Panasonic HX WA10 Instruction Manual [es]

Page 1
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara dual
Modelo N.HX-WA10
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
En el CD-ROM suministrado encontrará las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” donde puede encontrar información más detallada sobre el funcionamiento de esta unidad.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3P43-1
1AG6P1P6320-A(S)
Page 2

Información para su seguridad

Estimado cliente:
Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecerle la adquisición de esta Cámara dual de Panasonic. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y téngalas a mano por si necesitara consultarlas en un futuro. Tenga en cuenta que la apariencia de los controles y componentes reales, elementos de menú, etc. de la Cámara dual puede diferir ligeramente de las ilustraciones que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
i
NO EXPONGA LOS ACCESORIOS (ADAPTADOR DE CA, CABLE USB, BATERÍA, TARJETA DE MEMORIA SD, ETC.) A LA LLUVIA, LA HUMEDAD, GOTAS O SALPICADURAS NI COLOQUE OBJETOS LLENOS DE AGUA, COMO JARRONES, SOBRE ELLOS.
i
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
i
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
i NO INSTALE NI COLOQUE
LA CÁMARA EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE EL DISPOSITIVO ESTÉ BIEN VENTILADO. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
i NO OBSTRUYA LAS
REJILLAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.
i NO COLOQUE FUENTES
DE LLAMAS, COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE EL DISPOSITIVO.
i TIRE LAS BATERÍAS
SIGUIENDO LAS NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
LA TOMA DEBERÁ INSTALARSE CERCA DEL APARATO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
2 VQT3P43
Page 3
k Acerca de la batería
Advertencia
Existe riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No la desmonte, ni la caliente por encima de los 60 incinere.
o
C o la
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
k EMC Compatibilidad eléctrica
y magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
k Placa de identificación de los
productos
Producto Ubicación
Cámara dual Porta batería
k Información para Usuarios
sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/ CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
domésticos.
VQT3P43 3
Page 4
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
información.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
4 VQT3P43
k Precauciones sobre el uso de
este producto Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
i Si usa esta unidad arriba o cerca
de un TV, es posible que las
imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a
la radiación de ondas
electromagnéticas.
i No use esta unidad cerca de
teléfonos celulares porque al
hacerlo se puede crear un ruido
que afecta adversamente las
imágenes y/o el sonido.
i Los campos magnéticos fuertes
creados por altavoces o motores
grandes pueden dañar las
grabaciones y distorsionar las
imágenes.
i La radiación de ondas
electromagnéticas generada por
microprocesadores puede
afectar adversamente esta
unidad, distorsionando las
imágenes y/o el sonido.
i Si esta unidad es afectada
adversamente por el equipo
electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague
esta unidad y saque la batería o
desconecte el adaptador de CA.
Luego vuelva a colocar la batería
o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
i Si graba cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje,
es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o
el sonido grabados.
Page 5
¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN
k Acerca del manejo de la cámara
Si abre y cierra la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal en
i
entornos arenosos o polvorientos puede hacer que se introduzca agua dentro de la cámara, provocando fallos de funcionamiento. Se recomienda tener mucho cuidado en este tipo de entornos.
i
No toque el objetivo o los terminales con las manos sucias.
i
No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal cerca o en contacto con el agua, ni tampoco con las manos mojadas.
i
En caso de que haya humedad dentro de la tapa del compartimiento de la batería o de la de los terminales, séquela por completo y, con la ayuda del cepillo suministrado, elimine cualquier materia extraña.
i
Si hay agua en la superficie de la cámara, utilice un paño seco y suave para secarla completamente antes de abrir la cámara.
i
Evite que la cámara se caiga al suelo o reciba golpes, ni tampoco la someta a vibraciones fuertes ni sacudidas. No aplique una presión excesiva sobre la misma.
h
La cámara puede tener fallos de funcionamiento o dejar de grabar imágenes, o el monitor LCD y/o la carcasa exterior pueden dañarse.
h
La resistencia al agua de la cámara podría deteriorarse.
i
No se siente con la cámara en el bolsillo de sus pantalones, ni intente meterla en una bolsa o funda demasiado pequeñas.
i
Preste atención a los accesorios y otros componentes que cuelgan de la correa, ya que podrían ejercer presión contra el monitor LCD y romperlo.
k Condensación (cuando el objetivo se empaña)
i Los cambios de temperatura o humedad pueden hacer que se forme
agua en la superficie de la cámara (condensación). Las imágenes grabadas pueden aparecer borrosas. Algunas posibles causas de ello son las siguientes.
Si utiliza la cámara en el agua inmediatamente después de venir de una
h
zona con agua muy caliente.
h
Venir de entornos muy fríos, como pistas de esquí, y pasar a entornos calientes.
h
Abrir la tapa el compartimiento de la batería o la tapa del terminal en un entorno húmedo.
i Si se ha formado condensación, intente lo siguiente.
Apague la cámara y déjela con la tapa del compartimiento de la batería
h
abierta en un lugar con una temperatura ambiente estable durante 2 horas. El vaho desaparecerá de forma natural cuando se ajuste a la temperatura ambiente.
h
Si el vaho persiste, abra la tapa del compartimiento de la batería y la tapa del terminal en un lugar alejado de la humedad y el calor, y deje reposar la cámara durante 2 horas. (No abra y cierre las tapas cerca del agua).
VQT3P43 5
Page 6
k Asegúrese de tomar algunas fotografías de prueba de antemano
Antes de los acontecimientos importantes, tome algunas fotografías de prueba para confirmar que las imágenes y el sonido se graban correctamente.
k Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado
Panasonic no se hace responsable de daños directos o indirectos debidos a cualquier problema que resulte en la pérdida de contenidos grabados o editados, y no garantiza ningún contenido si la grabación o la edición no funcionan correctamente. Asimismo, lo anterior también se aplica en casos en los que se realice cualquier tipo de reparación a la unidad (incluido cualquier soporte de grabación no interno/componente relacionado con HDD).
k Tenga en cuenta los derechos de autor
La legislación sobre derechos de autor establece que sus grabaciones de audio y video no pueden usarse sin el permiso del propietario, a no ser que lo haga para su uso personal. Tenga en cuenta que la pornografía puede estar restringida, incluso si el objetivo es su uso personal únicamente.
k Asimismo, lea las “PRECAUCIONES DE USO” (consulte la página 180
del manual de instrucciones en formato PDF).
k Manejo de la memoria interna
Esta unidad está equipada con una memoria integrada de 80 MB (aprox.). Al usar este componente, preste atención a los siguientes puntos.
Haga copias de seguridad periódicas.
La memoria interna es un dispositivo de almacenamiento temporal. Para evitar la pérdida de datos por electricidad estática, ondas electromagnéticas, roturas y fallos, haga copias de seguridad de los datos en un ordenador o disco DVD. (Consulte la página 135 del manual de instrucciones en formato PDF).
i El indicador de estado (página 25) se ilumina mientras la cámara accede a
la tarjeta SD o la memoria interna (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones mientras la luz está encendida. Podrían dañar la memoria interna o producir fallos de funcionamiento de la unidad.
h Apagar la cámara (retirar la batería) h Extraer la tarjeta SD de la cámara h Insertar o quitar el cable USB h Exponer la unidad a vibraciones o golpes
i Para la eliminación o transferencia de esta unidad, consulte la página 181
del manual de instrucciones en formato PDF.
6 VQT3P43
Page 7
k Con respecto al método de grabación y la compatibilidad de esta
unidad
<Compatibilidad de vídeo>
i Este dispositivo es una cámara de vídeo digital compatible con la norma
MP4 (formato MPEG-4AVC/H.264) que graba vídeo HDTV de alta definición. Los formatos de vídeo AVCHD y MPEG2 son distintos y, por tanto, no compatibles.
i Esta cámara puede degradar o ser incapaz de reproducir vídeos grabados
o creados con otros productos, y viceversa, incluso si los otros productos son compatibles con el formato MP4.
<Compatibilidad fotográfica>
i Esta unidad cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera
File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) y con Exif (Exchangeable Image File Format). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden reproducir.
i El formato de archivo de las imágenes de esta unidad es JPEG. (No todos
los archivos en formato JPEG se reproducirán.)
i Esta unidad podría degradar o no reproducir imágenes grabadas o
creadas en otros productos, y otros productos podrían degradar o no reproducir imágenes grabadas o creadas en esta unidad.
k Acerca de la batería
i No deje nunca la batería al alcance de los niños. En caso de que alguien
se trague la batería, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
k Acerca de las fotos e ilustraciones de este manual
i Las imágenes de productos, ilustraciones, pantallas de menú, etc.
contenidas en este manual podrían diferir ligeramente del producto real.
k Para la finalidad de este manual de usuario
i Se usa “tarjeta SD” para referirse colectivamente a la tarjeta de memoria
SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC.
i Las páginas de referencia se indican entre paréntesis, por ejemplo:
(página 00).
VQT3P43 7
Page 8

