PANASONIC HDC-SD9D, HDC-HD9 User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
Kamera wideo wysokiej rozdzielczości (HD)
Model No. HDC-SD9
HDC-SD9D
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
EP EG
VQT1N59
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA
DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW WYPEŁNIONYCH CIECZĄ, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY KORZYSTAĆ JEDYNIE Z
ZALECANYCH AKCESORIÓW.
NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ CZĘŚCI); WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI, KTÓRYCH NIE MOŻNA NAPRAWIĆ. NAPRAWĘ URZĄDZENIA NALEŻY ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
UWAGA!
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ URZĄDZENIA
W ZAMKNIĘTEJ PRZESTRZENI, NP. NA PÓŁCE Z KSIĄŻKAMI LUB W ZABUDOWANEJ SZAFCE. NALEŻY ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJĘ. ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZAKRYWAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH.
NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI ITP.
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU RÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W
SPOSÓB NIEZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Urządzenie powinno zostać umieszczone w pobliżu gniazda sieciowego. Wtyczka przewodu zasilania powinna być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia, należy odłączyć przewód zasilania od gniazda sieciowego.
Ostrzeżenie
Zagrożenie pożaru, wybuchu i oparzeń. Nie demontować urządzenia. Nie ogrzewać baterii powyżej wskazanych temperatur i nie spalać.
Bateria guzikowa 60 oC Pakiet baterii 60 oC
Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się symbol (CE).
Należy korzystać jedynie z zalecanych akcesoriów.
Należy używać wyłącznie kabla AV, kabla
komponentowego i kabla USB dołączonego do kamery.
W przypadku używania kabla sprzedawanego
oddzielnie, należy upewnić się, że jego długość nie przekracza 3 metrów.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
Oznaczenie produktu znajduje się na spodzie urządzeń.
2
VQT1N59
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można
gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyj krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
wyrzucać razem z odpadami
ęte bezpłatnie. W niektórych
Zwolnienie z odpowiedzialności
za utratę nagrań
Producent w żadnym wypadku nie odpowiada prawnie za utratę nagrań wynikającą z niepoprawnej pracy lub usterki niniejszego urządzenia, jego akcesoriów lub nośników.
Należy uważnie przestrzegać
praw autorskich
Nagrywanie wcześniej nagranych kaset lub płyt lub innych opublikowanych lub nadawanych materiałów dla celów innych niż dla użytku prywatnego może prowadzić do naruszenia praw autorskich. Nagrywanie niektórych materiałów nawet dla użytku prywatnego może być ograniczone prawnie.
Karty, które można używać z tą
kamerą
Karta pamięci SD i karta pamięci SDHC
Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub
większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze specyfikacją karty SD.
Więcej informacji o kartach SD znajduje się na
stronie 18.
W niniejszej instrukcji obsługi
karty SD oraz karty SDHC są nazywane “kartą
SD”.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do nagrywania/odtwarzania filmów oznaczone zostały .
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do robienia/wyświetlania zdjęć oznaczone zostały .
“HD Writer 2.5E for HDC” jest nazywany
programem “HD Writer 2.5E”.
Odnośne strony oznaczone zostały strzałką,
np. l 00
VIDEO
PHOTO
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
się z
VQT1N59
3
Licencje
Logo SDHC jest znakiem handlowym.“AVCHD” i “AVCHD” są znakami handlowymi
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. i Sony Corporation.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” jest znakiem handlowym.LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Leica Microsystems IR GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Zrzuty ekranu produktów Microsoft zostały
użyte za pozwoleniem firmy Microsoft Corporation.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy International Business Machines Corporation w USA.
®
, Core™, Pentium® i Celeron® są
Intel
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
AMD Athlon jest znakiem handlowym firmy
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
PowerPC jest znakiem handlowym firmy
International Business Machines Corporation.
Inne nazwy systemów lub produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji są zwykle znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi producentów tych systemów lub produktów.
jest znakiem handlowym
®
, Windows®, Windows Vista® i
®
są znakami handlowymi lub
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego i niekomercyjnego wykorzystywania przez użytkownika w celu (1) kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC ("AVC Video") i/lub (2) dekodowania AVC Video, które zostało zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i niekomercyjnych i/lub zostało uzyskane od dostawcy wideo, który posiada licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne użytkowanie. Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC. Patrz http://www.mpegla.com
.
