Avant d’utiliser l’appareil,
lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservezle pour toute référence
G
U
I
D
E
G
R
U
A
I
D
A
R
ultérieure.
P
I
D
E
A
/
P
K
I
U
D
R
A
/
Z
S
A
N
N
E
L
L
E
L
I
E
T
G
U
I
N
D
G
S
DEUTSCH 8 ~ 13
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
ITALIANO 14 ~ 19
Prima di utilizzare l’unità
si prega di leggere
attentamente le istruzioni
e di conservare questo
opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Lees voor u het
apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
DÉFINITION
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après:
Ce symbole signale la présence
Avertissement
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
d’un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Attention
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Télécommande
Lors de l’utilisation
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
• Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisezles en respectant la polarité
indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Alimentation
Lors de l’installation
• Cet équipement doit être raccordé à la
terre et il est fortement recommandé de
l’installer avec un disjoncteur différentiel ou
un dispositif différentiel à courant résiduel.
Sinon, il y a risque de choc électrique ou
d’incendie en cas de dysfonctionnement.
Lors de l’utilisation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
•
Ne pas insérer les doigts ou autres objets à
l’intérieur de l’appareil.
Avertissement
Lors de l’installation
Lors de l’utilisation
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• N’insérez pas les doigts ou
d’autres objets dans l’unité
intérieure ou l’unité extérieure.
• Ne réparez pas l’appareil vousmême.
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Attention
Unité Intérieure
Lors de l’installation
• N’installez pas l’appareil dans une zone
qui présente des risques d’explosion.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée afi n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
• Ne pas s’asseoir, ne pas monter et ne
poser aucun objet sur l’appareil.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
Lors de l’utilisation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage
ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur
de surtension intégré. Néanmoins,
comme mesure de protection
additionnelle en cas d’orage violent,
vous pouvez déconnecter la source
d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
Lors de l’installation
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée afi n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne pas s’asseoir, ne pas monter et ne
poser aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
2
Page 3
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les
équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un
système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter
vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte,
ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi
que l’élimination du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent
être effectués par un installateur qualifi é, conformément aux normes locales
en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de
traitement spécialisé afi n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés,
et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en
cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union
Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou
les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
2
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
3
FONCTIONNEMENT
4~5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6
DÉPANNAGE
7
GUIDE RAPIDE
Dos de couverture
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION:
Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-dessus,
la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité
extérieure s’arrête pour le contrôle de protection.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci
peut être modifi é sans préavis à des fi ns
d’amélioration.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le
cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
3
Page 4
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUA
L
CHECK
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
TÉMOIN
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Insertion des piles
Retirez
Placez des piles
AAA ou R03
• Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’affi cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Appuyez
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
Refermez
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
CANCEL
CLOCKRESET
SET
Réglez l’heure
Confi rmez
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interferer avec le signal
de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
(Jaune)
(Orange)(Orange)
Distance maximale : 8m
(Orange)(Orange)
TÉMOIN
TÉMOIN
OFF/ON
TEMP
SélectionnezAllumezRéglez la
AUTOHEAT
DRYCOOL
MODE AUTO - SEL ON VOS PRÉFÉRENCES
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
• Le mode de fonctionnement est resélectionné toutes
les 30 minutes. Lors de la sélection initiale du mode de
fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
• En mode déshumidifi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
● La sélection de la température se fait dans une plage
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
●
de 16°C à 30°C.
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
température
2°C par rapport à la
température de la pièce.
Affi cheur de la
télécommande
Remarque:
• Appuyez sur
télécommande.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’affi cheur afi n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
pour revenir aux réglages prédéfi nis de la
4
Page 5
ON
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
MANUAL
POUR SÉLECTIONNER LA
VITESSE DU VENTILATEUR
• La ventilateur possède 5 vitesses, en
plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure est
automatiquement réglée selon le
mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• CIRCULATION D’AIR - AUTO
• En mode de chauffage, l’air
souffl e vers le haut pendant un
moment, puis commence à souffl er
horizontalement.
• La claire-voie du fl ux d’air
se soulève et se baisse
automatiquement.
• CIRCULATION D’AIR - MANUEL
• La direction du fl ux d’air peut être
réglée à l’aide de la télécommande.
• Ne réglez pas manuellement la clairevoie du fl ux d’air vertical.
• Les claires-voies d’orientation du
fl ux d’air horizontal et vertical sont
ajustables manuellement.
POUR RÉGLER L’HEURE
• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédéfi nie.
ON
1
OFF
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
2
Réglez
l’heure
souhaitée.
SET
Confi rmez le
réglage de
la minuterie.
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur
• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
défi nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 30 minutes avant).
• Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
• Si une minuterie est annulée, appuyez sur
revenir au réglage précédent.
, puis sur
OFF
SET
CANCEL
.
SET
.
pour
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
QUIET
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
• Ce réglage permet un fonctionnement
silencieux en réduisant le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Ce réglage permet d’atteindre rapidement
la température souhaitée.
