Перед использованием этого изделия,
пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для
дальнейшего использования.
С более подробной информацией можно ознакомиться в инструкции по эксплуатации (в
формате PDF). Ее можно скачать с веб-сайта.
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/hdw/oi/A1/
≥ Нажмите на нужный язык.
* Для просмотра или распечатки инструкции по эксплуатации (в формате PDF)
необходима программа Adobe Reader.
Скачайте и установите версию Adobe Reader, которую можно использовать с вашей
операционной системой, со следующего веб-сайта. (По состоянию на март 2015 г.)
Для уменьшения риска пожара,
поражения электрическим током или
повреждения изделия:
≥ Не устанавливайте и не помещайте
данное устройство в книжный или
встроенный шкаф, или в иное
ограниченное пространство.
Убедитесь, что для устройства имеется
достаточная вентиляция.
≥ Не закрывайте вентиляционные
отверстия устройства газетами,
скатертями, шторами и подобными
предметами.
≥ Не помещайте источники открытого
огня, такие как горящие свечи, на
устройство.
∫ На что необходимо обратить
внимание при
использовании
Во время использования данное
устройство и карта microSD
нагреваются. Это не является
неисправностью.
Храните данное устройство как можно
даль ше от ис точ нико в электр омаг нитн ого
излучения (например, микроволновых
печей, телевизоров, видеоигр и т.д.).
≥ При использовании данного устройства,
размещенного на телевизоре или вблизи
него, снимки и/или звуки данного
устройства могут искажаться под
действием электромагнитных волн.
≥ Не пользуйтесь данным устройством
вблизи сотовых телефонов, так как это
может привести к помехам, отрицательно
влияющим на снимки и/или звук.
≥ Снятые данные могут повреждаться или
изображения могут искажаться сильными
магнитными полями, создаваемыми
динамиками или крупными двигателями.
≥ Электромагнитное излучение,
создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на данное
устройство, вызывая искажение
изображений и/или звука.
≥ Если на данное устройство негативно
влияет электромагнитное оборудование, и
оно прекращает нормальную работу,
нажмите кнопку сброса.
Не используйте данное устройство возле
радиопередатчиков или высоковольтных
линий.
≥ Если вы производите съемку возле
радиопередатчиков или высоковольтных
линий, на записанные изображения и/или
звук могут накладываться помехи.
Обязательно используйте кабель,
который поставляется в комплекте.
Не удлиняйте кабель.
Не распыляйте инсектициды или летучие
вещества на устройство.
≥ Если на устройство попадут такие
вещества, это может привести к
повреждению его корпуса и отслоению
покрытия поверхности.
≥ Не допускайте длительного контакта
резиновых или пластиковых изделий с
данным устройством.
Очистка
≥ Перед очисткой устройства извлеките
USB-кабель из ПК, а затем протрите
устройство сухой мягкой тканью.
≥ При сильном загрязнении данного
устройства смочите ткань в воде и
тщательно отожмите ее, после чего
протрите устройство влажной тканью.
После этого протрите данное устройство
насухо сухой тканью.
≥ Применение бензина, растворителя для
краски, спирта или жидкости для мытья
посуды может повлечь за собой изменения
корпуса камеры или отслоение
поверхностного покрытия. Не используйте
такие растворители.
≥ При использовании синтетической ткани
для удаления пыли следуйте инструкциям
к ткани.
Если вы не собираетесь использовать
устройство продолжительное время
≥ Храните данное устройство в сухом
прохладном месте, по возможности при
постоянной температуре (рекомендуемая
температура: от 15 oC до 25 oC,
рекомендуемая относительная влажность:
от 40%RH до 60%RH).
≥ Всегда вынимайте microSD карту из
устройства.
≥ При длительном хранении устройства
рекомендуется заряжать его один раз в
год.
≥ Даже если данное устройство не
используется, аккумулятор медленно
разряжается. Оставшийся заряд
аккумулятора уменьшается, если
устройство не используется длительное
время.
≥ При хранении устройства в шкафу или
ящике рекомендуются помещать рядом с
ним влагопоглотитель (силикагель).
Информация об аккумуляторе
В данной камере используется
перезаряжаемый литий-ионный
аккумулятор. Он чувствителен к
влажности и температуре. Чем сильнее
повышается или понижается
температура, тем больше последствия.
Из-за характеристик
водонепроницаемости,
пылезащищенности и противоударной
конструкции данного изделия
встроенный аккумулятор заменить
невозможно.
Если время работы аккумулятора очень
короткое даже после того, как он был
заряжен, срок его службы истек.
Информация о microSD карте
Во время обращения к карте microSD
(когда светится или мигает индикатор
доступа) нельзя выполнять следующие
действия:
j Вынимать карту microSD
j Не выключайте камеру
j Не вставляйте и не извлекайте
соединительный к абель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
≥ Храните стеклянную крышку (ночной
режим), стеклянную крышку (обычная
съемка), крышку разъемов
(водонепроницаемую) и крышку разъемов
(соединения USB) в недоступном для
детей месте во избежание их
проглатывания детьми.
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
противоударных характеристиках данной камеры
Характеристики водонепроницаемости/пылезащищенности
Степень водонепроницаемости/пылезащищенности данной камеры соответствует стандарту
“IP68”. При соблюдении требований по уходу и техническому обслуживанию, перечисленных
в данном документе, данная камера может работать под водой на глубине не более 1,5 м в
течение времени, не превышающего 30 минут.
Противоударные характеристики
Данная камера прошла испытание, проведенное Panasonic, которое соответствует стандарту
MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (испытание на падение с высоты 1,5 м на фанеру толщиной 3 см).
Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или водонепроницаемость при любых
условиях.
*1Это означает, что данное устройство может быть использовано под водой на протяжении указанного
промежутка времени и под указанным давлением согласно правилам обращения с устройством,
установленным компанией Panasonic.
*2“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” — это стандартный метод испытания, используемый в министерстве
обороны США, согласно которому испытания на падение производятся с высоты 122 см, в 26 положениях
(8 углов, 12 ребер, 6 плоскостей), с использованием 5 устройств, и падения в 26 положениях производятся в
пределах 5 устройств. (Если во время испытаний случается сбой, используется новый комплект для
прохождения испытаний на падение в определенном положении. Всего используется 5 устройств.)
