PANASONIC CSE12HKEW, KIT2E712HKE, KIT2E77HKE, KIT2E1212HKE, KIT2E912HKE User Manual [bg]

...
Page 1
F565854
ENGLISH
2 ~ 9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
10 ~ 17
18 ~ 25
26 ~ 33
34 ~ 41
42 ~ 49
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit
CS-E7HKEW CS-E9HKEW CS-E12HKEW
Outdoor Unit
CU-E7HKE CU-E9HKE CU-E12HKE CU-2E15GBE CU-2E18CBPG CU-3E18EBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 50 ~ 57 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ БЪРЗ СПРАВОЧНИК
2 ~ 9
26 ~ 33
FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
10 ~ 17
34 ~ 41
© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
18 ~ 25
42 ~ 49
Page 2
Входен
отвор за
въздух
Изходен отвор за
въздух
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Инструкциите, които трябва да се спазват, са класифицирани със следните символи:
Този символ обозначава съответното действие като ЗАБРАНЕНО.
За да предотвратите телесни повреди, нараняване на околните или имуществени щети, моля спазвайте указанията по-долу. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва:
Предупреждение
Дистанционно управление
Не използвайте акумулаторни (Ni-Cd) батерии.
Не позволявайте на бебета
и малки деца да играят с дистанционното управление, за да ги предпазите от случайно поглъщане на батериите.
• Извадете батериите, ако няма да използвате уреда за продължителен период от време.
• Трябва да бъдат поставени нови батерии от същия вид съобразно посочената полярност, за да се предотврати неизправност на дистанционното управление.
Този знак предупреждава за опасност от смърт или тежки наранявания.
Вътрешна Част
• Недейте да инсталирате, отстранявате или реинсталирате уреда сами, тъй като неправилната инсталация може да доведе до изтичане на течност, токов удар или пожар. Моля консултирайте се с оторизиран дилър или специалист за работите по инсталацията.
• Не пъхайте Вашите пръсти или други предмети в уреда.
• Не се опитвайте да поправяте уреда сами.
Входен
отвор за
въздух
Електрозахранване
• Не използвайте същия контакт за други уреди.
Не модифицирайте захранващите кабели.
Не използвайте удължители.
Изходен отвор за
въздух
Не работете с влажни ръце.
Използвайте посочения захранващ кабел.
Ако захранващият кабел е повреден,
той трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен агент
Входен
отвор за
въздух
или подобно квалифицирани лица с цел да се избегне опасност.
• Това устройство трябва да бъде заземено. Силно препоръчително е да бъде инсталирано с автоматичен прекъсвач за защита при късо съединение
(ELCB) или автоматичен изключвател (RCD). В противен случай може да
предизвика електрически удар или пожар
Входен
отвор за
въздух
Изходен
отвор за
въздух
в случай на повреда.
• При спешни случаи или нестандартни условия (миризма на изгоряло и др.), изключете захранването и се свържете с най-близкия представител.
Външна Част
• Не пъхайте Вашите пръсти или други предмети в уреда.
66
Тези символи обозначават действия, които са ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ.
Този знак предупреждава
Внимание
за опасност от наранявания или имуществени щети.
Вътрешна Част
• Не инсталирайте уреда във взривоопасна атмосфера.
• Не мийте уреда с вода, бензин, разредител или абразивни прахове.
• Не използвайте за други цели, като запазване на храна.
• Не използвайте никакво запалимо оборудване пред изхода на въздушния поток.
• Не излагайте директно на студен въздух за продължителен период от време.
• Уверете се, че тръбата за оттичане е свързана правилно. В противен случай може да има изтичане.
• Проветрявайте стаята редовно.
Електрозахранване
• Изключете захранването преди почистване или ремонтиране.
• Изключете захранването, ако няма да използвате уреда за продължителен период от време.
• Този климатик е оборудван с вградено устройство за защита от пренапрежение. Обаче, с цел допълнителна защита на вашия климатик от повреждане от извънредно силни гръмотевици, можете да го изключите от захранването. Не докосвайте климатика по време на гръмотевични бури, тъй като това може да доведе до токов удар.
Външна Част
• Не сядайте, не стъпвайте и не поставяйте нищо върху уреда.
• Не докосвайте острото алуминиево ребро.
• Уверете се, че тръбата за оттичане е свързана правилно. В противен случай може да има изтичане.
• След продължителни периоди на употреба се уверете, че инсталационният шкаф не е повреден.