4
VQT1N59
Spis treści
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa ....................................2
Akcesoria ..............................................7
Cechy kamery.......................................8
Przygotowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1] Wykaz części i zasady ich
obsługi............................................ 10
Pilot.................................................. 13
Instalacja
[1] Zasilanie......................................... 14
Ładowanie akumulatora .................. 14
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora..................................... 15
Czas ładowania i czas nagrywania.. 16 Podłączanie do gniazda zasilania ... 17
[2] Przygotowanie kart SD.................. 18
Karty, których można używać z tą
kamerą............................................. 18
Wkładanie/wyjmowanie karty SD .... 19
[3] Wybieranie trybu (Włączanie/
wyłączanie kamery) ....................... 20
Włączanie i wyłączanie zasilania przy
użyciu ekranu LCD .......................... 20
[4] Korzystanie z ekranu menu .......... 21
Wybór języka................................... 22
Lista menu....................................... 22
[5] Ustawianie daty i czasu ................ 24
Ustawianie czasu światowego (wyświetlanie czasu w miejscu
podróży)........................................... 26
[6] Regulacja ustawień ekranu LCD .. 27
Zwiększanie jasności ekranu LCD... 27 Regulacja jasności i nasycenia
kolorów ekranu LCD ........................ 27
Zmiana jakości obrazu na ekranie
LCD ................................................. 28
Nagrywanie samego siebie ............. 28
Nagrywanie
Nagrywanie (podstawowe)
[1]
Przed rozpoczęciem nagrywania ... 30
Zabezpieczenie przed
“filmowaniem ziemi” (AGS) ............. 31
[2] Nagrywanie filmów........................ 32
Tryby nagrywania/Przybliżony czas
nagrywania...................................... 34
Szybkie uruchamianie ..................... 35
PRE-REC........................................ 35
Nawigacja nagrywania .................... 36
[3] Robienie zdjęć ............................... 37
Jakość zdjęć.................................... 39
Liczba możliwych do zapisania zdjęć
[4] Funkcja przybliżania i oddalania
(zoom) ............................................ 40
Funkcja zoomu cyfrowego .............. 40
[5] Funkcja stabilizacji obrazu........... 41
[6] Tryb wykrywania twarzy i
automatycznej ekspozycji............ 42
Nagrywanie (zaawansowane)
[1]
Funkcje nagrywania ikon obsługi.... 43
Ikony obsługi ................................... 43
Zanikanie/pojawianie się/ Inteligentna kontrola kontrastu/ Tryb pomocy/Tryb wygładzania skóry/ Nagrywanie kolorów w ciemności/ Kompensacja oświetlenia tła / Słabe oświetlenie/Samowyzwalacz/ Tele makro
[2] Funkcje nagrywania menu ........... 47
Menu ............................................... 47
Linie pomocy, Cyfrowy format kinowy 25p, Redukcja zakłóceń wiatru, Ustawienie mikrofonu, Poziom mikrofonu, Szybkie zdjęcia seryjne HD, Wbudowany flesz, Redukcja efektu czerwonych oczu, Dźwięk migawki, Zebra, Pasek kolorów, Automatyczne podwyższanie czułości, Kolor w cyfrowym formacie kinowym
[3] Funkcje ręcznego nagrywania..... 55
Tryb scen ........................................ 55
Ręczna regulacja ostrości ............... 56
Balans bieli...................................... 57
Ręczna regulacja czasu
naświetlania i przysłony .................. 58
.. 39
VQT1N59
5
Odtwarzanie/przeglądanie
Praca z komputerem
Odtwarzanie/przeglądanie
[1] Odtwarzanie filmów ....................... 60
Odtwarzanie filmów zgodnie z datą
nagrania........................................... 63
Inteligentny wybór scen ................... 63
Powtarzanie odtwarzania ................ 64
Kontynuowanie poprzedniego
odtwarzania..................................... 64
[2] Przeglądanie zdjęć ........................ 65
Przeglądanie zdjęć zgodnie z datą
nagrania........................................... 67
Edycja
[1] Usuwanie scen/zdjęć..................... 68
[2]
Dzielenie sceny w celu usunięcia .. 70
[3] Zabezpieczanie scen/zdjęć ........... 71
[4] Ustawienia DPOF........................... 72
[5] Formatowanie................................ 73
Praca z telewizorem
[1] Odtwarzanie filmów/zdjęć na
telewizorze ..................................... 74
Podłączanie przy użyciu
kabla mini HDMI.............................. 77
Odtwarzanie dźwięku
5.1-kanałowego ............................... 78
Podłączanie przy użyciu kabla
komponentowego ............................ 78
[2] Odtwarzanie z VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 79
Kopie zapasowe
Praca z innymi urządzeniami
[1]
Podłączanie do nagrywarki DVD w celu kopiowania/odtwarzania płyt... 82
Przygotowanie do kopiowania/
odtwarzania..................................... 82
Kopiowanie na płyty......................... 83
Odtwarzanie skopiowanej płyty ....... 86
Zarządzanie skopiowaną płytą (Formatowanie, Automatyczne zabezpieczanie, Wyświetlanie
informacji o płycie)........................... 87
[2] Kopiowanie obrazów na inne
urządzenie wideo........................... 88
[3] Praca z drukarką (PictBridge) ...... 89
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1]
Opis funkcji kamery po połączeniu z komputerem
Umowa licencyjna użytkownika
oprogramowania ............................. 94
[2] Wymagania systemowe................ 95
................................