Метод испытаний Panasonic основан на вышеупомянутом стандарте “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Однако высота падения изменена с 122 см до 150 см, падение осуществляется на фанеру толщиной 3 см. Эти
испытания на падение пройдены.
(Изменения внешнего вида, например, отслоение краски или деформирование участка, на который пришелся
удар, не принимаются во внимание.)
∫ Обращение с данным устройством
Водонепроницаемость не гарантируется, если камера подверглась удару в результате толчка, падения и т.
д. В случае удара необходимо проверить камеру (за дополнительную плату) в сервисном центре Panasonic
на предмет сохранения водонепроницаемости.
≥
Характеристика водонепроницаемости может ухудшиться из-за большого давления воды при использовании
устройства под водой на глубине более 1,5 м.
≥
Если на устройство попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка для ванн, масло для
загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д., немедленно вытрите устройство.
≥
Не ополаскивайте устройство проточной водой, например водопроводной водой.
≥
Функция водонепроницаемости устройства действует только в отношении морской воды и пресной воды.
≥
На любые неисправности, вызванные неправильным использованием или несоблюдением правил эксплуатации
камеры покупателем, гарантия распространяться не будет.
≥
Карты памяти не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми руками. Кроме того, не вставляйте в
устройство мокрую карту.
≥
Нельзя прикреплять/снимать крышку разъемов (водонепроницаемую) или стеклянную крышку мокрыми руками
либо при наличии капель воды на данной камере. Если капли воды попадут внутрь камеры, на разъемах может
появиться ржавчина и привести к неполадкам. Кроме того, могут возникнуть другие повреждения.
≥
Если прикреплять/снимать крышку разъемов (водонепроницаемую) или стеклянную крышку в местах, где
много песка и пыли, песок или другие инородные частицы могут попасть на внутренние детали,
резьбовые части (части основного устройства, крышки разъемов (водонепроницаемой) и стеклянной
крышки с винтовой резьбой), резиновые уплотнения или другие части данной камеры. Будьте очень
осторожны, прикрепляя детали к данной камере. Если на них попадут инородные частицы, внутрь камеры
может проникнуть вода и привести к неполадкам и другим проблемам.
≥
Не оставляйте данное устройство на длительное время в местах с очень низкой (на большой высоте
и т. д.) или очень высокой температурой (на солнце внутри автомобиля, рядом с нагревательными
приборами, на пляже и т. д.). Его водонепроницаемость может ухудшиться.
≥
Внутренняя часть данного устройства не является водонепроницаемой. Попадание воды приведет к
неисправности.
≥
Если инородные частицы попадут на внутренние детали, резьбовые части, резиновые
уплотнения или другие части камеры, удалите их сухой мягкой тканью.
≥
Если на внутренние детали, резьбовые части, резиновые уплотнения или другие части камеры попадет
жидкость, например капли воды, сотрите их сухой мягкой тканью. Нельзя прикреплять/снимать крышку
разъемов (водонепроницаемую) или стеклянную крышку вблизи воды, под водой, мокрыми руками или
когда камера мокрая. Это может привести к попаданию воды внутрь.
≥
При использовании камеры может понизиться громкость предупреждающего сигнала и звука затвора.
Это связано с обеспечением водонепроницаемости данной камеры и не является неисправностью.
Прикрепление/снятие крышки разъемов (водонепроницаемой) или стеклянной крышки
восстанавливает первоначальную громкость.
≥
Данная камера не является водонепроницаемой при использовании крышки разъемов (соединения
USB). В таком случае не используйте камеру под водой и не касайтесь ее мокрыми руками.
∫ О конденсации (когда объектив затуманивается)
Конденсация возникает в случае смены температуры или влажности, например когда камера
переносится с улицы или из холодного помещения в теплое. Будьте осторожны, так как конденсация
может вызвать помутнение, заплесневение или неисправность объектива.
Если камера вносится в помещение с другой температурой, конденсации можно избежать, если
оставить камеру примерно на час в помещении, чтобы температура камеры сравнялась с температурой
внутри этого помещения. (При большой разнице температур положите камеру в пластиковый пакет или
пакет из подобного материала, удалите воздух из пакета и плотно закройте пакет.)
При возникновении конденсации выключите камеру, снимите крышку разъемов (водонепроницаемую) и
стеклянную крышку и оставьте камеру в таком виде приблизительно на 2 часа. Когда температура
камеры сравняется с температурой окружающего воздуха, конденсация исчезнет сама собой.
Проверка перед использованием под водой
Нельзя прикреплять/снимать крышку разъемов (водонепроницаемую) или
стеклянную крышку в местах, где много песка и пыли, вблизи воды или мокрыми
руками. Если в камеру попадет песок или пыль, внутрь нее может проникнуть вода.
1 Поверните крышку разъемов (водонепроницаемую) и стеклянную
крышку в направлении стрелки и снимите их.
2 Убедитесь в отсутствии инородных частиц на внутренних деталях,
резьбовых частях и резиновых уплотнениях камеры.
≥ При наличии каких-либо инородных частиц, таких как ворсинки, волосы, песок и т. п., вода
попадет внутрь в течение нескольких секунд и приведет к неисправности.
3Если на камеру попали инородные частицы, удалите их сухой мягкой тканью.
≥ Проверьте, попали ли на камеру какие-либо инородные частицы, например ворсинки.
При наличии какой-либо жидкости вытрите ее сухой мягкой тканью. Использование устройства с находящейся на
≥
его поверхности жидкостью может привести к попаданию воды внутрь устройства и неисправности.
≥ Чтобы удалить инородные частицы, которые невозможно удалить сухой мягкой тканью,
4 Убедитесь в отсутствии трещин и деформации на крышке разъемов
(водонепроницаемой), стеклянной крышке и резиновых уплотнениях.
≥ Обязательно прочитайте поставляемый в комплекте буклет о резиновых уплотнениях.
5 Поверните крышку разъемов (водонепроницаемую) и стеклянную
крышку, пока они прочно не закрепятся.
≥ Поверните их в направлении, противоположном указанному в шаге 1.
≥ Туго их затяните, чтобы прикрепление не ослабло.
≥ Чтобы не допустить попадания воды в устройство, старайтесь не зажать дверцей какие-
либо посторонние предметы, такие как жидкость, песок, волосы, пыль и т. д.
Эксплуатация устройства под водой
≥ Используйте устройство под водой на глубине до 1,5 м при температуре воды от 0 oC до
35 oC.