ÍNDICE

Información para su seguridad .............................................................. 2
IMPORTANTE: ACERCA DE LA RESISTENCIA AL AGUA DE LA
CÁMARA ......................................................................................... 10
MANTENIMIENTO Y RENDIMIENTO DE LA IMPERMEABILIDAD ....11
Tras el uso bajo agua ................................................................... 19
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS ......... 20
ACERCA DE LA TARJETA .................................................................. 21
Tarjetas compatibles con esta cámara
(desde febrero de 2011) ........................................................... 21
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES ................................................................. 23
CARGA DE LA BATERÍA .................................................................... 26
INSTALACIÓN DE LA TARJETA ......................................................... 31
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA ...................................... 33
Encendido de la cámara ............................................................... 33
Apagado de la cámara .................................................................. 34
AJUSTE DE FECHA Y HORA ............................................................. 35
Respaldo del ajuste de fecha y hora ............................................ 37
CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE
REPRODUCCIÓN ........................................................................... 38
MODO AUTO INTELIGENTE .............................................................. 39
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
GRABACIÓN DE VÍDEO ..................................................................... 41
TOMA DE FOTOGRAFÍAS .................................................................. 42
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM) ......................................................... 43
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Y VÍDEOS ............................. 44
Cómo guardar un cuadro de un vídeo como fotografía ................ 46
Eliminación de imágenes .............................................................. 47
8 VQT3P43
Page 9
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ............................................................48
Conexión a un terminal de entrada de vídeo ................................49
Conexión al terminal HDMI ...........................................................49
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR ...............................................50
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
ACCESORIOS OPCIONALES .............................................................51
ESPECIFICACIONES ...........................................................................52
ACERCA DEL COPYRIGHT ................................................................57
LECTURA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN FORMATO PDF .........................................................................58
VQT3P43 9
Page 10

IMPORTANTE: ACERCA DE LA RESISTENCIA AL AGUA DE LA CÁMARA

i Esta cámara tiene el nivel 8 de protección JIS certificada (JIS IPX8) para
impermeabilidad al agua. Es impermeable hasta una profundidad de 3 metros durante 60 minutos máx.*
i Los accesorios suministrados no son impermeables (a excepción de la
correa).
* Esto significa que la cámara puede usarse dentro del agua durante un
periodo de tiempo y una presión específicos, de conformidad con el método de manejo establecido por Panasonic. Esto no garantiza el producto contra la destrucción o los fallos de funcionamiento, ni tampoco garantiza la impermeabilidad en todas las situaciones.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes e intente no usar la cámara en el agua con una presión que supere el rendimiento garantizado, así como tampoco en entornos excesivamente arenosos o polvorientos. La impermeabilidad del producto no está garantizada si la cámara sufre impactos a causa de caídas o golpes. Si su cámara sufre un fuerte impacto, consulte a la tienda donde adquirió el producto o acuda a un centro de servicio para que la inspeccionen (servicio no gratuito) y puedan verificar que la impermeabilidad de la cámara sigue intacta. Los daños ocasionados por vertidos de agua debidos a un funcionamiento o manejo inapropiados por parte del cliente, no están cubiertos por la garantía.
k Manejo de la cámara
i No deje la cámara durante periodos prolongados en lugares donde la
temperatura sea muy baja (pistas de esquí, etc.) o muy alta (superior a 35 °C), especialmente si recibe luz solar directa como dentro de un coche estacionado, cerca de radiadores, en la playa, etc. De lo contrario, la impermeabilidad de la cámara puede verse afectada.
i El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra ni cierre la tapa
del compartimiento de la batería o la tapa del terminal si se encuentra cerca del mar, un lago o un río, ni tampoco con las manos mojadas.
i La impermeabilidad de la cámara solo funciona en agua del mar y agua
dulce.
i La cámara no funcionará o no se escuchará bien si existe nieve o agua
congelada en el interruptor de zoom, del altavoz o del micrófono en entornos muy fríos como en pistas de esquí.
10 VQT3P43
Page 11

