Panasonic HM-TA20, HM-TA2 User Manual

Betjeningsvejledning

High Definition Lommekamera

Model nr. HM-TA20

HM-TA2

Læs denne anvisning grundigt inden brugen.

VQT3N99

1AG6P1P6265--(S)

Sikkerhedsoplysninger

HM-TA20

ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE,

Der må ikke dryppe eller sive vand eller andre væsker ind i enheden.

Tilbehøret må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller plask.

Der må ikke anbringes genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, oven på tilbehøret.

Brug kun det anbefalede tilbehør.

Dæksler må ikke fjernes.

Du må ikke selv reparere denne enhed. Der henvises til kvalificeret servicepersonale.

HM-TA2

ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE,

Denne enhed må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller plask.

Der må ikke anbringes genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, oven på enheden.

Brug kun det anbefalede tilbehør.

Dæksler må ikke fjernes.

Du må ikke selv reparere denne enhed. Der henvises til kvalificeret servicepersonale.

2 VQT3N99

FORSIGTIG!

DETTE APPARAT MÅ IKKE INSTALLERES ELLER ANBRINGES I EN REOL, ET INDBYGGET SKAB ELLER ET ANDET AFLUKKET OMRÅDE. SØRG FOR GOD VENTILATION TIL APPARATET. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRANDFARE PGA. OVEROPHEDNING SKAL MAN SØRGE FOR, AT GARDINER OG ANDRE MATERIALER IKKE TILSTOPPER VENTILATIONSHULLERNE.

ENHEDENS VENTILATIONSHULLERNE MÅ IKKE TILDÆKKES MED AVISER, DUGE, GARDINER ELLER LIGNENDE.

UNDGÅ ÅBEN ILD, SOM F.EKS. LEVENDE LYS, OVEN PÅ ENHEDEN.

BATTERIER BORTSKAFFES KORREKT I HENHOLD TIL MILJØLOVGIVNINGEN.

EMC elektrisk og magnetisk kompatibilitet

Dette symbol (CE) findes på typepladen.

Brug kun det anbefalede tilbehør.

Benyt ikke andre USB-forlængerledninger end den medfølgende.

Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det.

Produktidentifikationsmærkningen findes på enhedens bund.

VQT3N99 3

Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier

Disse symboler på produkter, emballage og/eller

ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.

Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.

Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.

Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.

Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.

For kommercielle brugere i Den Europæiske

Union

Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler

eller leverandør for nærmere information.

[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]

Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.

 

 

 

 

 

Information om batterisymbol (to eksempler

 

 

 

 

 

nedenfor):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk

 

 

 

 

 

symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv,

Cd

som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.

 

4 VQT3N99

Ansvarsfraskrivelse vedrørende indspillet indhold

Panasonic påtager sig intet ansvar for skader, som er et direkte eller indirekte resultat af alle typer problemer, som resulterer i tab af optaget eller redigeret indhold (data), og garanterer ikke for noget indhold, hvis optagelse eller redigering ikke fungerer ordentligt. Ligeledes gælder ovenstående også i tilfælde, hvor en hvilken som helst type reparation udføres på apparatet.

Om denne enheds optagelsesmetode og kompatibilitet

Denne enhed kan optage detaljerede højdefinitionsbilleder baseret på MP4-formatet (MPEG-4 AVC/H.264 codec)

Da optagelsesmetoden er forskellig fra AVCHD-formatet, er dataene ikke kompatible.

Kort du kan bruge med denne enhed

SD-memorykort, SDHC-memorykort og SDXC-memorykort

Memorykort på 4 GB eller mere, som ikke har et SDHC-logo, eller memorykort på 48 GB eller mere, som ikke har SDXC-logoet, er ikke baseret på SD-memorykortspecifikationer.

Se side 26 for yderligere oplysninger om SD-kort.

I denne brugervejledning

Der henvises til SD-memorykort, SDHC-memorykort og SDXCmemorykort som “SD-kortet”.

Siderne til reference er angivet ved hjælp af en pil, f.eks.: l 00

Denne betjeningsvejledning er beregnet for brug af modellerne HM-TA20 og HM-TA2 . Billeder kan afvige en smule fra

originalerne.

≥ Illustrationerne i denne betjeningsvejledning vedrører model HM-TA20 , dog refererer nogle af forklaringerne til andre modeller.

Nogle af funktionerne er eventuelt ikke tilgængelige og afhænger af model.

Særlige egenskaber kan være forskellige afhængigt af model, så læs venligst omhyggeligt.

Ikke alle modeller er tilgængelige, afhængigt af det område, apparatet er købt i.

