■ This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
■ WARNING: In case of malfunction or breakdown,
immediately stop using the appliance. Turn o the
main power switch and the circuit breaker, and
then contact the service centre. Failure to do this
2 EN
may cause smoke, burns, and electric shock.
■ If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or a service tehcnician
authorised by the manufacturer in order to avoid a
hazard.
■ Do not disassemble, repair, or modify the
appliance. For repairs, contact the dealer where
you purchased the appliance.
■ WARNING: This appliance must be earthed to
prevent electric shock or re.
Page 5
English
Safety instructions
■ WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements and the heating
plate inside the appliance. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
■ Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the appliance as they can scratch
the surface.
■ A steam cleaner is not to be used for cleaning.
■ When this warming drawer is installed, it should
be easy to isolate the appliance from the
electricity supply by operating a circuit breaker or
disconnecting from the mains.
■ If smoke is emitted or a re occurs in the appliance,
leave the drawer closed in order to stie any ames.
Disconnect the power cord, or shut o power at
fuse or circuit breaker panel.
■ Failure to maintain the appliance in a clean
condition could lead to deterioration of surfaces
that could aect the life of the appliance and may
result in a hazardous situation.
3 EN
Page 6
Safety instructions
■ Exterior surfaces, including air vents on the cabinet
and the appliance will get hot during use. Take care
when opening or closing the appliance and when
placing or removing food and cookware.
■ Spray canisters, aerosols and other ammable
substances can ignite when heated. Do not store
or use such item near the appliance.
■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable
for damage to persons or items caused by failure
to observe the safety instructions, by interference
with any part of the appliance or by the use of non
original spare parts.
Disposal of Waste Products
4 EN
Information on Disposal
for Users of Waste
Electrical & Electronic
Equipment (private
households)
This symbol on the products and/
or accompanying documents
means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products to
designated collection points, where they will
be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human
health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Page 7
English
Features and Functions
Outline Diagram
Fan and heater
Power indicator light
The indicator light ashes when the appliance is switched on.
It stops ashing when the drawer is closed.
Fan and heater
Operates when the appliance is set at 7.
Power setting dial
Turn the dial to select the required setting. See page 8 for Power Setting
Guidelines.
Power indicator light
Power setting dialHeating plate
SettingLevel
0Off
1Low
2
3
4
5
6
7
High
Opening and closing
Push the middle of the front panel to open and close the drawer.
NOTE
The appliance will heat up only when it is fully closed.
5 EN
Page 8
Features and Functions
Preheating Crockery and Glassware
Preheated crockery and glassware ensures food and drinks stay warm longer.
See page 8 for Power Setting Guidelines.
■Maximum load: 25 kg e.g.
■Spread the cookware over the entire surface for even heating.
■Drinks containers must be heated with setting 4.
6 dinner platesø 24 cm
6 soup bowlsø 10 cm
1 serving dishø 17-19 cm
1 meat plate32 cm
WARNING
Drinks containers heated with setting 6 or 7 will become very hot, which
may cause burning.
Method
1. Place the crockery/glassware in the drawer.
2. Turn the dial to the required setting. (See page 8 for Power Setting Guidelines.)
Power indicator light ashes.
3. Close the drawer. Power indicator light stops ashing and the appliance will
start heating up. It will take approximately 15-25 minutes to preheat crockery
for 6 people.
4. To switch off, open the drawer and turn the dial to “0”.
6 EN
NOTE
Preheating time depends on the material and thickness of crockery
and glassware.
CAUTION
Preheated crockery and glassware will be hot. Use oven gloves when
removing them from the drawer.
Page 9
English
Features and Functions
Keeping Warm
Precooked food can be kept warm in the appliance.
See page 8 for Power Setting Guidelines.
WARNING
Do not place hot cookware straight from oven or hob. Heating plate
may be damaged.
■Cover the food with a heat-resistant lid or aluminium foil if stated in the
guidelines.
■Do not keep food warm longer than one hour.
■DO NOT OVERFILL THE COOKWARE.
Method
1. Turn the dial to 7 to preheat for 10 minutes.
2. Place the food in the drawer.
3. Turn the dial to the required setting. (See page 8 for Power Setting Guidelines.)
Power indicator light ashes.
4. Close the drawer. Power indicator light stops ashing and the appliance will
start heating up.
5. To switch off, open the drawer and turn the dial to “0”.
CAUTION
Use oven gloves when removing the food from the drawer.
Defrosting and Proong
■For defrosting meat, DO NOT cover.
■For proong dough, cover with cling lm.
■DO NOT OVERFILL THE COOKWARE.
Method
1. Place the food in the drawer.
2. Turn the dial to the required setting. (See page 8 for Power Setting Guidelines.)
3. Power indicator light ashes.
4. Close the drawer. Power indicator light stops ashing and the appliance will
start heating up.
5. To switch off, open the drawer and turn the dial to “0”.
* Preheat for 10 minutes. See Keeping Warm on page 7.
8 EN
Page 11
English
Cleaning
CAUTION
■Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool
before cleaning the heating plate.
■Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical
components and cause damage.
Always keep the appliance in a clean condition.
Spilled food or oil scorched on the appliance may become difcult to clean.
Exterior
Wipe with a damp cloth and mild detergent.
