ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
≥ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ, БРЫЗГ И НЕ СТАВЬТЕ НА
НЕГО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ (НАПРИМЕР, ВАЗЫ).
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
≥ НЕСНИМАТЬНАРУЖНУЮКРЫШКУ
(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
ПО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
≥ НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТ Ь ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ
ПРОСТРАНСТВЕ. СЛЕДУЕТ
ОБЕСПЕЧИТЬ ХОРОШУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ АППАРАТА. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ ВВИДУ
ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ
И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥ НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВО
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ УТИЛИЗИРУЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ,
УЧИТЫВАЯ АСПЕКТЫ ОХРАНЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
И
Штепсельная розетка должна находиться
вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Необходимо обеспечить постоянную
работоспособность сетевой вилки шнура
питания.
Для полного отключения данного аппарата
от сети переменного тока извлеките вилку
шнура питания из розетки переменного
тока.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте аккумулятор.
Не нагревайте аккумуляторы выше
указанных далее температур и не бросайте
в огонь.
Аккумулятор пуговичного типа 60 oC
Блок аккумулятора 60 oC
Используйте только рекомендуемые
аксессуары.
≥ Не используйте никакиедругиекабели AV,
компонентный кабель и кабель USB , кроме
поставляемых в комплекте.
≥ При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не
превышает 3 метров.
≥ Храните карту памяти в недоступном для
детей месте во избежание ее
проглатывания.
Маркировка продукта находится на
нижней панели устройств.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этого символа
распространяется только
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
на
2
VQT1N69
∫ Ответственность за
содержимое записей
Производитель ни в коем случае не несет
ответственность за потери записей в связи с
поломкой или выходом из строя данного
устройства, его аксессуаров или носителей
информации.
∫ Будьте внимательны и
соблюдайте авторские права
Запись предварительно записанных лент
или дисков или другого опубликованного
или переданного посредством
радиовещания материала для целей,
отличных от личного пользования, может
повлечь за собой нарушение законов об
авторских правах. Запись определенных
материалов может быть ограничена даже
для личного использования.
∫ Карты, которыевыможете
использовать с данным
устройством
Карта памяти SD и карта памяти SDHC
≥ Карты памяти с емкостью 4 Гбили более, на
которых отсутствует логотип SDHC, не
имеют спецификаций карт памяти SD.
≥ Более подробная информация о картах SD
приведена нас странице 18.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD и карта памяти SDHC
носят название “карта SD”.
≥ Функции, которые можно использовать для
записи/воспроизведения видеокадров,
обозначаются в данной инструкции
по эксплуатации.
≥ Функции, которые можно использовать для
записи/воспроизведения фотоснимков,
обозначаются в данной инструкции
по эксплуатации.
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” носитназвание
“HD Writer 2.5E”.
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
VIDEO
PHOTO
∫ Лицензии
≥ Логотип SDHC являетсяторговоймаркой.
≥ “AVCHD” и логотип “AVCHD” являются
товарнымизнаками Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. и Sony Corporation.
≥ Изготовлено полицензиикомпании Dolby
Laboratories.
Дoлби и знак в виде двойной буквы D
являются товарными знаками компании
Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
≥
Multimedia Interface являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control™ является
зарегистрированным товарным знаком
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” являетсятоварнымзнаком.
LEICA является зарегистрированной
≥
торговой маркой Leica Microsystems IR GmbH
и DICOMAR является зарегистрированной
торговой маркой Leica Camera AG.
≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista® и
≥ Скрин-шот(ы) продукции Microsoft
≥
≥ Intel®, Core™, Pentium® и Celeron® являются
≥ AMD Athlon являетсяторговой маркой
≥ Apple, Mac OS являются
≥ PowerPC является торговой маркой
≥ Другиеназваниясистемипродуктов,
®
DirectX
товарнымизнаками илитоварными знаками
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах
и/или других странах.
приводятся с разрешения Microsoft
Corporation.
IBM и PC/AT являются зарегистрированными торговымимарками International Business
Machines Corporation США.
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками Intel Corporation в
Соединенных Штатах и других странах.
Advanced Micro Devices, Inc.
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками Apple Inc. в США и/
или других странах.
International Business Machines Corporation.
упомянутые в данной инструкции по
эксплуатации, обычно являются
зарегистрированными
или торговыми марками производителей,
которые разработали упомянутую систему
или продукт.
являются зарегистрированными
торговымимарками
VQT1N69
3
Этот продукт выпускается по лицензии
согласно патентному портфелю AVC для
личного и некоммерческого использования
потребителем с целью (i) кодирования
видеозаписей в соответствии со стандартом
AVC ( “ Видео AV C”) и/или (ii) декодирования
видеозаписей AVC, закодированных
потребителем в ходе личной некоммерческой
деятельности и/или полученных от
провайдера видеоинформации, имеющего
разрешение на предоставление
видеозаписей AVC. Использование с иными
другими целями,
прямо или косвенно, не
разрешается. Для получения дополнительной
информации обращайтесь в компанию MPEG
Контрольная линия, цифровое кино 25p,
Функция уменьшения шума ветра,
настройка микрофона, уровень
микрофона, высокоскоростная серийная
съемка высокой четкости, встроенная
вспышка, уменьшение эффекта красных
глаз, звук затвора, “зебра”, цветовая
полоса, автоматическое уменьшение
скорости затвора, Цвет цифрового кино
[3]
Функции ручной съемки................. 55
Режим съемки.................................... 55
(VW-SK12E)
Штатив (VW-CT45E)
DVD рекордер (VW-BN1)
*1 Необходимдержательдополнительного
аккумулятора/VW-VH04 (поставляется
отдельно).
*2 Необходимадаптерскобыкрепления
VW-SK12E (поставляется отдельно).
VQT1N69
7
Характеристики
∫ Очень четкие изображения высокойчеткости
На данной камере можно записывать на карту SD изображения высокой четкости с высокой
детализацией.
A
Изображения высокой четкости (1920k1080)
Количество строк развертки 1080
A
*
B Стандартныеизображения (720k576)
Количество строк развертки 576
B
Изображения высокой четкости
≥ Фотографии выше приведеныдляпримера.
* Прирежимезаписи HA/HG/HX.
Что такое AVCHD?
Это формат для записи и воспроизведения высокодетализированного изображения высокой четкости.
Изображения записываются на основе кодека MPEG-4 AVC/H.264 для сжатия изображения, а
звук записывается при помощи Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Поскольку метод записи отличается от обычного DVD video, данные несовместимы.
∫ Совместимостьсдругимиустройствами
Использование с
другими устройствами
Просмотр видео/
снимков на ТВ
(l 74 - 80)
При использовании DVD
рекордера
(l 82 - 87)
Как можно использовать
ПК
(l 92 - 93)
Дублирование изображений
на другое видеоустройство
(l 88)
Доступная функция
Воспроизведение при помощи мини-кабеля HDMI (l77)
jВоспроизведениесиспользованием
VIERA Link (HDAVI Control
Воспроизведение при помощи компонентного
кабеля [1080i] (l 78)
Воспроизведение при помощи компонентного
кабеля [576i] (l 78)
Воспроизведение при помощи кабеля AV (l 74)
Подключение DVD рекордера для копирования на
диск/воспроизведения с диска (l 82)
Воспроизведение скопированного диска (l86)
j
Копирование данных на ПК и удобное
редактирование (l 92)
Запись данных на диски DVD и карты SD (l 92)
Преобразование видеоданных в формат MPEG2 (l92)
Создание диска DVD-Video (l 92)
Копирование изображений при подключении с
Вытяните пальцами ЖКД монитор в
направлении стрелки.
≥ Онможет открыться на 90o.
≥ Онможет поворачиваться на угол до 180o A
по направлению к объективу или до 90o B в
противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии производства ЖКД,
на экране жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные пятна.
Однако это не является неисправностью и не
влияет отрицательно на записанное изображение.
Если закреплены 2 дополнительных
устройства объектива, например, фильтр ND и
преобразовательный телеобъектив, и рычажок
W/T нажат в сторону W, 4 угла изображения
будут затемнены. (Виньетирование)
(Прикрепляя 2 дополнительных устройства
объектива, сначала снимите бленду
объектива, а затем их прикрепляйте.)
объектива (VW-T3714H; поставляется
отдельно) или широкоугольного объектива
(VW-W3707H; поставляется отдельно)
сначала снимите бленду объектива.
25
25 Гнездодляштатива
Представляет собой отверстие для
прикрепления камеры к штативу, не входящему
в комплект поставки. (Подробная информация
о прикреплении штатива приведена в
инструкции по эксплуатации штатива.)
каналов)
31 Индикаторсостояния (l 20)
32 Кнопканачала/остановкизаписи (l 32)
33 Лампа доступа карты [ACCESS] (l 19)
34 Рычажок для открытия отсека карты
Данные кнопки работают так же, как кнопка
курсора на камере, перемещающая его вверх/
вниз/вправо/влево.
7 Кнопканачала/остановкизаписи
[START/STOP]
*
8 Кнопкитрансфокатора/громкости
[ZOOM, VOL]
9 Кнопкаменю [MENU]
*
*
10 Кнопкаввода [ENTER]
Данная кнопка работает так же, как и
нажимающаяся кнопка курсора на камере.
* означает, что эти кнопки работают так же,
как соответствующие кнопки на камере.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или аналогичным
типом, рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям производителя.
Предупреждение
Храните батарейку-таблетку в недоступном
для детей месте. Запрещается класть
-батарейку в рот. В случае проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
∫
Диапазон использования пульта
дистанционного управления
A Датчик дистанционного управления
Расстояние: в пределах приблиз. 5 м
Угол: приблизительно 10o вверх и 15o вниз,
влево и вправо
≥ Пульт дистанционногоуправления
предназначен для использования в
помещениях. При работе на улице или в
условиях яркого освещения устройство
может функционировать неправильно даже
в диапазоне использования.
13
VQT1N69
Настройка
Питание
1
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можноиспользоватьдля
данной камеры
Аккумулятор Panasonic, который может использоваться с данной камерой: VW-VBG130/
VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 имеют функцию проверки возможности взаимного
безопасного использования аккумулятора и устройства.
≥ Для использования VW-VBG6 для данной камеры требуется держатель
необычно низкой
покупкой, существует немало подделок или фальшивок.
цене, и аккумуляторов, качество которых клиенты не могут проверить перед
Зарядка аккумулятора
безопасности таких аккумуляторов.
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Зарядите аккумулятор перед
включением камеры.
Важная информация:
Если кабель постоянного тока подключен к адаптеру переменного тока, то аккумулятор не
будет заряжаться. Извлеките кабель постоянного тока из адаптера переменного тока.
Лампа зарядки [CHARGE] A
Горит:
Зарядка (Время зарядки аккумулятора l 16)
Гаснет:
Зарядка завершена
Мигает:
Убедитесь, что клеммы аккумулятора или
адаптера переменного тока не загрязнены, не
запылены, на них не воздействуют посторонние
предметы, после чего подсоедините их
надлежащим образом. (l 122)
14
VQT1N69
1 Подключите кабельпеременноготока к адаптерупеременноготока и
к электрической розетке.
2 Установите аккумулятор в устройстводлязарядкиаккумулятора,
совместив стрелки.
≥ Рекомендуется использовать аккумуляторы Panasonic (l 7, 16).
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторовмынеможем гарантировать качество изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайтевоздействию огня.
≥ Неоставляйтебатарею(-и) вавтомобилевместе, подверженномвоздействию прямых
солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
Откройте ЖКД монитор и установите аккумулятор в направлении,
указанном на рисунке.
Как извлечь аккумулятор
Перед извлечением аккумулятора
убедитесь в том, что вы установили
переключатель режимов на OFF, а
индикатор статуса не светится.
Сдвиньте рычажок BATTERY в
направлении, указанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор после его
разблокировки.
раз.
A Вставьте аккумулятордощелчка и
блокировки.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или аналогичным
типом, рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям производителя.
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремязарядкиприводится для полностью разряженного аккумулятора. Время
зарядки может изменяться в зависимости от характера использования аккумулятора. Время
зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или аккумулятора, который
не использовался
останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг
трансфокатора и т.д.
≥ Время записи будет меняться в зависимости от используемого статуса. Имейте в виду, что
время работы аккумулятора уменьшается при низких температурах. Рекомендуется заряжать
запасной аккумулятор для использования во время
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
≥ Необязательнодожидатьсяполнойразрядки аккумулятора. Аккумулятор можно перезаряжать
Если заряда аккумулятора хватит менее, чем на 3 минуты функционирования,
становится красным. При разрядке аккумулятора () мигает.
использования аккумулятора, изготовленного компанией Panasonic. Может потребоваться
некоторое время для вывода оставшегося заряда аккумулятора на экран. Фактическое
может отличаться в зависимости от фактического использования.
время
Максимальное отображаемое значение оставшегося заряда аккумулятора может составлять
999 минут. Если фактическое оставшееся время превышает 999 минут, индикатор остается
зеленым и не изменяется, пока оставшееся время не уменьшится до значения ниже 999 минут.
оставшегося времени для емкости аккумулятора.
компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
Подключение к сети переменного тока
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания. Первичная
цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
Пока кабель постоянного тока подключен к адаптеру переменного тока, аккумулятор не
будет заряжаться.
≥ Не используйте кабель питания переменного тока с каким-либо другим оборудованием,
т.к. он предназначен только для данного устройства. Не используйте с данным
устройством кабель питания переменного тока от другого оборудования.
A Выходпостоянноготока
1 Подключите кабельпеременноготока к адаптерупеременноготока и
к электрической розетке.
2 Подключите кабель постоянного тока к адаптеру переменноготока.
3 Подключите кабель постоянного тока к входной клемме постоянного
тока [DCIN9.3V].
17
VQT1N69
Настройка
Подготовкакарт SD
2
Данное устройство (совместимое с SDHC устройство) совместимо с картами памяти SD и
картами памяти SDHC. Невозможно использовать карты памяти SDHC с устройствами,
совместимыми только с картами SD. При использовании карты памяти SDHC на другом
устройстве убедитесь, что устройство
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
поддерживаеткарту памяти SDHC.
Тип картыЕмкостьВидеозапись
Для видеозаписи рекомендуется использовать
карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating
производства Panasonic.
Карта
памяти SD
Карта
памяти
SDHC
* SD Speed Class Rating - стандарт скорости последовательной записи.
≥ Пожалуйста, проверьте последнюю
информацию о картах памяти SD/картах
памяти SDHC, которые могут
использоваться для записи фильма, на
следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
Для форматирования карт SD
используйте данную камеру. (l 73)
Не форматируйте карту SD посредством
иного оборудования, например, ПК.
После этого карту невозможно
использовать на камере.
8 МБ
16 МБ
32 МБ
64 МБ
128 МБ
256 МБ
512 МБ
1 ГБRP-SDV01G
2 ГБRP-SDV02G, RP-SDM02G
4 ГБRP-SDV04G, RP-SDM04G
8 ГБRP-SDV08G
16 ГБRP-SDV16G
Не может использоваться.
Не может гарантировать работу.
В зависимости от используемой SD карты запись
фильма может неожиданно остановиться. (l 33)
*
либоследующиекарты SD
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБилиболее,
на которых отсутствует логотип SDHC, не
имеют спецификаций карт памяти SD.
≥ Когда переключатель
защиты от записи A на
памяти SD закрыт,
карте
запись, удаление или
редактирование данных
на карте невозможны.
≥ Берегите карту памяти от детей во
избежание проглатывания.
Запись
стоп-кадра
Может
использоваться.
16
18
VQT1N69
Как вставлять/извлекать SD карту
Осторожно:
Если SD карта вставляется или извлекается при включенном питании, данное устройство
может работать неправильно или данные, записанные на SD карте, могут быть утеряны.
1 Установите переключатель
режимоввположение OFF.
(l 20)
≥ Убедитесь, чтоиндикаторстатусапогас.
2 Откройте крышку карты SD,
сдвинуврычажок
SD CARD OPEN B.