VQT3N99 5

Indhold

HM-TA20

Husk at læse “(Vigtigt!) Om kameraets vandtæthed/støvtæthed og stødsikkerhed [HM-TA20]” (l 8), før kameraet tages i brug under vand for at forhindre, at kameraet bruges forkert. Det kan medføre, at der siver vand ind.

Sikkerhedsoplysninger ..............

2

(Vigtigt!)

 

Om kameraets vandtæthed/

 

støvtæthed og stødsikkerhed

 

[HM-TA20] ...................................

8

Tjek før brug under vand.........

10

Brug af kameraet under

 

vand ........................................

12

Pleje af kameraet efter brug

 

under vand ..............................

13

Tilbehør.....................................

15

Ekstra tilbehør .........................

16

Klargøring

 

Identifikation og håndtering af

 

komponenter ............................

17

Opladning af batteriet..............

21

Opladning og optagetid for

 

film...........................................

24

Omtrentlig driftstid og antal af

 

mulige still-billeder...................

24

Opladning og optagetid for

 

stemmer ..................................

25

Klargøring af kortet..................

26

Kort, som du kan bruge med

 

dette videokamera...................

26

Isætning/udtagning af et

 

SD-kort ....................................

28

Sådan tændes og slukkes

 

enheden ....................................

30

Sådan bruges

 

berøringsskærmen ..................

31

Indstilling af dato og

 

klokkeslæt ................................

32

Optagelse/Afspilning

Optagelse .................................

34

Valg af funktion .......................

34

Optagelse af film .....................

35

Optagelse af still-billeder.........

36

Optagelse af stemmer.............

37

Intelligent autofunktion ............

38

Digital zoom ind/ud-funktion....

39

Optagelse med

 

videolampen............................

39

Natvisningsfunktion.................

40

Effektfunktion (anvendelse af

 

specielle effekter)....................

41

Til undervandsoptagelse

 

[HM-TA20]...............................

42

Afspilning .................................

43

Afspilning af slideshow/

 

kontinuerlig afspilning .............

48

At zoome ind på et still-billede

 

under afspilning

 

(Afspilningszoom) ...................

49

Sletning af scener, billeder

 

eller stemmer ..........................

50

Oprettelse af still-billede fra

 

film ..........................................

52

Sådan slettes uønskede dele

 

af en film .................................

53

Indstilling af onlinedeling af

 

film ..........................................

54

Brug af skærmbilledet

 

Opsætningsmenu ....................

55

Menuliste.................................

55

Sådan ser du film/billeder på

 

TV’et..........................................

60

6 VQT3N99

Med en PC

 

Mulige opgaver med en PC.....

62

Driftsmiljø .................................

64

Installation ................................

67

Tilslutning til en PC .................

69

Om computerskærmen ...........

71

Start HD Writer PE 2.0..............

72

Læs betjeningsvejledningerne

 

for softwareapplikationerne .....

72

Hvis du bruger Mac..................

73

For at bruge som et kamera

 

til Skype ....................................

74

Tilslutning af denne enhed ......

76

Andet

 

Symboler ..................................

77

Meddelelser/Fejlfinding...........

80

Forsigtighedsregler ved

 

brug...........................................

84

Krav ved bortskaffelse af

 

dette kamera.............................

89

Om ophavsrettigheder.............

92

Optagelsesfunktioner/

 

omtrentlig tid, der kan

 

optages (film) ............................

93

Omtrentligt antal mulige

 

billeder ......................................

94

Optagelsesfunktioner/

 

omtrentlig tid, der kan

 

optages (stemmer)....................

94

Specifikationer .........................

95

VQT3N99 7

(Vigtigt!)

Om kameraets vandtæthed/ støvtæthed og stødsikkerhed [HM-TA20]

Kameraets vandtæthed/støvtæthed og stødsikkerhed Kameraets vandtætheds-/støvtætheds rating opfylder “IP58” ratings. Hvis retningslinjerne for pleje og vedligeholdelse, som er beskrevet i dette dokument, nøje følges, kan kameraet betjenes under vand i en dybde på højst 3 m i et tidsrum, der ikke må overstige 60 minutter. (*1)

Stødsikkerhed

Dette kamera opfylder ligeledes “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Kameraet har bestået en faldtest fra en højde på 1,5 m og ned på et tykt stykke spånplade med en tykkelse på 3 cm. I de fleste tilfælde vil kameraet heller ikke blive beskadiget, hvis det tabes fra en højde på højst 1,5 m. (*2)

Dette garanterer ikke, at der ikke kan opstå en beskadigelse, funktionsfejl, eller at vandtætheden holder under alle betingelser.

*1 Det betyder, at kameraet kan anvendes i vand i et bestemt tidsinterval ved et bestemt tryk i henhold til den af Panasonic fastlagte håndteringsmetode.

