесь, что шнур гарнитуры имеет слабину и не натягивается при ис-
пользовании, чтобы не повредить разъемы.
R Длина шнуров, используемых для подключения устройств к разъему
EHS или разъему гарнитуры, не должна превышать 3 м (m).
R Во избежание повреждения телефона обязательно отключите внутрен-
нюю линию, прежде чем устанавливать или снимать KX-DT590 (Цифро­вая консоль DSS).
R В случае настенного монтажа устройства проследите за тем, чтобы ка-
бели были надежно закреплены на стене.
Замечание
R Если у вас возникают проблемы при выполнении вызовов, отключите внутреннюю
линию и подключите заведомо исправный телефон. Если заведомо исправный телефон работает надлежащим образом, необходимо отправить неисправный телефон для ремонта в авторизованный сервисный центр Panasonic. Если
3
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкции по технике безопасности
заведомо исправный телефон не работает надлежащим образом, проверьте кабель УАТС и проводку внутренней линии.
R При сбоях электропитания ЦСТ может отключаться. Следует обеспечить наличие
отдельного телефона, не требующего подключения к электросети, для использования в удалённых местах в экстренных ситуациях.
R Если на дисплее появляется сообщение об ошибке, обратитесь за помощью к
своему дилеру или системному администратору.
R Используйте только подходящую трубку Panasonic.
Важные правила техники безопасности
При использовании устройства следует всегда соблюдать простейшие меры предосторожности для снижения опасности возгорания, удара электрическим током и травм людей, включая следующее: R Не пользуйтесь устройством рядом с водой, например, рядом с ванной,
умывальником, мойкой или ванной для стирки, во влажном подвале или рядом с плавательным бассейном.
R Не пользуйтесь телефоном (кроме беспроводных моделей) во время грозы.
Существует опасность поражения электрическим током во время удара молнии.
R Не пользуйтесь телефоном, чтобы сообщить об утечке газа, находясь поблизости
от места утечки.
4

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Страна происхождения Вьетнам
Наименование производи­теля
Адрес производителя 1-62, 4-чоме, Миношима, Хаката-ку, Фукуока
Срок службы 7 лет
Поддержка потребителя Уполномоченная организация:
Панасоник Систем Нетворкс Ко., Лтд
812-8531, Япония
Филиал ООО «Панасоник Рус», Россия, 115191, г.Москва, ул.Большая Туль­ская, 11 Тел.: +7 (495) 665 42 05 Бесплатная горячая линия по России: 8-800-200-2100
Уполномоченная организация: Филиал ООО «Панасоник Рус», Казахстан, 050050, Алматы, ул. Сейфулли­на, 284. Тел.: +7 (727) 298 09 09 Бесплатная горячая линия по Казахстану: 8-8000-809-809
5
:
2
3
3
3
4
4
556
62
2
Дополнительная информация
6

Информация о принадлежностях

Информация о принадлежностях

Комплект поставки
KX-DT521/KX-DT543/KX-DT546
Трубка (1) Шнур для трубки (1) Провод телефонной ли-
Подставка (1)
KX-DT521 KX-DT543
KX-DT590
Подставка (1) Провод телефонной ли-
KX-DT546
Адаптер для настенного
нии (1)
нии (1)
монтажа (1)
Винты для настенного монтажа
*1 Два винта для крепления KX-DT590 к стене.
Один винт для крепления адаптера для настенного монтажа к устройству.
*1
(3)
Винты для крепления к устройству (2)
7
Информация о принадлежностях
Вспомогательные дополнительные детали
Комплект для настенного монтажа
Цифровая консоль DSS KX-DT590RU
KX-DT521 KX-DT543 KX-DT546
KX-A432X KX-A433X
8
KX-DT521
KX-DT543 KX-DT546

Расположение элементов управления

Расположение элементов управления

9
KX-DT590
Расположение элементов управления
A ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей):
KX-DT521: 1 строка, KX-DT543: 3 строки, KX-DT546: 6 строк
B Индикатор сообщения/звонка
При поступлении внутреннего вызова индикатор мигает зеленым цветом, а при поступлении внешнего вызова индикатор мигает красным цветом. Если вам оставлено сообщение, индикатор по­стоянно горит красным цветом.
C Программируемые кнопки ЦАТС: Используются для установле-
ния соединения по внешней линии или выполнения функций, на­значенных этим кнопкам.
D Крючок для трубки: Удерживает трубку в устойчивом положе-
нии, когда устройство закреплено на стене.
E Разъем гарнитуры F PAUSE/PROGRAM (только KX-DT521): Используется для вставки
паузы при сохранении телефонного номера. Эта кнопка также при­меняется для программирования данного устройства. PAUSE (только KX-DT543/KX-DT546): Используется для вставки паузы при сохранении телефонного номера.
G CONF: Используется для установления многостороннего разгово-
ра.
H MESSAGE: Используется, чтобы оставить индикацию ожидающе-
го сообщения или вызвать абонента, оставившего такую индика­цию.
10
Расположение элементов управления
I FLASH/RECALL: Используется для разъединения текущего вызо-
ва и выполнения нового вызова при поднятой трубке.
J REDIAL: Используется для повторного набора последнего набран-
ного номера.
K AUTO ANS/MUTE: Используется для ответа на входящий вызов в
режиме громкой связи или выключения микрофона/трубки во вре­мя разговора.
L TRANSFER: Используется для переадресации вызова другому
абоненту.
M AUTO DIAL/STORE: Используется для набора номера из справоч-
ника системы/абонента или сохранения изменений в программи­ровании.
N HOLD: Используется для помещения вызова на удержание. O INTERCOM: Используется для выполнения внутренних вызовов
или ответа на них.
P SP-PHONE (динамик): Используется для работы в режиме гром-
кой связи.
Q Микрофон: Используется для работы в режиме громкой связи. R Кнопки курсора: Используются для регулирования громкости, кон-
трастности дисплея или выбора требуемых элементов.
S
ENTER*1: Используется для подтверждения выбора.
T
Программные кнопки (S1-S4)*1: S1-S4 (расположенные под дис-
плеем слева направо) используются для выбора элементов, отоб­ражаемых в нижней части дисплея.
U
Разъем EHS (устройства связи с беспроводной трубкой)
V
FWD/DND*1: Используется для перехода в режим "Постоянная пе-
реадресация вызовов" или в режим "Не беспокоить".
W
CANCEL*1: Используется для отмены выбора.
*1 Только KX-DT543/KX-DT546
*1
11