3 Вставьте/извлекитекарту SD.
≥ Поверните сторону разъема C в
направлении, показанном на рисунке, и,
нажимая, вставьте его до конца, не
допуская перекосов.
≥ Нажмите на центр карты SD, а затем ровно
ее вытащите.
4 Надежно закройте крышку
отсека карты SD.
Лампа доступа к карте [ACCESS]
≥ Когда камера обрабатывает данные,
светится индикатор доступа A.
≥ Надежно закройте его дощелчка.
Сначала отформатируйте карту SD, если карта, которая использовалась на другом
устройстве, впервые будет использоваться на этой камере. (l 73) При форматировании
карты SD все записанные данные удаляются. После удаления данных восстановить их
невозможно. Скопируйте ценные данные на ПК, диск DVD и т.д. перед началом
форматирования. (l 82, 92)
≥ Некасайтесь клемм на тыльной части SD карты.
≥ Электрическиепомехи, статическое электричество или сбой в работе данной камеры или
карты SD могут привести к повреждению или удалению данных, хранящихся на карте SD.
Рекомендуется сохранить записанные на данной камере важные данные на ПК, диск DVD и т.д.
(l 82, 92)
≥ Невыполняйтеследующиедействия, когда
jНеизвлекайтекарту SD
jНеиспользуйтепереключательрежимов
jНевыключайтекамеру
jНевставляйтеинеизвлекайтесоединительный кабель USB
jНеподвергайтекамерувибрацииилиударам
≥ Выполнениевышеуказанныхдействийпривключенноминдикаторе может привести к
Индикатор записи загорается во время
съемки и мигает, когда камера получает
сигнал с пульта дистанционного управления
или когда автоспуск ведет обратный отсчет.
При установке на [ВЫКЛ] он не загорается
во время съемки.
Установите значение [ДА] для изменения
настроек меню на значения по умолчанию.
(Настройку языка невозможно возвратить в
значение по умолчанию.)
[РЕЖИМ ДЕМО]
Данная функция используется для запуска
демонстрации камеры.
( Только при установленном переключателе
режимов в положение )
Если [РЕЖИМ ДЕМО] включен [ВКЛ], а
карта SD не вставлена, демонстрация
включается автоматически. При
выполнении какой-либо операции
демонстрация отменяется. Тем не менее,
если в течение приблизительно 10 минут не
выполняются никакие операции,
демонстрация автоматически включается
снова. Чтобы
установите [РЕЖИМ ДЕМО] на [ВЫКЛ] или
вставьте карту SD.
описанных выше, приведена в описании
меню с такими же названиями для режима
записи и воспроизведения видео.
*1 Не отображается при выборе вкладки
воспроизведения диска при
подключенном DVD рекордере [] (не
входит в комплект поставки) или
выбранном параметре [ИНТ. СЦЕНА]
(l 63).
*2 Отображаетсятолькопривыборевкладки
воспроизведения диска при
подключенном DVD рекордере [] (не
входит в комплект поставки).
*1
*1
*2
*1
*2
∫ [LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N69
Настройка
Установкадатыивремени
5
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и время.
Выберите значение [ДА] и выполните шаги 2 и 4, представленные ниже, для установки даты и
времени.
¬Используйте переключатель
режимов для выбора .
1 Выберите меню. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [УСТАН ЧАСЫ] # [ДА]
2 Выберите датуиливремядля
установки, затем установите
нужные значения с помощью
кнопки курсора.
отображение даты и времени, несколько
раз нажав на кнопку DATE/TIME пульта
дистанционного управления.
[ДАТА][ДАТА/ВРЕМЯ]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[ВЫКЛ]
≥ Годизменяетсяследующимобразом:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Дляотображениявременииспользуется
24-часоваясистема.
≥ [] появляется в правой верхней части
экрана при [УСТ. МИР.ВР.] (l 26) на
[ГЛАВНАЯ СТР.], когда появляется []
при установке на [МЕСТО НАЗН.].
3 Нажмите кнопку курсора,
чтобы войти в выбранный
пункт.
≥ Часы начинают ход с [00] секунд при
нажатии кнопки курсора.
4 Нажмите кнопку MENU для
завершения настройки.
≥ Проверьте отображаемые дату и время.
24
VQT1N69
Смена формата даты
Выберитеменю. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [СТИЛЬ ДАТЫ] #
требуемый стиль отображения
Стиль
отображения
[Г/М/Д]2008. 12. 15
[М/Д/Г]12 15 2008
[Д/М/Г]15. 12. 2008
≥ Для установки летнего временивыберите
летнее время в [ГЛАВН АЯ СТР.] для [УСТ.
МИР.ВР.] после установки часов.
≥ Функция даты и времени поддерживается
встроенным литиевым аккумулятором.
≥ Есливремяначинаетотображатьсяввиде
[- -], встроенныйлитиевыйаккумулятор
следует зарядить. Выполните следующие
шаги, чтобы зарядить аккумулятор.
Отображение на
экране
Чтобы перезарядить встроенный
литиевый аккумулятор
≥ Подключите адаптерпеременноготокаили
аккумулятор к данной камере, и встроенная
литиевая батарея зарядится. Оставьте
камеру в таком виде приблизительно на
24 часа, и батарея сохранит дату и время
приблизительно на 6 месяцев. (Батарея
перезаряжается, даже если переключатель
режимов установлен на OFF.)
25
VQT1N69
Установка мирового времени (отображение времени в
пункте назначения путешествия)
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
≥
1 Выберите меню. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [УСТ. МИР.ВР.] # [ДА]
≥ Если время не установлено, установите на
часах текущее время. (l 24)
≥ Если значение [ГЛАВНАЯ СТР.] (домашний
регион) не установлено, например, при
первоначальной установке времени,
отображается сообщение. Нажмите кнопку
курсора для перехода к шагу 3.
2
(Тол ькоприустановкедомашнегорегиона)
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] при
помощи кнопки курсора.
3
(Тол ькоприустановкедомашнегорегиона)
Выберите домашний регион и
подтвердите выбор при
помощи кнопки курсора.
≥ Текущее время отобразится в верхней
левой части экрана. Разница во времени с
GMT (время по Гринвичу) отображается в
левой нижней части экрана.
≥ Если в вашем домашнем регионе лето,
переместите курсор вверх. Отобразится
[], и будет включена настройка
летнего времени; значение часов будет
увеличено на один час. Наклоните его снова
для возврата
к обычной настройке времени.
4 (Тольк о при установке региона пункта
назначения)
Выберите [МЕСТО НАЗН.] и
нажмите кнопку курсора.
При первой установке домашнего региона
отображается экран выбора пункта
назначения путешествия после успешной
установки домашнего региона. Если
домашний регион уже был установлен ранее,
выполните операцию с меню для шага 1.
5 (Тольк о при установке региона пункта
назначения)
Выберите пункт назначения
путешествия и подтвердите
выбор при помощи кнопки
курсора.
≥ Местное времяввыбранномпункте
назначения путешествия отобразится в
правой верхней части экрана. Разница во
времени между пунктом назначения
путешествия и домашним регионом
отображается в левой нижней части экрана.
Если в пункте назначения путешествия лето,
≥
переместитекурсорвперед. Отобразится
[] и будет включена настройка летнего
времени; значение часов будет увеличено
на один час. Переместите его еще раз для
возврата к обычной настройке времени.
≥ Завершите настройку, нажав кнопку MENU.
Отобразится [], и будет указано время
в пункте назначения путешествия.
Возврат к отображению настройки
домашнего региона
Установите домашний регион, выполнив шаги с 1
по 3, и завершите настройку, нажав кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия
отсутствует в отображаемой на экране
области, установите его, используя разницу
во времени с домашним регионом.
Каждыйразпринажатиикнопки
POWER LCD EXTRA индикация
изменяется на одну настройку в
следующем порядке: [] > [] >
настройка отменена (стандарт)
≥ При использовании адаптера
переменного тока появляется индикация
+
1
[], и экран автоматически становится
ярче при включении питания.
Настройка яркости и уровня цветности ЖКД монитора
+
1
+
2
1 Выберите меню. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [НАСТР. ЖКД] # [ДА]
2 Выберите пункт с помощью
кнопки курсора.
[ЯРКОСТЬ]:
Яркость ЖКД монитора
[ЦВЕТ]:
Уровень цветности ЖКД монитора
3 Нажмите кнопку курсора для
настройки.
≥ Если после настройки не выполняются
никакие операции около 2 секунд, полоса
индикатора исчезает.
≥ Длявыхода изэкрана менюнажмитекнопку
MENU.
27
VQT1N69
Изменение качества
изображения на мониторе
ЖКД
Выберите меню. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [ЖКД AI] #
[ДИНАМИЧН.] или [НОРМАЛЬН.]
[ДИНАМИЧН.]:
Изображение на ЖКД мониторе становится
четким и выразительным. Оптимальные
контрастность и яркость задаются в
зависимости от записанных сцен. Получается
четкое и яркое изображение.
[НОРМАЛЬН.]:
Переключается на стандартное качество
изображения.
≥ Эта функция автоматически
устанавливается на [ДИНАМИЧН.], когда
увеличивается яркость монитора ЖКД
(индикация [] или [] появляется на
ЖКД мониторе) и не может быть
независимо установлена на [НОРМАЛЬН.].
+
1
+
2
Съемка автопортрета
¬Используйте переключатель
режимов для выбора .
Поверните ЖКД монитор в
сторону объектива.
≥ Изображение будет
перевернутым
горизонтально, как
если бы вы видели
зеркальное
отображение.
(Однако снятое
изображение будет таким же, как и при
обычной съемке.)
≥ На экране отобразятся только некоторые
индикаторы. Если отображается индикатор
[°], возвратите монитор ЖКД в
нормальное положение и проверьте
индикацию предупреждения/
неисправности. (l 107)
съемки освещен сзади, на записи он получится темным.
≥ При съемке убедитесь в том, чтовыпринялиустойчивоеположение, атакжеубедитесьв
отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
1 Держитекамеру обеимируками.
2 Проденьте
3 НезакрывайтемикрофоныA.
4 Держителокти ближектелу.
5 Слегкарасставьте ноги для большей устойчивости.
30
VQT1N69
рукувкрепежныйремень.
Автоматический режим
Цветовой баланс (баланс белого) и
фокусировка настраиваются
автоматически.
В зависимости от яркости объекта и т.д.
скорость диафрагмы и затвора
автоматически настраиваются на
оптимальную яркость.
(В режиме записи выдержка затвора
настраивается на максимум 1/250.)
зависит
таком случае настройте эти параметры
вручную. (l 55)
Защита от случайной
съемки (AGS)
Если устройство наклоняется объективом
вниз из нормального горизонтального
положения, и запись фильма при этом
продолжается, автоматически включается
режим паузы записи.
¬Используйте переключатель
режимов для выбора .
Выберите меню. (l 21)
[ВИДЕО] # [AGS] # [ВКЛ]
≥ Функция AGS может активироваться и
привести к остановке записи при съемке
объекта, находящегося непосредственно
вверху или внизу. В таких случаях
установите параметр [AGS] на [ВЫКЛ],
после чего продолжайте запись.
≥ Для приостановки записи нажмите кнопку
пуска/остановки записи.
VQT1N69
31
Запись
0h00m00s
R1h20m
H
G
(основная)
Видеосъемка
2
Камера записывает на карту SD изображения высокой четкости, совместимые с форматом
AVCHD.
Звук записывается с помощью Dolby Digital 5.1 Creator.
Используйте SD карту, которая может использоваться для записи фильма. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
≥ Используйте переключатель режимов, одновременно нажимаякнопкуснятияблокировкиA
при переключении с OFF на другой режим.
VIDEO
1 Используйте переключатель
режимов для выбора и
откройте монитор ЖКД.
≥ Невозможно начать записьпризакрытии
монитора ЖКД.
2 Для начала съемки нажмите
кнопку пуска/остановки записи.
≥ Пока запись продолжается, даже при
закрытом ЖКД мониторе она не будет
остановлена.
32
VQT1N69
3 Для перехода в режимпаузы
снова нажмите кнопку пуск/
остановка записи.
≥ [¥] и [;] красные во время записи. Не
перемещайте данное устройство, пока [;]
зеленого цвета.
О совместимости записанного
фильма
≥ Фильмы совместимы только с
устройствами, поддерживающими
стандарт AVCHD. Изображения
невозможно воспроизвести на
оборудовании, не поддерживающем
стандарт AVCHD (обычные DVD
рекордеры). Убедитесь, что ваше
оборудование поддерживает стандарт
AVCHD, ознакомившись с инструкциями
по эксплуатации.
≥ В некоторыхслучаяхсделанные
видеозаписи невозможно воспроизвести,
даже если устройство поддерживает
AVCHD. В подобных случаях
воспроизводите записанный фильм на
данном устройстве.
≥ Изображения, записанные между нажатием кнопкипуск/остановказаписиприначалезаписи и
0h00m00s
R1h20m
повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, записываются в один файл.
≥ Примерно после 5 минут бездействия в режиме паузызаписиданноеустройство
автоматически выключается с целью экономии заряда аккумулятора. Для использования
камеры включите ее снова.
Параметр энергосбережения
можно также установить на [ВЫКЛ]. ([ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]: l 22)
≥ (Максимальное количество записываемыхснимковнаоднукарту SD)
Максимальное число записываемых сцен: 3998
Максимальное количество записываемых сцен с разными датами: 200 (l 63)
При достижении максимального предела для любого из этих показателей последующие сцены
не могут быть записаны.
≥ Вовремявидеосъемкинеизвлекайтеаккумуляторине
отсоединяйтеадаптерпеременного
тока. Не извлекайте также карту SD, если светится индикатор доступа к карте. После
выполнения любого из вышеперечисленных начнется процесс восстановления при
последующей вставке карты SD или включении питания. (l 108)
∫ Показания на экране в режиме
записи
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Режимзаписи
B Время, оставшееся для записи
(Когда оставшееся время записи
составляет менее 1 минуты, надпись
[R0h00m] мигает красным.)
C Пройденноевремязаписи
Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы записи,
цифровой индикатор будет сброшен до
“0h00m00s”.
Если запись видео внезапно останавливается
При использовании некоторых карт SD внезапно появляется
сообщение и прерывается запись.
Используйте карту SD Panasonic или другую карту SD, которая
может использоваться для видеозаписи. (l 18)
Если камера останавливается во время использования для
записи видеофайлов пригодной к эксплуатации карты SD
(l 18) скорость записи данных уменьшается.
Рекомендуетсявыполнятьформатированиеиспользуемойкарты
SD. (l 73) Приформатированиикарты SD все записанные
данные удаляются, поэтому скопируйте ценные данные на ПК
перед форматированием. (l 92)
на ней
REC STOPPED.NOW WRITING.
33
VQT1N69
Режимы записи/приблизительное возможное время
записи
Установите качество изображения фильма, подлежащего записи.
≥ Многократное повторение записи и удаления видеофайлов может привести к
уменьшению
доступного времени записи на карте SD. В этом случае отформатируйте карту SD при помощи
данной камеры. Поскольку все данные, записанные на карту SD, будут удалены после
форматирования карты SD, сохраните важные данные на ПК. (l 92)
34
VQT1N69
Быстрый старт
Видеокамера продолжит работу в режиме
записи/паузы около 0,6 секунды после
повторного открытия ЖКД монитора.
≥ В режимеожиданиябыстрогостарта
потребляется 60% питания,
используемого в режиме паузы съемки,
поэтому время съемки будет сокращено.
1 Выберите меню. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [БЫСТР. СТАРТ] #
[ВКЛ]
2 Закройте ЖКДмонитор, при
этом переключатель режимов
должен быть установлен в
положение .
Индикатор состояния A мигает зеленым, и
камера переходит в режим ожидания
быстрого старта.
≥ Крышкаобъективанезакрыта.
≥ В настройке цифрового кино 25p требуемое
время для операции быстрого старта
немного превышает 0,6 секунд.