Do not use abrasive cleaners.
Front panel - Stainless Steel
Clean the surface with a mild cleaner and a soft sponge that will not scratch the
material.
Do not use abrasive cleaners.
Greases and remains of food should be removed immediately in order to avoid
corrosion.
Front panel - Glass
Clean the surface with glass cleaner and a soft cloth.
Do not use a glass scraper.
Heating plate
Clean with a damp cloth and mild detergent.
9 EN
Page 12
Troubleshooting
■During the warranty period, any repairs may only be performed by service
technicians authorised by the appliance manufacturer.
■Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do not attempt
this yourself. Consult an authorised service technician.
■In case of minor faults or problems with the appliance operation, check the
following instructions to see whether the causes can be eliminated.
NOTE
A visit by a service technician during the warranty period will be
charged if the appliance is not functioning because of improper use.
Store these instructions in a place where they are always readily
accessible; if passing the appliance on to another person, the
instructions should also be included.
Check the following for some advice on rectifying some common problems before
calling the service centre.
SymptomPossible cause
It does not heat up.Check if the appliance is switched on and that the drawer is
fully closed.
Food and cookware
are not warm enough.
Power indicator light
ashes.
Power indicator light
ashes rapidly when
closed.
The fuse in the fuse
box has blown.
Some items may require longer time to heat up
depending on the material and thickness of cookware.
The drawer may have been left open for a long time.
Check if the drawer is fully closed.
Contact the service centre.
Disconnect the appliance at the mains and contact the
service centre.
10 EN
NOTE
■Warranty claims that resulted from improper connection or use of
the appliance is not covered by the warranty. In such cases, the
costs of repair are borne by the user.
■For the list of service centres, refer to the guarantee booklet.
Page 13
English
Installation Instructions
Installation and Connection
Please fully observe the following safety precautions.
IMPORTANT
■Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for
any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify
your dealer immediately.
■Install the appliance in accordance with the Installation Instructions.
Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
■After installation perform a test run and explain to the customer how
to operate the appliance.
■Correct installation is the responsibility of the installer. Any
malfunction or accident resulting from the failure to follow the
Installation Instructions is not covered by the warranty.
Safety Instructions
■ The appliance may only be installed with a
Panasonic oven.
■ When the appliance is installed with another
suitable appliance, it must be tted above a xed
shelf in the housing unit that is able to support the
weight of both appliances.
■ A combined appliance will be placed directly on
top of the warming drawer when built in, an interim
shelf is not necessary between the two appliances.
■ The appliance must be installed in a position where
it can be fully opened and the contents can be
clearly viewed. This is to avoid burns and other
injuries.
11 EN
Page 14
Safety Instructions
■ For the appliance to function correctly, it is
important that the base of the drawer is clean and
level. A spirit level should be used.
■ The appliance must only be operated when built-in.
This is to ensure that all electrical parts are shielded
and live parts are not exposed.
■ Ensure power is not supplied to the appliance until
after installation work has been carried out.
■ The manufacturer will not be held liable for any
damages resulting from incorrect or improper
installation.
12 EN
Page 15
English
Dimensions
(measurements: mm)
595
45
min 550
130
20
140
539
570
13 EN
Page 16
Installing the Appliance
Electrical Connection
■
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate xed
to the inside of the appliance. This data must correspond in order to avoid the risk
of damage to the appliance.
■
Check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
■
When the drawer is connected to the mains power supply, the socket and On/Off
switch should still be easily accessible.
■
The appliance must only be connected with the power cable provided.
■
Make sure that the power cable has been properly inserted into the unit’s socket.
■
DO NOT use multi-plug adaptors, power strips or extension leads. There is a risk of
re in the event of overloading.
Installation
■
There must be no rear wall connected to appliance housing.
■
There must be a gap of at least 45 mm between the wall and the back of the unit.
■
The ventilation slots and air intake points must not be covered. To ensure that
they remain uncovered also observe the installation instructions of any appliance
installed above the drawer.
■
Align the appliance ush with the units and screw it in place ensuring that the cable
does not become trapped or bent.
14 EN
NOTE
■Ensure that the connector lead does not become trapped or bent.
■After installation the connector lead must not be in contact with the
back or the base of the appliance.
Page 17
English
Specications
ManufacturerPanasonic
ModelHL-DW165SEPGHL-DW165BEPG
Power Supply220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximum Power Consumption810 W
External Dimensions (approx.)595 mm (W) 570 mm (D) 140 mm (H)
Uncrated Weight (approx.)16 kg15.5 kg
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
fehlender Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn diese beaufsichtigt werden oder ausreichende
Einweisung bezüglich der sicheren Bedienung
erhalten haben und die möglichen Gefahren
kennen. Dies ist kein Kinderspielzeug. Die Reinigung
und Instandhaltung darf nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung erfolgen.
■ WARNUNG: Stellen Sie den Betrieb dieses Geräts
umgehend ein, wenn eine Betriebsstörung oder ein
Ausfall auftreten. Schalten Sie den Hauptnetzschalter
und die Sicherung aus und kontaktieren
Sie den Kundendienst. Eine Nichtbefolgung
dieser Anweisung kann zu Rauchentwicklung,
Verbrennungen und Stromschlägen führen.
■ Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller oder von durch den Hersteller
autorisierten Servicetechnikern ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
■ Führen Sie keine Demontage, Reparatur oder
Manipulationen am Gerät durch. Kontaktieren Sie
für Reparaturen den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
2 DE
Page 20
Sicherheitsanweisungen
■ WARNUNG: Dieses Gerät muss zur Vermeidung
von Stromschlägen und Feuer geerdet sein.
■ WARNUNG: Dieses Gerät und sein Zubehör
werden während des Gebrauchs heiß. Vermeiden
Sie eine Berührung mit den Heizelementen und der
Heizplatte im Inneren des Geräts. Kinder unter 8
Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen, außer sie
stehen unter ständiger Aufsicht.
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Scheuermittel oder scharfen Metallschaber, da
diese die Oberäche beschädigen können.
■ Verwenden Sie für die Reinigung keinen
Dampfreiniger.
3 DE
■ Achten Sie bei der Installation dieser
Wärmeschublade darauf, dass bei Gefahr jederzeit
der Netzstecker gezogen oder die Sicherung am
Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann.
■ Treten Rauch oder Feuer aus dem Gerät aus,
halten Sie es geschlossen, um die Flammen
zu ersticken. Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung aus.
■ Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, kann
es zur Abnutzung der Oberächen kommen,
was wiederum die Lebensdauer des Geräts
beeinträchtigen und eine Gefahrensituation
hervorrufen kann.
Page 21
Deutsch
Sicherheitsanweisungen
■ Die äußeren Oberächen, einschließlich
Belüftungsönungen am Gerät und die
Wärmeschublade selbst werden während des
Gebrauchs heiß. Seien Sie beim Önen und Schließen
des Geräts sowie beim Einlegen und Entnehmen von
Lebensmitteln und Kochgeschirr vorsichtig.
■ Spraydosen, Aerosole und andere brennbare Stoe
können sich bei Erhitzen entzünden. Halten Sie diese
Gegenstände von der Wärmeschublade fern.
■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Personen-
oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen, Manipulation von Einzelteilen
des Geräts oder durch den Gebrauch von nichtoriginalen Ersatzteilen entstehen.
Entsorgung von Abfallprodukten
Benutzerinformationen
zur Entsorgung von
elektrischen und
elektronischen Geräten
(private Haushalte).
Dieses Symbol auf Produkten
und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Entsorgung ergeben
könnten. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die unsachgemäße Entsorgung
dieses Geräts können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen
werden.
Bringen Sie bitte diese Produkte
für fachgerechte Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
entsprechenden kommunalen Sammelstellen,
die sie kostenlos entgegennehmen. Alternativ
können Sie in einigen Ländern das Gerät
beim Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren Händler retournieren.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
Informationen zur Entsorgung
in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Sollten Sie dieses Gerät entsorgen
wollen, kontaktieren Sie bitte Ihre
Gemeindeverwaltung oder Ihren Händler und
informieren Sie sich über die sachgemäße
Entsorgung.
4 DE
Page 22
Eigenschaften und Funktionen
Schematische Ansicht
Lüfter und Heizung
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Das Blinken hört auf, sobald die Schublade geschlossen wird.
Lüfter und Heizung
Gehen in Betrieb, wenn Stufe 7 gewählt wird.
Leistungsregler
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Stufe. Siehe Seite 8 für Einstellungen.
Betriebsanzeige
LeistungsreglerHeizplatte
StufeStärke
0Aus
1Niedrig
2
3
4
5
6
7
Hoch
5 DE
Öffnen und Schließen
Drücken Sie auf die Mitte der Schubladenäche, um die Schublade zu öffnen oder
zu schließen.
HINWEIS
Das Gerät heizt sich nur auf, wenn die Schublade richtig geschlossen ist.
Page 23
Deutsch
Eigenschaften und Funktionen
Vorwärmen von Geschirr und Gläsern
Vorgewärmtes Geschirr und Gläser sorgen dafür, dass Speisen und Getränke
länger warm bleiben. Siehe Seite 8 für Einstellungen.
■Maximalbeladung: 25 kg z.B.
■Verteilen Sie das Geschirr auf der gesamten Oberäche, um eine
gleichmäßige Erwärmung zu erreichen.
■Trinkgefäße müssen bei Stufe 4 erwärmt werden.
6 Menütellerø 24 cm
6 Suppentassenø 10 cm
1 Servierschüsselø 17-19 cm
1 Fleischplatte32 cm
WARNUNG
Trinkgefäße, die bei Stufe 6 oder 7 erwärmt werden, werden sehr heiß
und können zu Verbrennungen führen.
Vorgehensweise
1. Platzieren Sie das Geschirr/die Gläser in der Schublade.
2. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Stufe. (Siehe Seite 8 für
Einstellungen.) Die Betriebsanzeige blinkt.
3. Schließen Sie die Schublade. Die Betriebsanzeige hört auf zu blinken und das
Gerät beginnt, sich aufzuheizen. Das Vorwärmen von Geschirr für 6 Personen
dauert ungefähr 15-25 Minuten.
4. Um das Gerät auszuschalten, öffnen Sie die Schublade und drehen den
Leistungsregler auf “0”.
HINWEIS
Die Vorwärmedauer hängt vom Material und der Dicke des Geschirrs
und der Gläser ab.