92
Konfiguracja
[1] Instalacja........................................ 97
[2] Połączenie i rozpoznanie.............. 99
Informacje dotyczące sposobu
wyświetlania na komputerze ......... 100
Praca z komputerem
[1] Uruchamianie programu
HD Writer 2.5E............................. 101
Czytanie instrukcji obsługi
programów.................................... 101
[2] Korzystanie z komputera
Macintosh .................................... 102
Inne
Symbole i wskaźniki
[1] Symbole i wskaźniki ................... 104
[2] Komunikaty.................................. 107
Informacje dotyczące
odzyskiwania................................. 108
Przydatne wskazówki
[1] Funkcje, z których nie można
korzystać jednocześnie.............. 109
[2] Rozwiązywanie problemów......... 111
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania...................................... 120
Słownik terminów ............................ 123
Dane techniczne............................... 125
6
VQT1N59
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery proszę sprawdzić akcesoria.
Karta pamięci SDHC (4 GB)
(dołączona wyłącznie do modelu HDC-SD9D)
Akumulator
VW-VBG130
Zasilacz sieciowy
VSK0698
Kabel zasilania prądem zmiennym
K2CQ2CA00006
Kabel zasilania prądem stałym
K2GJYYC00001
Pilot
N2QAEC000023
Bateria guzikowa
CR2025
Kabel AV
K2KC4CB00027
Wyposażenie opcjonalne
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być dostępne we wszystkich państwach.
Zasilacz sieciowy (VW-AD21E-K) Akumulator (litowa/VW-VBG130/1320 mAh) Akumulator (litowa/VW-VBG260/2640 mAh) Akumulator (litowy/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Zestaw futerału na pakiet akumulatorów (VW-
VH04) Kabel mini HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Telekonwerter (VW-T3714H) Konwerter szerokokątny (VW-W3707H) Zestaw filtrów (VW-LF37WE) Lampa (VW-LDC102E)*2 Żarówka do lampy (VZ-LL10E) Stopka (VW-SK12E) Statyw (VW-CT45E) Nagrywarka DVD (VW-BN1)
*1 Zestaw futerału na pakiet akumulatorów
(VW-VH04; opcjonalny) jest wymagany.
*2 Stopka VW-SK12E (opcjonalna) jest
wymagana.
Kabel komponentowy
K2KZ9DB00004
Kabel USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
VQT1N59
7
Cechy kamery
Bardzo wyraźne obrazy o wysokiej rozdzielczości
Ta kamera umożliwia nagrywanie szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości na kartach SD.
A Obrazy o wysokiej rozdzielczości
(1920k1080)
Liczba linii skanowania 1080
*
A
B Obrazy standardowe (720k576)
Liczba linii skanowania 576
B
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
Powyższe zdjęcia służą za przykład do objaśnienia. * W trybie nagrywania HA/HG/HX.
Co to jest AVCHD?
Jest to format nagrywania i odtwarzania szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości. Obrazy są nagrywane z użyciem kodeka bazującego na standardzie kompresji obrazu MPEG-4 AVC/ H.264, a dźwięk jest zapisywany przy użyciu programu Dolby Digital 5.1 Creator.
Ponieważ sposób zapisu różni się od zwykłego formatu DVD Video, dane nie są kompatybilne.