≥ Не используйте устройство на глубине свыше 1,5 м.
≥ Не используйте устройство в горячей воде с температурой выше 35 oC (в ванной или
горячем источнике).
≥ Не используйте устройство под водой более 30 минут без перерыва.
≥ Нельзя прикреплять/снимать крышку разъемов (водонепроницаемую) или стеклянную
крышку.
≥ Не подвергайте устройство ударам под водой. (Характеристика водонепроницаемости
может не сохраниться, и внутрь попадет вода.)
≥ Не ныряйте в воду с устройством в руках. Не используйте устройство в местах с сильными
брызгами воды, например в местах с бурным течением или у водопада. (Устройство может
подвергнуться сильному давлению воды, что приведет к неисправности.)
≥ Данное устройство может утонуть в воде. Старайтесь не уронить устройство.
Уход за устройством после его использования под водой
Нельзя прикреплять/снимать крышку разъемов (водонепроницаемую) или
стеклянную крышку, пока песок и пыль не будут удалены с камеры ополаскиванием.
Обязательно очистите камеру после ее использования.
≥ Тщательно сотрите все капли воды, песок и соль с рук, тела, волос и т. д.
≥ Рекомендуется чистить камеру в закрытом помещении, избегая мест, где возможно
попадание брызг воды или песка.
После использования устройства под водой не оставляйте его без ухода дольше, чем 60 минут.
≥ Если оставить данное устройство, на котором имеются посторонние частицы или соль,
это может привести к его повреждению, изменению цвета, коррозии, необычному запаху
или ухудшению характеристики водонепроницаемости.
1 Ополаскивайте камеру, не снимая крышку разъемов
(водонепроницаемую) и стеклянную крышку.
≥ После использования на берегу моря или под водой погрузите устройство в неглубокую
емкость с пресной водой примерно на 10 минут.
2 Слейте воду, слегка встряхнув камеру несколько раз.
≥ После использования камеры на морском побережье или под водой либо после ее мытья
вода на какое-то время остается на участке микрофона данной камеры, что может
привести к приглушению или искажению звука.
≥ Будьте очень осторожны, чтобы не уронить данное устройство.
3 Сотрите с данного устройства капли воды мягкой сухой тканью и
высушите устройство в затененном месте с хорошей вентиляцией.
≥ Высушите данную камеру в течение 1 часа или более.
≥ Высушите данное устройство на сухой ткани.
≥ Не сушите камеру горячим воздухом из фена или подобного прибора. Это приведет к
ухудшению характеристики водонепроницаемости в результате деформации.
≥ Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, растворитель, а также
спиртом, моющими средствами, мылом и стиральными порошками.
4 Убедившись в отсутствии капель воды, снимите крышку разъемов
(водонепроницаемую) и стеклянную крышку и удалите все капли воды
или песчинки, оставшиеся внутри, сухой мягкой тканью.
≥ Капли воды могут попасть на карту памяти и другие детали, если снять крышку разъемов
(водонепроницаемую) или стеклянную крышку без тщательной сушки камеры. Кроме того,
вода может накапливаться в зазоре вокруг гнезда для карты памяти или разъемов
подключения. Обязательно вытрите всю воду сухой мягкой тканью.
≥ Если прикрепить все еще влажную крышку разъемов (водонепроницаемую) или
стеклянную крышку, капли воды могут проникнуть внутрь камеры и вызвать конденсацию
или неполадки.
В случае попадания воды в данное устройство прекратите его использование и обратитесь
к консультанту пункта продажи.
Неисправности, вызванные попаданием воды в результате неправильного обращения
пользователями, не подлежат компенсации.
≥ Если на универсальное крепление или крепление на штатив попадет морская вода, смойте
соленую воду пресной водой. Если универсальное крепление или крепление на штатив
намокло в воде, вытрите его сухим полотенцем или подобной тканью, а затем тщательно
высушите в тени.
Подготовка
Использование в холодном климате
или при низких температурах
≥ Непосредственное прикосновение к металлическим деталям камеры при
использовании в местах с очень низкой температурой (с температурой окружающей
среды ниже 0 oC, например на лыжных курортах или на большой высоте) в течение
длительного времени может вызвать повреждение кожи.
Это необходимо учитывать, если использовать камеру длительное время.
≥ Характеристики аккумулятора (время записи/время работы) могут временно ухудшиться в
случае использования при температуре от j10 oC до 0 oC (в холодных местах, например на
лыжных курортах или на большой высоте). (Достаточно зарядите аккумулятор перед
использованием.)
≥ Аккумулятор нельзя зарядить при температуре ниже 0 oC. (Когда аккумулятор зарядить
нельзя, индикатор питания быстро мигает.) Достаточно заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
≥ Если камера используется в холодных местах, таких как лыжные курорты или места на
большой высоте, и на нее попадут снежинки или капли воды, перемещение некоторых
частей камеры может затрудниться или звук может стать приглушенным из-за замерзания
снежинок или капель воды в зазорах кнопок и микрофона. Это не является
неисправностью.
≥ При использовании функции Wi-Fi
на большой высоте, правильное воспроизведение может оказаться невозможным.
®
в холодных местах, например на лыжных курортах или
≥ Данное устройство представляет собой спортивную камеру формата MP4 (файловый
стандарт MPEG-4 AVC) и предназначается для видеозаписи высокой четкости.
≥
AVCHD и MPEG2 - другие форматы видеозаписи, которые не поддерживаются данной камерой.
∫ Информация о правах на личные изображения
При использовании данной камеры обратите особое внимание на неприкосновенность
частной жизни объекта съемки, право на личные изображения и т. п. Используйте камеру на
собственный риск.
∫ Ответственность за записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за прямой либо косвенный ущерб, вызванный любого
рода проблемами, приводящий к потере записанного или редактируемого содержимого, а
также не дает гарантий на какое-либо содержимое, если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом. Аналогично, вышесказанное применимо также в
случае любого ремонта камеры.
∫ Информация о приложении “Image App”
Установите приложение для смартфонов “Image App” на своем смартфоне.
Установив соединение Wi-Fi между данной камерой и смартфоном, можно изменять
настройки камеры, а также записывать и воспроизводить изображения.
≥ Информацию об установке приложения “Image App” см. на стр. 17.