ACHTUNG
Vorgewärmtes Geschirr und Gläser werden heiß. Verwenden Sie
Ofenhandschuhe zum Entnehmen des Geschirrs aus der Schublade.
6 DE
Page 24
Eigenschaften und Funktionen
Warmhalten
Vorgekochte Speisen können mithilfe der Wärmeschublade warmgehalten werden.
Siehe Seite 8 für Einstellungen.
WARNUNG
Heißes Kochgeschirr nie direkt aus dem Ofen oder vom heißen
Kochfeld in der Schublade platzieren. Die Heizplatte könnte beschädigt
werden.
■Decken Sie die Speisen mit einem hitzebeständigen Deckel oder mit Alufolie
ab, sofern dies in den Richtlinien empfohlen wird.
■Halten Sie die Speisen nicht länger als eine Stunde warm.
■ÜBERFÜLLEN SIE DAS KOCHGESCHIRR NICHT.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie Stufe 7 und wärmen Sie die Schublade 10 Minuten lang vor.
2. Platzieren Sie die Speisen in der Schublade.
3. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Stufe. (Siehe Seite 8 für
Einstellungen.) Die Betriebsanzeige blinkt.
4. Schließen Sie die Schublade. Die Betriebsanzeige hört auf zu blinken und das
Gerät beginnt, sich aufzuheizen.
5. Um das Gerät auszuschalten, öffnen Sie die Schublade und drehen den
Leistungsregler auf “0”.
7 DE
ACHTUNG
Verwenden Sie Ofenhandschuhe zum Entnehmen der Speisen aus der
Schublade.
Auftauen von Lebensmitteln und Gehen lassen von
Teig
■Decken Sie Fleisch zum Auftauen NICHT ab.
■Decken Sie Teig zum Gehen lassen mit Frischhaltefolie ab.
■ÜBERFÜLLEN SIE DAS KOCHGESCHIRR NICHT.
Vorgehensweise
1. Platzieren Sie die Speisen in der Schublade.
2. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Stufe. (Siehe Seite 8 für
Einstellungen.)
3. Die Betriebsanzeige blinkt.
4. Schließen Sie die Schublade. Die Betriebsanzeige hört auf zu blinken und das
Gerät beginnt, sich aufzuheizen
5. Um das Gerät auszuschalten, öffnen Sie die Schublade und drehen den
Leistungsregler auf “0”.
TrinkgefäßeEspressotassen, Tassen-4Siehe Seite 6
KochgeschirrTafelgeschirr, feuerfestes Geschirr-7Siehe Seite 6
Backvorbereitung
Schmelzen von
Schokolade
Auösen von
Gelatine
Milchprodukte, z. B. Butter,
Hartkäse
Desserts, z. B. Cremetorten,
Sahnetorten
Würstchen, Koteletts, Steaks,
Hackeisch
Pfannkuchen, Taco-Shells, Tortilla-
Wraps, Croissants, Torten und
Kuchen
Speisen auf Tellern, Gemüse,
Konserven, schongegarte Speisen
Dunkle, weiße oder
Milchschokolade
Pulver, Blätter-6
-2
-3
7 *6Abdecken
7 *5-6Abdecken
7 *6
Hinweis
Nicht
Abdecken
Nicht
Abdecken
In kleine
Stücke
brechen
Nicht
abdecken
Nicht
Abdecken
* 10 Minuten lang vorheizen. Siehe Warmhalten auf Seite 7.
8 DE
Page 26
Reinigung
ACHTUNG
■Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung am Hauptnetzschalter
ab. Lassen Sie die Heizplatte vor der Reinigung abkühlen.
■Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Wasser könnte in die
Elektronik geraten und Schäden verursachen.
Halten Sie Ihr Gerät stets sauber.
Verschüttete Speisen oder eingebranntes Öl können schwierig zu entfernen sein.
Außenächen
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Front - Edelstahläche
Reinigen Sie die Fläche mit einem milden Spülmittel und einem weichen Schwamm,
der das Material nicht zerkratzt.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Fett- und Essensrückstände sollten immer umgehend entfernt werden, damit
Korrosion verhindert wird.
Front - Glasäche
Reinigen Sie die Fläche mit einem Glasreiniger und einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keine Glasschaber.
9 DE
Heizplatte
Reinigen Sie die Heizplatte mit einem feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Page 27
Deutsch
Fehlersuche und Behebung
■Während des Garantiezeitraums müssen sämtliche Reparaturen von
Servicetechnikern durchgeführt werden, die vom Gerätehersteller autorisiert
wurden.
■Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und Kurzschlüssen
führen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
an autorisierte Servicetechniker.
■Beim Auftreten von leichten Betriebsstörungen oder Fehlfunktionen lesen Sie
bitte die folgenden Anweisungen, um zu überprüfen, ob der Fehler behoben
werden kann.
HINWEIS
Der Besuch von Servicetechnikern während des Garantiezeitraums
wird in Rechnung gestellt, sofern das Gerät die Störung aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung aufweist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem Ort auf, der jederzeit problemlos
zugänglich ist. Geben Sie Ihr Gerät nur in Verbindung mit dieser
Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise durch, um eventuelle Störungen zu
beheben, bevor Sie den Kundendienst rufen.