*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” er USA’s forsvarsministeriets testmetodestandard, som angiver udførelsen af faldtest fra en højde på 122 cm, i 26 retninger (8 hjørner, 12 højderygge, 6 flader) ved brug af 5 sæt af enheder, hvor de 26 retningsfald skal bestås med 5 enheder. (Hvis der opstår en fejl under afprøvningen, vil der blive

anvendt et nyt sæt for at bestå faldretningstesten for i alt 5 enheder.) Panasonics testmetode er baseret på ovennævnte “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Men tabshøjden er ændret fra 122 cm til

150 cm med et fald ned på et tykt stykke spånplade på 3 cm. Denne faldtest blev bestået.

(Der ses bort fra visuelle ændringer såsom afskalning af maling eller forvridning af det stykke, faldstødet påvirker.)

8 VQT3N99

Håndtering af kameraet

Der garanteres ikke for vandtætheden, hvis kameraet udsættes for stød som resultat af, at det får et slag eller tabes osv. Hvis kameraets stødes, skal det undersøges (mod betaling) på et af Panasonics servicecentre for at kontrollere, om vandtætheden stadig holder.

Vandtætheden kan blive forringet på grund af et kraftigt vandtryk, hvis kameraet bruges under vand i en dybde på mere end 3 m.

Hvis der kommer sprøjt på kameraet fra opvaskemiddel, sæbe, vand fra varme kilder, skumbad, sololie eller solcreme, kemiske rensemidler osv. skal det straks tørres af.

Kameraets vandtæthedsfunktion gælder kun for havvand og ferskvand.

Enhver funktionsfejl, som skyldes kundens misbrug og forkerte håndtering, dækkes ikke af garantien.

Den indvendige side af kameraet er ikke vandtæt, og hvis der siver vand ind, vil det medføre en funktionsfejl.

Det medfølgende tilbehør er ikke vandtæt.

Kort er ikke vandtætte. Kort må ikke håndteres med våde hænder. Og der må ikke isættes et vådt kort i kameraet.

Kameraet må ikke efterlades i længere tid ad gangen på steder, hvor temperaturen er meget lav (skisportssteder, på bjerge osv.) eller meget høj [over 35 oC], inden i en bil i stærkt sollys, tæt på et varmeapparat, på en strand osv. Vandtætheden kan dermed blive forringet.

Der kan sætte sig fremmedmaterialer fast på indersiden af dækslet (omkring gummitætningen eller indgangsstikkene), hvis dækslet åbnes eller lukkes på steder, hvor der er sand eller støv osv. Det kan medføre en forringelse af vandtætheden, hvis dækslet lukkes, når der sidder fremmedmaterialer fast. Pas meget på, da det kan forårsage en funktionsfejl osv.

Hvis der sætter sig fremmedmaterialer fast på indersiden af dækslet, skal disse fjernes ved hjælp af en fnugfri klud.

Hvis der sætter sig væske, f.eks. vanddråber, fast på kameraet eller på indersiden af dækslet, man tørre efter med en blød, tør klud. Dækslet må ikke åbnes eller lukkes i nærheden af vand, under vand, med våde hænder, eller hvis kameraet er vådt. Dette kan medføre en utæthed.

VQT3N99 9

Når indersiden af objektivet dugger (kondens)

Dette er ikke en funktionsfejl eller en kamerafejl, men skyldes det miljø, kameraet bruges i.

Hvad skal jeg gøre, hvis indersiden af objektivet dugger til?

Sluk for strømmen, og åbn dækslet et sted med en konstant rumtemperatur og langt væk fra høje temperaturer, fugt, sand og støv. Duggen forsvinder helt naturligt i løbet af 10 minutter til 2 timer med dækslet åbent, efterhånden som kameraets temperature når den omgivende temperatur.

Kontakt Panasonics servicecenter, hvis duggen ikke forsvinder.

Betingelser, hvormed indersiden af objektiv kan dugge til

Der kan opstå kondens, og indersiden af objektivet kan dugge til, hvis kameraet anvendes på steder, hvor der er en betydelig ændring af temperaturen, eller hvor luftfugtigheden er høj, f.eks. i følgende tilfælde:

Når kameraet pludseligt sænkes under vand efter at have været på en varm strand osv.

Når kameraet flyttes fra et varmt område til et koldt område, f.eks. på et skisportssted eller i en stor højde

Når dækslet åbnes i et miljø med stor luftfugtighed

Tjek før brug under vand

Dækslet må ikke åbnes på steder med sand og støv, tæt på vand eller med våde hænder. Hvis der sætter sig sand eller støv fast, kan det forårsage en utæthed.

1Kontrollér, at der ikke sidder fremmedmaterialer fast på indersiden af dækslet.