∫ Информация о настройке часов
Обязательно установите дату и время до начала записи. (l 19)
∫ Информация в контексте данной инструкции по эксплуатации
≥
Иллюстрации могут незначительно отличаться от оригинала.
≥
В зависимости от используемой версии встроенного программного обеспечения показанные в данной
инструкции по эксплуатации экраны могут отличаться от фактических экранов.
≥
Названия, значки, содержимое и сервисы приложений могут быть изменены без предварительного
уведомления. Обратите внимание, что они могут отличаться от описаний в данной инструкции по
эксплуатации.
≥
Карта microSD, карта microSDHC и карта microSDXC называются в данной инструкции “картой
microSD”.
≥
Смартфон и планшетный компьютер называются в данном документе “смартфоном”.
≥
Страницы для справки обозначены стрелкой, например: l00
≥ Операции на смартфоне описываются следующим образом:
Коснитесь
Слегка коснитесь
экрана и убери те
палец.
Перетащите
Передвигайте
палец, касаясь
экрана.
Перетащите и
отпустите
Передвигайте
палец, касаясь
экрана, а затем
уберите палец.
Перед началом использования проверьте комплектацию.
Храните принадлежности в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.
Номера изделий верны по состоянию на март 2015 г. Они могут меняться.
Стеклянная крышка
IR
(ночной режим)
SFC0315 (оранжевый)
SFC0316 (черный)
≥ Стеклянная крышка (ночной режим)
позволяет выполнять съемку в ночном
режиме. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации (формат
PDF).
Стеклянная крышка
(обычная съемка)
*1
SFC0313 (оранжевый)
SFC0314 (черный)
Крышка разъемов
(водонепроницаемая)
*1, 2
SFC0317 (оранжевый)
SFC0318 (черный)
Крышка разъемов
(соединения USB)
*2
SFC0320 (оранжевый)
SFC0321 (черный)
USB кабель
SJA0003
Крепление на
*3
штатив
Универсальное
крепление
Застежка-липучка
(1 комплект)
Браслет
*3
*4
, 5
*4
, 5
Двусторонняя лента
Резин овое
уплотнение (4 шт.)
SMG0075
*4
*1 На момент покупки прикреплена к данной камере.
*2 Данная камера не является водонепроницаемой при использовании крышки разъемов
(соединения USB). При использовании камеры во влажных местах или под водой
используйте крышку разъемов (водонепроницаемую).
*3 Информацию об использовании универсального крепления и крепления на штатив см. на
стр. 20.
*4 Принадлежности поставляются в стандартном комплекте с универсальным креплением.
*5 Прикреплен к универсальному креплению на момент покупки.
Некоторые дополнительные
принадлежности могут отсутствовать в
определенных странах.
Универсальное крепление (VW-MKA1/
VW-MKA100)
Двойное крепление (VW-TMA1)
Крепление на штатив (VW-CTA1/
VW-CTA100)
Крепление на присоске (VW-SCA100)
Защита от ветра (VW-WJA100)
Крепление для видеокамеры (на руль)
(RP-CMC10)
Крепление на клипсу (VW-CLA100)
Крепление на голову (VW-HMA1)
Дополнительный аккумулятор (VW-BTA1)
Крепление для ремешка (VW-SAA1)
Ремень для крепления камеры
(VW-MBA100)
*1 Модели обоих номеров совместимы.
*2 Чтобы использовать крепление на
*1
*1
*2
*2
присоске/VW-SCA100 и крепление для
видеокамеры (на руль)/RP-CMC10,
требуется крепление на штатив/
VW-CTA1 или VW-CTA100.
≥ “h” обозначает часы, “min” – минуты, “s” – секунды.
≥ Данные временные значения приблизительны.
≥ Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости от условий
эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
≥
Фактическое время записи соответствует времени записи, в течение которого многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение устройства и т. п.
≥
Индикатор питания мигает (с интервалом прибл. в 0,5 секунду — выключается прибл. на 0,25 секунды,
включается прибл. на 0,25 секунды), если емкости аккумулятора осталось на небольшое время работы.
Уровень заряда аккумулятора можно проверить на экране “Image App” (l25) или по индикаторам
режимов записи (
≥
Данная камера нагревается в процессе эксплуатации или зарядки. Это не является неисправностью.
≥
Информацию о зарядке с помощью зарядного устройства USB для мобильных телефонов или
сетевого адаптера см. на сайте поддержки.
Мигание с интервалом прибл. 0,5 секунды (выключается примерно на 0,25 секунды,
включается примерно на 0,25 секунды):
Убедитесь, что разъемы USB данного устройства или подключаемого устройства, например ПК, не
≥
загрязнились и не покрыты инородными частицами, а затем выполните повторное подключение
надлежащим образом. При обнаружении загрязнения или инородных частиц выключите данное устройство,
а затем удалите их.
≥
Окружающая среда имеет слишком высокую или низкую температуру. Подождите, пока температура
вернется к приемлемому уровню, и попробуйте осуществить зарядку снова. Если аккумулятор не
заряжается и в этом случае, это указывает на возможную неисправность данного устройства или
подключаемого устройства.
Мигание с интервалом прибл. 4 секунды (выключается прибл. на 2 секунды,
включается прибл. на 2 секунды):
Аккумулятор полностью разряжен или у аккумулятора слишком низкая/высокая температура.
≥
Аккумулятор зарядится, но для окончания нормальной зарядки может понадобиться несколько часов.
≥
Индикатор будет мигать с интервалом прибл. 2 секунды, когда возобновится нормальная зарядка.
Даже в таких случаях он может начать мигать с интервалом прибл. 4 секунд ы до окончани я зарядки, в
зависимости от условий эксплуатации.
Данное устройство может записывать видео или фотоснимки на карту microSD.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
≥ Для видеосъемки используйте карт у microSD, соответствующую SD Speed Class
Rating класса 4 или выше.
При использовании карты microSD со значением SD Speed Class Rating, не
соответствующим текущей настройке записи, запись может внезапно остановиться.
≥ Последнюю информацию о картах, которые могут работать с данной камерой, можно
≥ Работу нельзя гарантировать для всех карт microSD.
≥ Берегите карту памяти от детей во избежание проглатывания.
Установка/извлечение карты microSD
При первом использовании в данном устройстве карты microSD, выпущенной не
компанией Panasonic, или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой,
отформатируйте карту microSD. При форматировании карты microSD все записанные
данные удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
≥ Не форматируйте карту microSD посредством иного оборудования, например ПК.