StörungMögliche Ursache
Gerät heizt sich nicht
auf.
Speisen und Geschirr
werden nicht
ausreichend warm.
Die Betriebsanzeige
blinkt.
Die Betriebsanzeige
blinkt auch bei
geschlossener
Schublade weiter.
Die Sicherung im
Sicherungskasten ist
durchgebrannt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet und die
Schublade vollständig geschlossen ist.
Manche Gegenstände bedürfen einer längeren
Aufwärmzeit, je nach Material und Dicke des Geschirrs.
Die Schublade war für längere Zeit geöffnet.
Stellen Sie sicher, dass die Schublade vollständig
geschlossen ist.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Trennen Sie das Gerät mittels Hauptnetzschalter
von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den
Kundendienst.
HINWEIS
■Garantieansprüche, die aus unsachgemäßem Anschluss oder
Gebrauch resultieren, werden durch die Garantie nicht gedeckt. In
diesen Fällen trägt der Besitzer die Kosten der Reparatur.
■Im Garantieheft nden Sie eine Liste mit Kundendiensten.
10 DE
Page 28
Installationsanleitung
Installation und Anschluss
Achten Sie bitte unbedingt auf die folgenden
Sicherheitsanweisungen.
WICHTIG
■Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial und untersuchen Sie das Gerät auf Schäden.
Ist das Gerät beschädigt, fahren Sie NICHT mit der Installation fort
und kontaktieren umgehend den Händler.
■Installieren Sie das Gerät gemäß der Installationsanleitung.
Andernfalls kann der Betrieb des Geräts beeinträchtigt werden.
■Führen Sie nach Abschluss der Installation einen Testlauf durch und
erklären Sie dem Kunden, wie das Gerät betrieben wird.
■Die korrekte Installation obliegt der Verantwortung des Installateurs.
Fehlfunktionen oder Unfälle, die aus einer Nichtbeachtung der
Installationsanweisungen resultieren, werden nicht durch die
Garantie gedeckt.
Sicherheitsanweisungen
■ Das Gerät darf nur in Verbindung mit einem Ofen
11 DE
der Firma Panasonic installiert werden.
■ Wird das Gerät in Verbindung mit einem anderen
geeigneten Gerät installiert, muss es auf einem
xierten Regal in einer Gehäuseeinheit aufgestellt
werden, die das Gewicht beider Geräte tragen
kann.
■ Ein Kombinationsgerät wird direkt oberhalb der
Wärmeschublade installiert, ein Zwischenregal
zwischen den beiden Geräten wird nicht benötigt.
Page 29
Deutsch
Sicherheitsanweisungen
■ Das Gerät muss in einer Position installiert
werden, in der das vollständige Önen möglich
und die Sicht auf den Inhalt frei ist. Dadurch
werden Verbrennungen und andere Verletzungen
vermieden.
■ Um die korrekte Stufe des Geräts zu gewährleisten,
muss die Grundäche der Schublade sauber und
eben sein. Verwenden Sie eine Wasserwaage.
■ Das Gerät darf erst nach dem Einbau in Betrieb
genommen werden. Dadurch wird sichergestellt,
dass alle elektrischen Teile geschützt sind und
spannungsführende Teile nicht frei liegen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät erst nach
Abschluss der Installationsarbeiten an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
■ Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
aus falscher oder unsachgemäßer Installation
resultieren.
12 DE
Page 30
Abmessungen
(Abmessungen: mm)
595
45
13 DE
min 550
130
20
140
539
570
Page 31
Deutsch
Installation des Gerätes
Elektrischer Anschluss
■
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild, das sich im Inneren des
Geräts bendet, angegebenen Spannung entsprechen. Diese Daten müssen
übereinstimmen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
■
Die Stromversorgung im Gebäude muss über eine angemessene Erdung verfügen.
■
Wenn die Schublade an die Stromversorgung angeschlossen ist, müssen die
Steckdose und der Hauptnetzschalter weiterhin zugänglich sein.
■
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Stromkabel angeschlossen werden.
■
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel sachgemäß in der Steckdose der
Gehäuseeinheit sitzt.
■
Verwenden Sie KEINE Mehrfachstecker, Steckerleisten oder Verlängerungskabel.
Bei Überlastung besteht Brandgefahr.
Installation
■
Rückwände dürfen nicht mit dem Gehäuse des Geräts verbunden werden.
■
Zwischen Wand und Rückseite des Geräts muss ein Abstand von mindestens 45
mm bestehen.
■
Die Lüftungsöffnungen und Lufteinlassstellen dürfen nicht abgedeckt werden.
Um sicher zu stellen, dass diese unbedeckt bleiben, achten Sie auch auf
Installationsanweisungen anderer Geräte, die oberhalb der Schublade installiert
sind.
■
Richten Sie das Gerät bündig mit den Einbaugeräten aus und schrauben Sie es
fest. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder abgeknickt
wird.
HINWEIS
■Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel nicht eingeklemmt
oder abgeknickt wird.
■Nach der Installation darf das Verbindungskabel nicht die Rückseite
oder Grundäche des Geräts berühren.