≥ В режимебыстрогостартапотребуется
некоторое время для настройки баланса
белого, в случае если источник света в
записываемой сцене отличается от
источника света в предыдущей записанной
сцене. (Однако при использовании функции
цветного ночного видения баланс белого
последней
≥ В режимебыстрогостартакоэффициент
трансфокационного увеличения
устанавливается равным 1k, а размер
изображения может отличаться от
заданного до режима быстрого старта.
≥ Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 22)
установлено на [5 МИНУТ] и устройство
автоматически переходит в режим
ожидания быстрого старта, закройте ЖКД
монитор и затем откройте его снова.
≥ Если камера
вибрации или ударов, время для режима
быстрого запуска может несколько
превышать 0,6 секунды.
записаннойсценысохраняется.)
подверженадействию
PRE-REC
Позволяет не пропустить момент
снимка.
3 Откройте ЖКД монитор.
Индикатор статуса A горит красным светом и
устройство переводится в режим паузы
записи примерно через 0,6 секунды после
включения.
≥ Установите [БЫСТР. СТАРТ] на [ВЫКЛ] для
отмены режима быстрого старта.
≥ Режим ожидания быстрого старта
отменяется
jприблизительночерез 5 минут
jУста новитепереключательрежимов в
положение
jНе выключайте камеру
Запись изображения и звука начинается
приблизительно за 3 секунды до нажатия
кнопки начала/остановки записи.
1 Нажмите кнопку PRE-REC.
PRE-REC
[] появляется на экране, и камера
повторяет обновление, записывая
видеофайлы в течение около 3 секунд на
встроенную память, а затем удаляя их.
≥ Направьте камеру на объект и придайте
ей надежное положение.
≥ Повторное нажатие кнопки PRE-REC
отменит установки.
VQT1N69
35
2 Для началасъемкинажмите
кнопкуначала/остановки.
≥ Изображения и звук записываются
приблизительно за 3 секунды до нажатия
кнопки начала/остановки записи.
≥ Звуковойсигналотсутствует.
≥ После начала записи настройка PRE-REC
отменяется.
≥ Дляповторногоиспользованияфункции
PRE-REC нажмитекнопку PRE-REC
повторно.
≥ PRE-REC отменяетсявследующихслучаях.
jПрииспользованиипереключателя
режимов.
jПриоткрытиикрышкиотсекадлякарты
SD.
jПринажатиикнопки MENU.
jПривыключениикамеры.
≥ Еслиоставшеесядлязаписивремя
составляет менее 1 минуты, PRE-REC
установить нельзя.
в
инициализации операции быстрого старта
видеофайлы не могут записываться в
течение 3 секунд.
≥ При нажатии кнопки начала/остановки
записи изображение трясется, и может
записаться рабочий звук.
≥ Изображение при нажатии кнопки начала/
остановки записи появляется в виде
пиктограммы и отличается от изображения
при начале воспроизведения.
Помощь при съемке
Появляются сообщения
темных местах и способах уменьшения
дрожания камеры, благодаря которым можно
добиться лучшего качества изображения.
Выберитеменю. (l 21)
[ДОП. ФУНК.] # [НАПР. СЪЕМКИ] # [ВКЛ]
≥ Установк апоумолчаниюдляэтойфункции
[ВКЛ].
о технике съемки в
Сообщение появляется в следующих случаях.
При быстром перемещении камеры:
При появлении “ПАНОРАМИР.
КАМЕРЫСЛИШ.БЫСТР.” медленно
перемещайте камеру во время записи.
При дрожании камеры:
При появлении “ИСПОЛЬЗ. ОПТ.СТАБ.”
установите [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] на [ВКЛ].
(Если включена функция стабилизатора
изображения, сообщение не появляется.)
контраст изображения слишком
Если
высок, например, при контровом
освещении:
При появлении “ИСПОЛЬЗ.
ИНТЕЛ.РЕГ.КОНТРАСТА.” выберите среди
рабочих значков [].
(При включенном режиме распознавания лиц
и автоматической экспозиции сообщение не
появляется.)
При затемнении сцены:
При появлении “ИСПОЛЬЗ. РЕЖИМ НИЗ.
ОСВЕЩ.” выберите среди рабочих значков
[].
≥ Установите на [ВЫКЛ] дляотключения
индикации сообщения.
≥ При некоторых условияхсъемкисообщения
не появляются.
≥ Появляется такжесообщение с
предложением отключить
интеллектуальное управление контрастом
или сообщение о недостаточной
освещенности.
≥ Если появилось сообщение с
предложением включить интеллектуальное
управление контрастом или сообщение о
недостаточной освещенности, оно больше
не появится до начала или остановки
записи.
≥ Еслипереключатель AUTO/MANUAL/
FOCUS установленна MANUAL,
сообщения, предупреждающие о слишком
высоком контрасте изображения, например,
при контровом свете, или о том, что сцена
слишком темная, появляться не будут.
36
VQT1N69
Запись
(основная)
Фотосъемка
3
PHOTO
Количество записываемых пикселей для фотоснимков составляет 1920k1080. Фотоснимки могут
быть записаны во время видеосъемки.
≥ Используйте переключатель режимов, одновременно нажимаякнопкуснятияблокировкиA
при переключении с OFF на другой режим.
1 Используйте переключатель
режимов для выбора и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку
наполовину. (Только для
автоматической фокусировки)
Отобразится индикация
фокусировки и камера выполнит
автоматическую фокусировку на
объекте. (Выполните ручную
фокусировку при сложности автоматической
фокусировки.)
≥ При включении [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] (l 41)
функция стабилизатора изображения будет
работать более эффективно. ([]
± (Белая лампа мигает.):
Фокусировка
¥ (Загорается зеленая лампа.):
В фокусе
Нет признаков:
Когда фокусировка не удалась.
B Область фокусировки (область в рамке)
3 Нажмите кнопку до конца.
≥ Для улучшения качества
фотоснимков при полном
нажатии кнопки экран
подсвечивается.
37
VQT1N69
Для четкой записи фоторяда
3000
≥ Во время записи видео или
использования PRE-REC применяются
следующие средства с тем, чтобы запись
видео имела более высокий приоритет,
чем запись фотоснимков. Для получения
выразительных фотографий
рекомендуется приостановить запись
видео и выполнить фотоснимки после
отключения режима PRE-REC.
jКачество изображения отличается от
качества обычных фотоснимков.
jФункциянажатиянаполовинукнопки
отключена.
отображаетсяиндикация
jНе
оставшейся доступной емкости
(количество изображений, которые
можно записать).
≥ Четкие изображения без тряски можно
получить с помощью использования
штатива и пульта дистанционного
управления. (При использовании пульта
дистанционного управления функция
нажатия наполовину кнопки
отключена.)
≥ Для информации о количестве
записываемых фотоснимков (l 39)
≥ При записи фотоснимков нельзя
записывать звук.
≥ Края стоп-кадра, записанногонаданном
устройстве в формате 16:9 могут быть
обрезаны при печати. Проверьте принтер
или фотостудию до печати.
∫ Об индикациях на экране при
нажатой кнопке
2.1
M
3000
3000
MEGA
ß:Вспышка (l 51)
ßj:Уровеньвспышки (l 51)
:Уменьшение эффекта “красных
глаз” (l 51)
:Качество стоп-кадров (l 39)
2.1
M
:Размерстоп-кадра
3000:Оставшеесяколичество стоп-
кадров
(Мигает красным при появлении
[0].)
:Индикациякартыпамяти (l 105)
MEGA
: Оптический стабилизатор
изображения MEGA (l 41)
∫ Индикацияфокусировки
≥ Индикацияфокусировкиотображает
состояние автофокусировки.
≥ Индикация фокусировки не отображается в
режиме ручного фокусирования.
≥ Запись фотоснимков возможнадаже в том
случае, если индикация фокусировки не
отображается, но фотоснимки можно
записывать без фокусирования.
≥ В следующихслучаяхиндикация
фокусировки не отображается или
фокусировка выполняется с трудом.
Если в области фокусирования присутствует
контрастный предмет впереди или сзади
объекта съемки, на объект съемки
невозможно навести фокус. В этом случае
следует удалить контрастный предмет из
области фокусирования.
≥ Зона фокусировки не отображается при
использовании цифрового увеличения
(приблизительно 10k и более).
Качество изображения
Выбор качества изображения.
Выберитеменю. (l 21)
[ФОТО] # [КАЧЕСТВО] #требуемая
настройка
:Стоп-кадры с высоким качеством
изображения.
:Приоритетным является количество
стоп-кадров. Стоп-кадры снимаются с
обычным качеством изображения.
≥ Если [КАЧЕСТВО] установлено на [], при
воспроизведении изображения может
появиться мозаичный шум, в зависимости
от содержания записи.≥ Количествозаписываемых изображений
Количество
записываемых
изображений
2.1
Размер
изображения (1920t1080)
Качество
изображения
Карта
SD
зависитоттогоиспользуютсяливместе
[] и [] и от записываемого объекта.
Максимальный коэффициент оптического
увеличения равен 10k.
Функция приближения/
удаления
¬Используйте переключатель
режимов для выбора .
VIDEO
PHOTO
≥ Когда кратковременное увеличение
составит 1k, данное устройство может
фокусироваться
расстоянии 4 см от объектива. (Функция
макросъемки)
≥ Если рычажок фокусировки доведен до
упора, вы можете увеличить изображение
от 1k до 10k приблизительно за
2,5 секунды. (Скорость масштабирования
не изменяется при использовании пульта
дистанционного управления.) При высокой
скорости увеличения фокусировка на
объекте может быть затруднена.
на объекте примерно на
Функция цифрового
увеличения (зума)
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
T
Рычажок трансфокатора
Сторона T:
Крупный план (приближение)
Сторона W:
Широкоугольная съемки (удаление)
≥ Скорость масштабирования изменяется в
зависимости от диапазона перемещения
рычажка трансфокатора.
≥ Если вы уберете палец с рычага изменения
фокусного расстояния во время работы
трансфокатора, может записаться звук его
работы. Переместите бесшумно рычаг
изменения фокусного расстояния в
исходное положение.
≥ При увеличении 10k происходит
фокусировка на объектах с расстояния
около 1,2 м или более.
40
VQT1N69
Если кратковременное увеличение
превышает
активировать функцию цифрового зума. При
цифровом увеличении задается
максимальное значение увеличения.
значение 10k, тогда необходимо
Выберитеменю. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [ЦИФР. ЗУМ] #требуемаянастройка
[ВЫКЛ]:Только оптическоеувеличение (До
[25k]:До 25k
[700k]:До 700k
≥ Если выбрано [25k] или [700k], диапазон
цифрового увеличения при увеличении
отображается синим цветом.
≥ Чем больше кратковременное цифровое
увеличение, тем хуже качество
изображения.
10k)
Запись
(основная)
5
Уменьшает колебания изображения (дрожание), возникающие из-за движения рук.
¬Используйте переключатель режимовдлявыбора .
Функция стабилизатора
изображения
VIDEO
Кнопка оптического
стабилизатора изображения
[, O.I.S.]
При нажатии данной кнопки
включается/отключается функция
стабилизатора изображения.
≥ Наэкранеотображается [].
O.I.S: Оптический стабилизатор
изображения
≥ Установк апоумолчаниюдляэтойфункции - [ВКЛ].
≥ В режиме фотосъемки нажатие кнопки наполовину увеличивает эффект функции
стабилизатора изображения. (Оптический стабилизатор изображения MEGA)
≥ Прииспользованииштативарекомендуетсяотключитьстабилизаторизображения.
≥ Функциястабилизатораизображенияможет работать неэффективно в приведенных ниже
Если объект освещен сзади и выглядит более темным, данная функция обнаруживает лицо и
автоматически регулирует яркость и качество изображения для четкой съемки лица.
Режим распознавания лиц и
автоматической экспозиции
VIDEO
¬Используйте переключатель режимовдлявыбора .
Кнопка распознавания лиц и
автоматической экспозиции
При нажатии данной кнопки включается/
отключается режим распознавания лиц
и автоматической экспозиции.
≥ Наэкранеотображается [].
PHOTO
В режиме распознавания лиц и
автоматической экспозиции распознанные
лица выделяются рамками. Отображается до
5 рамок. Большие лица и лица,
расположенные ближе к центру экрана, имеют
приоритет над другими. Лица, которые не
полностью отображаются на экране, не
распознаются.
≥ Рамка распознавания лиц исчезает при
нажатии кнопки наполовину.
≥ В некоторыхусловияхсъемкилица не могут
быть определены.
jЛицаотображаютсянеполностью
jЛицанаклонены
jЛицаслишкомяркиеилитемные
jНедостаточноеколичество теней на лицах
jЛицанеполностьюоткрыты (например, в
может не работать надлежащим образом,
даже если лица распознаны. Если это
происходит, отключите данную функцию.
jОбъекты, не являющиеся людьми,
распознаны как лица.
jЕсли яркость или качество нельзя точно
отрегулировать, поскольку сцены
слишком темные, либо области вокруг лиц
или фон слишком яркие.
≥ Функция приоритетной фокусировки
распознанном лице не предусмотрена.
≥ Поскольку яркостьвсегоизображения
регулируется для более выразительной
записи лиц, яркость может внезапно
измениться, или изображения могут
мерцать при определенных условиях
съемки.
≥ Если рамка обнаружения лиц исчезнет из-за
масштабирования, яркость может внезапно
измениться или изображения могут
мерцать.
на
42
VQT1N69
Запись
(дополнительно)
1
Выберите пиктограммы функций для добавления различных эффектов к записанным
изображениям.
¬Используйтепереключатель режимов для выбора .
1 Нажмите кнопку курсора, после
чего пиктограммы отобразятся
на экране.
Функции записи пиктограмм
функций
2 (Например, интеллектуальное управление
контрастом)
Выберите пиктограмму при
помощи кнопки курсора.
≥ Пиктограмма изменяется каждый раз, когда
кнопка курсора перемещается вниз.
≥ Рабочая пиктограмма появляется или
исчезает каждый раз при нажатии центра
кнопки курсора.
≥ Для отмены функции выберите значок
снова.
(Информация об отмене режима справки
приведена на странице 44, а информация
об отмене автоматического таймера – на
странице 45.)
Пиктограммы функций
Затемнение, Интеллектуальное управление контрастом, Режим справки,
Режим мягкого оттенка кожи, Цветное ночное видение, Компенсация
контрового света, Низкая освещенность, Автоматический таймер,
Телемакросъемка
ЗатемнениеИнтеллектуальное
управление контрастом
Режим мягкого
оттенка кожи
Цветное ночное
видение
Режим справки
Компенсация
контрового света
43
VQT1N69
НизкаяосвещенностьØАвтоматическийтаймер
≥ Затененныерабочиепиктограммынеотображаютсяпризаписи.
≥ Приотключениипитанияилиустановкепереключателя режимов на , отменяются режим
справки, цветное ночное видение, компенсация контрового света, автоматический таймер и
функции телемакросъемки.
≥ Если вы отключите питание, функция фейдера отменяется.
ФункцияЭффект
Затемнение
VIDEO
(Съемка “иззатемнения”)
(Съемка “взатемнение”)
При начале съемки изображение/звук появляются
постепенно. (Съемка “из затемнения”)
В случае приостановки съемки изображение/звук
исчезают постепенно. (Съемка “в затемнение”)
≥ При съемке “в затемнение” послеполногоисчезновения
изображения/звука запись прекращается, а настройка
фейдера отключается.
∫ Для выбора цвета в фейдере
Выберите меню. (
[ВИДЕО] # [УГАС. ЦВЕТ.] # [БЕЛЫЙ] или [ЧЕРНЫЙ]
l 21)
Телемакросъемка
Интеллектуальное
управление
контрастом
Режим справки
44
VQT1N69
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
Данная функция позволяет повысить яркость
находящихся в тени и трудноразличимых элементов и в
то же время подавляет насыщение белым цветом ярких
элементов. И яркие, и темные части могут быть
записаны четко.