MANTENIMIENTO Y RENDIMIENTO DE LA IMPERMEABILIDAD

k Antes de utilizar la cámara en el agua, compruebe lo siguiente
No abra ni cierre las tapas en entornos arenosos o polvorientos, cerca del mar o con las manos mojadas. La adhesión de partículas de polvo o arena en la cámara puede provocar la introducción de agua dentro de la unidad.
Compruebe que no hay materias extrañas en el interior de las tapas.
j
Si existen pelusas, cabellos, arena o partículas similares, el agua puede llegar al
h
interior de la cámara en cuestión de segundos y dañarla.
h
Si se derrama líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco. Los líquidos pueden introducirse en el núcleo de la cámara y dañarla.
h
Si observa materias extrañas en la cámara, utilice el cepillo suministrado para eliminarlas.
h
Procure limpiar todos los restos de materias extrañas de los laterales y las esquinas de los cierres de goma, ya que en estas zonas suelen adherirse partículas diminutas de arena y polvo.
h
Utilice el borde del cepillo con las cerdas cortas (duras) para extraer las materias extrañas más grandes o sacar la arena introducida en la cámara.
Tapa del compartimient o de la batería
Tap a d el compartimien to de la batería
Cepillo (suministrado)
Tapa de los terminales
k Cuidados del cepillo
i Antes de utilizar el cepillo, compruebe que no existen materias extrañas
adheridas.
i Después de usar el cepillo, sacuda cualquier materia extraña y guárdelo
en un lugar limpio.
Tapa de los terminales
VQT3P43 11
Page 12
k
Para evitar los derrames de agua en la cámara, tenga en cuentas las precauciones siguientes antes de usarla.
k
Compruebe que queda carga de batería y memoria suficiente en la tarjeta.
k
No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal en lugares con arena y polvo, ni tampoco con las manos mojadas.
k
En el momento de la compra, el seguro de la tapa del compartimiento de la batería se encuentra en posición bloqueada. Para abrir la tapa del compartimiento de la batería, desbloquee el seguro.
Seguro de la tapa del compartimiento de la batería
Seguro de la tapa de los terminales
1
Verifique que no existen materias extrañas en el interior de la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal (justo donde el cierre
1
de goma
Tapa del compartimiento de la batería
entra en contacto con el cuerpo de la cámara 2).
Cabellos, pelusas
1
2
Líquido
Grietas, deformación
Arena, polvo
Parte roja (etiqueta de color)
1
2
h Si el cierre de goma dentro de la tapa del compartimiento de la
batería o la tapa del terminal está agrietado o deformado, consulte a la tienda donde compró la cámara o acuda a su centro de servicio más cercano.
Tapa de los terminales
12 VQT3P43
Page 13
2 Si observa materias extrañas en la cámara, utilice el cepillo
suministrado para eliminarlas.
h Si observa materias extrañas como pelusas,
cabellos, arena, etc. en los componentes indicados por los globos de texto de la ilustración, el agua se introducirá en la cámara en cuestión de segundos y podría dañarla.
k Ejemplo de materia extraña dentro de la tapa del compartimiento de
la batería
Cierre de goma
k Ejemplo de materia extraña dentro de la tapa de los terminales
Punto de conexión del
Cierre de goma
cierre de goma con el cuerpo de la cámara
Cepillo (suministrado)
Punto de conexión del cierre de goma con el cuerpo de la cámara
VQT3P43 13
Page 14
i Si observa líquido en la superficie, séquelo con un paño suave y seco.
La integridad del cierre de goma se reduce después de 1 año. Se recomienda
i
encarecidamente sustituir los cierres de goma (servicio no gratuito) una vez al año como mínimo en la tienda donde compró la cámara o en su centro de servicio más cercano.
3 1 Con el seguro de la tapa del compartimiento de la batería
desbloqueado, presione la tapa para cerrarla.
Para evitar la introducción de agua en la cámara, asegúrese de que no existen
h
materias extrañas como líquidos, arena, cabello o pelusas entre la tapa y el cuerpo de la cámara.
2 Desplace el seguro de la tapa del compartimiento de la batería
hacia la izquierda para bloquearla.
Si el seguro de la tapa del compartimiento de la batería no está totalmente a la
h
izquierda se podrá ver una etiqueta de color. Compruebe que el seguro esté totalmente a la izquierda y que, por tanto, no se ve la etiqueta de color.
3
Cierre la tapa del terminal firmemente hasta que oiga un “clic” y la parte roja del seguro de la tapa del terminal deje de estar visible.
h
Si utiliza la cámara sin las tapas cerradas correctamente, pueden abrirse por sí solas.
1
Seguro de la tapa del compartimiento de la batería
14 VQT3P43
3
Seguro de la tapa de los terminales
2
Page 15
CONSEJO
i Si observa materias extrañas en la cámara, utilice el cepillo suministrado
para eliminarlas.
i Si utiliza la cámara en los entornos que se describen a continuación, es
posible que queden atrapadas materias extrañas como partículas de arena o polvo entre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal y el cuerpo de la cámara.
h En el mar o en aguas con arena suspendida. h En lugares con mucha arena o polvo, tales como la playa o un cajón de
arena.
k Utilización de la cámara bajo agua
i Utilice la cámara bajo agua a una profundidad de hasta 3 metros y una
temperatura del agua de 0 °C a 35 °C. No la utilice durante más de 60 minutos continuados. Antes de utilizar de nuevo la cámara en el agua, compruebe que se ha secado lo suficiente.
i Si hay agua o partículas de suciedad en la cámara, séquela con un paño
suave y seco y deje que se seque en un punto bien ventilado antes de volver a utilizarla.
i No abra y cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal bajo el agua.
i No exponga la cámara a sacudidas bajo el agua. (El rendimiento de la
impermeabilidad puede verse reducido y puede introducirse agua en la cámara).
i No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No utilice la cámara en
un lugar donde pueda estar expuesta a salpicaduras con mucha fuerza, como en cataratas o aguas con fuerte corriente. (Una presión muy fuerte del agua puede provocar fallos de funcionamiento en la cámara).
i La cámara se sumergirá en el agua. Procure no dejar caer la cámara y
perderla bajo el agua, por ejemplo, asegurándose de que la correa de mano queda fijada o por otro medio.
i No utilice la cámara en aguas cuya temperatura sea superior a 35 °C,
como en termas o spas.
i Si a la cámara le cae detergente, jabón, agua caliente, sales de baño,
aceite de bronceado, pantallas solares, compuestos químicos, etc. séquela inmediatamente.
i La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las
manos mojadas. De la misma forma, no introduzca una tarjeta o batería mojada en la cámara.
VQT3P43 15
Page 16
k Causas de derrame de agua
i Si la cámara se utiliza en una de las siguientes condiciones, puede que
aparezca un hueco entre el cuerpo de la cámara y la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal, haciendo que el agua se introduzca por este hueco y provocando daños en la misma.
El agua puede pasar a través del hueco
Tapa de los terminales
Cierre de goma
h
Cuando existen materias extrañas tales como pelusas, cabellos, etc. entre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal y el cuerpo de la cámara.
h
Cuando el cierre de goma se ha deteriorado.
h
Cuando el seguro de la tapa del compartimiento de la batería o de la tapa del terminal no está bloqueado.
k Cuidados de la cámara después de su uso bajo el agua
La cámara debe limpiarse después de su uso bajo el agua.
Aclare la cámara con agua y no abra la tapa del compartimiento de la batería
i
o la tapa del terminal hasta que haya retirado las partículas de arena y polvo.
i
No sumerja la cámara en agua durante más de 60 minutos.
1 Con la tapa del
compartimiento de la batería y la tapa del terminal cerradas, aclare la cámara con agua. Si la ha utilizado en el mar, déjela en remojo en un recipiente con agua dulce durante 10 minutos.
h Si almacena la cámara con
materias extrañas o partículas salinas en su interior pueden producirse daños, decoloración, corrosión, un olor anormal o deterioración.
Punto de conexión del cierre de goma con el cuerpo de la cámara
Tapa del compartimiento de la batería
Cierre de goma Punto de
conexión del cierre de goma con el cuerpo de la cámara
16 VQT3P43
Page 17
2
Seque el agua, coloque la cámara sobre un paño seco y deje que se seque en un lugar sombreado y bien ventilado.
3
Compruebe que no hay agua en la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería y la tapa del terminal.
h
Es posible que se acumule humedad en las ranuras del interior de los compartimientos, por lo que tenga cuidado de que no le entre agua.
4
Elimine el agua y las partículas de arena atrapadas dentro de la tapa del compartimiento de la batería y la tapa del terminal con el cepillo suministrado o un paño seco y suave.
i
Después de usar la cámara bajo agua o después de sumergirla en agua dulce, es posible que se acumule humedad en las ranuras situadas alrededor del compartimiento de la batería/tarjeta y los terminales de conexión. Asimismo, es posible que queden gotas de agua en la tarjeta o la batería si ha abierto la tapa del compartimiento de la batería sin secar suficientemente la cámara con antelación. En tal caso, no olvide secar el agua con un paño seco y suave.
i
No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal con gotas de agua dentro de la cámara. Las gotas de agua pueden introducirse en la cámara y causar condensación y fallos de funcionamiento.
<Cómo secar la humedad de la cámara>
Si hay humedad dentro de la tapa del compartimiento de la batería, seque cada
i
una de las grietas. *Esta humedad no se debe a la exposición del agua.
Humedad aquí
VQT3P43 17
Page 18
k Acerca del diseño de drenaje del agua
Esta cámara está diseñada de forma que pueda drenarse el agua introducida a través de los huecos situados alrededor del botón de zoom, etc. Por este motivo es posible que aparezcan burbujas cuando se sumerge la cámara en el agua. Tenga en cuenta que esto no es señal de un fallo de funcionamiento.
<Drenaje del agua de la cámara>
Los orificios de drenaje están situados en dos puntos distintos en la parte inferior
i
de la cámara. Sostenga la cámara verticalmente para drenar el agua, tal y como se muestra en la imagen. Durante el drenaje, conecte la correa de mano a la cámara y fíjela a su muñeca para evitar que la cámara se caiga.
Orificios de drenaje
CONSEJO
Utilice un paño seco y suave para retirar el agua y la suciedad de la cámara.
i i
Después de utilizar la cámara en el mar o bajo el agua, asegúrese de que la tapa del compartimiento de la batería y la tapa del terminal están cerradas correctamente, y deje la cámara sumergida en un recipiente con agua dulce durante unos 10 minutos.
i
Si el interruptor de zoom no funciona correctamente, este problema puede deberse a la adhesión de materias extrañas. Si utiliza la cámara en estas condiciones puede provocar fallos de funcionamiento como bloqueos, por lo que recomendamos retirar las materias extrañas sumergiendo la cámara en agua dulce y secándola por completo. Después de limpiarla, compruebe que el interruptor de zoom funciona correctamente.
i
Después de sumergir o lavar la cámara, retire el agua de la misma con un paño suave y seco y deje que se seque en un lugar sombreado y bien ventilado.
i
Después de dejar la cámara en remojo, colóquela sobre un paño suave y seco y deje que se seque durante unos minutos, verificando que se ha drenado la totalidad del agua.
i
No utilice aire caliente de secadores o aparatos similares para secar la cámara. La resistencia al agua se deteriorará debido a la deformación.
i
No utilice compuestos químicos tales como benceno, disolvente, alcohol o productos de limpieza. Tampoco utilice jabones ni detergentes.
18 VQT3P43
Page 19