После этого использование карты в данном устройстве может оказаться
невозможным.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
A Индикатор доступа
≥ При обращении данного
устройства к карте
microSD (например, во
время распознавания
карты или записи,
воспроизведения и
удаления файлов на ней)
индикатор доступа
светится/мигает красным
светом.
1 Поверните крышку разъемов в направлении стрелки и снимите ее.
2 Вставьте (извлеките) карту microSD в гнездо (из гнезда) для карты.
≥ Вставьте карту microSD так, чтобы сторона с клеммами была направлена вниз. Нажмите на
карту, чтобы она ровно встала на место со щелчком, как показано на рисунке.
≥ Нажмите на центр карты microSD, а затем ровно ее вытащите.
3 Поверните крышку разъемов в направлении, противоположном
указанному в шаге 1, чтобы прикрепить ее.
≥ Туго ее затяните, чтобы прикрепление не ослабло.
Подготовка
Включение/выключение данного устройства
Нажмите кнопку питания для включения данного устройства.
Включается индикатор питания.
Выключение данного
устройства
Нажмите и удерживайте кнопку питания
примерно 1 секунду.
≥ Через некоторое время индикатор питания
погаснет.
Механизм определения перегрева
В случае повышения внутренней температуры данной камеры во время эксплуатации раздаются
предупреждающие звуковые сигналы и индикатор питания быстро мигает. Затем камера автоматически
выключается. Чтобы снова ее использовать, дождитесь снижения ее температуры.
≥ Данное устройство невозможно использовать, пока его температура не понизится.
Информация об индикации уровня заряда
аккумулятора
Уровень заряда аккумулятора можно проверить по индикаторам режимов записи после
включения данной камеры.
Уровень за ряд а
аккумулятора
Индикаторы режимов
записи
≥ Уровень заряда аккумулятора можно проверить в течение нескольких секунд после
∫ Использование данной камеры в качестве устройства
беспроводной локальной связи
В случае использования оборудования или компьютерных систем, для которых требуется
более высокая степень безопасности, чем для устройств беспроводной локальной связи,
примите надлежащие меры в отношении конструктивных решений безопасности и
недостатков используемых систем. Panasonic не несет никакой ответственности за ущерб в
результате использования данной камеры для какой-либо иной цели, кроме использования в
качестве устройства беспроводной локальной связи.
∫ Использование функции Wi-Fi данной камеры предполагается в
странах продажи данной камеры
Существует риск нарушения правил использования радиоволн, если камера применяется в
других странах, кроме стран продажи данной камеры, и Panasonic не несет ответственности
за какие-либо нарушения.
∫ Существует риск перехвата данных, отправляемых и
получаемых по радиоволнам
Примите во внимание риск перехвата данных, отправляемых и получаемых по радиоволнам,
посторонними лицами.
∫ Не используйте данную камеру в местах с наличием магнитных
полей, статического электричества или помех
≥ Не используйте данную камеру в местах с наличием магнитных полей, статического
электричества или помех, например рядом с микроволновыми печами. Радиоволны могут
не достичь данной камеры.
≥ Использование данной камеры рядом с такими устройствами, как беспроводные телефоны
или другие устройства беспроводной локальной связи, которые используют полосу
радиочастот 2,4 ГГц, может привести к ухудшению рабочих характеристик обоих устройств.
∫ Перед использованием
Для использования функции Wi-Fi с данной камерой требуется устройство, оснащенное
функцией беспроводной локальной связи.
≥ Информацию об операциях и настройках своего устройства, например смартфона,
“Image App” позволяет изменять настройки камеры, а также записывать и воспроизводить
изображения.
Информация о приложении “Image App”
“Image App” — это приложение, предоставляемое компанией Panasonic.
Для приложений AndroidДля приложений iOS
ОСAndroid 4.0 или более поздних
Процедура
устано вки
*
версий
1 Подключите свое
устройство Android к
сети.
2 Выберите “Google
Play™ Store”.
3 Введите “Panasonic
Image App” в поле
поиска.
4 Выберите приложение
“Panasonic Image App”
и установите его.
≥ К меню добавляется
значок.
* Поддерживаемые версии ОС приведены по состоянию на март 2015 г. Они могут меняться.
≥ Используйте последнюю версию.
≥ Информацию о выполнении операций см. в разделе [Справка] меню “Image App”.
≥ Правильное использование сервиса может оказаться невозможным в зависимости от типа
используемого смартфона. Информацию о приложении “Image App” см. на указанном ниже
сайте поддержки.
1 Установите приложение для смартфонов “Image App” на своем
смартфоне. (l 17)
2 Включите функцию Wi-Fi смартфона.
≥ Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации смартфона.
Установка соединения Wi-Fi со смартфоном
≥ Убедитесь, что индикатор Wi-Fi выключен.
1 Нажмите и удерживайте кнопку режима записи/Wi-Fi не
менее 1 секунды (прибл.), а затем уберите палец.
≥ Индикатор Wi-Fi будет мигать красным светом.
2 Коснитесь SSID данного устройства (указанный ниже) на
экране сети Wi-Fi смартфона.
≥ Отображается экран ввода пароля.
3 Введите пароль (указанный ниже).
≥ После установки соединения индикатор Wi-Fi данной камеры загорится красным
светом.
Настройка по умолчанию
SSID:
Пароль:
A1-wearable
a12345678
Подготовка
Настройка данной камеры
Для настройки данной камеры используйте смартфон.
Подготовка:
1 Установите соединение Wi-Fi между данной камерой и смартфоном.
2 Запустите приложение для смартфонов “Image App”.
≥
При запуске приложения “Image App” для первого подключения данного устройства
появляется сообщение с указанием установить дату и время. (Такое сообщение также
отображается, если данное устройство не используется в течение долгого времени.)
Выполните указанные в сообщении действия для установки даты и времени.
≥ При первом включении данной камеры появляется сообщение с указанием
изменить SSID/пароль. Обязательно измените их. Иначе посторонние лица смогут
перехватить вашу информацию либо использовать ее со злым умыслом.
≥ В случае неудачной попытки соединения с данной камерой отключите функцию
Wi-Fi с помощью меню настроек смартфона, затем снова ее включите и повторите
попытку соединения.
≥ Более подробную информацию см. в разделе [Справка] меню “Image App”.