При помощи кнопки курсора выберите значок функции,
справку по которой необходимо получить, после чего
пояснение для выбранного значка появится в виде
бегущей строки в нижней части экрана. (Только для
значков, которые можно выбрать, когда переключатель
AUTO/MANUAL/FOCUS установлен на AUTO в режиме
записи.)
≥ Для выхода изрежима
справки нажмите кнопку
MENU иливыберите
[END].
ФункцияЭффект
Режим мягкого
оттенка кожи
VIDEO
Цветное ночное
видение
VIDEO
Компенсация
контрового света
VIDEO
Низкая
освещенность
VIDEO
Ø Автоматический
таймер
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
В этом режиме телесные цвета становятся мягче для
более привлекательного вида.
Данный режим более эффективен при съемке человека
выше пояса крупным планом.
Данная функция позволяет записывать цветные
изображения в условиях очень низкой освещенности.
(Минимальная требуемая освещенность: прибл. 1 лк)
Данная функция позволяет увеличить яркость
изображения для предотвращения затемнения объекта,
освещенного сзади.
Данный режим позволяет увеличить яркость сцены в
темных условиях, например, в вечерних сумерках.
Данная функция предназначена для фотосъемки с
использованием таймера.
Каждый раз при выборе значка [Ø] индикация изменяется
на одну позицию в следующем порядке:
отображения [Ø10] или [Ø2], а индикатор записи мигает
течение заданного времени.
≥ После записи автоспуск отключается.
≥ В режиме автофокусировки при нажатии кнопки
наполовину один раз, а затем полностью, объектив
фокусируется на объекте при нажатии кнопки наполовину.
≥ Если кнопка сразу нажатадоконца, объектив
фокусируется на объекте непосредственно перед
записью.
≥ В зависимости от времени, требуемого длянаведения
наобъект, длязапусказаписиможет
фокуса
потребоваться больше времени.
в
Телемакросъемка
VIDEO
PHOTO
Для остановки таймера во время его работы
Нажмите кнопку MENU.
Данная функция используется при съемке крупным
планом и позволяет выполнять фокусировку только на
требуемых объектах. Выполняется фокусировка на
объекте, в то время как фон размыт, благодаря чему
изображение получается более выразительным.
≥ Камера может фокусироваться на объекте, находящемся
на расстоянии примерно 50 см.
≥ Если увеличение равно 10k или меньше, оно
автоматически устанавливается
на уровне 10k.
VQT1N69
45
Затемнение:
≥ Пиктограммы кадров, записанных с
использованием функции фейдера
становятся черными (или белыми).
Интеллектуальное управление
контрастом:
≥ При наличии чрезвычайно темныхили
ярких участков или недостаточной яркости
эффект может быть не очевиден.
Режим справки:
≥ При использовании режима справки
невозможно задавать функции.
≥ При использовании режима справки
фильмы и стоп-кадры не могут
быть
записаны.
Режим мягкого оттенка кожи:
≥ Если фон или другие предметы в кадре
имеют цвет, близкий к телесному цвету, они
также будут сглажены.
≥ Если яркость недостаточна, эффект будет
не таким очевидным.
≥ При съемке человека на расстоянии
возможна нечеткая запись лица. В этом
случае отмените режим смягчения
телесного цвета или
увеличьте масштаб
изображения лица (близкая съемка) для
записи.
Низкая освещенность:
≥ Скорость затвора составляет 1/25 или
больше.
≥ Слишком темные сцены
могут не подходить
для правильной съемки.
Ø Автоматический таймер:
≥ Режим ожидания автоспуска отменяется,
если вы нажимаете кнопку пуска/остановки
записи, чтобы начать запись фильма.
Даже если вы нажмете кнопку пуска/
остановки записи, а автоспуск при этом
ведет обратный отсчет, запись фильма
будет невозможна.
≥ Установк а автоспуска на [Ø2] - удобный
способ избежать
тряски изображения, когда
нажата кнопка при использовании
штатива и т.д.
Телемакросъемка:
≥ Функция телемакросъемки отменяется,
если коэффициент увеличения становится
ниже 10k.
≥ Если более четкой фокусировки достигнуть
невозможно, настройте ее вручную. (l 56)
Цветное ночное видение :
≥ Записанный кадр выглядит так, как
будто отсутствуют рамки.
≥ При установке в ярком месте экран может
поблекнуть на короткий промежуток
времени.
≥ Функция цветного ночноговидения
позволяет записать в ярких цветах темные
сцены, которые обычно невидимы. Поэтому
могут появиться яркие
точки, которые
обычно не видны, что не является
неисправностью.
≥ Наденьте данноеустройствонаштатив, и
вы можете снимать изображения без
вибрации.
≥ В темныхместахавтофокусировкаможет
выполняться несколько дольше. Это
нормально. Если автоматическая
фокусировка затруднена, выполните
фокусировку вручную.
46
VQT1N69
Запись
(дополнительно)
Функциизаписименю
2
Меню
Контрольная линия, цифровое кино 25p, Функция уменьшения шума ветра, настройка
микрофона, уровень микрофона, высокоскоростная серийная съемка высокой четкости,
встроенная вспышка, уменьшение эффекта красных глаз, звук затвора, “зебра”,
цветовая полоса, автоматическое уменьшение скорости затвора, Цвет цифрового кино
¬Используйтепереключатель режимов для выбора .
≥ Установите [ВЫКЛ], еслименюнеиспользуются. (Установите [УСТАН. МИКР.] на [ОКРУЖ.] и
[УРОВ. МИКР.] на [АВТО].)
ФункцияЭффект/метод настройки
Функция
контрольных линий
VIDEO
PHOTO
Можно проверить, является ли ровным изображение во
время записи или воспроизведения видео и фотоснимков.
Функция также может использоваться для оценки
гармоничности композиции.
A [ГОРИЗОНТ]
B [СЕТКА1]
C [СЕТКА2]
Выберитеменю. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [КОНТР.ЛИНИИ] #требуемаянастройка
цифровоекино 25p
VIDEO
(Когда выбрана вкладка (воспроизведение видео) при
переключателе режимов в положении . (l 60))
[НАСТРВИДЕО] # [КОНТР.ЛИНИИ] #требуемаянастройка
≥ Контрольные линии не появляются на изображении,
снимаемом в текущий момент.
Изображение записывается со скоростью 25 кадров в
секунду, что соответствует скорости фильма.
≥ В режимецифровогокино 25p изображениязаписываютсясо
скоростью 25 кадров в секунду, таким образом изображения
не могут воспроизводиться так же плавно, как и изображения,
записанные со скоростью 50 кадров в
[25pDIGITAL CINEMA] на [ВЫКЛ].
секунду при установке
VQT1N69
47
ФункцияЭффект/метод настройки
Функция
уменьшения шума
ветра
VIDEO
Настройка
микрофона
VIDEO
[ОКРУЖ.]:
Звук записывается в
режиме объемного звука
5.1.
[ЗУМ-МИКР]:
Направленность
микрофона связана с
операцией приближения.
Звуки, источники которых
расположены перед
камерой, записываются
более четко при
приближении (наезде), а
окружающие звуки
записываются более
реалистично при
отдалении
(широкоугольной съемке).
[ФОК-МИКР]:
Направленность центра
увеличена для более
четкой записи звука,
источники
находятся перед камерой.
которого
Предназначается для снижения шума ветра, слышимого во
внутренних микрофонах, в зависимости от силы ветра.
Выберите меню. (l 21)
[ВИДЕО] # [УСТР Ш.ВЕТРА] # [ВКЛ]
≥ Уст анов к а поумолчаниюдляэтойфункции [ВКЛ].
Направленность (направление чувствительности к звуку)
встроенных микрофонов можно регулировать.
Выберите меню. (l 21)
[ВИДЕО] # [УСТАН. МИКР.] # требуемая настройка
≥ Уст анов к а поумолчаниюдляэтойфункции [ОКРУЖ.].
48
VQT1N69
ФункцияЭффект/метод настройки
Уровень микрофона
VIDEO
AGC: Auto Gain Control
(Автоматическая регулировкаусиления)
[АВТО]:
АGC включена, и уровень
записи настраивается
автоматически.
[УCTAHrAGC]:
Возможность установки
требуемого уровня записи.
AGC также активируется
для уменьшения
искажения звука.
[УСТАН]:
AGC не активируется,
поэтому возможен процесс
естественной записи.
Во время записи можно регулировать входной уровень
встроенных микрофонов.
1 Выберите меню. (l 21)
[ВИДЕО] # [УРОВ. МИКР.] # [УCTAHrAGC] или [УСТАН]
≥ Установите [УРОВ. МИКР.] в положение [АВТО] для
автоматической установки входного уровня микрофона.
2 Перемещайте кнопку курсора для настройки
входного уровня микрофона.
A Центр
B Впередвлево
C Назадвлево
D Впередвправо
E Назадвправо
F Входнойуровеньмикрофона
≥ Отображается коэффициент усиления для каждого из 5
встроенных микрофонов. (Входной уровень микрофона не
может быть задан индивидуально.)
≥ Отрегулируйте значение усиления таким образом, чтобы 2
последних штриха уровня микрофонного входа не были
красными. (В противном случае звук будет искажен.)
Выберите меньший
или установите [УРОВ. МИКР.] на [АВТО].
параметр для коэффициента усиления
3 Нажмите кнопку курсора для сохранения
настроек, затем нажмите кнопку MENU для
выхода из режима установки.
MENU
G Индикатор уровня входного сигнала микрофона
≥ На экране отображается индикатор уровня входного сигнала
микрофона.
VQT1N69
49
ФункцияЭффект/метод настройки
Режим
высокоскоростной
серийной съемки
высокой четкости
PHOTO
72 фотоснимка записываются со скоростью 25 кадров в
секунду.
1 Выберите меню. (l 21)
[ФОТО] # [ВЫС/СК. СЪЕМК.] # [ВКЛ]
2 Нажмите кнопку .
≥ В режимесерийнойсъемкеможновыполнитьдо 72 снимков.
данного параметра на [ВКЛ], не могут
воспроизводиться надлежащим образом на
плеере, не поддерживающем 25p.
Функция уменьшения шума ветра:
≥ Эффект окружающего звука может быть
снижен при включении данной функции в
условиях сильного ветра. Однако эффект
окружающего звука
восстанавливается при стихании ветра.
Настройка микрофона:
≥
Если [УСТАН. МИКР.] установлено на [ФОКМИКР] или [ЗУМ-МИКР] при увеличении
(приближении), окружающие звуки
подавляются, и записывается звук, источник
которого находится перед камерой. Если
необходимо записать более качественный
звук и сохранить реалистичность звучания
даже при приближении, например, при записи
музыкального концерта, рекомендуется
установить [УСТАН. МИКР.] на [ОКРУЖ.].
Уровень микрофона:
При установке [УСТАН. МИКР.] на [ЗУМ-
≥
МИКР] громкость изменяется в зависимости
автоматически
от скорости масштабирования. Установите
[УСТАН. МИКР.] на [ОКРУЖ.] или установите
уровень входного сигнала микрофона после
настройки скорости масштабирования. (
≥ Индикатор уровня входного сигнала
микрофона указывает наибольшую
громкость микрофонов.
Режим высокоскоростной серийной
съемки высокой четкости:
≥ При установке данного параметра на [ВКЛ]
видеофайлы записать нельзя. Также
отключены следующие функции.
увеличивается шум. При некоторых
источниках света, например,
люминесцентных лампах, могут измениться
цветовой баланс и яркость экрана.
≥ Качествофотоснимков можноизменять.
(l 39)
≥ Качество изображения отличаетсяот
обычной съемки фотоснимков. Для записи
более выразительных фотоснимков
отключайте данную функцию перед
записью. (l 37)
≥ При отключении питания или установке
переключателя режимов на данная
функция отменяется.
Встроенная вспышка:
≥ Не закрывайте вспышку рукой или другими
предметами.
≥ Если использование вспышки запрещено,
установите ее на [ВЫКЛ].
≥ Не используйте вспышку при
прикрепленном фильтре ND (поставляется
отдельно).
≥ Устройство автоматическиопределяет
необходимость во вспышке
путем анализа
окружающей яркости, даже если вспышка
отключена [ВЫКЛ]. (Если устройство
определяет, что вспышка необходима,
индикатор [] загорается красным цветом
при нажатии кнопки наполовину.)
≥ Если индикатор [ß] и т.д. мигает илине
отображается при нажатии кнопки
наполовину, вспышка не активирована.
≥ Доступный диапазонвспышкисоставляет
приблизительно от 1 м до 2,5 м в
темных
местах. Изображение будет темным или
красноватым, если оно было записано при
помощи вспышки с расстояния более 2,5 м.
≥ При использовании вспышки скорость
затвора фиксируется на 1/500 или менее.
≥ Изображение может оказатьсятемным,
если вспышка отразится от белого фона.
≥ Телеобъектив (поставляетсяотдельно)
может блокировать вспышку и вызвать
эффект виньетирования.
частом использовании вспышки время
≥ При
ее зарядки может увеличиться.
Функция уменьшения эффекта “красных
глаз”:
≥ Вспышка включается 2 раза. Недвигайтесь
до тех пор, пока вспышка не включится во
второй раз.
[ЗЕБРА], [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] и
[Digital Cinema Colour] выбрать нельзя.
Режим автоматического уменьшения
скорости затвора:
≥ Если яркость или контраст сцены низкие,
фокусировка на объекте может не
выполниться.
≥ Если скорость затвора становится 1/25,
может выглядеть так, как будто кадры
экран
пропущены, могут также появиться
остаточные изображения.
Цвет цифрового кино:
≥ Для воспроизведения изображений,
записанных в цвете на цифровой камере с
выразительными цветами более широких
цветовых диапазонов, необходимо
™
устройство, совместимое с x.v.Colour
воспроизведении данных изображений на
устройствах, не совместимых с x.v.Colour
. При
™
рекомендуется записывать изображения
после установки данной функции [ВЫКЛ].
≥ При воспроизведении видеофайлов,
записанных при установке данной функции
на [ВКЛ], на телевизоре, не совместимом с
x.v.Colour
™
, цветамогутне
воспроизводитьсянадлежащимобразом.
≥ x.v.Colour
™
– это название устройств,
совместимых с форматом xvYCC,
международным стандартом расширенного
цветового охвата в видеоизображениях,
соответствующих правилам передачи
сигналов.
,
54
VQT1N69
Запись
(дополнительно)
Функцииручнойсъемки
3
¬Используйте переключатель режимовдлявыбора .
Установите переключатель AUTO/MANUAL/FOCUS на MANUAL.
Появляется пиктограмма, изображенная на иллюстрации.
Баланс белого (l 57)
Настройка диафрагмы (l 58)
Ручная скорость затвора (l 58)
Режим съемки
Когда вы снимаете изображения в различных ситуациях, этот режим автоматически
устанавливает оптимальную скорость затвора и диафрагму.
Выберитеменю. (l 21)
[ОСН. ФУНК.] # [РЕЖ СЪЕМКИ] #требуемаянастройка
≥ Дляотменыфункцииустановите
[РЕЖ СЪЕМКИ] на [ВЫКЛ] илиустановитепереключатель AUTO/MANUAL/FOCUS на
AUTO.
VIDEO
PHOTO
Пиктог
рамма
5
Режим/Условия съемки
Спорт
Используется для записи быстрых
действий.
Портрет
Для съемки людей на фоне
Прожектор
Улучше нно е качество изображения
при ярком освещении объекта.
Серфинг и снег
Улучше нно е качество изображения
при съемке на пляжах или на снегу.
Режим спортивной съемки
≥ Этот режим помогаетуменьшитьколебания
камеры для замедленного воспроизведения
или паузы при воспроизведении
записанного изображения.
≥ Во время обычного воспроизведения
движение изображения может не быть
гладким.
≥ Избегайте съемкиприфлуоресцентном
освещении, свете ртутных или натриевых
ламп, потому что цвет и яркость
воспроизводимого изображения могут
изменяться.