Перед началом эксплуатации телефонов

Перед началом эксплуатации телефонов

Громкость динамика
В режиме громкой связи Нажимайте [ ] или [ ] для регулировки громкости.
Уровень громкости телефонной трубки/гарнитуры
При использовании трубки или гарнитуры Нажимайте [ ] или [ ] для регулировки громкости.
Громкость звонка
Когда не поднята трубка или при приеме вызова Нажимайте [ ] или [ ] для регулировки громкости.
Контраст ЖК-дисплея
При положенной трубке
1. Нажмите программную кнопку (S1).
2. Наберите .
3. Нажмите [ENTER].
*3
4. Нажимайте [ ] или [ ] для регулировки контраста ЖКД.
5. Нажмите [ENTER].
6. Нажмите [CANCEL].
*3
*2
Тональный сигнал вызова
1. Нажмите программную кнопку (S1).
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС [INTERCOM] 2 раза.
3. Для выбора тонального сигнала вызова введите 2 цифры (01-30) с по­мощью клавиш набора номера (0-9) или нажимайте [ ] или [ ].
4. Нажмите [ENTER].
5. Нажмите [CANCEL].
*1 Если вы слышите свой собственный голос в трубке или гарнитуре, уменьшите
громкость.
*2 Для KX-DT521 нажмите [PAUSE/PROGRAM]. *3 Для KX-DT521 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*3
*2
*1
*2
*2
12
Перед началом эксплуатации телефонов
Подсветка ЖК-дисплея
При положенной трубке
1. Нажмите программную кнопку (S1).
2. Наберите .
3. Нажмите [ENTER].
*2
4. Нажмите одну из кнопок набора номера, чтобы выбрать режим под­светки ЖК-дисплея.
: Автоматически : Всегда включена : Всегда выключена
5. Нажмите [ENTER].
6. Нажмите [CANCEL].
*1 Для KX-DT521 нажмите [PAUSE/PROGRAM]. *2 Для KX-DT521 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*2
*1
*1
13

Прочие элементарные операции

Прочие элементарные операции

Выполнение вызовов
Вызов MВнутренний абонентN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите внутренний номер.
MВнешний абонентN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите телефонный номер внешнего абонента.
Повторный набор
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите [REDIAL].
Быстрый набор
1. Поднимите трубку.
2. Наберите номер быстрого набора.
Вызов по домофону
1. Поднимите трубку.
2. Наберите .
3. Наберите номер домофона (2 цифр).
4. После сигнала подтверждения вы можете говорить.
Набор номера из справочника системы
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите [AUTO DIAL/STORE].
3. Введите номер для набора из справочника системы (3 цифры).
14
Прочие элементарные операции
Набор номера из справочника абонента MСохранениеN
1. Поднимите трубку.
2. Наберите .
3. Введите номер для набора из справочника абонента (2 цифры).
4. Наберите телефонный номер для сохранения (до 32 цифр).
5. Нажмите .
6. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MНаборN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите [AUTO DIAL/STORE].
3. Наберите .
4. Введите номер для набора из справочника абонента (2 цифры).
Набор одним нажатием MСохранениеN
1. Нажмите программную кнопку (S1).
*2
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите .
4. Наберите номер для сохранения (до 32 цифр).
5. Нажмите [ENTER].
6. Нажмите [CANCEL].
*3
*2
*1
MНаборN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС, назначенную в качестве кнопки набора одним нажатием.
*1 Перед набором внешнего номера телефона введите код доступа к внешней
линии.
*2 Для KX-DT521 нажмите [PAUSE/PROGRAM]. *3 Для KX-DT521 нажмите [AUTO DIAL/STORE].
*1
15
Прочие элементарные операции
Во время разговора
Удержание вызова MУдержаниеN
1. Нажмите [HOLD].
2. После подтверждающего сигнала положите трубку.
MПолучение вызова из режима удержания вызова по внутреннему номеруN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС или [INTERCOM].
MПолучение внешнего вызова от другого внутреннего абонентаN
1. Поднимите трубку.
2. Нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
Переадресация вызовов MВнутренний абонентN
1. Нажмите [TRANSFER].
2. После подтверждающего сигнала наберите номер внутреннего абонен­та.
3. Говорите.
4. Положите трубку.
MВнешний абонентN
1. Нажмите [TRANSFER].
2. После подтверждающего сигнала нажмите программируемую кнопку ЦАТС.
3. Наберите внешний телефонный номер.
4. Говорите.
5. Положите трубку.
16
Loading...
+ 36 hidden pages