Hvis der sætter sig fremmedmaterialer, f.eks. bomuldshår, hår, sand osv., fast i det omgivende område, siver der vand ind på få sekunder og forårsager en funktionsfejl.

Tør eventuel væske af med en tør, blød klud.

Hvis du bruger kameraet, hvor der har sat sig væske fast, kan det medføre utætheder.

Hvis der har sat sig fremmedmaterialer fast, skal disse fjernes med en fnugfri klud.

Husk at fjerne små partikler af sand osv. som evt. har sat sig fast på siderne eller i hjørnerne af gummitætningen.

10 VQT3N99

2Se efter revner og buler i gummitætningen på dækslet.

Gummitætningers fuldstændighed kan blive forringet efter ca. 1 år på grund af brug og almindeligt slid. For at undgå permanent at beskadige kameraet skal tætningerne udskiftes en gang om året. Kontakt Panasonics servicecenter for at få at vide, hvad det koster samt andre oplysninger.

3Luk dækslet korrekt.

Lås LOCK-grebet korrekt, så den røde del ikke længere er synlig.

For at undgå at der siver vand ind i kameraet, skal du passe på, at der ikke sidder fremmedmaterialer fast, f.eks. væsker, sand, hår og støv osv.

USB-stikdæksel

HDMI/

SD-kortdæksel

Hovedtelefondæksel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

LOCK-greb

B

Åbnings-/lukningsgreb

 

C Udløst tilstand

 

D Låst tilstand

E Rød del

 

VQT3N99 11

Brug af kameraet under vand

Brug kameraet under vand ved en dybde på op til 3 m med en vandtemperatur på mellem 0 oC og 35 oC.

Brug ikke kameraet ved en dybde på mere end 3 m.

Kameraet må ikke anvendes i varmt vand på over 35 oC (i badevand eller varme kilder).

Brug ikke kameraet under vand i længere tid end 60 på hinanden følgende minutter.

Dækslet må ikke åbnes.

Kameraet må ikke stødes under vandet. (Vandtætheden kan muligvis ikke opretholdes, og der er mulighed for utætheder).

Du må ikke dykke ned i vandet, mens du har kameraet i hånden. Du må ikke bruge kameraet et sted, hvor vandet vil plaske kraftigt, som f.eks. ved en kraftig vandstrøm eller et vandfald. (Hvis der kommer et kraftigt vandtryk, kan det forårsage en funktionsfejl).

Kameraet vil synke ned i vandet. Pas på ikke at tabe kameraet under vandet ved enten at bruge vriststroppen eller fastgøre det på en anden måde.

Hvis kamerat fastgøres til et stativ med en skrue på mindst 5,5 mm, kan der komme hul i kameraet, og der kan sive vand ind.

Touch-skærmen virker ikke under vand, og der udløses en funktionsfejl. Husk at trykke på skærmlåsningsfunktionen, inden du dykker ned. (l 42)

12 VQT3N99

Pleje af kameraet efter brug under vand

Dækslet må ikke åbnes eller lukkes, før alt sand og støv er blevet fjernet ved at skylle kameraet med rent vand.

Husk at rengøre kameraet efter brug.

Tør eventuelle vanddråber, sand og salt grundigt at hænderne, kroppen, håret osv.

Det anbefales at rengøre kameraet indendørs for at undgå steder med vandsprøjt eller sand.

Kameraet må ikke efterlades i mere end 60 minutter, efter at det har været i brug under vand.

Hvis kameraet efterlades med fremmedmaterialer eller salt på, kan det blive beskadiget, misfarvet, få rust eller lugte mærkeligt, eller vandtætheden kan blive forringet.

1Skyl kameraet af med vand med lukket dæksel.

Efter brug på stranden eller under vand, skal kameraet nedsænkes i rent vand, som du har hældt i en lille beholder, i højst 10 minutter.

VQT3N99 13

2 Lad vandet løbe fra ved at holde kameraet på hovedet og ryste det let et par gange.

≥ Efter brug på stranden eller under vand, eller efter at kameraet er blevet skyllet af, vil der stadig være vand

i kameraets højttalerdel i et stykke tid, og det kan

medføre en lavere lyd eller en forvrængning af lyden.

≥ Fastgør vriststroppen korrekt for at undgå, at du taber kameraet.

3 Tør vanddråber af med en blød, tør klud, og lad kameraet tørre af i skyggen, hvor der er god ventilation.

Lad kameraet aftørre ved at stille det på en tør klud.

Tør ikke kameraet af med varm luft fra en hårtørrer eller lignende. Vandtæthedsfunktionen forringes på grund af deformation.

Brug aldrig kemikalier, som f.eks. rensebenzin, fortynder, sprit eller rensemiddel, sæbe eller opvaskemiddel.