Page 3
РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ
СЪДЪРЖАНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА :
Уредът не е предназначен за употреба от малки деца или болни лица без надзор. Малките деца трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Изхвърляне на батериите Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят правилно.
Благодарим Ви, че закупихте
климатик
СЪДЪРЖАНИЕ
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ
РАБОТНА СРЕДА
ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК
ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА
ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
ЗАБЕЛЕЖКА :
Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават от действителния уред. Възможни са промени без предупреждение за бъдещи подобрения.
ПОСЛЕДНА
СТРАНИЦА
66
67
68
69
70~71
72
73
ИЗХВЪРЛЯНЕ СЛЕД УПОТРЕБА
“Инструкции за крайния потребител” за климатици: Този климатик носи горното обозначение, показващо, че електрическото оборудване не трябва да се изхвърля заедно със стандартните домакински отпадъци. Държавите от Европейския съюз (*) трябва да имат специализирана система за събиране на тези продукти. Не се опитвайте да разглобявате системата сами, тъй като среда в резултат на неправилно обработване на отпадъци. Разглобяването и изхвърлянето на охлаждащо вещество, масло и други елементи трябва да се извършва от квалифициран монтьор съгласно съответните местни и национални наредби. Климатиците трябва да се обработват в специализиран в градската мрежа за отпадъци. Моля свържете се с вашия монтьор, дилър или местна власт за повече информация. Възможни са глоби за неправилно изхвърляне на отпадъчни продукти, съгласно националните закони.
зависи от националния закон на всяка страна-членка
*
Информация за изхвърляне в други държави извън Европейския съюз
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако желаете да изхвърлите този продукт, моля свържете се с вашия монтьор, дилър или местна власт и попитайте за правилния метод на изхвърляне.
• Не ВКЛЮЧВАЙТЕ уреда когато лакирате паркета. След приключване на лакирането, проветрете добре стаята, преди да пуснете уреда.
Не монтирайте уреда върху мазни и опушени повърхности.
това може да окаже вредно влияние върху вашето здраве и върху околната
сервиз за повторна употреба, рециклиране и поправяне и не трябва да се изхвърлят
БЪЛГАРСКИ
67
Page 4
РАБОТНА СРЕДА РАБОТНА СРЕДА
РАБОТНА СРЕДА
РАБОТНА СРЕДА
Използвайте този климатик в следните температурни граници
(CU-E7HKE, CU-E9HKE, CU-E12HKE)
Температура (°C)
ОХЛАЖДАНЕ
ОТОПЛЯВАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: При използване на този модел при гореспоменатите условия външният агрегат може да замръзне и
система.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
ОХЛАЖДАНЕ
ОТОПЛЯВАНЕ
* DBT: Тем * WBT: Тем
Този модел не е подходящ за продължителна работа в режим отопление под -5°C (24 часа работа).
да спре да работи.
Ако температурата на външния въздух е извън горепосочения температурен диапазон, топлинната
мощност значително ще спадне и външното тяло може да спре за регулиране на защитната
Температура (°C)
п
ераτура без оτчиτане влажносττа на въздуха
п
ераτура с оτчиτане влажносττа на въздуха
Максимум 32 23 43 26
Минимум 16 11 16 11
Максимум 30-2418
Минимум 16 - -5 -6
Максимум 32 23 43 26
Минимум 16 11 16 11
Максимум 30-2418
Минимум 16 - -10 -11
В помещението Навън
*DBT *WBT *DBT *WBT
В помещението Навън
*DBT *WBT *DBT *WBT
68
Page 5
ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК
Всекидневна
Външна част
Стая B
Стая A
ВЪТРЕШНА ЧАСТ
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
При мулти климатичните системи един външен агрегат е свързан към няколко вътрешни агрегати.
ВЪТРЕШНА ЧАСТ
Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно.
Приоритет се дава на режима на работа на първия агрегат, който бъде включен.
По време на работа, режимите на отопление и охлаждане не могат да се включват едновременно за различни вътрешни агрегати.
Индикаторът за мощност свети, показвайки, че вътрешният агрегат
е в готовност за различен режим на работа.
Всекидневна
Външна част
Стая A
Стая B
Внимание
Работните цикли и могат да се активират дори когато климатикът е изключен. При това положение, след като e-ion индикаторът веднъж вече е бил ВКЛЮЧЕН, вентилаторите на уреда ще започнат да работят с АВТОМАТИЧНА скорост.
Все пак, режимът на работа не може да се активира, ако друг вътрешен агрегат активира режима за отопление.