≥ Если вы
ярким светом, или очень блестящий объект,
могут появиться вертикальные линии света.
снимаете объект, освещенный
VQT1N69
55
≥ Если яркость недостаточна, режим
спортивной съемки не работает. Дисплей
[5] мигает.
≥ Если этот режим используется внутри
помещения, экран может мерцать.
Режим портретной съемки
≥ Если этот режим используется внутри
помещения, экран может мерцать. В таком
случае поменяйте установку режима съемки
на [ВЫКЛ].
Режим прожектора
≥ Если снимаемый объект освещен слишком
он может быть размыт, а окружающие
ярко,
его объекты могут быть слишком темными.
Режим серфинг и снег
≥ Если объект слишком яркий, снимаемое
изображение может быть блеклым.
Ручная установка фокусного расстояния
Если автофокусировка затруднена из-за определенных условий, фокусное расстояние можно
устанавливать вручную.
≥ Установите переключатель AUTO/MANUAL/FOCUS на MANUAL. (l 55)
1 (При использовании помощи при ручной
фокусировке)
Выберитеменю. (l 21)
[ДОП. ФУНК.] # [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] #
[ВКЛ]
≥ Установк апоумолчаниюдляэтойфункции
[ВКЛ].
3 Перемещайте кнопку курсора,
чтобы поместить объект в
фокус.
2 Перемещайте переключатель
вниз и установите его в
положение FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Появляетсяиндикацияручнойфокусировки
[MF] и пиктограмма, показаннаянаиллюстрации.
56
VQT1N69
Центр экрана увеличен. Возврат к обычному
экрану происходит примерно через 2 секунды
после того, как вы закончили наведение
резкости на объект.
≥ Центр экрана не увеличивается при
установке [ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] на [ВЫКЛ].
≥ Для восстановления автоматической
регулировки снова переместите
переключатель AUTO/MANUAL/FOCUS вниз
в положение FOCUS или AUTO.
≥ Помощь при ручной фокусировке не
работает, если кратковременное
увеличение составляет более 10k.
≥ Часть экрана, которая увеличивается, не
увеличена на текущем снимаемом
изображении.
≥ Узор “зебра” не появляется наувеличенной
части экрана, если функция [ЗЕБРА]
установлена на [ВКЛ].
Баланс белого
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить естественные цвета в зависимости
от сцен или условий освещенности. В таком случае вы можете настроить баланс белого вручную.
≥ Установите переключатель AUTO/MANUAL/FOCUS на MANUAL. (l 55)
1 Перемещайте кнопку курсора
для выбора [].
2 Выберите режим баланса
белого.
Пиктог
рамма
AWB
≥
Для восстановления автоматической
регулировки установите режим баланса белого
AWB
на [] или установитепереключатель
AUTO/MANUAL/FOCUS на AUTO.
Режим/Условия съемки
Автоматическая настройка
баланса белого
Режим съемки в помещении (при
свете лампы накаливания)
Лампы накаливания, галогеновые
лампы
Режим съемки вне помещения
Съемка вне помещения при ясном
небе
Режим ручной настройки
≥ Ртутные лампы, натриевые
лампы, некоторые
флуоресцентные лампы
≥ Лампы, используемые для
свадебных торжеств в
гостиницах, рампы в театрах
≥ Восход, закатсолнца ит.д.
∫ Чтобыустановитьбаланс
белоговручную
1 Выберите [], пустьэкранзаполнит
белыйобъект.
2 Выбрать [].
≥ Когда экран становится черным и []
дисплей перестает мигать и светится
непрервыно, настройка завершена.
≥ Если дисплей [] продолжает мигать,
баланс белого не может быть задан в связи
с плохой освещенностью и т.п. В этом
случае используйте автоматический баланс
белого.
≥ Когда дисплей [] мигает, предыдущая
ручная настройка баланса белого
восстановлена.
При изменении условий съемки следует
перенастроить баланс белого в
соответствии с новыми условиями.
≥ При одновременной установке баланса
белого и ирисовой диафрагмы/
коэффициента усиления, сначала
установите баланс белого.
57
VQT1N69
Ручная настройка выдержки/диафрагмы
Скорость затвора:
Выполняйте ее регулировку при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагма:
Выполняйте ее регулировку при очень ярком или очень темном экране.
≥ Установите переключатель AUTO/MANUAL/FOCUS на MANUAL. (l 55)
1 Перемещайте кнопку курсора
для выбора [] (диафрагмы)
или [] (скорости затвора).
2 Отрегулируйте значение.
A Выдержказатвора:
1/25 до 1/8000
≥ Приустановке [АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА] на
[ВЫКЛ], скоростьзатвора устанавливается в пределахот 1/50 до 1/8000.
≥ Приустановке [25pDIGITAL CINEMA] на
[ВКЛ] скоростьзатвораустанавливаетсявпределахот 1/25 до 1/8000. (Приустановке
[АВТ.ЗАМЕД.СЪЕМКА] на [ВЫКЛ] диапазонсоставляетот 1/50 до 1/8000.)
увеличения некоторые значения ирисовой
диафрагмы не отображаются.
могутувеличитьсяшумы.
установить
58
VQT1N69
Подготовка к использованию
Запись
Воспроизведение
Резервная копия
С ПК
60Воспроизведение
68Редактирование
74С телевизором
Прочее
59
VQT1N69
Воспроизведение
Воспроизведениефильма
1
A Кнопкаснятияблокировки
≥ Используйте переключатель режимов, одновременно нажимаякнопкуснятияблокировкипри
переключении с OFF на другой режим.
1 Используйте переключатель
режимов для выбора .
2 Выберите []
(воспроизведениевидео) спомощьюкнопкикурсора.
B Воспроизведениевидео
C Отображениепиктограммы
D Предыдущаястраница
E Следующаястраница
F Кнопкавыборарежимавоспроизведения
G Номерсцены
Выбранная сцена воспроизводится в
полноэкранном режиме, а пиктограмма
функции автоматически отображается на
экране.
≥ Если записано 9 или более сцен,
отображение следующей (или предыдущей)
страницы осуществляется перемещением
кнопки курсора влево и вправо или путем
выбора / и последующего
нажатия кнопки курсора.
≥ Отображение переключается с номера
сцены на номер страницы, за исключением
случая, когда выбраны пиктограммы.
VIDEO
3 Выберите сцену для
воспроизведения и нажмите
кнопку курсора.
60
VQT1N69
≥ Нажмитекнопкукурсорапри использовании
VOL
кнопки переключения воспроизведения для
переключения к пиктограммам следующих
сцен.
(Все сцены):
Воспроизведение всех сцен
(По дате):
Воспроизведение сцен, записанных в
указанный день (l 63)
(Интеллектуальный выбор сцен):
Воспроизведение обнаруженных сцен,
записанных выразительно (l 63)
∫ Быстрая перемотка вперед/
назад
Переместите кнопку курсора вправо во время
воспроизведения.
(Для перемотки назад переместите кнопку
курсора влево.)
4 Выберите функцию
воспроизведения с помощью
кнопки курсора.
1/;: Воспроизведение/пауза
6:Быстраяперемотканазад
5:Быстраяперемоткавперед
∫:Останавливает воспроизведение и
показывает пиктограммы.
≥ Рабочая пиктограмма появляется или
исчезает каждый раз при нажатии центра
кнопки курсора.
∫ Регулировка громкости
динамика
Перемещая рычажок громкости во время
воспроизведения, отрегулируйте громкость
динамика.
≥ При повторном перемещении кнопки
затвора скорость быстрой прокрутки
вперед/назад увеличивается. (Отображение
на экране изменяется с 5 на .)
Обычное воспроизведение восстанавливается,
≥
когда вы перемещаете кнопку курсора вверх.
Работа с пультом дистанционного
управления
Нажмите во время воспроизведения кнопку
или 5 .
6
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
∫ Пропусквоспроизведения
(кначалу сцены)
(Эта операция возможна только с пультом
дистанционного управления.)
Нажмите кнопку : или 9 на пульте ДУ во
время воспроизведения.
курсора вправо. (Переместите и
удерживайте кнопку курсора влево для
замедленного воспроизведения в
обратном направлении.)
Обычное воспроизведение восстанавливается,
≥
когда вы перемещаете кнопку курсора вверх.
≥ Если замедленные изображения
воспроизводятся в обратном порядке, они
могут отображаться непрерывно со
скоростью, составляющей приблизительно
2/3 от скорости при нормальном
воспроизведении (интервалы в 0,5 секунд).
Работа с пультом дистанционного
управления
Нажмите кнопку E или D во время
воспроизведения.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Работа с пультом дистанционного
управления
1 Нажмитекнопку ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
2 НажмитенакнопкуEилиD.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Совместимость фильмов
≥ Данное устройствооснованона формате
AVC HD.
≥ Видеосигнал, который может быть
воспроизведен данным устройством -
1920k1080/50i, 1920k1080/25p или
1440k1080/50i.
Даннаякамераможетухудшитькачество
≥
или не воспроизводить видео, записанное
или созданное на других устройствах, и
другие устройства могут ухудшить
качество или не воспроизводить видео,
записанное на данной камере, даже если
эти устройства поддерживают AVCHD.
влево кадры будут воспроизводиться
по одному в обратном направлении.)
Обычное воспроизведение восстанавливается,
≥
когда вы перемещаете кнопку курсора вверх.
≥ Если кадры воспроизводятся поочередно в
обратном направлении, они отображаются с
интервалом в 0,5 секунды.
62
VQT1N69
≥ Звук будет слышен только во время
обычного воспроизведения.
≥
Если пауза воспроизведения длится 5 минут,
экран возвращается в режим пиктограмм.
≥ Любые сцены, пиктограммы для которых
отображаются в виде , не могут быть
воспроизведены. Появляется сообщение об
ошибке, и на экране отображаются
пиктограммы.
≥ Во время воспроизведения видео питание
не отключается даже при закрытом
мониторе ЖКД.
≥ Индикация оставшегося времени для
воспроизведения будет сброшена
“0h00m00s” для каждой сцены.
≥ Непрерывнаязаписьвидеоданныхнакарте
SD, превышающая 4 ГБ, может на мгновениеостанавливатьсячерезкаждые
4 ГБданныхвовремявоспроизведениянадругомустройстве.
Воспроизведение
фильмов по дате
Сцены, снятые в один и тот же день, могут
быть воспроизведены последовательно.
1 Выберите (По дате), затем
нажмите кнопку курсора.
≥ Даже снятые в один и тот же день сцены
могут группироваться отдельно в
следующих случаях:
jКогдаколичество сцен превышает 99
jЕсликарта SD восстановлена
jПриизменениинастройки [25pDIGITAL
CINEMA]
jПриизменениирежимазаписис HA/HG/
HX на HE
* –1, –2... добавляется после даты записи,
отображаемойнаэкране.
*
*
илис HE на HA/HG/HX
*
Интеллектуальный выбор
сцен
(Извлечение четких записанных
частей для воспроизведения)
2 Выберите дату для
воспроизведения, затем
нажмите кнопку курсора.
Сцены, снятые в выбранный день,
отображаются как пиктограммы.
≥ Чтобы выбрать дату для воспроизведения,
перемещайте кнопку курсора вверх или
вниз. Перемещайте кнопку курсора влево
для выбора последней даты предыдущего
месяца и перемещайте ее вправо для
выбора последней даты следующего
месяца.
3 Выберите сцену для
воспроизведения и нажмите
кнопку курсора.
≥ Выберите (Все сцены) инажмите
кнопку курсора для последовательного
воспроизведения всех записанных сцен.
≥ Воспроизведение всех сцен повторяется
при выключении питания или
использовании переключателя режимов.
Видеофайлы воспроизводятся после
исключения отдельных фрагментов, которые
могли быть записаны нечетко, например, с
дрожанием изображения или
несфокусированными сценами.
кнопку курсора для последовательного
воспроизведения всех записанных сцен.
≥ Выберите (По дате) инажмитекнопку
курсора для включения интеллектуального
выбора сцены по выбранной дате. (l 63)
≥ Для возвращения к интеллектуальному
выбору сцен для всех сцен выберите при
помощи курсора (Все сцены), а затем
нажмите кнопку курсора.
63
VQT1N69
≥ Вырезаютсяследующиевидеоизображения
jВидеоизображения, записанныевовремя
быстрого перемещения камеры
jПридрожаниикамеры
jПрислишкомрезкойконтрастности
изображения, например, в контровом
свете
jСлишкомтемныесцены
jВидеоизображения, записанные
перевернутой камерой или камерой, не
находившейся в обычном горизонтальном
положении
jКогдаобъектнесфокусирован
≥ Изоднойсценымогутбытьвырезаныдо 9
фрагментов.
пропускевидеофайловизображение
≥ При
кратковременно останавливается.
≥ Позиции фрагментов, которые будут
вырезаны, могут отличаться в зависимости
от типа записи, в некоторых случаях
фрагменты вырезаны не будут.
≥ Воспроизведение всех сцен повторяется
при выключении питания или
использовании переключателя режимов.
≥ Для данных, скопированных на ПК или
записанных на носитель посредством
выбора видеофайлов, либо
отредактированных
удобного редактирования HD Writer 2.5E,
интеллектуальный выбор сцены
отключается.
при помощи функции
Возобновление предыдущего
воспроизведения
Если воспроизведение сцены было
приостановлено, воспроизведение может
быть возобновлено с того
остановлено.
Выберитеменю. (l 21)
[НАСТРВИДЕО] # [ВОЗОБН.ВОСПР.] #
[ВКЛ]
Если воспроизведение фильма остановлено,
появляется значок [] на изображении
пиктограммы остановленной сцены.
≥ Используйте переключатель режимов, одновременно нажимаякнопкуснятияблокировкипри
переключении с OFF на другой режим.
1 Используйте переключатель
режимов для выбора .
2 Выберите [] (просмотр
фотоснимков) с помощью
кнопки курсора.
Воспроизведение стопкадров
PHOTO
3 Выберите фотоснимок для
воспроизведения и нажмите
кнопку курсора.
C
D
B Воспроизведениестоп-кадров
E
C Кнопкавыборарежимавоспроизведения
D Отображениепиктограммы
E Предыдущаястраница
F Следующаястраница
G Отображениеномерафотоснимка
H Имяпапки/файла
F
VQT1N69
65
Выбранный фотоснимок воспроизводится в
полноэкранном режиме, а пиктограмма
функции автоматически отображается на
экране.
≥ Если записано 9 фотоснимков или более,
следующую (или предыдущую) страницу
можно отобразить, переместив кнопку
курсора влево или вправо либо выбрав
/ с последующим нажатием
кнопки курсора.
≥ Отображение переключается с номера
изображения на номер страницы, за
исключением случая, когда
пиктограммы.
≥ Выберите кнопку выбора режима
воспроизведения и нажмите кнопку курсора
для включения вида пиктограмм для
следующих показов изображения.
(Все сцены):
Воспроизведение всех фотоснимков
(По дате):
Воспроизведение фотоснимков, записанных в
выбранный день (l 67)
выбраны
4 Выберите функцию
воспроизведения с помощью
кнопки курсора.
Совместимость фотоснимков
≥ Данное устройствоявляется
совместимым с унифицированным
стандартом DCF (Design rule for Camera
File system), установленным JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Даннаякамераподдерживаетфайловый
≥
формат фотоснимков JPEG. (Не все файлы
в формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Если будет воспроизводиться
нестандартный файл, имя папки/файла
может не отображаться.
≥ Данное устройствоможетухудшитьили
не отображать фотоснимки, записанные
или созданные на других устройствах, а
другие устройства могут ухудшить или не
отображать фотоснимки, записанные на
данном устройстве.
≥ Любые фотоснимки, пиктограммы которых
отображаются как , не могут
воспроизводиться. Появляется сообщение
об ошибке, и на экране отображаются
пиктограммы.
≥ Во время воспроизведения фотоснимка
питание не отключается даже при закрытом
мониторе ЖКД.