4Se efter, at der ikke er vanddråber. Åbn dækslet, og aftør eventuelle vanddråber eller sand, som sidder fast indvendigt, ved hjælp af en tør, blød klud.

Eventuelle vanddråber kan sætte sig fast på kortet, hvis man åbner dækslet og ikke tørrer det af. Der kan også ophobe sig vand i mellemrummet omkring kortrummet eller stikdækslet. Husk at tørre evt. vand af med en blød, tør klud.

Der kan sive vanddråber ind i kameraet, hvis dækslet lukkes, mens kameraet stadig er vådt. Det kan medføre kondens eller forårsage en funktionsfejl.

14 VQT3N99

Tilbehør

Check dette tilbehør, før du bruger denne enhed.

Hold tilbehøret uden for børns rækkevidde for at undgå, at de sluger det. Produktnumrene gælder fra april 2011. Ændringer kan ske.

Håndrem med stylus-pen

VFC4708

Stylus-pennen anvendes til handlinger, som er svære at udføre med fingrene eller for at udføre detaljerede handlinger på touch-skærmen. (l 31)

USB-forlængerkabel

VFA0545

Stativ

VFC4709

Enheden leveres med indbygget HD Writer PE 2.0- videoredigeringssoftware.

Det medfølgende tilbehør er ikke vandtæt.

VQT3N99 15

Ekstra tilbehør

Visse tilbehør sælges ikke i alle lande.

HDMI-minikabel (RP-CDHM15, RP-CDHM30)

Lysnetadapter (VSK0746)*

Bestillingsnummer:

VSK0751*

* Lysnetadapteren (VSK0746/VSK0751) må kun bruges til opladning.

16 VQT3N99

Klargøring

Identifikation og håndtering af komponenter

HM-TA20

HM-TA2

1

 

 

1

 

 

 

 

 

 

8

2

7

6

3

5

4

2

7

6

3

5

4

1Interne mikrofoner

2Strømknap [ ] (l 30)

3Højttaler

4Fastgørelsespunkt til håndrem

Fastgør vriststroppen til enheden, og justér stroppens længde ved hjælp af stylus-pennen.

 

 

 

 

5Optageknap (l 35)

6Statusindikator (l 21, 28, 30, 60)

7LCD-skærm (berøringsskærm) (l 31)

På grund af begrænsninger i teknologier til fremstilling af LCD, kan der være små lyse eller mørke prikker på LCD-skærmen. Dette er dog ikke en funktionsfejl, da det ikke påvirker det optagede billede.

8 HM-TA20

Skærmlåseknap (l 42)

VQT3N99 17

HM-TA20

 

 

 

 

 

HM-TA2

 

 

 

 

9

10

11

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

9 Stativfatning

Hvis du fastgør et stativ, som har en

skrue på mindst 5,5 mm, kan det

beskadige kameraet.

10 LED-lys (l 39)

11 Objektiv

12 HM-TA2

USB-lås (l 21)

18 VQT3N99

Panasonic HM-TA20, HM-TA2 User Manual

HM-TA20

13 14

15

RESET 16

17 18

19

20

21

HM-TA2

 

22 23

 

13 14

 

15

RESET

16

 

 

17

20 21

13SD-kortdæksel (l 28)

14Kortåbning (l 28)

15Hovedtelefonstik [Ë]

Anbefalede ekstra øretelefoner: Panasonic RP-HV154, RP-HJE130 (produktnummer korrekt fra og med april 2011.)

jMaks. udgangsspænding ved øretelefonstik: 150 mV eller mindre

jBredbåndsspænding for hovedeller øretelefon: 75 mV eller højere

Overdrevent lydtryk fra øretelefoner og høretelefoner kan forårsage høretab.

Hvis man lytter ved fuld styrke i længere tid ad gangen, kan det ødelægge lytterens ører.

Sørg for at bruge de medfølgende eller anbefalede hovedeller øretelefoner.

VQT3N99 19

≥ Brug øretelefonen/hovedtelefonen med en

A delbredde på ‰ 11 mm eller mindre.

 

 

16

Reset-knap [RESET] (l 83)

 

 

 

17

HDMI ministik (l 60)

 

 

18

HM-TA20

 

 

19

HDMI/Hovedtelefondæksel

 

 

HM-TA20

 

 

USB-lås (l 21)

20USB-stik [ ] (l 21, 67, 69, 76)

21USB-stikdæksel (l 21)

22HM-TA2

HDMI-dæksel

23 HM-TA2

Hovedtelefondæksel

HM-TA20

Om låse til USB-stikdæksel, HDMI/Hovedtelefondæksel og SD-kortdæksel

Hvert dæksel er udstyret med et LOCK-greb, som låser åbnings-/ lukningsgrebet. Når du åbner og lukker dækslet, skal du skubbe LOCK-grebet og derefter skubbe åbnings-/lukningsgrebet.