Tras el uso bajo agua

Después de usar la cámara bajo el agua, límpiela con agua dulce y séquela por completo
1 Apague la cámara y cierre bien la tapa de la cubierta del
2 Limpie la cámara con agua dulce.
3 Seque la cámara.
.
compartimiento de la batería y la de los terminales.
h
Llene un lavabo poco profundo con agua dulce e introduzca la cámara cerrada durante unos 10 minutos. Gire la unidad de pantalla varias veces para limpiarla por completo.
Utilice un paño seco para secar las gotas adheridas a la cámara y déjela
h
secar totalmente en un lugar bien ventilado lejos de la luz solar directa.
h
No utilizar un secador de pelo o similar para secar la cámara. Si se expone la cámara a altas temperaturas, tanto la cámara como el cierre impermeable podrían deformarse.
h
Si hubiese sal, por ejemplo, en la unidad, la zona de la bisagra de la tapa del compartimiento de la batería o la de los terminales podrían estar blancos. Limpie la zona afectada con un hisopo humedecido con agua hasta que la capa blanca desaparezca. Tras la limpieza, utilice el cepillo suministrado para limpiar suavemente la zona.
h
Si hay humedad en el micrófono o en el altavoz, el volumen puede disminuir e incluso puede dificultarse la audición de la grabación. Coloque la cámara de forma que el micrófono y el altavoz queden hacia abajo para que salga el agua y, a continuación, seque el agua restante. Deje secar la cámara durante un rato antes de volver a utilizarla.
h
No introduzca ningún objeto puntiagudo en los orificios del micrófono o del altavoz. (Si lo hace, podría dañar la película impermeable interna, lo que afectaría a la característica de resistencia al agua).
Zona de la bisagra
CONSEJO
i El sonido no puede grabarse con claridad si hay agua en el interior del
micrófono. Por lo tanto, seque las gotas de agua de la cámara.
Acerca de la correa de mano
i Lave la correa con agua dulce tras quitarla de la cámara. i Tras el lavado, déjela secar sin que le dé la luz solar directa.
VQT3P43 19
Page 20

COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Compruebe los accesorios antes de usar el producto. Los números de los productos corresponden a febrero de 2011 y podrían haber cambiado.
Batería
VW-VBX070
Cable USB
VFA0544
Cepillo
VYC1064
Correa de mano
*Para evitar que la cámara se caiga,
no olvide colocar la correa de mano (consulte la página 56 del manual de instrucciones en formato PDF). VFC4703
i Elimine correctamente el material de embalaje. i Mantenga la batería y el cepillo fuera del alcance de los niños para
evitar que se los traguen.
Adaptador de CA
VSK0751
Cable AV
VFA0543
Software
en CD-ROM
CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento VFF0814
20 VQT3P43
Page 21

ACERCA DE LA TARJETA

Tarjetas compatibles con esta cámara (desde febrero de 2011)

Para la grabación de vídeos, utilice tarjetas SD Clase 4*.
Esta cámara es compatible con dispositivos SDXC (dispositivos compatibles con tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC). Si tiene previsto utilizar una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en un dispositivo distinto, asegúrese de que sea compatible con la tarjeta de memoria correspondiente.
Tipo de tarjeta Capacidad Para vídeo
8 MB/16 MB/
32 MB/64 MB/
Tar jeta d e
memoria SD
Tar jeta d e
memoria SDHC
Tar jeta d e
memoria SDXC
* La clasificación SD Speed class es la norma de velocidad para grabaciones
sucesivas. Consulte la etiqueta de la tarjeta para confirmar la clasificación.
(Ejemplo)
Para averiguar qué tarjetas SD/SDHC/SDXC son compatibles con este producto, visite la página web que se indica a continuación.
128 MB/256 MB
512 MB/
1 GB/ 2 GB 4 GB/6 GB/
8 GB/12 GB/
24 GB/32 GB 48 GB/64 GB
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web es en inglés.)
No se puede garantizar el funcionamiento.
Se puede usar.
16 GB/
Para
fotografía
No se puede garantizar el funcionamien to.
Se puede usar.
VQT3P43 21
Page 22
i Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no llevan el logo SDHC, y las
tarjetas de memoria de 48 GB o más que no llevan el logo SDXC no cumplen con las especificaciones de las tarjetas de memoria SD.
i No se pueden usar tarjetas con una capacidad superior a los 64 GB. i Con el seguro contra escritura de la tarjeta SD puesto, no se puede
grabar, borrar ni editar los archivos de la tarjeta.
i Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
Seguro de protección contra escritura
22 VQT3P43
Page 23
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN

GUÍA DE COMPONENTES

Vista frontal
Flash
i La unidad de flash se
* La rosca de montaje de
trípode se encuentra en la parte inferior.
No utilice trípodes con tornillos de más de 5,5 mm de longitud, ya que podría dañar la cámara.
Altavoz
Objetivo
calienta mucho y puede causar quemaduras. No toque la unidad de flash al fotografiar.
Unidad de pantalla
Micrófono estéreo interno

CONFIGURACIÓN

[I]
Botón SET
Botón MENU
[G]
Interruptor
Botón REC/
[H]
[J]
VQT3P43 23
Page 24
Vista posterior
CONFIGURACIÓN
Botón de toma de fotografías
Botón [@]Botón [ ] Botón de grabación
de vídeo
Interruptor del zoom
Durante la grabación:
fotografía con zoom [W/T]
Durante la reproducción:
Ajuste del volumen Ampliación de imagen Cambio de pantalla de reproducción
Pantalla LCD
Te r mi n a l USB/AV
Te r mi n a l HDMI
botón
Indicador de estado
Tapa de los terminales Seguro de la tapa de los
terminales
Tapa del compartimiento de la batería
Enganche para la correa (consulte la página 56 del manual de instrucciones en formato PDF)
24 VQT3P43
Page 25
k Acerca del indicador de estado (para obtener información sobre el
estado de la carga, consulte la página 178 del manual de instrucciones en formato PDF).
Indicador de estado
i El indicador de estado se ilumina o
parpadea para indicar el estado de funcionamiento de la cámara.
CONFIGURACIÓN
Estados
Color Iluminado/
Rojo
Ver de
Naranja
parpa­deando
Iluminado Accediendo
Parpa­deando (más rápido)
Parpa­deando (rápido)
Parpa­deando (lento)
Parpa­deando (más lento)
Iluminado Conexión
Parpa­deando
Iluminado Conexión
Estado de la cámara
a la memoria interna o a la tarjeta SD
Error de carga de la batería
El autodis­parador está activado.
La batería se está car­gando
USB Durante el
modo de reposo
cable AV/ cable mini HDMI
VQT3P43 25
Page 26