14 DE
Page 32
Spezikationen
HerstellerPanasonic
ModellHL-DW165SEPGHL-DW165BEPG
Netzspannung220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Leistungsaufnahme810 W
Äußere Abmessungen (ca.)595 mm (B) 570 mm (T) 140 mm (H)
Nettogewicht (ca.)16 kg15,5 kg
Volumen20,5 L
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de l’âge de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, sans expérience ou connaissance, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sans risque de l’appareil et si
ces personnes comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
■ AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement ou
de panne, cessez immédiatement l’utilisation de cet
appareil. Mettez l’appareil hors tension à l’interrupteur
2 FR
principal et au disjoncteur, puis contactez le centre
de réparation. Omettre de suivre ces instructions
peut créer des risque de fumée, de brûlures et
d’électrocution.
■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un réparateur
agréé par le fabricant an d’éviter tout danger.
■ Veuillez ne pas démonter, réparer ou modier cet
appareil. Pour toute réparation, veuillez contacter le
revendeur à qui vous avez acheté cet appareil.
■ AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la
terre an d’éviter les électrocutions et les incendies.
Page 35
Français
Consignes de sécurité
■ AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces
accessibles peuvent devenir chauds pendant
l’utilisation. Faites attention à ne toucher ni les
éléments chauants ni la plaque chauante situés à
l’intérieur de l’appareil. Les enfants de moins de 8 ans
et sans surveillance doivent être éloignés de l’appareil.
■ N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou
de grattoir en métal pour nettoyer l’appareil, car ils
peuvent rayer la surface.
■ N’utilisez pas d’appareil vapeur pour nettoyer.
■ Lors de l’installation de ce tiroir chauant, vous devez
pouvoir facilement l’isoler de l’alimentation électrique
à l’aide d’un disjoncteur ou en le déconnectant du
secteur.
■ Si l’appareil produit de la fumée ou des ammes,
laissez le tiroir fermé an d’étouer le feu. Débranchez
le cordon d’alimentation, ou coupez le courant en
enlevant le fusible ou en basculant le disjoncteur.
■ Si l’appareil n’est pas entretenu régulièrement, la
dégradation des surfaces pourrait aecter la durée de
vie de l’appareil et produire une situation dangereuse.
■ Les surfaces extérieures, y compris les aérations
du meuble et de l’appareil, chaueront pendant
l’utilisation. Faites attention en ouvrant ou en fermant
l’appareil et en plaçant ou en retirant les aliments et
les récipients.
3 FR
Page 36
Consignes de sécurité
■ Les vaporisateurs, les aérosols et les substances
inammables peuvent prendre feu quand ils sont
chaués. Ne rangez pas et n’utilisez pas ces articles
près de l’appareil.
■ AVERTISSEMENT : Le fabricant ne pourra pas être
tenu responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux biens dûs au non-respect de
ces instructions de sécurité, à l’interférence avec une
quelconque partie de cet appareil ou à l’utilisation de
pièces détachées autres que celles prévues par le
fabricant.
Élimination des déchets
4 FR
Informations sur
l’élimination, pour
les utilisateurs
d’équipements
électriques et
électroniques (pour les
particuliers)
Le symbole se trouvant sur les produits et/
ou les documents qui les accompagnent
signie que les produits électriques ou
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers ordinaires.
Pour qu’ils soient traités, récupérés et
recyclés correctement, apportez ces
produits aux centres de recyclage désignés,
où ils seront acceptés gratuitement. Dans
certains pays, vous pourrez ramener vos
produits à votre revendeur local lors de
l’achat d’un produit neuf équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
permettra d’économiser des ressources
précieuses et d’éviter tout effet nocif sur
la santé humaine et l’environnement qui
pourrait se produire avec un traitement
inapproprié des déchets. Pour savoir où
se trouve votre centre de recyclage le plus
proche, veuillez contacter les autorités
locales.
Conformément à la législation de votre
pays, des amendes peuvent être imposées
en cas d’élimination incorrecte de ce type
de déchets.
Informations sur l’élimination
dans les pays hors de l’Union
européenne
Ce symbole est valable seulement dans
l’Union européenne.
Si vous souhaitez jeter ce produit, contactez
les autorités locales ou votre revendeur
an de savoir comment en disposer
correctement.
Page 37
Français
Caractéristiques et fonctions
Schéma extérieur
Ventilateur et chauffage
Voyant marche / arrêt
Quand l’appareil est allumé, ce voyant clignote.
Il cesse de clignoter quand le tiroir est refermé.
Ventilateur et chauffage
Fonctionne quand l’appareil est réglé sur 7.
Bouton de réglage de puissance
Tournez le bouton pour sélectionner le réglage requis. Pour consignes de réglage
de puissance, voir page 8.
Voyant marche / arrêt
Bouton de réglage de puissancePlaque chauffante
RéglageNiveau
0Arrêt
1Bas
2
3
4
5
6
7
Haut
Ouverture et fermeture
Pour ouvrir et refermer le tiroir, appuyez au milieu du panneau avant.
REMARQUE
Cet appareil ne commencera à chauffer que lorsque le tiroir est bien
fermé.
5 FR
Page 38
Caractéristiques et fonctions
Pour préchauer la vaisselle et les verres
Le préchauffage de votre vaisselle et de vos verres permettra à vos aliments
et boissons de rester chauds plus longtemps. Pour consignes de réglage de
puissance, voir page 8.
■Charge maximale : 25 kg ex.