USB-stikdæksel

HDMI/

SD-kortdæksel

Hovedtelefondæksel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A LOCK-greb

 

B Åbnings-/lukningsgreb

 

20 VQT3N99

Klargøring

Opladning af batteriet

Dette videokamera er ikke opladet, når det købes. Batteriet skal være fuldt opladet, før kameraet tages i brug første gang.

Vigtigt!

Kameraet har et indbygget genopladeligt lithium-ion-batteri. Det må aldrig fjernes, undtagen ved bortskaffelse af kameraet.

Batteriet oplades ikke, hvis der er tændt for kameraet.

Batteriet kan også oplades ved hjælp af lysnetadapteren (ekstraudstyr). (l 16, 22)

1 Udtagning af USB-terminalen.

Pas på, da USB-stikket hopper ud.

HM-TA20

 

 

 

1Skub LOCK-grebet til USB-stikdækslet A for at udløse låsen på åbnings-/lukningsgrebet til USB-stikdækslet B.

2Åbn USB-stikdækslet, mens du skubber åbnings-/lukningsgrebet til USB-stikdækslet B i pilens retning.

3 Tryk på USB-låsen C, indtil USB-terminalen kan tages ud.

HM-TA2

1 Skub USB-låsen A, indtil USB-terminaldækslet åbnes.

2 Skub USB-låsen A igen, indtil USB-terminalen kan tages ud.

VQT3N99 21

2Tilslut denne enheds USB-stik til en PC med et USB-forlængerkabel.

Under opladning af batteriet skal du tilslutte USB-stikket på denne enhed til en PC vha. et USB-forlængerkabel.

Tilslut USB-forlængerkablet ved at sætte det hele vejen ind uden af bruge kræfter.

A USB-forlængerkabel (medfølger)

B Lysnetadapter (ekstraudstyr)

Brug ikke andre USB-forlængerkabler end det medfølgende. (Drift garanteres ikke med andre USB-forlængerkabler.)

Sæt USB-forlængerkablet helt i. (Indsæt til linjen C.) Enheden virker muligvis ikke korrekt, hvis kablet ikke er sat helt ind.

Brug altid en original Panasonic lysnetadapter (VSK0751; ekstraudstyr).

EL-STIKKET SKAL INSTALLERES I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.

Videokameraet er i standby, når lysnetadapteren tilsluttes. Hovedkredsløbet er altid “live”, så længe lysnetadapteren er tilsluttet en stikkontakt.

Statusindikatoren blinker rødt med 2 sekunders mellemrum, som angiver, at opladningen er begyndt.

Under opladningen blinker statusindikatoren. Når opladningen er fuldført, slukkes statusindikatoren.

22 VQT3N99

Sådan føres USB-terminalen tilbage til den oprindelige position

Når du trykker på USB-terminalen med fingrene, skal du trykke langsomt og forsigtigt.

HM-TA20

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Tryk på USB-låsen C.

2Mens du trykker på USB-låsen C, skal du trykke på USB-terminalen med din finger.

Slip fingeren fra USB-låsen C og tryk på USB-terminalen, indtil den er låst. 3 Luk USB-terminaldækslet.

4 Mens USB-stikdækslet er lukket, skubbes åbnings-/lukningsgrebet til USB-stikdækslet B i pilens retning.

5 Skub LOCK-grebet til USB-stikdækslet A for at låse åbnings-/ lukningsgrebet til USB-stikdækslet B.

HM-TA2

1 Skub USB-låsen A.

2Mens USB-låsen A skubbes, skal du trykke på USB-terminalen med din finger.

Slip din finger fra USB-låsen A og tryk på USB-terminalen, indtil den er låst. 3 Luk USB-terminaldækslet.

Se side 85, hvis statusindikatoren blinker hurtigt.

Må ikke udsættes for varme eller ild.

Enheden må ikke efterlades i en bil, som er udsat for direkte sollys i en længere tid ad gangen, hvor døre og vinduer er lukkede.

Hvis driftstiden stadig er for kort, efter at batteriet er blevet fuldt opladet, er batteriet slidt og skal udskiftes. Kontakt den forhandler, du købte kameraet hos.

Driften garanteres ikke for alle enheder, der er udstyret med en USB-terminal.