Установка даты и времени данной камеры синхронизируется с этой же установкой
смартфона.
При корректировке часов и т. п. выполняйте синхронизацию.
1 Коснитесь # [Настройка камеры].
2 Коснитесь [Дата и время].
≥ Если нужно выполнить корректировку часов, сначала измените время на смартфоне, а
затем синхронизируйте время с данным устройством.
≥ Синхронизация времени на смартфоне со временем на данном устройстве может занять
приблизительно 60 секунд.
≥ В случае разрядки встроенного аккумулятора данной камеры восстанавливается настройка
даты и времени по умолчанию. Оставьте встроенный аккумулятор данной камеры в
заряженном состоянии приблизительно на 24 часа, и настройка даты и времени
сохранится приблизительно в течение 4 месяцев.
≥ Для синхронизации времени со смартфоном доступен диапазон настройки с 1 января
2000 г. по 31 декабря 2039 г.
Инициализация настроек сети
Чтобы сбросить настройки сети на значения по умолчанию, после выключения камеры
одновременно нажмите кнопку питания (l 15) и кнопку начала/остановки записи (l 26),
чтобы снова включить камеру, и продолжайте их удерживать приблизительно в течение
3 секунд. Когда индикатор Wi-Fi начнет поочередно мигать красным и зеленым светом, будут
установлены начальные настройки сети.
≥ После инициализации настроек выключите и снова включите камеру.
≥ На значения по умолчанию сбрасываются следующие настройки:
j SSID/пароль для данного устройства, установленный после покупки
([Уст-ки Wi-Fi камеры] # [Уст-ки SSID камеры] в “Image App”)
j SSID/пароль для основной камеры, подключенной к данному устройству
Прикрепление данной камеры к
универсальному креплению или
креплению на штатив
Данную камеру можно прикрепить к универсальному креплению или креплению на штатив и
выполнять съемку.
≥
Когда крепление на штатив прикреплено к штативу или подобному предмету, не держитесь
за данную камеру или регулировочный ремень для переноски предметов в сборе.
≥ Универсальное крепление может не прикрепляться к шлему или другому предмету в
зависимости от его формы.
≥ Если регулировочный ремень слишком ослабнет, чтобы удерживать данную камеру на
месте, прекратите использовать универсальное крепление или крепление на штатив.
≥ Не прикасайтесь к объективу, прикрепляя или снимая детали.
Не держитесь за данную камеру или регулировочный ремень для переноски предметов в сборе.
≥
Использование универсального крепления
Прикрепление к шлему и т. п.
Прикрепляйте универсальное крепление к гладкой поверхности, например к шлему.
Обратите внимание на следующие пункты, с тем чтобы достичь оптимальной
прочности сцепления для универсального крепления:
≥ Избегайте высоких или низких температур и высокой влажности, а также выполняйте
прикрепление в помещении.
≥ Прикрепляйте универсальное крепление не менее чем за 24 часа до использования.
(Сцепление становится оптимальным после периода не менее 24 часов при описанных
выше условиях окружающей среды.)
≥ Прежде чем прикреплять универсальное крепление, снимите с
него застежку-липучку и браслет.
1 Отделите одну сторону двусторонней ленты и
прикрепите ее к более ровной части застежки с
более жесткой текстурой (застежки с “крючками”).
2
Отделите другую сторону двусторонней ленты и
прикрепите застежку с “крючками” к мест у, на которое
будет устанавливаться универсальное крепление.
≥ Попавшая на контактную поверхность пыль и т. п. ослабляет
сцепление. До прикрепления двусторонней ленты удалите пыль
и т. п. и протрите поверхность сухой тканью.
≥ Двусторонняя лента не является съемной. Учитывая высоту,
ширину и т. п. универсального крепления для камеры, прикрепите ленту к месту, в котором
она не будет соприкасаться с маской шлема и т. п.
3 Проденьте застежку с более мягкой текстурой
(застежку с “петлями”) через универсальное
крепление, так чтобы сторона с мягкой тканью
была обращена вниз.
≥ Закрепите надежно, чтобы универсальное крепление не отпало.
≥ Попавшая на застежку-липучку пыль и т. п. ослабляет сцепление.
До прикрепления убедитесь в отсутствии на ней пыли, ворсинок
и т. п.
5 Прикрепите данную камеру к универсальному
креплению, как показано на рисунке. (l 22)
≥ Снимая универсальное крепление, не тяните за него. Снимите его, отделив застежку-
липучку с края.
≥ Не снимайте двустороннюю ленту, прикрепленную к застежке-липучке. После снятия ленты
сцепление ослабевает, и лента становится непригодной.
≥ Прикрепляя универсальное крепление, проверьте, надежно ли закреплена застежка-
липучка и не ослабло ли сцепление двусторонней ленты.
Прикрепление к наплечному ремню рюкзака и т. п.
≥ Прежде чем прикреплять универсальное крепление, снимите с него застежку-липучку.
1 Засуньте наплечный ремень рюкзака
или подобного предмета между
универсальным креплением и
браслетом и проденьте браслет через
часть A, чтобы удерживать на месте
универсальное крепление.
≥ Прежде чем прикреплять универсальное
крепление, убедитесь, что сторона браслета с
застежкой-липучкой направлена вверх.
≥ Передвиньте универсальное крепление в то место, в котором хотите прикрепить его.
2 Проденьте браслет через кольцо B, как
показано на рисунке.
3 Сложите браслет внутрь, как показано на
рисунке, и закрепите его застежкой-липучкой C
на нем.
регулировочную головку B, поворачивая ее в
направлении UNLOCK, чтобы отрегулировать
направление камеры.
6 Держась за стопорную гайку A, поворачивайте
регулировочную головку B в направлении
LOCK, пока камера не будет надежно
закреплена.
Снятие камеры с универсального крепления
Держась за регулировочную головку B,
ослабьте стопорную гайку A, поворачивая
ее в направлении UNLOCK, и выньте
камеру.
Использование крепления на штатив
Прикрепление крепления на штатив к штативу и т. п.
Отверстие для прикрепления к штативу A крепления на
штатив совместимо с винтом (1/4-20 UNC) штатива и т. п.
≥ Если привинтить винт длиной 6 мм или более к креплению
Подключив данную камеру к смартфону и запустив “Image App”, можно проверить
изображение с камеры на экране прямого просмотра.