■Répartissez les récipients sur toute la surface pour un chauffage uniforme.
■Les conteneurs de boisson doivent être chauffés sur le réglage 4.
6 grandes assiettesø 24 cm
6 assiettes à soupeø 10 cm
1 plateauø 17-19 cm
1 plateau à viande32 cm
AVERTISSEMENT
Les conteneurs de boissons chauffés sur le réglage 6 ou 7 deviendront
très chauds et peuvent causer des brûlures.
Méthode
1. Placez la vaisselle / les verres dans le tiroir.
2. Tournez le bouton pour sélectionner le réglage requis. Pour Consignes de
réglage de la puissance, voir page 8. Le voyant marche / arrêt clignote.
3. Fermez le tiroir. Le voyant arrête de clignoter et l’appareil commence à
chauffer. Il faut compter environ 15-25 minutes pour faire préchauffer 6
assiettes.
4. Pour éteindre, ouvrez le tiroir et réglez le bouton sur 0.
REMARQUE
La durée du préchauffage dépend de la matière et de l’épaisseur de la
vaisselle et des verres.
6 FR
ATTENTION
La vaisselle et les verres préchauffés seront chauds. Pour les retirer
du tiroir, utilisez des maniques.
Page 39
Français
Caractéristiques et fonctions
Pour maintenir au chaud
Les aliments cuits à l’avance peuvent être maintenus au chaud dans cet appareil.
Pour consignes de réglage de puissance, voir page 8.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas dans le tiroir des récipients venant directement du four
ou de la cuisinière. Vous risquerez d’endommager la plaque chauffante.
■Couvrez les aliments à l’aide d’un couvercle résistant à la chaleur ou de papier
aluminium selon les indications.
■Ne maintenez pas les aliments au chaud pendant plus d’une heure.
■NE REMPLISSEZ PAS TROP LES RÉCIPIENTS.
Méthode
1. Réglez la température sur 7 pour préchauffer pendant 10 minutes.
2. Placez les aliments dans le tiroir.
3. Faites tourner le bouton pour sélectionner le réglage requis. Pour consignes de
réglage de puissance, allez page 8. Le voyant marche / arrêt clignote.
4. Fermez le tiroir. Le voyant arrête de clignoter et l’appareil commence à
chauffer.
5. Pour éteindre, ouvrez le tiroir et réglez le bouton sur 0.
ATTENTION
Pour retirer les aliments du tiroir, utilisez des maniques.
Pour la décongélation et la fermentation.
■Pour décongeler la viande, NE la couvrez PAS.
■Pour fermenter une pâte, couvrez-la de lm étirable.
■NE REMPLISSEZ PAS TROP LES RÉCIPIENTS.
Méthode
1. Placez les aliments dans le tiroir.
2. Faites tourner le bouton pour sélectionner le réglage requis. Pour consignes de
réglage de puissance, allez page 8.
3. Le voyant marche / arrêt clignote.
4. Fermez le tiroir. Le voyant arrête de clignoter et l’appareil commence à
chauffer.
5. Pour éteindre, ouvrez le tiroir et réglez le bouton sur 0.
Plats servis dans une
assiette, légumes, aliments en
conserve, plats mijotés.
Tasses à café, tasses à thé-4Voir page 6
Vaisselle de table, plats pour
le four
Noir, au lait, blanc7 *6
En poudre / feuilles-6Ne pas Couvrir
-2Ne pas Couvrir
-3Ne pas Couvrir
-3Couvrir
7 *6Couvrir
7 *5-6 Couvrir
-7Voir page 6
Remarque
Casser en
petits morceaux
Ne pas couvrir
8 FR
* Faire préchauffer 10 minutes. Voir pour maintenir au chaud page 7.
Page 41
Français
Nettoyage
ATTENTION
■Avant le nettoyage, veillez à éteindre le bouton d’alimentation
principal. Veuillez laissez refroidir la plaque chauffante avant de la
nettoyer.
■N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. L’eau pourrait atteindre les
composants électriques et les endommager.
Tenez toujours l’appareil propre.
Les aliments et l’huile renversés et brûlés sur l’appareil peuvent devenir difcile à
nettoyer.
Extérieur
Essuyez l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Panneau avant - acier inoxydable
Nettoyez la surface avec un produit nettoyant doux et une éponge douce an de ne
pas rayer le matériau.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Les matières grasses et restes d’aliments doivent être retirés immédiatement an
d’éviter la corrosion.
Panneau avant - verre
Nettoyez la surface avec un produit nettoyant pour le verre et un chiffon doux.
N’utilisez pas d’éponge / raclette en métal.
Plaque chauffante
Nettoyez avec un chiffon humide et un détergent doux.
9 FR
Page 42
Dépannage
■Pendant la période de garantie, les réparations peuvent être effectuées
uniquement par des techniciens agréés par le fabricant de l’appareil.
■Les réparations non autorisées peuvent entraîner des électrocutions et des
courts-circuits ; ne les faites pas vous-même. Veuillez consulter un technicien
agréé.
■En cas de défaillances ou de fautes mineures, consultez les instructions
suivantes pour vérier si le problème peut être résolu.