VQT3N99 23

Opladning og optagetid for film

Opladnings-/optagelsestid

 

 

≥ Temperatur: 25 oC/fugtighed: 60%RH

 

 

Optagelses-

Maksimal

Aktuel

Opladningstid

kontinuerlig

funktion

optagelsestid

 

optagetid*

 

 

1 h 25 min

50 min

4 h 20 min

/

1 h 30 min

55 min

 

 

1 h 45 min

1 h

*Maksimalt kontinuerlig optagelsestid for en scene:

jHvis [Video Rec Mode] indstilles til / / : 29 min 59 sek.

jHvis [Video Rec Mode] indstilles til : cirka 20 min (op til 4 GB optage-kapacitet)

Disse tider er tilnærmede.

Den opladningstid, der er angivet, gælder når batteriet er helt afladet. Opladningsog optagetiden kan variere, afhængigt af brugsforholdene såsom høj/lav temperatur.

Den faktiske optagelsestid henviser til optagelsestiden, når optagelsen gentagne gange startes/stoppes, enheden tændes/slukkes, zoomen justeres osv.

Kameraet bliver varm efter brug eller ved opladning. Dette er ikke en fejlfunktion.

Omtrentlig driftstid og antal af mulige still-billeder

Antal billeder, der kan

Ca. 230 billeder

Efter CIPA standard

optages

 

Optagelsestid

Ca. 115 min

 

Afspilningstid

 

 

 

Ca. 210 min

 

 

 

Optageforhold efter CIPA-standard

CIPA er en forkortelse for Camera & Imaging Products Association.

Brug af Panasonic SD-memorykort (2 GB).

24 VQT3N99

Opladning og optagetid for stemmer

Opladnings-/optagelsestid

≥ Temperatur: 25 oC/fugtighed: 60%RH

Opladningstid

Optagelses-funktion

Maksimal kontinuerlig

optagetid*

 

 

 

 

 

 

PCM

 

 

 

 

4 h 30 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 h 20 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 h 30 min

AAC

256

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

4 h 30 min

 

AAC

128

AAC

128Low

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Maksimal kontinuerlig optagetid for én stemme: Ca. 5 timer (op til 4 GB optagekapacitet)

Disse tider er tilnærmede.

Den opladningstid, der er angivet, gælder når batteriet er helt afladet. Opladningsog optagetiden kan variere, afhængigt af brugsforholdene såsom høj/lav temperatur.

Kameraet bliver varm efter brug eller ved opladning. Dette er ikke en fejlfunktion.

Batterikapacitetindikation

Visningen ændres, efterhånden som batteriets kapacitet falder.

####

Hvis batteriet aflades, vil blive rødt.

VQT3N99 25

Klargøring

Klargøring af kortet

Følgende handlinger kan udføres ved hjælp af denne enhed.

Hvis der ikke er isat et kort: Scener, billeder og stemmer kan optages til den indbyggede hukommelse og afspilles.

( vises.)

Hvis der isættes et kort: Scener, billeder og stemmer kan optages på kortet og afspilles.

Normal skal man isætte et kort.

Kort, som du kan bruge med dette videokamera

Denne enhed (en SDXC-kompatibel enhed) er kompatibel med SD-memorykort, SDHC-memorykort og SDXC-memorykort. Hvis du anvender et SDHC-memorykort/SDXC-memorykort sammen med andet udstyr, skal du kontrollere, at udstyret er kompatibelt med disse memorykort.

Brug SD-kort, som opfylder Class 4 eller højere til SD Speed Class Rating* til filmoptagelse.

Korttype

Kapacitet

Optagelse af film/

Optagelse af

stemmer

still-billeder

 

 

 

 

 

 

SD-

8 MB/16 MB/32 MB/

Driften kan ikke

Driften kan

ikke

hukom

64 MB/128 MB/256 MB

garanteres.

garanteres.

melses-

 

 

 

 

 

kort

 

 

 

512 MB/1 GB/2 GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SDHC-

4 GB/6 GB/8 GB/

 

 

hukom

 

 

12 GB/16 GB/24 GB/

 

 

melses-

 

 

32 GB

 

 

kort

Kan benyttes.

Kan benyttes.

 

 

 

 

SDXC-

 

 

 

hukom

48 GB/64 GB

 

 

melses-

 

 

 

 

 

kort

 

 

 

 

 

 

 

* SD Speed Class Rating er

f.eks.:

 

hastighedsstandard i forbindelse med kontinuerlig skrivning. Kontrollér på kortets mærkat osv.

26 VQT3N99

≥ Læs de seneste oplysninger om de SD-memorykort/ SDHC-memorykort/SDXC-memorykort, der kan anvendes til optagelse af film på nedenstående hjemmeside.

http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam

(Denne hjemmeside er kun på engelsk.)

Memorykort på 4 GB eller mere, som ikke har et SDHC-logo, eller memorykort på 48 GB eller mere, som ikke har SDXC-logoet, er ikke

baseret på SD-memorykortspecifikationer.