исчезает каждый раз при нажатии центра
кнопки курсора.
66
VQT1N69
Воспроизведение
фотоснимков по дате
Фотоснимки, записанные в один и тот же
день, могут быть воспроизведены
последовательно.
1 Выберите (По дате), затем
нажмите кнопку курсора.
2 Выберите дату для
воспроизведения, затем
нажмите кнопку курсора.
Фотоснимки, записанные в выбранный день,
отображаются как пиктограммы.
≥ Чтобы выбрать дату для воспроизведения,
перемещайте кнопку курсора вверх или
вниз. Перемещайте кнопку курсора влево
для выбора последней даты предыдущего
месяца и перемещайте ее вправо для
выбора последней даты следующего
месяца.
≥ Воспроизведение всех фотоснимков
повторяется при выключении питания или
использовании переключателя режимов.
≥ Даже если фотоснимки записаны в один
день, они группируются отдельно в
следующих случаях:
jЕсликоличество фотоснимков превышает
999
jЕсли изображения записаны в режиме
высокоскоростной серийной съемки
высокой четкости (перед датой в списке
сцен по дате отображается индикация
[]).
3 Выберите фотоснимок для
воспроизведения.
≥ Выберите (Все сцены) инажмите
кнопку курсора для последовательного
воспроизведения всех записанных
фотоснимков.
67
VQT1N69
Редактирование
1
Важная информация:
Удаленные сцены/фотоснимки невозможно восстановить.
¬Используйте переключатель режимовдлявыбора .
Удаление сцен/
фотоснимков
VIDEO
Удаление воспроизводимых
изображений с подтверждением
Нажмите кнопку во время
воспроизведения сцен или фотоснимков,
которые требуется удалить.
≥ Когда появляется сообщение о
подтверждении, выберите [ДА], затем
нажмите кнопку курсора.
DPOF (Digital Print Order Format) – формат,
который позволяет пользователю цифровой
камеры выполнять печать отснятых
изображений, сохраненных на карту SD, и
передавать информацию о количестве
печатаемых копий. (Обратите внимание, что
не все коммерческие службы печати
поддерживают данную функцию.)
1 Выберите меню. (l 21)
[НАСТР ИЗОБР] # [НАСТР DPOF] #
[УСТАН]
2 Выберите фотоснимок,
подлежащий установке, затем
нажмите кнопку курсора.
≥ Вы можете также выбрать несколько
файлов последовательно.
≥ Нажмите кнопку MENU для завершения
настроек.
Для отключения всех настроек DPOF
Выберите меню. (l 21)
[НАСТР DPOF] # [УДАЛ. ВСЁ]
≥ Когда появляется сообщение о
подтверждении, выберите [ДА], затем
нажмите кнопку курсора.
≥ Пожалуйста, выполните установки DPOF на
данном устройстве.
≥ Вы не можете добавить датусъемкина
изображения, подлежащие печати, с
помощью установок DPOF.
PHOTO
3 Выберите необходимое
количество отпечатков, затем
нажмите кнопку курсора.
≥ Для отмены установки задайте количество
копий на [0].
72
VQT1N69
Редактирование
Форматирование
5
VIDEO
PHOTO
Не забывайте, что при форматировании карты SD стираются все данные, записанные на
карту SD. Храните резервные копии важных данных на ПК, диске DVD и т. д.
≥
1 Выберите меню. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [ФОРМАТИР.] # [ДА]
≥ Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD вовремяформатирования.
Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования карт SD используйте данную камеру.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например, ПК. После
этого карту невозможно использовать на камере.
Когда появляется сообщение о подтверждении,
выберите [ДА], затем нажмите кнопку курсора.
≥
Когда форматирование завершено, нажмите
кнопку MENU, чтобы выйти из экрана сообщений.
73
VQT1N69
С
телевизором
1
Фильмы и стоп-кадры, снятые на данном устройстве, могут быть воспроизведены на экране телевизора.
Проверьте разъемы телевизора и
используйте кабель, совместимый
с этими разъемами. Качество
изображения может изменяться в
зависимости от используемых для
подключения разъемов.
1 Изображения с высокой
разрешающей способностью
2 HDMI терминал
3 Терминал для компонентов
4 Видеотерминал
≥
Используйте адаптер переменного тока, чтобы не иметь проблем со сроком службы аккумулятора.
≥ Используйте поставляемый в комплекте компонентный кабель дляподключениякамерычерез
компонентное гнездо телевизора, используя в то же время кабель AV для подключения ее к
видеоразъему. Рекомендуется использовать следующие мини-кабели Panasonic HDMI для
подключения камеры к разъему HDMI.
Просмотр видео/снимков на
ТВ
VIDEO
PHOTO
1 Подключите данную камеру к телевизору.
A Мини-кабель HDMI
(поставляетсяотдельно)
B Компонентныйкабель
(входит вкомплектпоставки)
C AV кабель (входит в
комплект поставки)
Качество изображения
Изображения высокой
1
четкости при подключении
к гнезду HDMI
2 Изображения высокой
четкости при
подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 1080i
A/V
A/V
Стандартные
изображения при
подключении к
компонентному гнезду,
совместимому с 576i
3 Стандартные
изображения при
подключении к
видеогнезду
74
VQT1N69
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
≥ Рекомендуется использовать мини-кабели Panasonic HDMI (поставляются отдельно).
Номера деталей: RP-CDHM15 (1,5 м), RP-CDHM30 (3,0 м)
≥ Неиспользуйтедругиекомпонентныекабели, кроме входящего в комплект поставки.
≥ Компонентноегнездо предназначено только для вывода изображения, поэтому обязательно
подключитетакжекабель AV.
(Необязательно подключать желтый штекер.)
≥ Неиспользуйтедругие AV кабели
, кромевходящего в комплект поставки.
2 Выберите видеовход ТВ, к которому подключена камера.
≥ Пример:
Выберите канал [HDMI] при использовании мини-кабеля HDMI.
Выберите канал [Component] при использовании компонентного кабеля.
Выберите канал [Video 2] при использовании AV кабеля.
(Название канала зависит от подключенного телевизора.)
3 Для воспроизведения установите переключатель режимов на .
≥ Изображениеиаудиовыводятся на телевизор.
КабелиДополнительная информация
A Мини-кабель HDMI
(поставляетсяотдельно)
B Компонентныйкабель
(входит вкомплект
поставки)
≥ Подключение с помощью мини-кабеля HDMI (l 77)
≥ Прослушиваниезвукавформате 5.1 (l 78)
≥ Воспроизведениесиспользованием VIERA Link (HDAVI
≥ Подключение с помощью компонентного кабеля (l 78)
Control
™
) (l 79)
Если изображение или звук с данного устройства не отображаются на
телевизоре
≥ Проверьте подключения.
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
≥ Проверьте установки входа (переключатель входа) и установку аудиовхода на
телевизоре. (Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте инструкцию
по эксплуатации для телевизора.)
≥ Проверьте [РАЗРЕШ HDMI] приподключении с помощьюмини-кабеля HDMI. (l 77)
VQT1N69
75
∫ Как просматривать
изображения формата 16:9 на
обычном телевизоре (4:3)
Во время воспроизведения фильмов или
стоп-кадров, снятых на данном устройстве в
формате 16:9, на телевизоре формата 4:3
изображение на экране может быть сжато по
горизонтали.
В этом случае измените установки меню для
воспроизведения изображения в исходном
формате. (В зависимости от установок
телевизора, изображение может
отображаться неправильно. Для более
подробной информации, пожалуйста,
прочитайте
инструкцию по эксплуатации
вашего телевизора.)
Выберитеменю. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [ТВФОРМАТ] # [4:3]
Пример изображения с коэффициентом
сжатия 16:9 на обычном телевизоре (4:3)
Устано вка [ТВ ФОРМАТ]
[16:9][4:3]
≥ При подключении широкоформатного
телевизора настройте формат на
телевизоре. (Подробная информация
приведена в руководстве пользователя
телевизора.)
подключены одновременно, приоритет
отдается сигналу с компонентного кабеля.
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
с мини-кабеля HDMI.
Информацию о телевизоре Panasonic, в котором карту SD можно вставлять
непосредственно в гнездо для карт SD, на телевизоре и затем воспроизводить,
смотрите на следующем сайте поддержки.
http://panasonic.net/
≥ Подробная информация о воспроизведении приведена в инструкции по эксплуатации
телевизора.
76
VQT1N69
Подключение с помощью мини-кабеля HDMI
Что такое HDMI?
HDMI является интерфейсом нового поколения для цифровых устройств. Когда данное
устройство подключено к HDMI совместимому устройству, изображение и аудио могут быть
выведены с помощью цифрового сигнала. Если подключить данное устройство к HDMI
совместимому телевизору высокой четкости и затем воспроизвести снятые с высокой
четкостью изображения, вы можете наслаждаться их просмотром с высоким
со звуком высокого качества.
Если подключить данное устройство к телевизору Panasonic, совместимому с VIERA Link,
возможны связанные операции. (l 79)
Выберите требуемый метод вывода HDMI при использовании мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Выберитеменю. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [РАЗРЕШ HDMI] # требуемаянастройка
[АВТО]:Разрешение на выходе настраивается автоматически, в зависимости от информации
с подключенного телевизора.
разрешением и
Информация от подключенного
телевизора
720p, 1080i1080i
Другое576p
[1080i]:Длявыводаиспользуетсяметод чересстрочной развертки с 1080 строками развертки.
[576p]:Длявыводаиспользуетсяпрогрессивныйметодс 576 строкамиразвертки.
Разрешениевыходногосигнала
77
VQT1N69
1080i
Метод сканирования чересстрочной развертки, при котором сканируется 1080 строк
развертки, для получения изображения высокой четкости. Имеющиеся 1080 строк развертки
делятся наполовину и сканируются на экране
имеющихся строк развертки примерно в 2 раза больше по сравнению с 576 строками
развертки стандартного изображения, используемыми до настоящего времени, поэтому такое
изображение имеет лучшую проработку и эффект присутствия.
576p
Метод прогрессивного сканирования, при котором сканируются все 576 имеющихся строк
развертки на экране, одновременно каждые 1/50 секунды. Этот метод уменьшает мерцание, т.к.
строки развертки не сканируются на экране поочередно, как в методе чересстрочной развертки.
576i
Метод сканирования чересстрочной развертки, при котором 576 имеющихся строк развертки
делятся наполовину и сканируются на экране поочередно каждые 1/50 секунды.
Метод чересстрочной развертки/прогрессивный метод
Видеосигналы до настоящего времени (PAL) соответствуют стандарту 576i (“i” означает
чересстрочную развертку) при этом видеосигнал высокой плотности, имеющий в два раза
больше строк развертки называется 576p (“p” означает прогрессивный).
Компонентное гнездо и миниразъем
изображения высокой четкости 1080i. Для просмотра изображений с прогрессивной
разверткой и изображений высокой четкости необходим совместимый телевизор.
≥ Если изображения не выводятся на телевизор, когда установка задана как [АВТО],
переключитесь на метод [1080i] или [576p], с помощью которого изображения будут выведены
на ваш телевизор. (Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации для телевизора.)
HDMI данной камеры совместимы также с выводом
поочередно каждые 1/50 секунды. Количество
Прослушивание звука в формате 5.1
При подключении камеры и AV усилителя к разъему HDMI посредством мини-кабеля HDMI и
воспроизведении воспроизводится звук в формате 5.1, записанный посредством встроенных
микрофонов.
≥ Дополнительные сведенияпоподключению см. в руководствахпользователя AV усилителя,
громкоговорителей и телевизора.
≥ Если подключить данное устройство к усилителю AV Pan aso nic и телевизору Panasonic,
совместимым с VIERA Link, возможно выполнение соответствующих операций. (l 79)
≥ Камера не может бытьподключенапосредствомоптическогоцифровогокабеля. Подключите
ее к AV усилителю посредством терминалов HDMI.
Подключение с помощью компонентного кабеля
Когда данное устройство подключено к телевизору
вывода на данном устройстве могут быть изменены. Ус танови те их в соответствии с терминалом
телевизора, к которому выполняется подключение.
Выберитеменю. (l 21)
[НАСТРОЙКИ] # [КОМПОН. ВЫХ.] # требуемаянастройка
[576i]: Приподключенииккомпонентномугнезду телевизора, совместимого с 576i.
(Воспроизведениеизображениястандартногокачества.)
[1080i]: Приподключенииккомпонентномугнезду телевизора, совместимого с 1080i.
≥ Данная функция позволяет использовать пульт дистанционногоуправленияТВ Panasonic
для удобного управления при подключении к устройству, совместимому с технологией
VIERA Link, при помощи мини-кабеля HDMI (поставляется отдельно) для соответствующих
связанных операций. (Не все операции доступны.)
≥ VIERA Link – уникальная
использующая стандарт спецификации HDMI CEC (управление бытовой электроникой).
Выполнение взаимосвязанных операций с совместимыми с HDMI CEC устройствами других
компаний не гарантируется.
При использовании совместимых с VIERA Link устройств производства других компаний
обращайтесь к инструкциям по эксплуатации соответствующих устройств.
≥ Даннаякамерасовместимас VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 – новейшая версия
Panasonic и совместима также с существующими устройствами Panasonic VIERA Link. (Посостояниюнадекабрь 2007 г.)
Воспроизведениес использованием
VIERA Link (HDAVI Control
функция Panasonic, встроенная в функцию управления HDMI,
™
)
VIDEO
Подключите данную камеру к телевизору Panasonic, совместимому с
VIERA Link, при помощи мини-кабеля HDMI, а затем используйте пульт
ДУ для телевизора.
∫ Настройканакамере
¬Установитепереключатель
режимов в положение .
Выберите меню. (l 21)
PHOTO
[НАСТРОЙКИ] # [VIERA Link] # [ВКЛ]
≥ Установк апоумолчанию [ВКЛ].
HDMI IN
A Мини-кабель HDMI (поставляется
отдельно)
B Panasonic Телевизор, совместимый с
VIERA Link
VQT1N69
79
∫ Воспроизведение с помощью
телевизионного пульта ДУ
1)2)
2) При помощи пульта дистанционного
управления телевизора активируйте
рабочие значки, отображенные на экране
телевизора.
A Пиктограммыфункций
B Пиктограммыфункцииотображения
C Пиктограммыфункцииотмены
1) Для выбора сцены или файла с целью
воспроизведения нажмите кнопку вверх,
вниз, влево или вправо, затем нажмите
кнопку в центре для их установки.
C
D
входными гнездами HDMI, рекомендуется
подключать данную камеру к HDMI2 или
HDMI3.
≥ На подключенном телевизоре следует
включить функцию VIERA Link. (Инструкции
по установке см. в руководстве
пользователя телевизора.)
≥ Если VIERA Link не используется,
установите для
[VIERA Link] значение
[ВЫКЛ].
∫ Другие связанные операции
Отключение питания:
При использовании пульта дистанционного управления для телевизора с целью отключения
питания вы отключите также питание камеры. (При съемке фильма, форматировании, удалении,
восстановлении или подключении устройства к ПК с помощью USB кабеля питание не
отключается.)
Автоматическое входное переключение:
Если подключить HDMI мини-кабель и затем включить питание, входной канал на телевизоре
автоматически
ожидания, оно включится автоматически (если для настроек телевизора [Set] было выбрано
[Power on link]).
≥ В зависимостиот HDMI терминаланателевизоре, входной канал можетнепереключиться
автоматически. В этом случае используйте дистанционное управление для телевизора для
переключения входного канала. (Для получения более подробной информации по
переключению входа, пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации для телевизора.)
≥ Если VIERA Link нефункционируетнадлежащимобразом, см. стр. 115.
≥ При возникновении сомнений относительносовместимостииспользуемоготелевизора и
усилителя AV с VIERA Link обратитесь к инструкции по эксплуатации устройств.
≥ Возможные операции подключения данного устройства и телевизора Panasonic отличаются в
зависимости от типов телевизоров Panasonic, даже если они совместимы с VIERA Link.
