ENGLISH
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
EΛΛΗΝΙΚΆ58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία,
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
18 ~ 25
42 ~ 49
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air outlet
Air outlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage
to property.
Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play
with the remote control
to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used
for a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of
the remote control.
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or fi re. Please consult
an authorized dealer or
specialist for the installation
work.
• Do not insert your fi ngers or
other objects into the unit.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Air outlet
Air inlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes
such as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the airfl ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air
for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
Air inlet
Air inlet
unit is not used for a long period
of time.
• This air conditioner is equipped
with a built-in surge protective
device. However, in order
to further protect your air
conditioner from being damaged
by abnormally strong lightning
activity, you may want to
disconnect it from the power
supply. Do not touch the air
conditioner during lightning, it may
cause electric shock.
strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD). Otherwise, it may cause electrical
shock or fi re in case of malfunction.
Air outlet
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off the
power supply, and consult your nearest
dealer.
• Do not touch the sharp aluminum
fi n, sharp parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects
into the unit, sharp parts may cause
2
injury.
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• After long periods of use, make
sure the installation rack is not
damaged.
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
NOTE :
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Thank you for purchasing
Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REGULATORY INFORMATION
OPERATION CONDITION
MULTI AIR CONDITIONER
FUNCTION
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
QUICK GUIDE
NOTE :
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
BACK COVER
6~7
2
3
4
5
8
9
ENGLISH
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
Pb
set by the Directive for the chemical involved.
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
3
OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
(CU-E10HBEA, CU-E15HBEA, CU-E18HBEA, CU-E21HBEA)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -10°C in a non-living room, such
as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%. When the
outdoor temperature drops to -10°C, compressor will be cut off and resume operation again once the
temperature rises to more than -10°C.
• When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
AUTO
Auto OFF/ON button
• Used when remote control is misplaced or
malfunction.
StepActionMode
1Press once.Automatic
Press and hold until you
2
hear one beep, then release.
Repeat step 2. Press and
3
hold until you hear two
beeps, then release.
Repeat step 3. Press and
4
hold until you hear three
beeps, then release.
Press the button to turn off.
OFF/ON
Maximum distances: 8m
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display
to prevent the unit from starting/stopping improperly.
TEMP
TO SET TEMPERATURE
Receiver
Force
cooling
Normal
cooling
Force
heating
6
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature could
induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to
temperature setting, outdoor and room temperature. During operation
mode selection the power indicator blinks.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this
operation.
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
TO SET THE TIMER
OPTIONAL SETTINGS
TO SELECT FAN SPEED
(5 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION
AUTO
AIR SWING – AUTO
• The vertical airfl ow louver
AIR SWING
swings up and down
automatically.
• In heat mode, the air blows
horizontally for a while, then
starts to blow downwards.
AIR SWING
AIR SWING – MANUAL
• The airfl ow direction can be
MANUAL
adjusted as desired by using
remote control.
• Do not adjust the vertical
airfl ow direction louvers by
hand.
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
1
OFF
Select ON or
2
SET
Set the time.Confi rm.
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press
press
CANCEL
.
ON
or
then
OFF
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control Preparation at back
cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing
OPTIONAL SETTINGS
SET
.
ENGLISH
• The air is discharge evenly
through 4 output vents.
TO ACHIEVE TEMPERATURE
QUICKLY
QUIET
TO ENJOY QUIET
ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
QUIET
•
and
can be activated in all modes
and can be cancelled by pressing the respective
button again.
QUIET
• and
can not be selected at the
same time.
Press and hold for approximately 10
CLOCK
RESET
seconds to show 12-hour (am/pm) or
24-hour time indication.
Press to restore the remote control’s
default setting.
Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
7
CLOSE
OPE
N
OPE
N
CLOSE
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINTS
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
INDOOR UNIT
AIR FILTER
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
1
Press the knobs.
Remove
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
1
Press the knobs.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
CLOSE
OPEN
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a
soft, dry cloth.
PEN
O
CLOSE
CLOSE
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in
the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
8
AIR FILTER
• lt is recommended to clean the air fi lter
Remove
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized
Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
every 6 weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to
avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the
shade, away from fi re or direct sunlight.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Check
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
NOTE :
The unit stops and the timer indicator blinks.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during operation and
the indoor fan is stopped.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
Power indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound can be heard during
operation.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
timer has been set.
• Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Make sure the remote control signal transmission is within the range.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
SET
CANCEL
CLOCKRESET
Press until you hear
2
beep sound, then jot
down the error code.
• Turn the unit off and reveal the error code to your nearest dealer.
NOTE :
• The unit may be operable
(with 4 beeps) on a limited
basis, depending on the
error.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée
d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un danger
Avertissement
Télécommande
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
• Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisez-
pouvant provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• Ne pas insérer les doigts ou
autres objets à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne réparez pas l’appareil vousmême.
les en respectant la polarité
indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Sortie d’air
Entrée d’air
Alimentation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
Entrée d’air
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
• Cet équipement doit être raccordé à la terre
et il est fortement recommandé de l’installer
Entrée
d’air
avec un disjoncteur différentiel ou un dispositif
différentiel à courant résiduel. Sinon, il y a
risque de choc électrique ou d’incendie en cas
Sortie d’air
de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
• N’insérez pas vos doigts ou tout autre objet
dans l’unité, des parties tranchantes pourraient
10
vous blesser.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
Attention
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Unité Intérieure
• N’installez pas l’appareil dans une
zone qui présente des risques
d’explosion.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de
l’eau, du benzène, du diluant ou de la
poudre à récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à
combustible dans la direction du fl ux
d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air
froid pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
• Coupez l’alimentation avant le
nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si
vous envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un
protecteur de surtension intégré.
Néanmoins, comme mesure de
protection additionnelle en cas d’orage
violent, vous pouvez déconnecter la
source d’alimentation. Ne touchez pas
le climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
• Ne pas s’assoir ou marcher sur
l’unité, vous pourriez tomber
accidentellement.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium,
la partie tranchante peut provoquer
des blessures.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
REMARQUE :
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
CONDITION D’UTILISATION
FONCTION CLIMATISEUR
MULTIPLE
PRÉSENTATION DU PRODUIT
ET OPÉRATIONS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE :
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modifi é
sans préavis à des fi ns d’amélioration.
10
11
12
13
14~15
16
17
FRANÇAIS
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est
Pb
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
11
CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
(CU-E10HBEA, CU-E15HBEA, CU-E18HBEA, CU-E21HBEA)
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION: • Même lorsque la température extérieure est de -10ºC, cet appareil est capable de refroidir une pièce que
vous n’utilisez pas souvent, comme le bureau, à une température de 16ºC ou plus et un taux d’humidité de
80%. Lorsque la température extérieure atteint -10°C, le compresseur s’arrête et ne reprend que lorsque la
température dépasse les -10°C.
• Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de
façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête pour le contrôle de protection.
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
• Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même
temps sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Salon
FRANÇAIS
Pièce A
Unité
extérieure
13
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIME
R
ON
123
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONSPRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
Panneau de commande
Volets d’orientation du
fl ux d’air
Filtre à air
Grille d’admission
Affi cheur de la
télécommande
POWER (Jaune)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
AUTO
Récepteur
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
ÉtapeAction
Mode de
fonctionnement
1Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée
2
jusqu’à ce que vous entendiez
un bip, puis relâcher-la.
Refroidissement
puissant
Répétez l’étape 2. Maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce
3
que vous entendiez un bip, puis
Refroidissement
normal
relâcher-la.
Répétez l’étape 3. Maintenez
Distance maximale: 8m
la touche enfoncée jusqu’à ce
4
que vous entendiez 3 bips, puis
relâchez-la.
Chauffage
puissant
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
OFF/ON
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité
ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
14
TEMP
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut
induire des économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la température de
la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 30 minutes en fonction du réglage
de la température, de la température extérieure et de la température intérieure. Lors de la
sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
RÉGLAGES FACULTATIFS
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
POUR RÉGLER L’HEURE
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU
FLUX D’AIR
AUTO
CIRCULATION D’AIR - AUTO
• La claire-voie du fl ux d’air
AIR SWING
se soulève et se baisse
automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air
souffl e horizontalement
pendant un moment, puis
commence à souffl er vers
le bas.
AIR SWING
CIRCULATION D’AIR –
MANUEL
MANUAL
• La direction du fl ux d’air peut
être réglée à l’aide de la
télécommande.