БЪЛГАРСКИ
69
Page 6
ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА
e-ion филтри
Преден панел
Хоризонтален вентилационен отвор за насочване на потока
• Ръчно регулируем.
Дисплей на дистанционното управление
70
e-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА
Не докосвайте по време на работа
Мощен активен йонизиращ модул
Вертикален вентилационен отвор за насочване на потока
• Не настройвайте ръчно.
Активен йонизатор
Максимално разстояние: 8м
• Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включване/изключване на уреда.
Температурни диапазони: 16°C ~ 30°C.
Ако устройството работи в препоръчаните температурни граници, може да се спести енергия.
РЕЖИМ НА ОТОПЛЕНИЕ : 20°C ~ 24°C. РЕЖИМ НА ОХЛАЖДАНЕ : 26°C ~ 28°C. РЕЖИМ НА МЕКО ИЗСУШАВАНЕ : 1°C ~ 2°C по-ниска от стайната
температура.
АВТОМАТИЧЕН РЕЖИМ НА РАБОТА - За ваше удобство
По време на избиране на режима на работа индикаторът мига.
Уредът избира режим на работа на всеки 30 минути в зависимост от настройката на температурата, външната и стайната температура.
(CU-E7HKE, CU-E9HKE, CU-E12HKE)
Тялото избира режима на работа на всеки 3 часа в зависимост от
температурните настройки, температурата стайната температура. (CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE,
CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
РЕЖИМ НА ОТОПЛЕНИЕ - За да се наслаждавате на топъл въздух
• Нужно е време за загряване на уреда. Индикаторът за захранване мига по време на този процес.
РЕЖИМ НА ОХЛАЖДАНЕ - За да се наслаждавате на студен въздух РЕЖИМ НА МЕКО ИЗСУШАВАНЕ - За да се насладите на
• Уредът работи на ниска скорост, за да гарантира умерено охлаждане на въздуха.
Бутон auto OFF/ON
• Използвайте, когато дистанционното управление е изгубено или е повредено.
Действие Режим
Натиснете веднъж. Автоматичен Натиснете и задръжте, докато чуете
1 сигнал “бийп”, след което пуснете. Натиснете и задръжте, докато чуете
1 сигнал “бийп”, след което пуснете. Натиснете отново докато чуете 2 сигнала бийп, след което пуснете.
Натиснете бутона, за да изключите уреда.
ИНДИКАТОР
(Зелено) (Оранжев) (Оранжев) (Оранжев) (Син)
Приемник
ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ
ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА
ЗА ДА ИЗБЕРЕТЕ РЕЖИМ НА РАБОТА
Охлаждане
Отопляване
(Син)
на външния въздух и
тиха среда
Page 7
ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА
ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ
ЗА НАСТРОЙВАНЕ СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА (5 ВЪЗМОЖНОСТИ)
• При режим AUTO скоростта на вътрешния вентилатор се настройва автоматично според режима на работа.
ЗА НАСТРОЙКА НА ВЕРТИКАЛНИЯ ПОТОК ВЪЗДУХ (5 ВЪЗМОЖНОСТИ)
Поддържа стаята проветрена.
Ако е зададен режим AUTO, вентилационните отвори автоматично се въртят нагоре/надолу.
В режим на отопление въздухът за момент се носи хоризонтално, след което започва да се движи надолу.
ЗА ДА СЕ НАСЛАЖДАВАТЕ НА
Генериране на отрицателни йони за произвеждане на
Контролният сензор контролира качеството на въздуха.
Ако качеството на въздуха е незадоволително, e-ion
Този режим на работа намалява шума на въздушния
Работните процеси , , и
Работните цикли
ЧИСТ & СВЕЖ ВЪЗДУХ
чист въздух чрез привличане на прахта, която се събира върху положително заредените йонизиращи филтри.
ЗА КОНТРОЛИРАНЕ КАЧЕСТВОТО НА ВЪЗДУХА
филтрите започва да работят автоматично.
ЗА ДА СЕ НАСЛАЖДАВАТЕ НА ТИХА СРЕДА
поток.
ЗА ДА ПОСТИГНЕТЕ БЪРЗО ЖЕЛАНАТА ТЕМПЕРАТУРА
могат да се активират във всички режим на работа на уреда и могат да се изключат с повторно натискане на съответния бутон.
и или и не могат да
бъдат избрани по едно и едно и също време.