Информацию о поддерживаемых телевизором операциях см. в руководстве по эксплуатации
телевизора.
≥ Работа невозможна с кабелем,
не поддерживающим стандарт HDMI. Рекомендуется
использовать мини-кабели Panasonic HDMI (поставляются отдельно).
Номера деталей: RP-CDHM15 (1,5 м), RP-CDHM30 (3,0 м)
80
VQT1N69
Подготовка к использованию
Запись
Воспроизведение
Резервная копия
С ПК
82Работа с другими устройствами
Прочее
81
VQT1N69
Работа с
другими
устройствами
Видеофайлы или фотоснимки, записанные на данной камере, можно копировать на диск DVD,
подключив к данной камере DVD рекордер VW-BN1 (не входит в комплект поставки) при помощи
соединительного кабеля USB Mini AB (поставляется в комплекте с VW-BN1). Диск DVD, на
который выполнено копирование, также можно воспроизвести.
≥ Инструкции по использованию DVD рекордераприведены в руководствепоегоэксплуатации.
1
Подключение DVD рекордера для копирования
на диск/воспроизведения с диска
VIDEO
PHOTO
Подготовка к копированию/воспроизведению
Рекомендуется использовать DVD рекордер Panasonic VW-BN1.
О дисках, которые можно использовать для копирования
Новые диски* 12 см (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
≥ Нельзякопироватьнадиски 8 смили iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
≥ Желательно использовать диски, рекомендуемые в инструкции по эксплуатации DVD
рекордера. Подробная информация о рекомендуемых дисках, обращении с дисками и т. д.
приведена в инструкции по эксплуатации DVD рекордера.
* Нельзявыполнятьзаписьнадиск, которыйужебылиспользован. Тем не менее, если
RAM или DVD-RW отформатирован, его можно использовать для копирования.
≥ Нельзяподавать питание на DVD рекордер с данной камеры.
2 Подключите камеру к адаптерупеременноготока и установите
переключатель режимов в положение .
≥
Если во время подключения данной камеры к DVD рекордеру используется аккумулятор, работа невозможна.
3
Подключите данную камеру к DVD рекордеру при помощи соединительного
кабеля USB Mini AB (поставляется в комплекте с VW-BN1).
A Соединительный кабель USB Mini AB (поставляется в комплекте с VW-BN1)
B DVD рекордер (поставляется отдельно)
≥ Вставьте штекеры максимально до упора.
82
VQT1N69
4 Вставьте диск в DVD рекордер.
5 (Прикопировании)
Выберите [ЗАПИСАТЬ ДИСК] и нажмите кнопку курсора.
(Привоспроизведении)
Выберите [ВОСПР. ДИСК] и нажмите кнопку курсора.
≥ Информация о том, как воспроизводить диски, на которые выполнено копирование, приведена
на странице 86.
Копирование на диски
≥ Фильмыкопируютсявформатеизображенийвысокой четкости AVCHD.
≥ Рекомендуетсяподготовитьнеобходимое количество дисков, пригодных для
копирования (l 82), а также запасные диски.
≥ Нельзявыполнитькопированиеснесколькихкарт SD на 1 диск.
≥ Видеофайлыифотоснимкинельзя скопировать на один
≥ Передкопированиемданныхубедитесь, что автоматическая защита установлена на [ВКЛ].
Предназначается для одновременного
копирования всех сцен. (Поскольку
видеофайлы и фотоснимки копируются на
разные диски, требуются 2 диска или более.)
Перейдите к шагу 6.
[ВЫБОР СЦЕН]:
Предназначается для выбора копируемых
сцен.
[ВЫБОР ДАТЫ]:
Предназначается для выбора даты
копируемых сцен.
3 (Тольк о при выборе [ВЫБОР СЦЕН]/
[ВЫБОР ДАТЫ] в шаге 2)
Нажмитекнопку [ВИДЕО] или
[СНИМОК] инажмитекнопкукурсора.
83
VQT1N69
4 (Тольк о при выборе [ВЫБОР СЦЕН] в
шаге 2)
Выберите сцену, которую
требуется скопировать, и
нажмите кнопку курсора.
5 (Тольк о при выборе [ВЫБОР СЦЕН] в
шаге 2)
Выберите [ПУСК] и нажмите
кнопку курсора.
≥ При повторном нажатии кнопки курсора
выбранная сцена будет отменена.
≥ Последовательно можно выбрать до 99
сцен.
(Только при выборе [ВЫБОР ДАТЫ] в шаге 2)
Выберите дату файлов для
копирования и нажмите кнопку
курсора.
перемещайте кнопку курсора вверх или
вниз. Перемещайте кнопку курсора влево
для выбора последней даты предыдущего
месяца и перемещайте ее вправо для
выбора последней даты следующего
месяца.
(Тол ь к о при выборе [ВЫБОРДАТЫ] в шаге 2)
Нажмите кнопку MENU.
MENU
6 Когда появляется сообщение о
подтверждении, выберите
[ДА], затем нажмите кнопку
курсора.
A
A Количество дисков, необходимыхдля
копирования, в соответствии с типом
диска.
≥ Если для копирования необходимы 2 диска
или более, сменяйте диски согласно
инструкциям на экране.
≥ Появится сообщение, указывающее на то,
что копирование завершено. Извлеките
диск и отключите соединительный кабель
USB Mini AB от данной камеры.
≥ После завершениякопированиядиск
становится доступным только для
дальнейшая запись невозможна.
чтения, и
Перед удалением данных с карты SD после завершения копирования обязательно
воспроизведите диски и убедитесь, что данные на них скопировались правильно.
(l 86)
84
VQT1N69
Важная информация
≥ При подключении DVD рекордера, поставляемого отдельно, к данной камере для
копирования диска не вставляйте диск с записанными видеофайлами, в устройства,
не поддерживающие формат AVCHD. В некоторых случаях диск может застрять в
устройстве. Диск не будет воспроизводиться на устройствах, не поддерживающих
формат AVCHD.
≥ При вставке диска, содержащего записанные видеофайлы/фотоснимки, в другие
устройства, может
форматируйте диск, поскольку восстановить удаленные данные будет невозможно.
появиться сообщение с предложением отформатировать диск. Не
О приблизительном времени, необходимом для копирования на
диск
Для копирования видеофайлов до полного заполнения диска
Тип дискаВремя копирования
DVD-RAM
DVD-RW*Прибл. от 35 мин. до 75 мин.
DVD-R
Длякопирования 600 фотоснимков (прибл. 600 МБ)
≥ Диски DVD-R DL имеют два слоя поверхности для записи, поэтому время копирования
приблизительно от 2 до 3 раз больше, чем время для DVD-R.
≥ В зависимостиотследующихусловийдлякопированияможетпотребоватьсябольше
времени, чем указано выше. Дождитесь появления сообщения, указывающего на то, что
копирование завершено.
jКоличество записанных сцен:
Для копирования потребуется время, если
если время записи одинаково.
jПри повышении температуры данного DVD рекордера:
Пример: Если копирование производилось непрерывно на несколько дисков либо при
высокой температуре окружающей среды.
Прибл. от 50 мин. до 80 мин.
*
Прибл. от 25 мин. до 45 мин.
Тип дискаВремя копирования
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-RПрибл. от 30 мин. до 40 мин.
* Данныезаписываются на все области диска
для увеличения совместимости с другими
устройствами при воспроизведении, поэтому,
даже если объем данных для записи невелик,
необходимое для копирования время может
быть примерно таким же, как обычно.
количество записанных сцен большое, даже
∫ Для последующего копирования тех же данных на новый диск после
проверки содержимого диска, на который выполнено копирование,
посредством воспроизведения
Нажмите кнопку DISC COPY при показе
пиктограммы воспроизведения для
отображения экрана выбора во время
выполнения шага 2 – таким образом
можно успешно скопировать данные.
85
VQT1N69
≥ Диск, на который было выполнено копирование, можно воспроизвести посредством
подключения данного устройства к DVD рекордеру. (l 86)
≥ Во время копирования нельзя отключать данную камеру или DVD рекордер или отключать
соединительный кабель USB Mini AB. Нельзя также трясти DVD рекордер.
≥ Остановитькопированиевовремяеговыполненияневозможно.
≥ Порядок, в котором скопированы сцены, изменить нельзя.
≥ Возможно, записанные
≥ Видеофайлы, записанныенаПКприпомощи HD Writer 2.5E, скопироватьнельзя.
≥ Еслидлякопированиянеобходимы 2 дискаилиболее, последняясцена, скопированная на
диск, автоматически разделяется в соответствии со свободным местом на диске.
≥
Количество дисков, необходимых для копирования, рассчитывается автоматически. Тем не менее,
копирование может быть выполнено с использованием меньшего количества дисков, чем отображаемое
число, если на карте SD имеются другие данные или если сцены были автоматически разделены.
≥ При воспроизведении на другом устройстве диска, на который было выполнено копирование,
изображение может на мгновение остановиться в точке переключения сцен.
на другом устройстве данные скопировать будет невозможно.
Воспроизведение скопированного диска
Можно воспроизвести только диски, скопированные посредством подключения данной
≥
камеры к DVD рекордеру, или диски, на которых видеофайлы записаны в формате AVCHD.
Воспроизведение дисков, записанных на других устройствах, может оказаться невозможным.
1 Чтобы подготовиться к воспроизведению, подключитеданную
камеру к DVD рекордеру. (l 82)
2 При помощикнопкикурсоравыберитевкладку []
(воспроизведениедиска).
A (Диск, являющийся местом назначения
для видеофайлов)
Вкладка воспроизведения диска
B (Диск, являющийся местом назначения
для фотоснимков)
Вкладка воспроизведения диска
3 Выберите сцену или фотоснимок для воспроизведения, а затем
воспроизведите.
≥ Операция воспроизведения выполняется также, как и привоспроизведениивидеофайловили
фотоснимков. (l 60, 65)
≥ После воспроизведенияизвлекитедискиотключитесоединительныйкабель USB Mini AB от
данной камеры.
≥
Для копирования данных на диск нажмите кнопку DISC COPY в режиме пиктограмм для отображения
экрана выбора. Данные можно скопировать на новый диск, вставленный в DVD рекордер. (
≥ Подключите данную камеру к DVD рекордеру, а затем выберите [ВОСПР. ДИСК]. (l 82)
∫ Форматированиедисков
Предназначенодляинициализациидисков
DVD-RAM и DVD-RW.
≥ Выберите вкладку [].
Необходимо знать, что при
форматировании диска с него стираются
все записанные данные. Храните
резервные копии важных данных на ПК и
т.д.
Выберите меню. (l 21)
[НАСТРДИСКА] или [НАСТРОЙКИ] #
[ФОРМАТ. ДИСК] # [ДА]
≥ Когда появляется сообщение о
подтверждении, выберите [ДА], затем
нажмите кнопку курсора.
≥ По окончании форматирования нажмите
кнопку MENU для выхода из экрана
сообщения.
≥ Для форматирования дисков подключите
данную камеру к DVD рекордеру.
Использование дисков при их
форматировании на другом устройстве,
например, ПК и т.д., может оказаться
невозможным.
∫ Автоматическая защита
Можнозащитить (защититьотзаписи) диск
DVD-RAM или DVD-RW привыполнении
копирования на него, чтобы он не был
отформатирован по ошибке при вставке в
другое устройство.
≥ Выберите [] (воспроизведение
видео) на вкладке [].
1 Выберите меню. (l 21)
[НАСТРДИСКА] # [АВТО ЗАЩИТА] #
[ВКЛ]
≥ Установк апоумолчанию [ВКЛ].
≥ Рекомендуетсяустановить [АВТО ЗАЩИТА]
на [ВКЛ] для предотвращения случайного
удаления на других устройствах.
Если незащищенный диск, на который
выполнено копирование, вставить в другое
устройство, может отобразиться сообщение
с предложением о форматировании диска.
Если отформатировать диск, важные
данные будут удалены, и этот процесс
отменить будет невозможно.
2 Выполните копирование на
диск. (l 83)
≥ Диск, на который осуществлено
копирование, защищен от записи при
извлечении, если [АВТО ЗАЩИТА]
установлено на [ВКЛ].
Для отмены защиты диска
≥ При форматировании диска автоматическая
защита снимается. Необходимо помнить,
что при форматировании диска все
записанные на нем данные удаляются и не
могут быть восстановлены.
≥ Диск нужно повторно отформатировать на
устройстве, которое будет использоваться.
∫ Отображение информации о
диске
Отображается такая информация, как тип
записанного диска, количество записанных
сцен и сведения о финализации диска.
≥ Выберите [] (воспроизведение
видео) на вкладке [].
Выберите меню. (l 21)
[НАСТРДИСКА] # [ИНФОРМАЦИЯ] #
[ДА]
≥ Для выхода изинформационногоэкрана
нажмите кнопку MENU.
87
VQT1N69
Работа с
другими
устройствами
Изображения, воспроизводимые на камере, могут дублироваться на DVD рекодер или
видеоустройство.
≥ Качество дублируемыхизображенийбудетстандартным.
≥ Используйтеадаптер переменного тока, чтобы не иметь проблем со сроком службы
аккумулятора.
2
Дублирование изображений
на другое видеоустройство
Измените видеовход на
видеоустройстве и
телевизоре, к которым
подключена данная камера.
≥ Установк иканала зависят от
A/V
терминала, к которому подключено
устройство.
≥ См. инструкцию по эксплуатации видео
устройства для более подробной
информации.
≥ Вставьте контактные штекеры до упора.
≥ Неиспользуйтедругие AV кабели,
кроме входящего в комплект поставки.
A Кабель аудио-видео (входит в
комплект поставки)
VIDEO
1 Подключите даннуюкамеру к видеоустройству, азатемустановите
переключатель режимов на .
2 Запустите воспроизведение на данном устройстве.
3 Затем начните запись на подключенном устройстве.
≥ Для остановки записи (дублирования) остановитевоспроизведениенаданнойкамерепосле
остановки записи на рекордере.
≥ Если в отображении даты, времени и индикации функциинетнеобходимости, отключитеих
отображение перед дублированием. (l 24, 76)
Если дублированные изображения воспроизводятся на широкоэкранном телевизоре,
изображения могут быть растянуты по вертикали.
В этом случае, см. инструкцию по эксплуатации устройства, к которому вы подключились, или
прочитайте инструкцию по эксплуатации широкоэкранного телевизора и установите
на 16:9.
88
VQT1N69
формат
Работа с
другими
устройствами
Чтобы напечатать снимки при непосредственном подключении данного устройства к принтеру,
используйте принтер, совместимый с PictBridge. (Прочитайте инструкцию по эксплуатации для принтера.)
PictBridge - это промышленный стандарт ассоциации Camera & Imaging Products Association
(CIPA) дляпрямойпечати. Стандарт позволяет печатать изображения неспосредственно с
цифровых камер без подключения камеры к ПК.
Используйте адаптер переменного тока, чтобы не иметь проблем со сроком службы аккумулятора.
≥
≥ Включитеданнуюкамеру. (Данная функция доступна во всех режимах.)
A Кабель USB (входит в комплект поставки)
≥ Вставьте штекеры максимально до упора.
3
1 Подключите даннуюкамеру к
принтеру.
≥
Не используйте никакие другие кабели USB
кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не гарантируется.)
С принтером (PictBridge)
3
Выберите фотоснимок, который
необходимо напечатать, затем
нажмите кнопку курсора.
PHOTO
2 Выберите [PictBridge] и
нажмите кнопку курсора.
≥ Если индикация [PictBridge] не появляется
или продолжается мигание, отсоедините и
затем вновь подключите USB кабель.
4 Выберите необходимое
количество отпечатков, затем
нажмите кнопку курсора.
копий на [0].
Может быть задано до 8 отображаемых файлов,
≥
еслипоследовательноповторитьшаги 3 и 4.
VQT1N69
89
5 Нажмите кнопку MENU, чтобы
отобразитьменю PictBridge.