CARGA DE LA BATERÍA

CONFIGURACIÓN
La batería se suministra sin cargar. Cárguela completamente antes de usarla.
En algunos mercados se comercializan baterías falsificadas muy parecidas al original. Algunas de estas baterías no incorporan los elementos de protección necesarios para cumplir con la normativa de seguridad. Existe la posibilidad de que estas baterías produzcan fuego o explosión. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de accidentes ni fallos producidos como resultado del uso de baterías falsificadas. Para garantizar el uso de productos seguros, utilice baterías genuinas de Panasonic.
Guía de tiempos de carga y capacidad de grabación
k Tiempo de carga/grabación
i Temperatura: 25 °C/humedad: 60 %RH i Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C y 30 °C. (La temperatura de la batería también debería ser la misma). El tiempo indicado es para la carga con el adaptador de CA.
Número de modelo de la batería [voltaje/ capacidad (mínimo)]
Tiempo
de carga
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería
suministrada/
VW-VBX070
(opcional)
[3,7 V/700 mAh]
26 VQT3P43
Aprox.
2 h
<
Aprox. 1 h
Aprox.
1 h 10 min
Aprox.
1 h 15 min
Aprox.
1 h 10 min
Aprox.
1 h 20 min
Aprox.
30 min
Aprox.
35 min
-
Page 27
i Estos tiempos son una aproximación. i El tiempo de carga indicado es para baterías completamente
descargadas. El tiempo de carga y el de grabación varían en función de condiciones de uso tales como la temperatura ambiente.
i El tiempo de grabación real es el tiempo de grabación cuando se inicia y
detiene repetidas veces la grabación, encendiendo y apagando la unidad, moviendo el botón del zoom, etc.
i Las baterías se calientan después de su uso o de la carga. No es un fallo
de funcionamiento.
i Para obtener información sobre el nivel de carga de la batería, consulte la
página 127 del manual de instrucciones en formato PDF.
i Use siempre baterías genuinas de Panasonic (VW-VBX070). i Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad del producto. i No la caliente ni la exponga al fuego. i No deje la batería en un automóvil expuesta a la luz directa del sol o con
las puertas y las ventanas abiertas durante largo tiempo.
Tiempo de funcionamiento y número de imágenes capturables aproximados
Número de imágenes capturables
Tiempo de grabación
Tiempo de reproducción
Condiciones de grabación según la norma CIPA
i CIPA es el acrónimo de Camera & Imaging Products Association. i Con la batería suministrada i Con una tarjeta de memoria Panasonic SD (2 GB)
Aprox. 170 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 85 min
Aprox. 180 min
CONFIGURACIÓN
VQT3P43 27
Page 28
1 Abra la tapa del compartimiento de la batería.
CONFIGURACIÓN
Seguro de la tapa del compartimiento de la batería
1 Desplace el seguro de la tapa del compartimiento de la
batería hacia la derecha para desbloquearla.
2 Abra
Tapa del compartimiento de la batería
28 VQT3P43
Page 29
2 Inserte la batería y vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la
batería.
h Al insertar la batería, asegúrese de que está correctamente
orientada.
<Para extraer la batería...>
h Antes de extraer la batería, asegúrese de apagar la cámara
presionando el botón de encendido hasta que el indicador de estado (página 25) se apague.
Batería
4 Tapa de
Marcas de conexión
3 Haga coincidir las marcas de conexión
para una correcta colocación de la batería.
Etiqueta de color
5 Desplace el seguro de la tapa
del compartimiento de la batería hacia la izquierda para bloquearla. Si el seguro de la tapa del compartimiento de la batería no está totalmente a la izquierda se podrá ver una etiqueta de color. Compruebe que el seguro esté totalmente a la izquierda y que, por tanto, no se ve la etiqueta de color.
cierre y desplaza­miento
CONFIGURACIÓN
VQT3P43 29
Page 30
3 Utilice el cable USB dedicado (suministrado) para conectar la
cámara y el adaptador de CA y, a continuación, conecte el adaptador
CONFIGURACIÓN
de CA a una toma de corriente. h Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el
funcionamiento con un cable USB distinto.
h El adaptador de CA está diseñado exclusivamente para esta
cámara. No lo utilice con otros dispositivos.
h La batería solo se carga cuando la cámara está apagada o en el
modo de reposo (consulte la página 36 del manual de instrucciones en formato PDF). no se carga cuando la cámara está en el modo de grabación o en el de reproducción.
3 A la toma de
corriente
1 Abra
Al adaptador de CA
h La unidad pasa al modo de reposo cuando se conecta el adaptador
de CA. El circuito principal está siempre “vivo” mientras el adaptador de CA está conectado a la toma de corriente.
h No use cables adaptadores de CA que no sean el suministrado. h No use cables USB que no sean el suministrado.
<Durante la carga...>
Si la batería está defectuosa o no está correctamente instalada, la luz roja del
h
indicador de estado parpadea a intervalos de 0,5 segundos. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada.
h
Si sigue teniendo problemas para cargar la batería, es posible que haya un fallo de funcionamiento en la cámara, la batería o el adaptador de CA. Si el indicador de estado parpadea rápida o lentamente, consulte la página 178 del manual de instrucciones en formato PDF.
h
Una vez completada la carga, el indicador de estado se apaga.
h
El tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos.
Indicador de estado
2
Adaptador de CA
30 VQT3P43
Page 31

INSTALACIÓN DE LA TARJETA

Antes de usar una tarjeta recién adquirida o una tarjeta utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara (consulte las páginas 113 y 124 del manual de instrucciones en formato PDF). Si utiliza una tarjeta sin formatear, puede dañarla.
Seguro de la tapa del compartimiento de la batería
2 Abra
Tapa del compartimiento de la batería
4 Inserte la batería
(página 29) y cierre
CONFIGURACIÓN
1 Desplace el seguro de la tapa del
compartimiento de la batería hacia la derecha para desbloquearla.
<Al extraer la tarjeta...>
h Para extraerla, presiónela
hacia adentro y suéltela. La tarjeta sobresaldrá ligeramente, y entonces podrá tirar de ella hacia fuera.
1 Empuje la parte
central de la tarjeta.
2 Extraiga la tarjeta de forma recta.
3 Con el lado etiquetado hacia
arriba, inserte la tarjeta hasta oír un clic.
5 Desplace el seguro de la tapa
del compartimiento de la batería hacia la izquierda para bloquearla. Si el seguro de la tapa del compartimiento de la batería no está totalmente a la izquierda se podrá ver una etiqueta de color. Compruebe que el seguro esté totalmente a la izquierda y que, por tanto, no se ve la etiqueta de color.
Etiqueta de color
VQT3P43 31
Page 32
CONSEJO Cierre bien la tapa del compartimiento de la batería.
i En caso de que la tapa del compartimiento de la batería no esté bien
CONFIGURACIÓN
cerrada, la característica de resistencia al agua de la cámara quedará anulada. Al cerrar la tapa del compartimiento de la batería, asegúrese de que no queden cuerpos extraños como arena, pelos, polvo etc. en el cierre de goma.
i En caso de que haya humedad dentro de la tapa del compartimiento de la
batería o de la de los terminales, elimine cualquier materia extraña con la ayuda del cepillo suministrado tras secar el resto de superficies.
No intente extraer la tarjeta por la fuerza
i Podría dañar la tarjeta o los archivos almacenados en ella.
Si la luz roja del indicador de estado parpadea...
i No retire nunca la tarjeta mientras la luz roja del indicador de estado
parpadea, ya que podría perder los archivos almacenados en la tarjeta.
32 VQT3P43
Page 33

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA

Encendido de la cámara

CONFIGURACIÓN
1 Abra la unidad de pantalla y
presione el interruptor.
h La pantalla se enciende.
<Apertura de la unidad de pantalla>
90°
180°
Unidad de pantalla
Pantalla LCD
Interruptor
105°
VQT3P43 33
Page 34

Apagado de la cámara

CONFIGURACIÓN
1 Presione el interruptor durante al menos 1 segundo.
h La cámara se apaga. h Si pulsa ligeramente el interruptor una vez, la cámara pasará al modo
de reposo.
34 VQT3P43
Page 35