• Ne réglez pas manuellement la
claire-voie du fl ux d’air vertical.
POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédéfi nie.
ON
1
OFF
Sélectionnez le
2
SET
Réglez l’heure.Confi rmez.
mode marche
(ON) ou arrêt de
la minuterie (OFF).
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF), appuyez sur
.
CANCEL
ON
ou sur
OFF
, puis sur
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à
atteindre la température que vous avez choisie (environ 35
minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge
de la télécommande et se répète quotidiennement une
fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter la
Préparation de la télécommande sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une panne
de courant, vous pouvez restaurer le réglage antérieur (une
fois le courant rétabli) en appuyant sur
SET
.
FRANÇAIS
• L’air est réparti de manière
égale par l’intermédiaire des 4
orifi ces d’évacuation.
POUR ATTEINDRE
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
QUIET
POUR UN ENVIRONNEMENT
SILENCIEUX
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
QUIET
• Les fonctions
et
peuvent être
activées dans tous les modes et peuvent être
annulées en appuyant à nouveau sur la touche
correspondante.
QUIET
• Les fonctions
et
ne peuvent pas
être sélectionnées en même temps.
RÉGLAGES FACULTATIFS
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 10 secondes pour passer du mode
CLOCK
d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou au
mode 24 heures et inversement.
RESET
Appuyez pour revenir aux réglages par
défaut de la télécommande.
Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement ou diminuez de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage pour atteindre une
économie d’énergie de 10%.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
15
CLOSE
OPE
N
OPE
N
CLOSE
FILTRE À AIR
2
Tirez doucement
la grille d’admission
vers le bas.
3
Retirez le fi ltre à air des encoches et tirez-le vers le
bas.
1
Poussez les taquets.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
UNITÉ INTÉRIEURE
Retirez-le
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES
PAR VOS SOINS
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium,la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40°C.
1
Poussez les taquets.
provoquer des blessures.
CLOSE
OPEN
CONSEIL
• Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
PEN
O
CLOSE
CLOSE
2
Tirez doucement
la grille d’admission
vers le bas.
3
Retirez le fi ltre à air des encoches et tirez-le vers le
bas.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et
de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les
différences de température suivantes entre les orifi ces d’entrée et
de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
•
Activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminer
totalement l’humidité restée dans les parties internes.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
16
FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à
Retirez-le
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES
PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un
revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
air toutes les 6 semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution
avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager
leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à
l’ombre, à distance du feu ou de la
lumière directe du soleil.
REMARQUE :
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Рhénomène
Vérifi cation
Рhénomène
Cause
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Рhénomène
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau
qui coule.
La pièce a une odeur étrange.• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en
temps.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.• Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le témoin d’alimentation clignote lors du fonctionnement
et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant que
l’unité ne soit mise en route.
Des craquements sont perceptibles pendant la marche.• Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de l’appareil.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Рhénomène
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas
effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.• Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.• Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Cause
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
• L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
Vérifi cation
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
• Assurez-vous que la transmission du signal de la télécommande reste dans les limites de
la plage admise.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Consultez
votre revendeur le plus proche.
FRANÇAIS
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Appuyez sur cette
1
touche pendant au
moins 5 secondes.
Appuyez à nouveau
3
sur cette touche
lorsque la vérifi cation
est terminée.
• Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à
votre revendeur le plus proche.
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
SET
CANCEL
CLOCKRESET
Appuyez sur
2
cette touche
jusqu’à ce que
vous entendiez
un bip, puis
notez le code
d’erreur.
REMARQUE :
• Selon l’erreur, l’appareil peut
continuer de fonctionner
(vous entendez alors 4 bips)
pendant un certain temps.
17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Salida de aire
Entrada de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida
de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Mando a Distancia
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad
usted mismo.
polaridad indicada.
Salida de aire
Entrada de aire
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
Entrada
de aire
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cualifi cada.
• Este equipo debe ser conectado a tierra y se
Entrada
de aire
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
Salida
de aire
• En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y
consulte su proveedor más cercano.
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad, las partes afi ladas pueden ser dañinas.