MENU
6 Выберите установку печати
даты на [ПЕЧАТЬ ДАТЫ].
≥ Если принтер не снабжен функцией печати
даты, эта установка отсутствует.
7 Выберите установку размера
бумаги на [РАЗМ ЛИСТА].
≥ Вы не можете задать параметры
компоновки страницы, не поддерживаемые
принтером.
9
Выберите [ПЕЧАТЬ] # [ДА] и
нажмите кнопку курсора, чтобы
напечатать фотоснимки.
≥ Выйдите из PictBridge, отсоединив USB
кабель (входит в комплект поставки) после
того, как фотографии будут напечатаны.
Чтобы прервать печать
Перемещайте кнопку курсора вниз.
≥ Появляется сообщение о подтверждении.
При выборе [ДА] происходит отмена
установленного количества копий для
печати, при этом экран возвращается к
шагу 3. При выборе [НЕТ] все установки
сохраняются, экран при этом переходит к
шагу 3.
≥ Качество печатизависитотразмерабумаги.
≥ Краяфотоснимков, снятых
устройстве в формате 16:9, могут быть
обрезаны при печати. При использовании
принтера с функцией обрезки или печати
без краев отмените эту функцию до печати.
(См. инструкцию по эксплуатации принтера
для более подробной информации.)
≥ Когда устройство подключено
непосредственно к принтеру, параметры
DPOF не могут использоваться.
*2 В руководстве пользователя HD Writer 2.5E (файл формата PDF) приведена подробная
информацияпоиспользованиюданногопродукта.
C Фильмы
Легкое редактирование:
Редактирование данных видеофайлов,
скопированных на жесткий диск ПК
≥ Разделять, комбинировать, удалять
Преобразование видеоданных в формат MPEG2
≥
≥ Созданиедиска DVD-Video
Воспроизведение на ПК:
Воспроизведите на ПК видеоданные с карты SD или
диска DVD с качеством изображения высокой четкости.
Форматирование дисков:
Форматирование является обязательным, в
зависимости от типа используемого диска. Диски,
отформатированные с использованием файловой
системы UDF 2.5 с поддержкой формата AVCHD.
Воспроизведение на ПК
Копирование фотоснимков на ПК (l 100)Windows Explorer
Доступная функцияНеобходимое программное
A
*1
:
*1
:
См. стр. 102, если используется Macintosh.
A
B
C
CD-ROM (входит в комплект
поставки):
HD Writer 2.5E for HDC
Стандартная программа Windows
для просмотра фотоизображений
или имеющаяся в продаже
программа просмотра
фотоизображений
обеспечение
*2
92
VQT1N69
Важная информация
≥ Не вставляйте диск, записанный в формате AVCHD при помощи HD Writer 2.5E, в
устройство, не поддерживающее формат AVCHD. В некоторых случаях диск может
застрять в устройстве. Диск не будет воспроизводиться на устройствах, не
поддерживающих формат AVCHD.
≥ При вставке диска, содержащего записанные видеофайлы, в другие устройства,
может появиться сообщение с предложением отформатировать диск. Не
форматируйте диск, поскольку
≥ Надлежащее функционирование данного устройства негарантируетсяприиспользованиидля
чтения/записи данных видео программного обеспечения, отличного от входящего в комплект
поставки.
≥ Не запускайте одновременно программное обеспечение, поставляемое с данной камерой, и
другое программное обеспечение. При запуске программного обеспечения, поставляемого с
данной камерой, закрывайте любое другое программное обеспечение; также при запуске
любого другого программного обеспечения закрывайте программное обеспечение,
поставляемое с данной камерой.
≥ При подключении даннойкамеры к компьютеруобязательноиспользуйтевходящий в комплект
поставки кабель USB. (При использовании любого другого кабеля USB работа не
гарантируется.)
восстановитьудаленныеданныебудетневозможно.
93
VQT1N69
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Перед открытием пакета CD-ROM прочитайте следующую информацию.
Вам (здесь и далее - “Лицензиат”)
предоставляется лицензия на программное
обеспечение, определенное в настоящем
лицензионным соглашении с конечным
пользователем (здесь и далее “Соглашение”), при условии, что вы
принимаете условия настоящего Соглашения.
В случае, если Вы, Лицензиат, не принимаете
условия Соглашения, незамедлительно
верните программное обеспечение компании
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), еедистрибьюторамили
дилерам, у которых вы совершили покупку.
Статья 1 Лицензия
Лицензиат получает право на использование
программного обеспечения, в том числе
информации, записанной или описанной на
CD-ROM, руководств по эксплуатации и
любых других носителей информации,
предоставленных Лицензиату (здесь и далее
совместно именуемых “Программным
обеспечением”), но никакие действующие
права на патенты, авторские
марки и коммерческие тайны относительно
Программного обеспечения не подлежат
передаче Лицензиату.
Статья 2 Использование третьей стороной
Лицензиат не имеет права использовать,
копировать, видоизменять, передавать или
позволять любой третьей стороне, платно или
бесплатно, использовать, копировать или
видоизменять данное Программное
обеспечение за исключением случаев, прямо
предусмотренных настоящим Соглашением.
Статья 3 Ограничения по копированию
данного Программного обеспечения
Лицензиат может сделать одну копию данного
Программного обеспечения полностью или
частично для резервных целей.
Статья 4 ПК
Лицензиат может использовать данное
Программное обеспечение только на одном
ПК в одном месте.
права, торговые
Статья 5 Воспроизведение, декомпиляция
или дезассемблирование
Лицензиат имеет право воспроизводить,
декомпилировать или дезассемблировать
данное Программное обеспечение только в
том объеме, в каком любое из этих действий
разрешено законодательством или
нормативами, принятыми в стране
проживания Лицензиата. Компания Matsushita,
или ее дистрибьюторы или дилеры не несут
никакой ответственности за любые дефекты
Программного обеспечения или ущерб,
полученный Лицензиатом в результате
осуществленного
декомпиляции или дезассемблирования
данного Программного обеспечения.
Статья 6 Ограничение ответственности
Данное Программное обеспечение
предоставляется “с исходной полезностью”, без
какой-либо гарантии, явной или
предполагаемой, включая, но не ограничиваясь
гарантиями ненарушения, товарного состояния
и/или соответствия определенной цели. Кроме
того, компания Matsushita не гарантирует, что
работа Программного обеспечения будет
непрерываемой или свободной от ошибок.
Компания Matsushita или ее дистрибьюторы и
дилеры не несут никакой
любые убытки, понесенные Лицензиатом в
связи с использованием Лицензиатом данного
Программного обеспечения.
Статья 7 Контроль за экспортом
Лицензиат обязуется не экспортировать или
повторно экспортировать данное Программное
обеспечение в любую страну в любой форме,
без соответствующих экспортных лицензий в
соответствии с нормативным
законодательством, принятым в стране
проживания Лицензиата, если это необходимо.
Статья 8 Прекращение действия лицензии
Право, предоставляемое Лицензиатом
настоящим Соглашением, автоматически
прекратит действовать в случае нарушения
Лицензиатом любого условия настоящего
Соглашения. После подобного автоматического
прекращения действия Лицензиат обязуется за
свой счет удалить данное Программное
обеспечение и всю сопутствующую
документацию вместе со всеми ее копиями.
имвоспроизведения,
ответственностиза
94
VQT1N69
Перед
использованием
Операционнаясреда
2
≥ Даже если соблюдены системныетребования, указанные в настоящейинструкциипо
эксплуатации, некоторые ПК не могут использоваться.
≥ Данноепрограммноеобеспечениенеявляется совместимым с Microsoft Windows 3.1,
Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Windows NT.
∫ Операционная среда для HD Writer 2.5E for HDC
ПКIBM PC/AT совместимый ПК
ОСMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
ЦПУIntel Pentium III 1,0 ГГц или выше (включая совместимый ЦП)
ОЗУWindows Vista: 1024 МБ или более
ДисплейКачество цветопередачи (16 бит) или выше (рекомендуется 32 бит или
Свободное место на
жестком диске
(Intel Core 2 Duo 2,16 ГГц или выше, Intel Pentium D 3,2 ГГц или выше
либо AMD Athlon
при использовании функции воспроизведения или вывода в MPEG2.)
Windows XP/2000: 512 MБ или более (рекомендуется 1024 MБ или
более)
выше)
Разрешение монитора 1024k768 пикселей или выше (рекомендуется
1280k1024 пикселейиливыше)
Windows Vista: DirectX 10 совместимая видеокарта
Windows XP/2000: DirectX 9.0c совместимая видеокарта
Совместимая с оверлеем DirectDraw
Рекомендуется совместимая с PCI Express
Ultra DMA — 100 или более
300 МБилиболее (дляустановкиприложения)
≥ При записи DVD требуется свободноеместо, превышающееобъем
создаваемого диска более, чем в два раза.
™
64 X2 Dual-Core 5200+ или выше рекомендуются
приподключении устройства
™
k16
95
VQT1N69
Необходимое
программное
обеспечение
ЗвукПоддержка DirectSound
ИнтерфейсПорт USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Другие требованияМышь или эквивалентный манипулятор
≥ Поставляемый CD-ROM подходит только для Windows.
≥ Вводподдерживается только на английском, немецком, французском, итальянском, испанском
и упрощенном китайском языках.
≥ Работанеможетгарантироваться на всех приводах DVD.
≥ Работавоперационныхсистемах Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition и не совместимых с 64 битными операционных системах
не гарантируется.
≥ Этопрограммноеобеспечениенесовместимо со средой с альтернативной загрузкой ОС
≥ Данноепрограммноеобеспечениенесовместимоссистемойснесколькимимониторами.
≥
В Windows XP/2000 данное программное обеспечение может использовать только пользователь,
имеющий учетную запись с правами администратора. В Windows Vista данное программное
обеспечение могут использовать только пользователи, имеющие учетные записи с правами
администратора и стандартными правами. (Устана вливать и удалять данное программное
обеспечение должен пользователь, имеющий учетную запись с правами администратора.)
Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
≥ ПриустановкепрограммногообеспечениянаПК, не совместимый с
DirectX 9.0c, ПКможетнеработатьнадлежащимобразом. При
возникновении сомнений относительно совместимости ПК
обратитесь к изготовителю компьютера.
.
∫ Операционная среда для функции устройства считывания/записи на
карты (память большой емкости)
ПКIBM PC/AT совместимый ПК
ОСMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
ЦПУWindows Vista: Intel Pentium III 1,0 ГГц или выше
ОЗУWindows Vista Home Basic: 512 МБ или более
ИнтерфейсUSB порт
Другие требованияМышь или эквивалентный манипулятор
≥ USB оборудованиеработает с драйвером, инсталлированным в качестве стандартного в ОС.
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 МГц или выше или Intel Celeron
400 МГциливыше
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 ГБилиболее
Windows XP/2000: 128 MБ или более (рекомендуется 256 MБ или более)
96
VQT1N69
Настройка
Инсталляция
1
Для установки программного обеспечения зайдите в систему компьютера как администратор
(или под именем пользователя с такими же правами) или под именем пользователя со
стандартной учетной записью пользователя. (Если у вас нет необходимой авторизации,
проконсультируйтесь у вашего менеджера.)
либо другие операции на вашем ПК во время инсталляции программного
1 Вставьте CD-ROM в ПК.
≥ Если экран установки не появляется
автоматически, дважды нажмите на значке
привода CD-ROM в [My Computer
(Computer)].
2 Щелкните мышью по [Next].
3 Прочитайте [End User License
Agreement], затем установите
флажок [I accept the terms of the
license agreement], если вы
согласны с условиями, и
нажмите на [Next].
≥ Если вы не согласны с условиями
Лицензионного соглашения, инсталляция
невозможна.
4 Продолжайте следовать
экранным сообщениям для
установки HD Writer 2.5E.
≥ Прииспользовании Windows 2000, Microsoft
DirectX 9.0c следует установить для работы
с HD Writer 2.5E.
В зависимости от операционной среды
может потребоваться установка DirectX
9.0c. Нажмите [Yes] для его установки.
При установке программного обеспечения
на ПК, несовместимый с DirectX 9.0c, ПК
может не работать надлежащим образом.
При возникновении сомнений относительно
совместимости ПК обратитесь к
изготовителю компьютера.
97
VQT1N69
5 После завершенияинсталляции
отображаютсяограничения.
6 Щелкните мышью по [Finish].
Проверьте содержимое, затем
закройте окно.
ПК должен быть перезапущен до
запуска приложения.
∫ Деинсталляция HD Writer 2.5E
Выполните нижеприведенные шаги для деинсталляции любых программных приложений,
которые вам больше не нужны.
1
Выберите [start] # ([Settings] #)
[Control Panel]
#
[Add or Remove
Programs (Applications)] или
[Uninstall a program].
2 Выберите [HD Writer 2.5E for
HDC], затемщелкнитемышьюпо [Change/Remove]
([Change or Remove] или [Add/
Remove]) или [Uninstall].
98
VQT1N69
≥ Выполняйте деинсталляцию по следующим
инструкциям на экране.
≥ После деинсталляциипрограммного
обеспечения необходимо перезапустить ПК.
Настройка
2
После того как программные приложения были инсталлированы, данное устройство должно
быть подключено к ПК и компьютер должен правильно его распознать.
≥ Извлеките поставляемый в комплектекомпакт-дискизПК.
A Кабель USB (входит в комплектпоставки)
1 Подключите даннуюкамеру к
адаптеру переменного тока.
≥ Если к компьютеру подключена камера с
установленным аккумулятором, работа
невозможна.
2 Включите камеру.
≥ Даннаяфункциядоступнавовсехрежимах.
3 Подключите данное
устройство к ПК.
≥ Вставьте разъемы USB до упора.
≥ Неиспользуйте никакие другие кабели USB
кроме того, который входит в комплект. (С
другими USB кабелями работа не
гарантируется.)
4 Выберите [ПОДКЛ. ПК] и
нажмите кнопку курсора.
Подключение и
распознавание
Отсоедините кабель USB перед
выключением устройства.
≥ Не отсоединяйте кабель USB, когда
светится индикатор доступа к карте или
пиктограмма доступа к карте ()
отображается на мониторе ЖКД. Это может
привести к повреждению данных.
∫
Если драйвер не был распознан
надлежащим образом
Воспользуйтесь следующими методами для
обеспечения распознавания.
Метод 1:
Отключите устройство и ваш ПК и попробуйте
проверить все снова.
Метод 2:
Извлеките SD карту и попытайтесь проверить
все снова.
Метод 3:
Попытайтесь подключить устройство к
другому USB порту на вашем ПК.
∫ Длябезопасногоотключения
USB кабеля
1Дваждынажмитеназначок () в
областиуведомлений, отображеннойнаПК.
≥ В зависимостиотустановокнавашемПК,
пиктограмма может не отображаться.
2 Выберите [USB Mass Storage Device] и
щелкните мышью по [Stop].
≥
Данная камера автоматически распознается ПК.
≥ Если камера подключена к ПК,
невозможно изменить режим ее работы и
отключить ее питание.
3 Проверьте, чтобы [MATSHITA HDC-SD9/
SD USB Device] было выбрано, и щелкнитемышьюпо [OK].
99
VQT1N69
О дисплее ПК
При подключении данной камеры к ПК она распознается как внешний привод.
≥ [Removable Disk] (Пример: ) отображается в [My Computer (Computer)].
Пример структуры папок на SD карте:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Рекомендуется использовать HD Writer 2.5E
для копирования или записи данных видео,
записанных на карту SD.
Использование Windows Explorer или
других программ на ПК для копирования,
перемещения или переименования файлов
и папок, записанных на данном устройстве,
приведет к невозможности их
использования с HD Writer 2.5E.
1 Можно сохранить до 999 стоп-кадров в
формате JPEG
2 Записанные в режиме
высокоскоростной серийной съемки
высокой четкости фотоснимки
хранятся в формате JPEG
* Их можно открыть при помощи
программного обеспечения для
изображений с поддержкой изображений
формата JPEG.