 

≥ Når skrivebeskyttelses-kontakten A på SD-kortet er

 

låst, kan der ikke foretages optagelse, sletning eller

 

redigering på kortet.

32

≥ Hold hukommelseskortet uden for børns rækkevidde

for at undgå, at de sluger det.

Om den indbyggede hukommelse

Hukommelse til optagelse: Ca. 10 MB

Du kan ikke kopiere de optagne billeder til et kort.

Den indbyggede hukommelse kan bruges som midlertidigt lager.

Adgangstiden på den indbyggede hukommelse kan blive længere end adgangstiden på kortet.

VQT3N99 27

Isætning/udtagning af et SD-kort

Hvis du bruger et andet SD-kort end et fra Panasonic eller et kort, som har været anvendt på andet udstyr, for første gang på denne enhed, skal SD-kortet formateres. (l 59) Når SD-kortet formateres, slettes alle de optagne data på kortet. Når dataene er blevet slettet, kan de ikke gendannes.

Fare:

Kontrollér, at statusindikatoren er slukket.

 

Statusindikator A

 

≥ Når du får adgang til

 

SD-kortet med denne enhed,

 

lyser statusindikatoren.

HM-TA2

Isæt SD-kortet som vist på illustrationen.

1Åbn dækslet til SD-kortet, og isæt (fjern) SD-kortet i (fra) kortåbningen B.

Vend mærkatsiden C i den retning, der er vist på illustrationen, og skub det lige ind og helt i bund.

Tryk ned på midten af SD-kortet, og træk det lige ud igen.

HM-TA20

Åbn dækslet til SD-kortet, efter at du har udløst låsen med LOCK-grebet til dækslet til SD-kortet.

2 Luk SD-kortdækslet korrekt.

28 VQT3N99

Undgå at røre ved polerne på bagsiden af SD-kortet.

SD-kortet må ikke stødes hårdt, bøjes eller tabes.

Elektrisk støj, statisk elektricitet eller funktionssvigt i denne enhed eller SD-kortet kan beskadige eller slette de data, som er gemt på SD-kortet.

Når statusindikatoren er tændt, må du ikke gøre følgende: jFjerne SD-kortet

jSluk for videokameraet

jIndsætte og fjerne USB-stikket

jUdsætte videokameraet for vibrationer eller stød

Hvis ovennævnte udføres, mens statusindikatoren er tændt, kan dataene/SD-kortet eller enheden blive beskadiget.

Udsæt ikke SD-kortets kontakter for vand, snavs eller støv.

Anbring ikke SD-kort på følgende steder: jI direkte sollys.

jI meget støvede eller fugtige omgivelser. jTæt ved et varmeapparat.

jSteder, med betydelige temperaturudsving (kondens kan forekomme).

jHvor der er statisk elektricitet eller elektromagnetisk stråling.

For at beskytte SD-kort skal de anbringes i deres beholdere, når de ikke benyttes.

Om bortskaffelse af eller afhændelse af SD-kortet. (l 88)

VQT3N99 29

Klargøring

Sådan tændes og slukkes enheden

Tryk på strømknappen for at tænde enheden.

≥ LCD-skærmen tændes.

Sådan slukkes enheden

Hold strømknappen inde, indtil LCD-skærmen slukkes.

Om skærmdisplayet

Se venligst side 77 for oplysninger om de ikoner, der vises på skærmen.

Om energisparefunktionen

 

For at forhindre at batteriet bruger strøm, slukkes

 

skærmen og enheden går i standby-funktion efter

ca. 2 minutter, hvis der ikke udføres en handling. (Statusindikatoren A blinker.) Strømmen slukkes automatisk, hvis der ikke

udføres en handling i yderligere 5 minutter (ca.), mens enheden er på standby.

Standby-funktionen annulleres ved at trykke på strømknappen eller optageknappen.

Om advarslen for høj temperatur

Når advarslen for høj temperatur

vises, er enhedens temperatur høj.

Det er muligt at fortsætte optagelse/afspilning, når vises, men det anbefales at stoppe driften og slukke enheden så snart som muligt.

Hvis temperaturen stiger yderligere, vil enheden automatisk blive

slukket, efter blinker. Du kan ikke tænde enheden igen, før temperaturen er faldet ( vil blinke), så vent indtil temperaturen er faldet, før du bruger enheden igen.

Indtil optagelsen stoppes, tælles der ned fra ca. 15 sekunder under filmoptagelsen, og optagelsen stopper, når visningen når ned på

0 sekunder.

Når du slukker for enheden, mens temperaturen er høj ( vises), vil du ikke kunne tænde for enheden igen, før temperaturen er faldet.

( blinker).

30 VQT3N99

Loading...
+ 70 hidden pages