Kompatybilność z innymi urządzeniami
Praca z innymi
urządzeniami
Odtwarzanie filmów/ zdjęć na telewizorze (l 74 do 80)
Korzystanie z nagrywarki DVD (l 82 do 87)
Opis funkcji kamery po połączeniu z komputerem (l 92 do 93)
Kopiowanie obrazów na inne urządzenie wideo (l 88)
Odtwarzanie przy użyciu kabla mini HDMI (l 77)
j
Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control™) (l79)
Odtwarzanie przy użyciu kabla komponentowego [1080i] (l 78)
Odtwarzanie przy użyciu kabla komponentowego [576i] (l 78)
Odtwarzanie przy użyciu kabla AV (l 74)
Podłączanie do nagrywarki DVD w celu kopiowania/ odtwarzania płyt (l 82)
jOdtwarzanie skopiowanej płyty (l 86)
Kopiowanie danych do komputera i prosta edycja (l92)
Zapisywanie danych na płytach DVD i kartach SD (
Konwertowanie filmów na format MPEG2 (l 92) Obrazy
Tworzenie płyty DVD-Video (l 92)
Kopiowanie obrazów po podłączeniu przy użyciu kabla AV (l 88)
Dostępna funkcja Jakość zdjęć
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
Obrazy standardowe
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
l
92)
standardowe
8
VQT1N59
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
10 Przed rozpoczęciem użytkowania
14 Instalacja
Inne
VQT1N59
9
Przed rozpoczęciem użytkowania
1
1
Wykaz części i zasady ich obsługi
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
10 11
12
1 Przycisk otwierania ekranu LCD 2 Ekran LCD (l 27)
Otwórz ekran LCD, pociągając go w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Ekran można otworzyć do 90o.
Ekran można obracać w zakresie 180o A w
kierunku obiektywu lub 90o B w kierunku przeciwnym.
Z uwagi na ograniczenia w technologii produkcji LCD, na ekranie LCD mogą znajdować się pewne jasne lub ciemne punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa na nagrywany obraz.
10
VQT1N59
3 Przycisk optycznego stabilizatora obrazu
[ , O.I.S.] (l 41)
4Przełącznik wyboru trybu [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 31, 55) 5 Przycisk reset [RESET] (l 114) 6 Przycisk kursora
Przycisk kursora służy do wybierania funkcji nagrywania i sterowania odtwarzaniem oraz obsługi ekranu menu.
1 Wybierz, naciskając w górę, w dół, w lewo
lub w prawo. 2 Zatwierdź, naciskając środek.
Obsługa ekranu menu (l 21)Wybór funkcji nagrywania (l 43, 47)Ręczna regulacja (l 55)Sterowanie odtwarzaniem (l 60, 65)
7 Przycisk wykrywania twarzy i
automatycznej ekspozycji [ ] (l 42) 8 Przycisk PRE-REC [PRE-REC] ( 9 Gniazdo zasilania prądem stałym
[DCIN9.3V] (l 17) 10 Komora akumulatora (l 15) 11 Suwak zwalniania akumulatora
[BATTERY] (l 15)
l 35)
12 Złącze mini HDMI [HDMI] (l 77, 79) 13 Przycisk kopiowania płyty [DISC COPY]
(l 85)
14 Przycisk podświetlenia LCD EXTRA
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Przycisk usuwania [ ] (l 68) 16 Gniazdo wyjścia audio-wideo [A/V] (l 74,
88)
Używaj wyłącznie kabla AV dołączonego do
kamery.
17 Gniazdo komponentowe [COMPONENT]
(l 78) 18 Gniazdo USB [ ] (l 82, 89, 99) 19 Przycisk menu [MENU] (l 21)
20
21
22
23 24
20 Wbudowany flesz (l 51) 21 Obiektyw (LEICA DICOMAR)
Pokrywa obiektywu A
Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.
Gdy założone są 2 akcesoria obiektywu, takie jak filtr szary ND i telekonwerter oraz suwak W/T jest przesunięty w stronę W, wtedy 4 rogi obrazu będą ściemnione. (Winietowanie) (Przy zakładaniu dwóch akcesoriów obiektywu, należy najpierw zdjąć pokrywę obiektywu.)
Zakładanie pokrywy obiektywu (wchodzi w skład zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny))
W przypadku korzystania z zestawu filtrów
(VW-LF37WE; opcjonalny), chroń powierzchnię obiektywu, gdy kamera nie jest używana, zakładając pokrywę obiektywu dołączoną do zestawu filtrów.
Aby założyć lub zdjąć pokrywę obiektywu,
przytrzymaj obie strony pokrywy, używając palców i kciuka.