• Pendant 20 minutes, l’appareil fonctionnera
en mode POWERFUL puis reviendra au
réglage souhaité.
QUIET
● Les fonctions et
les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la
touche correspondante.
● Les fonctions
sélectionnées en même temps.
et
sont disponibles dans tous
QUIET
ne peuvent pas être
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
●
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
●
minuteries en mode marche et arrêt.
Conseil
■ Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité
en augmentant de 1°C la température souhaitée en
mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la
température souhaitée en mode de chauffage.
■ Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets afi n que la lumière
du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
■ Pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/
pm) ou 12/24, appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant au moins 10
secondes.
● Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur
CLOCK
et
OFF/ON
.
5
Page 6
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
1. Relâcher
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retirez-le
Retirez-le
1. Relâcher
2. Relâcher
UNITÉ
INTÉRIEURE
UNITÉ
INTÉRIEURE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
AILETTE EN ALUMINIUM
AILETTE EN ALUMINIUM
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer
ATTENTION
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de
l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
des blessures.
AILETTE EN ALUMINIUM
AILETTE EN ALUMINIUM
Retirez-le
Retirez-le
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est
perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche
AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
1. Relâcher
1. Relâcher
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
1. Libérez 2 leviers pour l’ouvrir.
2. Libérez le ressort pour la retirer.
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
Pour sélectionner le mode de sortie du fl ux d’air.
SélectionModeDescription
Lavez-le avec précaution et
séchezle.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
2. Relâcher
Avec ce réglage, l’air souffl e uniquement par la sortie
supérieure.
Ce réglage décide automatiquement du mode de sortie du fl ux d’air en
fonction du mode et des conditions (celles par défaut et recommandées).
En mode Chauffage, lors du démarrage ou de la faible
température d’évacuation / En mode Refroidissement,
lorsque le réglage de la température est terminé, l’air
souffl e uniquement par la sortie supérieure.
Pour un refroidissement très grande vitesse en mode
COOL (Refroidissement), ainsi que pour un remplissage
rapide d’air chaud de la pièce en mode HEAT (Chauffage),
l’air souffl e par les sorties supérieure et inférieure.
Conseil
■ Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
■ Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
6
Page 7
DÉPANNAGE
Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
SymptômeCause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.■ Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule.
La pièce a une odeur étrange.
En mode de réglage automatique de la vitesse
du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.■ De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant
que l’unité ne soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.■ Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de l’appareil.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
SymptômeVérifi cation
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.■ Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est
faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
■
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
■
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un
vêtement.
■
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
■
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
■
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
■
L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité extérieure.
■
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
■
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été
réglée.
■
Réglez la température correctement.
■
Fermez toutes les portes et fenêtres.
■
Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
■
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
■
Fermez correctement le panneau avant.
■
Insérez les piles correctement.
■
Remplacez les piles faibles.
■
Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
■
Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Notez le code d’erreur qui s’affi che
sur l’indicateur.
■
Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre revendeur le plus proche.
Si le code d’erreur n’apparaît pas sur l’affi cheur.
TIMER
ONSET
132
OFFCANCEL
CHECK
Appuyez pour récupérer le
code d’erreur, puis notez le
code d’erreur sur l’affi cheur.
Remarque:
• Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant un certain temps.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
• Activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminer
totalement l’humidité restée dans les parties internes.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE
PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et
de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les
différences de température suivantes entre les orifi ces d’entrée
et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C
Chauffage: ≥ 14°C
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un
revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
7
Page 8
GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA
1
1
2
2
4
4
5
5
3
3
RAPIDA/SNELLE GIDS
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité.
Wählen Sie die gewünschte
Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
OFF/ON
2
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Schalten Sie das Gerät ein bzw.
aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
3
TEMP
Sélectionnez la température
souhaitée.
Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
Selezionare la temperatura
desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
AUTOHEAT
DRYCOOL
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
CHECK
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
QUIET
TIMER
ON
123
OFF
TEMP
CLOCKRESET
AIR SWING
MANUAL
CANCEL
FAN
SPEED
AUTO
SET
4
Permet de sélectionner la
vitesse du ventilateur.
Stellen Sie die
Ventilatordrehzahl ein.
Selezionare la velocità della
ventola.
Selecteer de ventilatorsnelheid.
AUTO
5
AIR SWING
MANUAL
Permet d’ajuster la claire-voie
d’orientation du fl ux d’air.
Positionieren Sie die
Luftlenklamellen.
Regolare l’aletta della direzione
del fl usso d’aria.
Stel de jaloezieën voor de
luchtstroomrichting af.
Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 4 et 5.
Einzelheiten zum Betrieb siehe auf den Seiten 10 und 11.
Per informazioni dettagliate, andare a pagina 16 e 17.
Voor gedetailleerde uitleg, refereer alstublieft aan de pagina’s 22 ~ 23.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F565957
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Printed in Malaysia
OFSC0801-00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.