активират дори когато климатикът е изключен. При това положение, след като e-ion индикаторът веднъж вече е бил ВКЛЮЧЕН, вентилаторите на уреда ще започнат да работят с АВТОМАТИЧНА
скорост. Все пак, режимът на работа може да се активира, ако друг вътрешен агрегат
активира режима за отопление.
и могат да се
не
ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА
• За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.
TIMER
Изберете
ON или OFF
таймер.
За да отмените ON или OFF таймер, натиснете или , след което натиснете .
Ако таймерът е настроен в режим ON, уредът може да
започне да работи по-рано (до 35 мин.) преди действително зададеното време, за да се постигне навреме желаната от Вас температура.
• Таймерът се базира на настройките на часа от дистанционното управление и се повтаря ежедневно, след като веднъж е настроен. За моля вижте Подготовка на дистанционното управление на последната страница.
• Ако таймерът е отменен ръчно или в случай на повреда на захранването, можете да възстановите предишната настройка (при възстановяване на захранването), като натиснете бутона
ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ
Контролът започва автоматично с включването на уреда с бутона .
За да отмените или рестартирате тази настройка, натиснете и задръжте за 5 сек., след което пуснете.
Натиснете и задръжте за 5 сек., за да загасите или върнете настройките на индикаторния дисплей.
Натиснете и задръжте за около 10 сек., за да превключите температурната скала на °C или °F.
Натиснете и задръжте за около 5 сек., за да зададете или 12-часов (am/pm), или 24-часов формат за показване на времето.
Натиснете, за да възстановите фабричните настройки на дистанционното управление.
,
Не се използва в нормални режими на работа.
Настройка на температурата с 1°C по-висока в режим на охлаждане или с 2°C по-ниска в режим на отопление от желаната температура осигурява 10% спестяване на електроенергия.
За да намалите разхода на електроенергия, когато уредът е в режим на охлаждане, дръпнете пердетата, за да проникване на слънчева светлина и топлина отвън.
Задайте
желаното
време.
настройките на часовника,
.
настройката.
Потвърдете
предотвратите
БЪЛГАРСКИ
71
Page 8
ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ
ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ
ВЪТРЕШНА ЧАСТ
АЛУМИНИЕВО РЕБРО
e-ion ФИЛТРИ
АКТИВЕН ЙОНИЗАТОР
МОЩЕН АКТИВЕН ЙОНИЗИРАЩ МОДУЛ
ПРЕДЕН ПАНЕЛ
Отстранете
ПРИ СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ
КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДА
ПРИ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ
Изключете захранването преди почистване.
Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ
• Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове.
• Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове.
• Не използвайте вода, по-гореща от 40°C.
АЛУМИНИЕВО РЕБРО
e-ion ФИЛТРИ
Редовно почиствайте филтрите.
Внимателно почистете/измийте
филтрите с вода, за да не нараните повърхността им.
• Внимателно изсушете филтрите на сенчесто място, далеч от огън и пряка слънчева светлина.
• Подменяйте повредените филтри.
причини нараняване.
Отстранете
МОЩЕН АКТИВЕН ЙОНИЗИРАЩ МОДУЛ
ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ
Почиствайте филтъра редовно за най-добро представяне
Консултирайте се с най-близкия дилър за сезонни
и за намаляване на разхода на електроенергия.
прегледи.
ПРЕДЕН ПАНЕЛ
Повдигнете и издърпайте, за да го свалите. Измийте внимателно и подсушете.
ВЪТРЕШНА ЧАСТ
Внимателно забършете уреда с мек, сух парцал.
АКТИВЕН ЙОНИЗАТОР
Почиствайте със сух памучен тампон.
• Препоръчително е активният йонизатор да се почиства на всеки 6 месеца.
ПРИ СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ
Проверка на батериите на дистанционното управление.
Никакви прегради на входните и изходни вентилационни отвори.
След 15 мин. на работа е нормално да се получи
следната температурна разлика на входните и изходни вентилационни отвори: Охлаждане: ≥ 8°C Отопляване: ≥ 14°C
ПРИ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ
• Активирайте режима на отопление за 2~3 часа, за да отстраните влажността, останала във вътрешните елементи.
Изключете захранването.
Извадете батериите на дистанционното управление.
72
КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДА
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО и се ОБАДЕТЕ на оторизирания дистрибутор при следните условия:
Необичаен звук по време на работа.
Вода/чужди частици са попаднали в дистанционното управление.
Изтича вода от Вътрешния уред.
Прекъсвачът на ел. верига се изключва често.
Захранващият кабел се загрява необичайно.
Копчетата или бутоните не функционират правилно
.