≥ Рекомендуется выполнить пробную запись, чтобы до съемки проверить режим угла о бзора,
настройку [Бал. бел.] и другие настройки.
≥ Прикрепите камеру к универсальному креплению или креплению на штатив (l 20) и
проверьте изображение на экране прямого просмотра.
≥ Можно использовать [Указания для съемки] для помощи в получении гармоничной
композиции.
Пример отображения на
экране:
≥ В зависимости от используемой вами ОС и версии приложения для смартфонов “Image
App”, вид экрана может отличаться от приведенного выше.
1 Прямой просмотр
≥ Отображается изображение с камеры.
2 Оставшееся количество записываемых снимков/
оставшееся время записи для карты microSD в
данной камере
3 Оставшийся заряд аккумулятора данной камеры
≥ По мере снижения уровня заряда аккумулятора
индикация изменяется следующим образом:
## # #
Если аккумулятор разрядится, будет мигать
красным светом.
4 Режим угла обзора
≥ Можно переключать между стандартным и
широкоугольным обзором.
5 Отображение меню
6 Переключатель режима воспроизведения
7 Переключатель режима записи (дистанционный
обзор)
8 Начало/остановка записи
9 Кнопка переключения между режимом съемки
фильма/записи фотоснимков
: Название подключенного устройства
≥ Экран прямого просмотра исчезает примерно через 30 секунд после начала видеосъемки.
Если во время записи коснуться экрана, он снова появится примерно на 30 секунд.
≥ Также выводится звук с микрофона данного устройства.
≥ Фотоснимки записываются с размером изображения 2,1 M (стандартный) или 2,7 M
(широкоугольный).
≥ Информацию о выполнении операций см. в разделе [Справка] меню “Image App”.
Данная камера записывает изображения.
≥ Изображения можно записывать, даже если камера не подключена к смартфону.
1 Нажмите кнопку режима записи/Wi-Fi, чтобы переключиться
на нужный режим записи.
≥ Режим записи меняется при каждом нажатии кнопки. Индикаторы режимов
записи светятся (или мигают).
Режи м съемки фильма # Режим замедленной видеосъемки # Режим
записи фотоснимков
Режим записи
Режим съемки фильма
Режим замедленной
видеосъемки
Режим записи
фотоснимков
*1 Нужно установить [Режим записи] в “Image App” на [Циклическая запись].
*2 Нужно выбрать настройку, отличную от [ВЫКЛ], для [Интерв. режим зап.] в “Image App”.
Индикатор
режима записи
Светится
Мигает
Светится
Светится
Мигает
Способ записи
[Нормал. съемка]:
Съемка фильма.
[Циклическая запись]
Независимо от длительности съемки вы
можете записать на карту microSD фильмы
только за 1 последний час.
[Замедленная съемка]:
Предназначается для записи видеофильмов в
замедленном темпе за счет установки
высокой частоты кадров (увеличения
количества кадров).
Обычная запись фотоснимков:
Записывается фотоснимок.
[Интерв. режим зап.]
Предназначается для записи фотоснимков с
установленным интервалом времени.
*1
:
*2
:
2 Нажмите кнопку начала/остановки записи.
В режиме съемки фильма/режиме замедленной видеосъемки:
Индикатор доступа светится красным светом и начинается запись.
≥ Если снова нажать кнопку начала/остановки записи, запись
остановится. Во время записи данных индикатор доступа мигает.
Не вынимайте карту microSD, пока индикатор доступа не
погаснет.
В режиме записи фотоснимков:
Запись фотоснимков.
≥ В [Интерв. режим зап.] индикатор доступа светится красным
светом и начинается запись. Если снова нажать кнопку начала/
остановки записи, запись остановится.
Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации (формат PDF).
Фильмы или фотоснимки, сохраненные в данном устройстве, воспроизводятся с помощью
смартфона.
≥ Более подробную информацию см. в разделе [Справка] меню “Image App”.
Подготов ка:Подключите данное устройство к смартфону и запустите Image App.
Пример отображения на экране
воспроизведения фильма
≥ В зависимости от используемой вами ОС и версии приложения для смартфонов “Image
App”, вид экрана может отличаться от приведенного выше.
1 Коснитесь .
≥ Отображаются пиктограммы фильмов или фотоснимков, записанных данной камерой.
2 Коснитесь ().
≥ Для воспроизведения фильма коснитесь [SD-MP4]; для воспроизведения фотоснимка
коснитесь [SD-JPEG].
3
Коснитесь пиктограммы фильма или фотоснимка, который нужно воспроизвести.
≥ Появится экран воспроизведения.
≥ Если коснуться фотоснимка, можно воспроизвести предыдущий или следующий снимок,
перетаскивая (перелистывая) экран влево или вправо.
4 (Для воспроизведения фильмов)
Для воспроизведения фильмов коснитесь
значка воспроизведения на экране.
≥ В случае касания или перетаскивания ползунка начинается
воспроизведения с нужного места видеофайла.
(l 18)
1 Функции камеры
2 Загрузка
3 Количество видеороликов/фотоснимков
4 Оставшийся заряд аккумулятора данной камеры
5 Уд але ни е
6 Копирование
7 Название подключенного устройства
∫ В следующих случаях это не нарушение функционирования
Объектив запотевает.≥ Это вызвано конденсацией и не является
НеисправностьПункты проверки
Данное устройство не
включается.
Данное устройство
быстро прекращает
работу.
Аккумулятор быстро
теряет заряд.
Изображения имеют
необычный цветовой
баланс при записи в
таких местах как
спортивный зал.
На видеозаписи мерцает
изображение.
В снятом фильме на
изображении
появляются
горизонтальные линии.
Невозможно установить
соединение Wi-Fi между
данной камерой и
смартфоном.
Соединение Wi-Fi сразу
же прерывается.
неисправностью. См. информацию на стр. 6.
≥ Зарядите аккумулятор еще раз, чтобы обеспечить его
достаточную зарядку. (l 12)
≥ В холодных местах аккумулятор разряжается быстрее.
≥ Если время работы аккумулятора очень короткое даже в
случае его достаточной зарядки, срок его службы истек.
Обратитесь в пункт продажи.
≥ В местах с большим количеством источников света, таких
как спортивный зал или холл, установите настройку
[Бал. бел.] на [В помещении 2]. При невозможности
осуществления четкой записи с настройкой
[В помещении 2] выполните установку с помощью
[Специальный].