REMARQUE
Si l’appareil tombe en panne en raison d’une mauvaise utilisation,
la visite d’un technicien sera facturée, même pendant la période de
garantie. Gardez ce mode d’emploi à un endroit où vous pourrez
facilement les consulter ; si vous donnez l’appareil à une autre
personne, joignez-y le mode d’emploi.
Pour trouver des solutions à des problèmes courants, avant d’appeler le centre de
réparation, lisez les conseils suivants.
SymptômeCause possible
L’appareil ne chauffe
pas.
Les aliments et les
récipients ne sont pas
assez chauds.
Le voyant marche /
arrêt clignote.
Le voyant marche
/ arrêt clignote
rapidement quand on
referme le tiroir.
Le fusible dans la
boîte à fusible est
grillé.
Vériez s’il est sous tension et si le tiroir est bien fermé.
Certains produits nécessitent plus de temps pour
chauffer, en fonction du la matière des plats et de leur
épaisseur. Le tiroir est peut-être resté ouvert longtemps.
Vérier si le tiroir est bien fermé.
Contactez le centre de réparation.
Débranchez l’appareil du secteur et contactez le centre
de réparation.
10 FR
REMARQUE
■Les problèmes dus à de mauvais branchements ou à une
mauvaise utilisation de l’appareil ne sont pas couverts par la
garantie. Dans ces cas-là, le coût des réparations revient à
l’utilisateur.
■Pour connaître la liste des centres de réparation, reportez-vous au
livret de garantie.
Page 43
Français
Instructions d’installation
Installation et branchement
Suivez attentivement les précautions de sécurité
suivantes.
IMPORTANT
■Ouvrez la boîte de l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage
et vérifiez s’il n’y a pas de dommages. Si l’appareil est endommagé,
NE l’installez PAS et avisez votre revendeur immédiatement.
■Installez l’appareil conformément au mode d’emploi. À défaut de
quoi, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
■Après l’installation, faites un test et expliquez au client comment
utiliser l’appareil.
■L’installateur a la responsabilité d’installer l’appareil correctement.
Tout dysfonctionnement ou accident résultant du non-respect de ce
mode d’emploi ne sera pas couvert par la garantie.
Consignes de sécurité
■ Cet appareil ne pourra être installé qu’avec un four
Panasonic.
■ Si l’appareil est installé avec un autre appareil
adapté, il doit être placé au-dessus d’une étagère
xe dans une unité capable de supporter le poids
des deux appareils.
■ Un appareil combiné sera placé directement sur
le tiroir chauant s’il est intégré. Une étagère
intermédiaire entre les deux appareils est alors
superue.
■ L’appareil doit être installé de façon à ce que
l’on puisse l’ouvrir entièrement et voir le contenu
facilement, ceci an d’éviter les brûlures et autres
blessures.
11 FR
Page 44
Consignes de sécurité
■ Pour que l’appareil fonctionne correctement, le
fond du tiroir doit être propre et horizontal. Utilisez
un niveau à bulle.
■ L’appareil doit être utilisé seulement quand il est
intégré, an que les pièces électriques soient
protégées et qu’aucune partie susceptible de
conduire le courant ne soit exposée.
■ Veillez à ce qu’aucun courant ne parvienne
à l’appareil tant que l’installation n’est pas
entièrement terminée.
■ Le fabricant ne pourra être tenu responsable des
dommages éventuels résultant d’une installation
incorrecte ou mal faite.
12 FR
Page 45
Français
Dimensions
(mesure: mm)
595
45
min 550
130
20
140
539
570
13 FR
Page 46
Installation de l’appareil
Branchement électrique
■
Vériez que la tension secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque
signalétique xée à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager l’appareil,
ces valeurs doivent être équivalentes.
■
Vériez que l’alimentation électrique domestique garantit une connexion adéquate
à la terre.
■
Quand le tiroir est raccordé au secteur, la prise et le bouton marche/arrêt de la
prise doivent toujours être faciles d’accès.
■
Cet appareil ne doit être raccordé qu’avec le câble d’alimentation fourni.
■
Veillez à ce que le câble d’alimentation ait été correctement inséré dans la prise de
l’unité.
■
N’utilisez PAS de multiprises ni de rallonges. Cela crée un risque d’incendie dans
l’éventualité d’une surcharge.
Installation
■
Il ne doit pas y avoir de cloison arrière au fond de l’unité où se trouve l’appareil.
■
Il doit y avoir un espace d’au moins 45 mm entre le mur et l’arrière de l’unité.
■
Les aérations et les points d’entrée d’air ne doivent pas être obstrués. Pour veiller à
ce qu’ils restent dégagés, consultez aussi le mode d’emploi de tout appareil installé
au-dessus du tiroir.
■
Alignez l’appareil bord à bord avec l’unité et xez-le avec des vis. Prenez garde à
ce que le câble ne soit ni pincé ni plié.
14 FR
REMARQUE
■Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit ni pincé ni plié.
■Après installation, le câble d’alimentation ne doit pas être en
contact avec l’arrière ou la base de l’appareil.
Page 47
Français
Caractéristiques techniques
FabricantPanasonic
ModèleHL-DW165SEPGHL-DW165BEPG
Alimentation électrique220-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique maximale810 W
Dimensions extérieures (env.)595 mm (L) 570 mm (P) 140 mm (H)
Poids déballé (env.)16 kg15,5 kg