18
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Esta indicación
advierte de los
Precaución
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes,
como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
• No toque la aleta de aluminio, las
partes afi ladas pueden causar
heridas.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían
estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Muchas gracias por elegir una unidad
de aire acondicionado
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR
DE AIRE MÚLTIPLE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
CUIDADO Y LIMPIEZA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el fi n de mejorar
el producto.
18
19
20
21
22~23
24
25
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
Pb
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
• No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
• No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
19
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
(CU-E10HBEA, CU-E15HBEA, CU-E18HBEA, CU-E21HBEA)
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
NOTICE: • Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -10°C en habitaciones
no habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 16°C o superior y con
una humedad máxima del 80%. Cuando la temperatura exterior alcance los -10°C, el compresor se detendrá y
reanudará la operación cuando la temperatura supere los -10°C.
• Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de temperatura superior, la capacidad de calentamiento
disminuirá signifi cativamente y la unidad exterior podría pararse para controlar la protección.
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
• La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes
unidades interiores.
• El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
Sala de estar
ESPAÑOL
Habitación A
Unidad
exterior
21
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIME
R
ON
123
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
Panel de control
Persiana de dirección
del fl ujo de aire
Filtro de aire
Rejilla de entrada
Pantalla del
mando
a distancia
POWER (Verde)
TIMER (Naranja)
POWERFUL (Naranja)
QUIET (Naranja)
AIR SWING (Naranja)
AUTO
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON)
• Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o
funciona mal.
Paso AcciónModo
Pulsar una vez.Funcionamiento
1
Pulsar y mantener presionado hasta
2
que suene un pitido; después, soltar.
automático
Función de
refrigeración a
plena potencia
Repetir el paso 2. Pulsar y mantener
3
presionado hasta que suenen dos
Función de
refrigeración
pitidos; después, soltar.
Distancia máxima: 8m
OFF/ON
Repetir el paso 3. Pulsar y mantener
4
presionado hasta que suenen tres
pitidos; después, soltar.
Presione el botón para apagar.
Función de
calentamiento a
plena potencia
CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia
para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
Receptor
normal
22
TEMP
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría
resultar en el ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente.
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• La unidad selecciona el modo de operación cada 30 minutos según el ajuste de
temperatura, exterior y la temperatura ambiente. Durante la selección del modo de
operación el indicador de encendido parpadea.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse. El indicador de encendido parpadea
durante esta operación.
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar una
agradable refrigeración.
AJUSTES OPCIONALES
PARA SELECCIONAR LA
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(5 OPCIONES)
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo
de operación.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
AUTO
CIRCULACIÓN DE AIRE –
AUTOMÁTICA
AIR SWING
• El fl ujo de aire vertical oscila
automáticamente hacia arriba
y abajo.
• En el modo de calor, el aire
sale horizontalmente por un
rato, luego comienza a soplar
hacia abajo.
AIR SWING
CIRCULACIÓN DE AIRE –
MANUAL
MANUAL
• La dirección del aire puede
ajustarse mediante el mando
a distancia en función de las
necesidades del usuario.
• No ajuste la persiana vertical
de dirección del fl ujo de aire
manualmente.
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
ON
1
OFF
Ajuste el
2
SET
Ajuste la hora.Confi rmar.
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
• Para cancelar el temporizador de activación (ON)
o el de desactivación (OFF), pulse
después, pulse
CANCEL
.
ON
o
y,
OFF
• Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora
real programada para alcanzar la temperatura deseada
a tiempo.
• La operación de temporizador está basada en la
hora programada en el mando a distancia y se repite
diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor consulte
Preparación del Mando a Distancia en la tapa de atrás.
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por
una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar
el ajuste anterior (cuando vuelva la electricidad)
presionando
SET
.
ESPAÑOL
• El aire se descarga de forma
uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
QUIET
PARA DISFRUTAR DE UN
AMBIENTE TRANQUILO
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
QUIET
y
• Es posible activar
en todos los
modos y pueden cancelarse pulsando nuevamente
el botón respectivo.
QUIET
• y
no pueden ser seleccionados al
mismo tiempo.
AJUSTES OPCIONALES
Presione y sostenga durante
aproximadamente 10 segundos para
CLOCK
mostrar el formato de 12 (am/pm) o 24
horas.
RESET
Presione para restablecer el ajuste de
fábrica del mando a distancia.
Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío
(cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el
modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.