AJUSTE DE FECHA Y HORA

La cámara graba la fecha y la hora de la captura de la imagen o el sonido de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente ajustadas.
h
Si al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora, vaya al paso
h
Para corregir el ajuste de fecha y hora, consulte el
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 20 de diciembre de 2011
1 Encienda la cámara (página 33) y vaya al Menú 1 de Ajuste de
opciones (consulte la página 109 del manual de instrucciones en formato PDF).
3
y siga los pasos para realizar estos ajustes.
CONSEJO
en la página 37.
CONFIGURACIÓN
2 Seleccione [AJUSTE DE RELOJ] y
presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Siga los procedimientos
indicados a continuación para activar o desactivar la visualización de fecha durante la reproducción, para ajustar el formato de fecha, y para ajustar la fecha y la hora.
3 Ajuste la fecha.
1 Seleccione [FECHA]. 2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de fecha.
3 Ajuste la fecha a “20/12/2011”.
h La fecha se ajusta en el
siguiente orden: introduzca la
introduzca el mes →
fecha introduzca el año.
h Presione [G] o [H] para
seleccionar el día, el mes o el año. Presione [I] o [J] para aumentar o disminuir el número.
4 Presione el botón SET.
AJUSTE DE RELOJ
FECHA
HORA
PANTALLA
SET
AJUSTE DE RELOJ
FECHA
SET
VQT3P43 35
01/01/2011
00:00
D / M / A
ENTRAR
20/12/2011
ENTRAR
Page 36
4 Ajuste el reloj.
1 Seleccione [HORA].
CONFIGURACIÓN
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de hora.
3 Ajuste la hora a “19:30”.
h La hora se ajusta en el
siguiente orden: introduzca la hora minutos.
4 Presione el botón SET.
introduzca los
AJUSTE DE RELOJ
HORA
1 9 : 3 0
SET
ENTRAR
5 Ajuste el orden de presentación
de la fecha durante la reproducción.
1 Seleccione [PANTALLA]. 2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de formato de fecha.
3 Presione [I] o [J].
h Cambia el orden de
presentación de la fecha.
4 Presione el botón SET.
6 Presione el botón MENU.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora. h Para ver la pantalla de grabación o la de reproducción, presione el
botón MENU.
36 VQT3P43
AJUSTE DE RELOJ
PANTALLA
D / M / A
SET
ENTRAR
Page 37
CONSEJO Para corregir los ajustes de fecha y hora
1 Encienda la cámara. 2 Vaya al Menú 1 de Ajuste de opciones (consulte la página 109 del manual
de instrucciones en formato PDF).
3 Seleccione [AJUSTE DE RELOJ] y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. h Aparecen los ajustes de fecha y hora actuales.
4 Seleccione la línea que desea cambiar y corríjala.
Si no se han ajustado la fecha y la hora...
h Aparecerá la siguiente información de pantalla y de fecha de captura:
* El formato de la fecha y la hora lo determina el ajuste [PANTALLA]
especificado en la pantalla de ajuste del reloj. Información en la pantalla de grabación: --.--.---- --:-­Información de fecha/hora de captura de la foto: 01/01/2011 00:00:00 Información de fecha/hora de captura del vídeo/sonido: 01/01/2011 0:00:00

Respaldo del ajuste de fecha y hora

En condiciones normales, la pila interna conserva los ajustes de fecha y hora mientras se sustituye la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que los ajustes se pierdan (la memoria de respaldo dura aproximadamente 7 días). Se recomienda comprobar que los ajustes de fecha y hora son correctos después de sustituir la batería en la cámara y antes de tomar fotografías o grabar vídeos.
CONFIGURACIÓN
VQT3P43 37
Page 38
CAMBIO ENTRE EL MODO DE
CONFIGURACIÓN
GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN
Alterne entre el modo de grabación (para grabar) y el de reproducción (para ver las imágenes grabadas).
1 Encienda la cámara (página 33).
2 Presione el botón REC/ .
h Cambia el modo. h El modo cambia cada vez que se presiona el botón REC/ .
Botón REC/
38 VQT3P43
Page 39

MODO AUTO INTELIGENTE

Los siguientes modos (adecuados para las condiciones específicas) se activan con solo dirigir la unidad hacia el sujeto que se desea capturar.
botón
Presione una vez este botón para activar el modo Auto Inteligente (iA).
i En la pantalla aparece el icono
.
i Vuelva a presionarlo para
cancelar el modo Auto Inteligente.
botón
Modo Escena Efecto
Retratos Cuando el sujeto es
Paisajes Grabación en
*1
Luz puntual Bajo un foco
*1
Luz baja Habitación oscura o
*2
Retrato noct.
una persona
exteriores
anochecer
Grabación de retrato nocturno
La cámara detecta y enfoca automáticamente los rostros, y ajusta la luminosidad para una captura correcta.
La cámara captura toda la intensidad del paisaje sin quemar el cielo, que puede ser muy luminoso.
Aunque esté muy iluminado, el sujeto se graba correctamente.
La cámara puede grabar con gran claridad incluso en una habitación oscura o al anochecer.
El sujeto y el fondo se capturan con una luminosidad muy próxima a la real.
CONFIGURACIÓN
VQT3P43 39
Page 40
Modo Escena Efecto
*2
CONFIGURACIÓN
*1 Solo para la grabación de vídeos *2 Solo para la toma de fotografías
CONSEJO
i Es posible que la cámara no entre en el modo deseado, según las
i En los modos de retrato nocturno y escena nocturna, así como en
i Según las condiciones de la captura, es posible que la cámara no detecte
Paisaje noct.
*2
Macro Grabación de
*1
Normal Otras situaciones El contraste se ajusta
*2
condiciones de grabación.
situaciones de escasa luminosidad, se recomienda utilizar un trípode.
los rostros, por ejemplo cuando las caras están a cierta distancia o algo giradas.
Grabación de escenas nocturnas
objetos cercanos.
Puede grabar escenas nocturnas reduciendo la velocidad de obturación.
Permite grabar objetos muy próximos, tales como una flor, una hoja, etc.
automáticamente para obtener imágenes claras.
40 VQT3P43
Page 41

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

000:00:09 5
TOMA DE FOTOGRAFÍ AS FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS

GRABACIÓN DE VÍDEO

1 Encienda la cámara (página 33)
y seleccione el modo de grabación (página 38).
Si el sujeto es una persona,
h
alrededor de la cara aparecerá un doble marco de color verde (consulte la página 86 del manual de instrucciones en formato PDF).
2 Presione el botón [@].
Se inicia la grabación.
h h
No es necesario mantener presionado el botón [ durante la grabación de videoclips.
h
Cuando el tiempo disponible para la grabación de vídeo se reduce a 30 segundos o menos, en la pantalla aparece una cuenta regresiva del tiempo de grabación restante.
h
Cuando el tamaño del archivo de la grabación en curso supera los 4 GB, el archivo se guarda y la grabación se reanuda en un nuevo archivo. (Los archivos de 4 GB se crean automáticamente (consulte la página 185 del manual de instrucciones en formato PDF)).
3 Termine la grabación.
Vuelva a presionar el botón
h
@
] para detener la grabación.
[
h
Cada vez que se detiene la grabación, el tiempo de grabación transcurrido vuelve a 000:00:00.
@
Botón [@]
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
]
Tiempo de
grabación
transcurrido
(horas:minutos:
segundos)
1080-30
2
M
000:00:09
000:00:09 5
5
Tiempo de grabación
(segundos)
p
restante
VQT3P43 41
Page 42

TOMA DE FOTOGRAFÍAS

F3.5 1/30
1 Encienda la cámara
(página 33) y seleccione el modo de grabación
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
(página 38).
h Si el sujeto es una persona,
alrededor de la cara aparecerá un doble marco de color verde (consulte la página 86 del manual de instrucciones en formato PDF).
2 Presione el botón [O].
1 Presione el botón [O]
hasta la mitad.
h El enfoque automático se
pone en funcionamiento y se enfoca la imagen (bloqueo de enfoque).
2 Presione suavemente el
botón [O] hasta el final.
h El obturador se dispara y
la cámara captura la imagen.
12
h Para ver la imagen
capturada en la pantalla, mantenga presionado el botón [O] cuando capture la imagen.
Para realizar ráfagas de fotografías de alta velocidad, consulte la página 77 del manual de instrucciones en formato PDF.
F3.5
F3.5 1/30
1/30
16
Botón [O]
-
M
S
Marca de destino
42 VQT3P43
Page 43

FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM)

La cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital (consulte la página 49 del manual de instrucciones en formato PDF).
1 Dirija el objetivo de la cámara
hacia el sujeto.
2 Mueva el interruptor de zoom
hacia [T/]] o [W/P] para encuadrar la imagen deseada.
[T/]]: Para acercar el sujeto. [W/P]: Para alejar el sujeto. h Cuando se presiona el
interruptor del zoom, en la pantalla aparece la barra del zoom.
3 Tome la fotografía.
Para la grabación de videoclips, consulte la página 41. Para la toma de fotografías (un solo cuadro), consulte la página 42. Para capturar ráfagas de fotografías de alta velocidad, consulte la página 77 del manual de instrucciones en formato PDF.
Interruptor del
Cuando tanto el zoom óptico como el digital están activados
Zoom digital (azul)
Cuando solo está activado el zoom óptico
zoom
Barra de zoom
Zoom óptico
Puntero
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
VQT3P43 43
Page 44
REPRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN

REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Y VÍDEOS

1 Seleccione el modo de reproducción (página 38).
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
2 Seleccione la imagen que
desea reproducir.
h Utilice las teclas de flecha
para desplazar el marco amarillo al archivo que desea reproducir.
h La información de la imagen
enmarcada se muestra en la parte inferior de la pantalla.
3 Presione el botón SET.
h La imagen seleccionada en
el paso 2 aparece en la pantalla.
h Si se seleccionó un vídeo,
empieza la reproducción.
<Archivo de fotografía: para volver a la pantalla y seleccionar archivos para su reproducción> Presione [J].
CONSEJO
i Las fotos se pueden rotar
mientras se reproducen (consulte las páginas 50 y 95 del manual de instrucciones en formato PDF).
i Si cierra la unidad de pantalla, la
reproducción se detiene y la cámara pasa al modo de espera.
20.12.2011 18:41
10.5MB
1080-60i
SET
ENTRAR
Teclas de flecha
Marco amarillo
100-0006
00:00:05
Informació n de la imagen
44 VQT3P43
Botón SET
Page 45
Modo de reproducción de vídeos
Para conseguir esto... Haga esto
Reproducción normal hacia
adelante
Detener la reproducción Durante la reproducción, presione [J].
Hacer una pausa
Para reproducir imágenes una a una (pasos de
un solo
cuadro)
Reproduc-
ción lenta
Para acele­rar la repro-
ducción
Volver a la velocidad de
reproducción normal
Ajuste del volumen
Durante la
reproducción
hacia adelante
Durante la
reproducción
hacia atrás
Durante la
reproducción
hacia adelante
Durante la
reproducción
hacia atrás
Reproducción
hacia adelante
(máximo 15×)
Reproducción
hacia atrás
(máximo 15×)
Más alto
Más bajo
Presione el botón SET.
Durante la reproducción, presione el botón SET o [I]. Durante la reproducción acelerada, presione [I].
Tras pausar la reproducción, presione [H].
Tras pausar la reproducción, presione [G].
Tras pausar la reproducción, presione y mantenga presionado [H].
Tras pausar la reproducción, presione y mantenga presionado [G].
Durante la reproducción hacia adelante, presione [H].
La velocidad de la reproducción hacia
h
adelante cambia cada vez que se presiona
[H]. Presione [G] para volver a la velocidad de reproducción normal.
Durante la reproducción hacia adelante, presione [G]. h La velocidad de la reproducción hacia atrás
cambia cada vez que se presiona [G]. Presione [H] para volver a la velocidad de reproducción normal.
Presione el botón SET.
Durante la reproducción, mueva el interruptor del zoom hacia [T/]].
Durante la reproducción, mueva el interruptor del zoom hacia [W/P].
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
VQT3P43 45
Page 46
Cómo guardar un cuadro de un vídeo como fotografía
1 Reproduzca el vídeo. Detenga la reproducción en el punto en el que
desea “tomar” una fotografía.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
2 Presione el botón [O].
h Aparece la pantalla para seleccionar la relación de aspecto de la
fotografía. Seleccione la proporción del aspecto deseada y presione el botón SET. Sin embargo, tenga en cuenta que si la proporción de aspecto del videoclip es de 4:3, no podrá seleccionar 16:9.
h Cuando se graba, la cámara asigna a la fotografía el número de
imagen más reciente.
CONSEJO Los archivos de vídeo ocupan mucho espacio
i Por lo tanto, tenga en cuenta que si se carga el vídeo en un ordenador
para reproducirlo, puede que el ordenador no sea capaz de reproducir el vídeo lo suficientemente rápido y que se vea con sacudidas. (El videoclip se visualizará siempre de forma adecuada en la pantalla de la cámara o en un televisor.)
Si no se oye ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce el vídeo en los modos
cuadro a cuadro, reproducción rápida y reproducción hacia atrás.
46 VQT3P43
Page 47
Eliminación de imágenes
1 Localice el archivo que desea eliminar.
2 Presione [I].
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
3 Seleccione “BORRAR” y presione el botón SET.
h Se borra la imagen actual. h Para volver a la pantalla de reproducción, seleccione “SALIR” y
presione el botón SET.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
VQT3P43 47
Page 48

OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES

CONEXIÓN A UN TELEVISOR CONEXIÓN A UN TELEVISOR

CONEXIÓN A UN TELEVISOR

Si conecta la cámara a un televisor, puede reproducir las imágenes desde la tarjeta SD instalada o la memoria interna.
CONSEJO Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositi­vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema­siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del

CONEXIÓN A UN TELEVISOR

terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
Acerca de la reproducción de imágenes: El destino de reproducción de las imágenes puede variar en función del estado de la cámara (consulte la página 116 del manual de instrucciones en formato PDF).
Cable de conexión
Cable AV (suministrado)
Cable mini HDMI (opcional)
m: Las imágenes salen n: Las imágenes no salen
i HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Destino de
salida de la
imagen
Pantalla de la cámara
Televisor
Pantalla de la cámara
Televisor
Modo de grabación
Espera Grabación
n
NTSC: PA L : m
NTSC: PA L : n
NTSC: PA L :
NTSC: PA L :
m
m
nm
n
mn
n m
nm
m
Modo de
reproducción
n
48 VQT3P43
Page 49
Conexión a un terminal de entrada de vídeo
Utilice el cable AV suministrado para conectar el dispositivo a un televisor.
Inserte las clavijas hasta donde entren.
Ajuste la entrada a
“VÍDEO”.
Cable AV (suministrado)
Terminal USB/AV
Clavija blanca: al terminal de entrada de sonido (L)
Clavija roja: al terminal de entrada de sonido (R)
Clavija amarilla: al terminal de entrada de vídeo
i No use cables de AV que no sean el suministrado.
Conexión al terminal HDMI
Utilice un cable de conexión mini HDMI, de venta por separado, para conectar el dispositivo a un televisor.
Inserte las clavijas hasta donde entren.
Ajuste la entrada a
“HDMI”.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Cable mini HDMI (opcional)
Al terminal HDMI Al terminal HDMI del televisor
i Use siempre un minicable HDMI de Panasonic (RP-CDHM15, RP-
CDHM30; opcional).
VQT3P43 49
Page 50

REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR

i Después de conectar la cámara al televisor, ajuste la entrada del televisor
al terminal al que esté conectada la cámara.
i Para reproducir grabaciones de sonido se usa el mismo procedimiento de
reproducción que en la cámara.
i El método de reproducción es el mismo que para ver las imágenes en la
pantalla de la cámara. (Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen de reproducción.)
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
50 VQT3P43
Page 51
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS

ACCESORIOS OPCIONALES

Los números de los productos corresponden a febrero de 2011. y podrían haber cambiado.
i Batería (VW-VBX070) i Cable mini HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)

MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS

VQT3P43 51
Page 52

ESPECIFICACIONES

Las especificaciones podrían cambiar debido a actualizaciones.
Cámara de Vídeo Digital
Fuente de alimentación: 5,0 V de CC (con el adaptador de CA)
Consumo energético: Grabación:
Sistema de señal:
1080/60i, 1080/30p, 720/60p, 720/30p, 480/30p, 540/30p
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Formato de grabación:
Vídeo: Cumple con la norma de archivos MPEG-4 AVC/H.264,
Memo de voz: Sonido MPEG-4 AAC
Sensor de imágenes:
Sensor de la imagen MOS tipo 1/2,3 (1/2,3”) Total: Aprox. 16.790.000 píxeles (16,79 megapíxeles) Resolución efectiva
Vídeo: Aprox. 16 Mpx (4:3), Aprox. 11,9 Mpx (16:9) Fotografías: Aprox. 16 Mpx (4:3), Aprox. 11,9 Mpx (16:9)
Objetivo:
Auto iris, zoom 5× Macro F3,5 a F3,7 (f=6,8 mm a 34,0 mm) Equivalente a 35mm:
Vídeo: 38,1 mm a 457,2 mm (4:3)
Fotografía: 38.1 mm a 190.5 mm (4:3)
Distancia focal mínima:
Normal: Aprox. 10 cm (Angular)/Aprox. 80 cm (Tele) Macro automático inteligente: Aprox. 1 cm (Angular)/Aprox. 80 cm (Tele)
iFrame
41,5 mm a 249,0 mm (60i/60p, 16:9) 41,5 mm a 498,0 mm (30p, 16:9)
41.5 mm a 207.5 mm (16:9)
3,7 V (con la batería)
2,3 W
52 VQT3P43
Page 53
Zoom:
(Fotografía) Zoom óptico 5×; (Vídeo) zoom avanzado 12× (30p)/6× (60i/60p) Zoom digital; 120× (modo vídeo, modo 30p), 60× (modo vídeo, modo 60i/60p), 50× (modo fotográfico)
Estabilizador de imagen:
Electrónico
Pantalla:
Monitor LCD de 6,7 cm (2,6”) de ancho (aprox. 230 K puntos)
Micrófono:
Micrófono estéreo interno
Altavoz:
1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste de balance de blancos:
Sistema de balance de blancos con seguimiento automático
Iluminación estándar:
1.400 lx
Iluminación de sujeto mínima requerida:
Aprox. 3 lx (1/15 seg en el ajuste de modo de escena con escasa iluminación), Aprox. 9 lx (1/30 seg en el ajuste de modo de escena desactivado)
Salida de vídeo AV multiconector:
1,0 Vp-p, 75Ω
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Salida de vídeo Mini conector HDMI:
1080i/720p/480p
HDMI
VQT3P43 53
Page 54
Salida de sonido AV multiconector:
155 mV, impedancia de salida 220Ω, 2 canales
Salida de sonido Mini conector HDMI:
PCM lineal
USB:
Función lectura/escritura
Tarjeta SD: Solo lectura Memoria interna: Solo lectura Hi-Speed USB (USB 2.0), conector micro USB
Webcam
Compresión: Motion JPEG Tamaño de imagen: 640×480 píxeles
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Flash:
Rango efectivo: Aprox. de 80 cm a 2,1 m
Tamaño (excluidas las protuberancias):
92,0 mm (A)×123,7 mm (a)×41,2 mm (P)
Masa (peso):
Aprox. 232 g (sin batería ni tarjeta SD)
Masa (peso) en funcionamiento:
Aprox. 250 g (con batería y tarjeta SD)
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento:
10 %RH a 80 %RH
54 VQT3P43
Page 55
Impermeabilidad:
Cumple con el nivel 8 de protección de la norma JIS (de acuerdo con las pruebas internas llevadas a cabo por Panasonic) Puede sumergirse a una profundidad máxima de 3,0 m durante un máximo de 60 minutos.
Tiempo de funcionamiento de la batería:
Consulte la página 26.
k Vídeo
Soportes de grabación:
Tarjeta de memoria SD (cumple con los sistemas FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (cumple con el sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (cumple con el sistema exFAT) Para más información sobre las tarjetas SD compatibles con esta cámara, consulte la página 21. Memoria interna: Aprox. 80 MB
Compresión:
MPEG-4 AVC/H.264, iFrame
Modos de grabación:
: Aprox. 17 Mbps (VBR) : Aprox. 15 Mbps (VBR) : Aprox. 15 Mbps (VBR) : Aprox. 9 Mbps (VBR) : Aprox. 3 Mbps (VBR)
: Aprox. 24 Mbps (VBR) Para obtener información sobre los tiempos de grabación, consulte la página 185 del manual de instrucciones en formato PDF.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Tamaño de la imagen:
: 1.920×1.080/60i
: 1.920×1.080/30p
: 1.280×720/60p
: 1.280×720/30p
: 640×480/30p
: 960×540/30p
VQT3P43 55
Page 56
Compresión de sonido:
AAC (2 canales)
k Fotografía
Soportes de grabación:
Tarjeta de memoria SD (cumple con los sistemas FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (cumple con el sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (cumple con el sistema exFAT) Para más información sobre las tarjetas SD compatibles con esta cámara, consulte la página 21. Memoria interna: Aprox. 80 MB
Compresión:
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
JPEG (DCF/Exif2.2 estándar)
Tamaño de la imagen: Grabación de imágenes (fotografía)
A: 4.608×3.456 píxeles
: 4.608×3.456 píxeles
B
: 4.608×2.592 píxeles
: 1.920×1.080 píxeles
G: 1.600×1.200 píxeles
: 1.280×720 píxeles
[: 640×480 píxeles
Ráfaga de alta velocidad
C: 4.608×3.456 píxeles
t: 1.600×1.200 píxeles
Para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden grabar, consulte la página 187 del manual de instrucciones en formato PDF.
Adaptador de CA
Fuente de alimentación: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz Entrada CA: 130 mA Salida CC: 5,0 V, 1,0 A
56 VQT3P43
Page 57

ACERCA DEL COPYRIGHT

k Observe cuidadosamente las leyes de copyright Sea lo que sea que grabe o cree, solo lo puede usar para su entretenimiento personal. Bajo las leyes de copyright, no se pueden usar otros materiales sin obtener la autorización de los propietarios de los copyrights.
Está prohibido copiar el software que se suministra con esta cámara, o reproducirlo en una red, sin permiso.
k Licencias
i El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. i HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
®
i Microsoft
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
i Pantallazos de productos Microsoft impresos bajo autorización de
Microsoft Corporation.
i IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines
Corporation en Estados Unidos.
i Intel
de Intel Corporation en Estados Unidos y en otros países.
i AMD Athlon i iMovie y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
i PowerPC es una marca comercial de International Business Machines
Corporation.
i Otros nombres de sistemas y productos mencionados en este manual de
instrucciones suelen ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto se suministra bajo la licencia de portafolio de patentes AVC para el uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeo de acuerdo a la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar Vídeo AVC codificado por un consumidor dentro de una actividad personal y no comercial y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar Vídeo AVC. No se suministra ninguna licencia para otros fines. Puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Vea http://www.mpegla.com.
, Windows® y Windows Vista® son marcas comerciales o
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son marcas comerciales o registradas
es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
VQT3P43 57
Page 58

LECTURA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FORMATO PDF

El “Manual de instrucciones (formato PDF)” del CD-ROM suministrado contiene instrucciones más detalladas. Instálelo en su ordenador para leerlo.
k Para Windows
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM con el Manual de
instrucciones suministrado.
2 Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalarlo.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
3 Haga doble clic en el icono de acceso directo del “Instrucciones de
funcionamiento” en el Escritorio.
k Si el manual de instrucciones en formato PDF no se abre
Para leer e imprimir el manual de instrucciones en formato PDF necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o Adobe Reader 7.0 o posterior. Descargue e instale la versión de Adobe Reader correspondiente a su sistema operativo del siguiente sitio web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
58 VQT3P43
Page 59
Si utiliza el siguiente sistema operativo
h Windows 2000 SP4 h Windows XP SP3 h Windows Vista SP2 h Windows 7
Inserte el CD-ROM con el manual de instrucciones suministrado, haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y siga los mensajes que aparecen en pantalla para instalarlo.
k Para desinstalar el manual de instrucciones en formato PDF
Elimine el archivo PDF de la carpeta “Program Files\Panasonic\HX\”.
i Si no aparece el contenido de la carpeta Archivos de programa, haga clic
en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para verlo.
k Para Mac
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM con el Manual de
instrucciones suministrado.
2 Abra la carpeta “Manual” del CD-ROM y copie el archivo PDF del
idioma deseado.
3 Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
VQT3P43 59
Page 60
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT3P43-1
M0411-1061 1AG6P1P6320-A(S) 
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2011
Loading...