Panasonic HQ2121RH User Manual

CONTENTS
CONTENTS
CONTENIDO
CONTENIDO
SAFETY PRECAUTIONS........................................................................................ 2 ~ 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 6 ~ 11
PART IDENTIFICATION..................................................................................... 12 ~ 13
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
AIR CONDITIONER OPERATION ............................................................................ 14
OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................... 15
CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA
CARE AND MAINTENANCE ............................................................................. 16 ~ 18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................... 19
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
BEFORE CALLING FOR SERVICE .................................................................... 20 ~ 21
ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO
PRODUCT
SPECIFICATION
1
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED. Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO.
These symbols (with a blue background) denote actions that are COMPULSORY. Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son
OBLIGATORIAS.
Installation Precautions
Precauciones de Instalación
• Due to the weight of this product, we recom­mend that you have a helper to assist in the installation. To avoid injury, use the proper method of lifting. Avoid any sharp edges.
• Debido a que este producto es muy pesado, le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones, use un modo propio para levantarlo. Aléjese de los bordes afilados.
• Make sure the window frame to be used can properly support this product.
• Asegúrese que el marco de la ventana que se usará puede soportar apropiadamente este producto.
• This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances.
• Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
• Do not install the unit in places where inflammable gas, fumes or soot may be generated.
• No instale la unidad cerca de lugares, donde puedan ser producidos gases inflamables, emanaciones de humo u hollín.
Operation Precautions
Precauciones de Operación
• Operate your air conditioner from a stable 115 volt AC supply.
• Haga funcionar su acondicionador de aire desde una fuente de alimentación de CA de 115 voltios.
• Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.
• Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexión a tierra.
• Use of extension cords Avoid using extension cords. If there are no alternatives, ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type, rated 125 volts with a minimum current-carrying rating of 15 amps, number 14 or a heavier wire.
• Utilización de cables de extensión No use cables de extensión. Si no existiera otra posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltios con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre número 14 o mayor.
• Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.
• Use un fusible de retardo de 15 amp o un interruptor automático.
• Do not switch off by unplugging the power plug
Power Suppl y
Suministro de Electricidad
Time Delay Fuse : 15 Amps Fusible de Retardo : 15 Amp
Socket T ype Tipo de enchufe
Rated Volts : 115V Voltaje :115V
while it is operating. Turn the Main Knob to “OFF” before unplugging.
• No desconecte desenchufando el enchufe de alimentación mientras esté funcionando. Gire la perilla de control principal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.
2
Loading...
+ 3 hidden pages