Page 9
ЗАБЕЛЕЖКА :
Уредът спира да работи и индикаторът за таймера мига.
Проверете следните неща, преди да се обадите на оторизиран сервиз.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Симптом
Причина
Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.
Симптом
Проверка
Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.
Симптом
От вътрешната част излиза замъглен въздух.• Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа.• Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята има странна миризма.• Това може да е миризмата на влагата, отделяна от стените, килима, мебелите или
Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка скоростта.
Наличие на въздушен поток дори и след прекратяване на работа.
Работата се забавя с няколко минути след рестартиране.
Външната част Индикаторът на таймера е постоянно включен.• Настройката на таймера се повтаря ежедневно, след като веднъж е зададена. Индикаторът за захранването мига по време на
работа и вътрешният вентилатор не се върти. Вътрешният вентилатор спира от време на време
при отопляване. Индикаторът за захранване мига преди уредът да
се включи. Пукане по време на работа.• Температурните промени могат да доведат до разширяване или свиване на уреда.
Проверете следните неща, преди да се обадите на оторизиран сервиз.
Симптом
Уредът не работи ефикасно в режим на отопление/ охлаждане.
Шум по време на работа.• Проверете дали уредът не е монтиран под наклон.
Дистанционното управление не работи. (Дисплеят е изгаснал или предавателният сигнал е слаб.)
Уредът не работи.• Проверете дали автоматичният прекъсвач е изключен.
Уредът не получава сигнали от дистанционното управление.
Контролният сензор или e-ion индикаторът на вътрешния уред мига.
за автоматично регулиране на
отделя вода/пара.• По тръбите се получава кондензация или изпаряване.
Причина
дрехите.
Това спомага за отстраняване на околните миризми.
Извличане на останалата топлина от вътрешния агрегат (максимално 30 секунди).
Закъснението служи за защита на компресора на уреда.
Уредът е в режим на размразяване и стопеният охладител външната част.
С цел да се избегне нежелан охлаждащ ефект.
Това е предварителна стъпка в подготовката за работа, когато ON таймерът е бил зададен.
Проверка
Задайте правилно температурата.
Затворете всички врати и прозорци.
Почистете или сменете филтрите.
Почистете входните и изходни вентилационни отвори.
Затворете правилно предния панел.
Поставете правилно батериите.
Сменете изхабените батерии.
Проверете дали таймерът е настроен.
Уверете се, че няма прегради.
Някои флуоресцентни светлини могат да доведат до смущения при предаването на сигнала. Моля консултирайте се с най-близкия до Вас дилър.
Натиснете два пъти
индикаторът продължава да мига, консултирайте се с най- близкия до Вас оторизиран дилър.
или . Ако контролният сензор или e-ion
се оттича през
БЪЛГАРСКИ
Уредът спира да работи и индикаторът за таймера мига.
Натиснете, докато
Натиснете
1
за 5 секунди.
Натиснете
3
за 5 секунди, за край на проверката.
Изключете уреда и уведомете най-близкия дилър за грешката.
2
чуете едно пиукане, след което си запишете кода за грешка.
ЗАБЕЛЕЖКА :
• Възможно е уредът да работи (с 4 пиукания) ограничено, в зависимост от грешката.
73
Page 10
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното
Управление
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία ΤηλεχειριστήριουПодготвяне На Дистанционното
Управление
1
3
4
5
1
Pull out • Retirez • Quite • Nach unten ziehen • Estrarre • Verwijderen • Retire • Τραβήξτε έξωИзтеглете Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
2
6
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) •
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο)
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Batteriefach schließen • Chiudere il coperchio • Sluit
3
het deksel • Feche a tampa • Κλείστε το κάλυμμαЗатворете капака
Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK • CLOCK drücken • Premere CLOCK • Druk op
4
CLOCK • Prima CLOCK • Πατήστε CLOCKНатиснете CLOCK
Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen • Impostare l’ora • Tijd instellen • Confi gurar a
5
hora • Ρυθµίστε την ώρα • Задайте време Confi rm • Confi rmez • Confi rmar • Bestätigen • Confermare • Bevestig • Confi rmar • Επιβεβαίωση
6
Потвърдете
F565854
1
AUTO HEAT
DRY COOL
2
3
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε.
Избор на желания режим на работа.
Start/stop the operation.
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία.
Включване/спиране.
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température souhaitée.
Seleccione la temperature deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Programe a temperatura desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία.
Настройка на желаната температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFTK0712-02
Loading...