≥ В случае записи изображения с установкой [1280k720/
60fps] или [848k480/120fps] в [Замедленная съемка]
мерцание или горизонтальные линии могут появиться при
флуоресцентном освещении.
≥ Убедитесь, что смартфон правильно подключен к данной
камере, проверив настройки Wi-Fi смартфона.
≥ Убедитесь, что SSID и пароль были введены правильно.
≥ Убедитесь, что смартфон не подключен к точке
беспроводного доступа. Если он подключен к точке
беспроводного доступа, измените точку доступа Wi-Fi с
помощью настроек Wi-Fi смартфона.
≥ Если имеется настройка для предотвращения ненужных
соединений в меню настроек Wi-Fi устройства Android,
отключите ее.
Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации (формат PDF).
При утилизации использованного изделия сначала сбросьте настройки сети на
значения по умолчанию (l 19), а затем выньте из данной камеры встроенный
аккумулятор. Информацию о том, как извлечь аккумулятор, см. на стр. 30. Благодарим
за поддержку наших усилий по вторичной переработке аккумуляторов.
≥ Обязательно утилизируйте аккумулятор в специально предназначенном для этого месте,
если таковое имеется в вашей стране.
Не разбирайте устройство, кроме случаев его утилизации.
В данном устройстве используется
перезаряжаемый аккумулятор. Не
используйте его нигде, кроме этого
устрой ства.
Не заряжайте перезаряжаемый
аккумулятор после его извлечения.
≥ Не бросайте в огонь и не нагревайте.
≥ Не продавливайте аккумулятор ногтями,
не подвергайте ударам, не разбирайте и
не вносите изменения.
≥ Не касайтесь металлом клемм r и s.
≥ Не храните и не держите вместе со
шпильками, ожерельями и т. д.
≥ Не нагревайте в микроволновых печах,
духовках и т. д.
≥ Не заряжайте, не используйте и не
оставляйте в горячих местах, например
вблизи огня или при слишком жаркой
погоде.
≥ Не кладите в воду.
Это может привести к утечке, перегреву,
загоранию и разрушению.
≥ В случае возникновения утечки не
трогайте пролившуюся жидкость голыми
руками.
При попадании жидкости на тело или
одежду тщательно смойте ее водой. При
попадании жидкости в глаза есть риск
ослепнуть. Не трите глаза; после
незамедлительного промывания водой
обратитесь к врачу.
Держите снятые винты и т. д. в
недоступном для детей месте.
При случайном проглатывании возникают
неблагоприятные последствия.
≥ Если есть подозрение, что предмет был
При утилизации использованного изделия сбросьте настройки сети на значения по
умолчанию и сотрите все данные в камере.
На этом рисунке показана утилизация устройства, а не инструкция по ремонту. Если
устройство разобрано, ремонт невозможен.
≥ Разберите устройство после истечения срока службы аккумулятора.
≥ Если невозможно извлечь без затруднений, обратитесь в сервисный центр Panasonic.
≥ Храните разобранные детали в недоступном для детей месте.
Стандарт соответствия; IEEE802.11b/g/n
Используемый частотный диапазон;
Центральная частота от 2412 МГц до
2462 МГц [11 каналов]
Метод шифрования; Wi-Fi-совместимый
™
WPA
/WPA2™/WEP
Метод доступа; режим инфраструктуры
Прочее
Информация об авторском праве
∫ Будьте внимательны и
соблюдайте авторские права
Запись предварительно записанных лент
или дисков или другого опубликованного
или переданного посредством
радиовещания материала для целей,
отличных от личного пользования, может
повлечь за собой нарушение законов об
авторских правах. Запись определенных
материалов может быть ограничена даже
для личного использования.
∫ Лицензии
≥ Логотип microSDXC является товарным
знаком SD-3C, LLC.
≥ iPhone является товарным знаком
Apple Inc., зарегистрированным в США и
других странах.
≥ App Store является знаком обслуживания
Apple Inc.
≥ Android и Google Play являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками Google Inc.
≥ Логотип Wi-Fi CERTIFIED
знаком сертификации Wi-Fi Alliance
®
≥ “Wi-Fi
≥ “WPA
≥ Другие названия систем и продуктов,
” является зарегистрированным
товарным знаком Wi-Fi Alliance
™
” и “WPA2™” являются товарными
знаками Wi-Fi Alliance
упомянутые в данной инструкции по
эксплуатации, обычно являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками производителей,
которые разработали упомянутую систему
или продукт.
®
.
™
является
®
®
.
.
Этот продукт выпускается по лицензии
согласно патентному портфелю AVC для
личного и некоммерческого использования
потребителем с целью (i) кодирования
видеозаписей в соответствии со стандартом
AVC (“Видео AVC”) и/или (ii) декодирования
видеозаписей AVC, закодированных
потребителем в ходе личной
некоммерческой деятельности и/или
полученных от провайдера
видеоинформации, имеющего разрешение
на предоставление видеозаписей AVC.
Использование с иными другими целями,
прямо или косвенно, не разрешается. Для
получения дополнительной информации
обращайтесь в компанию MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com
Данное изделие включает следующее программное обеспечение:
(1) программное обеспечение, разработанное самостоятельно корпорацией Panasonic
Corporation или для нее,
(2) программное обеспечение, принадлежащее третьей стороне и предоставленное по
лицензии корпорации Panasonic Corporation,
(3) программное обеспечение с открытым исходным кодом.
Программное обеспечение категории (3) предоставляется с предположением, что оно будет
пригодно, но БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ, даже без подразумеваемой гарантии
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.См.
подробные условия, с которыми можно ознакомиться при подключении данного изделия к
компьютеру в соответствии с действующими процедурами для данного изделия.
Корпорация Panasonic предоставит на срок не менее трех (3) лет после поставки этого
изделия любой третьей стороне, которая обратится к ней по указанному ниже контактному
адресу, по цене, не превышающей стоимость физического выполнения доставки исходного
кода, полную копию соответствующего исходного кода в машиночитаемом формате согласно
условиям, налагающим обязанность раскрытия исходного кода, а также соответствующее
уведомление об авторских правах.
Контактный адрес: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Исходный код и уведомление об авторских правах также можно получить бесплатно с нашего
веб-сайта, указанного ниже.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Импортёр
ООО <Панасоник Рус>, РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж.
тел. 8-800-200-21-00