23 Czujnik sygnału pilota (l 13) 24 Kontrolka nagrywania (l 22)
Pokrywa obiektywu
otwiera nagrywania. (l 20)
22 Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
Aby zdjąć osłonę przeciwsłoneczną obiektywu, obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara A. Aby ją założyć, umieść ją w otworze B i obróć w kierunku ruchu wskazówek zegara C.
Załóż filtr ochronny MC lub filtr szary ND z
zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny) z przodu osł
Gdy zakładasz telekonwerter (VW-T3714H;
opcjonalny) lub konwerter szerokokątny (VW-W3707H; opcjonalny), najpierw zdejmij osłonę przeciwsłoneczną.
ony przeciwsłonecznej obiektywu.
się w trybie
25
25 Gniazdo statywu
Jest to otwór służący do mocowania kamery na opcjonalnym statywie. (Szczegółowe informacje dotyczące montażu na statywie znajdują się w instrukcji obsługi statywu.)
A Podstawa kamery
11
VQT1N59
26 27 28 29
31
32
33 34
37 38
35 36
26 Przełącznik wyboru trybu (l 20) 27 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ]
(l 37) 28 Dźwignia zoom [W/T] (w trybie
nagrywania) (l 40)
Suwak regulacji głośności [sVOLr] (w
trybie odtwarzania) (l 61) 29 Głośnik 30 Wbudowane mikrofony (obsługa dźwięku
5.1-kanałowego) 31 Wskaźnik stanu (l 20) 32 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania (l 32)
33 Kontrolka dostępu do karty [ACCESS]
(l 19)
34 Dźwignia otwierania pokrywy gniazda
karty SD [SD CARD OPEN] (l 19) 35 Gniazdo karty (l 19) 36 Pokrywa gniazda karty SD (l 19) 37 Zaczep na pasek na ramię
30
38 Pasek na rękę
Wyreguluj pasek na rękę, tak aby pasował do dłoni.
1 Odwróć pasek. 2 Wyreguluj długość. 3 Zamocuj pasek.
12
VQT1N59
Pilot
0
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
START/
PHOTO
Wkładanie baterii guzikowej (w zestawie)
1 Naciskając
7
8
9
1
blokadę A, wyciągnij pojemnik na baterię.
2Włóż baterię
guzikową tak, aby symbol (i) był skierowany ku górze i wsuń pojemnik na baterię z powrotem.
Gdy bateria guzikowa wyczerpie się, wymień
ją na nową (numer części: CR2025). Bateria powinna działać około 1 roku, ale zależy to od sposobu użytkowania.
1 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ] 2 Przycisk wyświetlania informacji na
ekranie [EXT DISPLAY] (l 76) 3 Przycisk czasu/daty [DATE/TIME] (l 24) 4 Przyciski sterowania odtwarzaniem
(l 61) 5 Przycisk usuwania [ ]
*
6 Przyciski strzałek [3,4,2,1]
Działają one podobnie jak przycisk kursora w górę/w dół/w prawo/w lewo na kamerze.
7 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania [START/STOP] 8 Przyciski powiększenia/głośności [ZOOM,
VOL]
*
9 Przycisk menu [MENU]
*
*
10 Przycisk akceptacji [ENTER]
Działa podobnie jak środek przycisku kursora na kamerze. * Oznacza, że te przyciski będą działać tak
samo jak odpowiadające im przyciski na kamerze.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten sam typ baterii lub równowartościowej baterii zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie zgodnie z instrukcjami producenta.
*
Ostrzeżenie
Bateria guzikowa powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii guzikowej do ust. Jeśli zostanie połknięta, skontaktuj się z lekarzem.
Użyteczny zasięg pilota
A Czujnik sygnału pilota Odległość: Maksimum ok. 5 m Kąt: Około 10o z góry i 15o z dołu, z lewej i z prawej strony Pilot jest przeznaczony do pracy wewnątrz
pomieszczeń. Gdy pilot będzie używany na zewnątrz budynku lub w ostrym świetle, może nie działać prawidłowo nawet znajdując się w użytecznym zasięgu.
13
VQT1N59
Instalacja
Zasilanie
1
Informacje dotyczące akumulatorów, których można używać z tą kamerą
Akumulator Panasonic, którego można używać z kamerą, to VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Akumulator VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 ma funkcję sprawdzającą możliwość bezpiecznego użytkowania akumulatora i kamery.
W celu zasilania kamery przy użyciu akumulatora VW-VBG6, wymagany jest zestaw futerału
na pakiet akumulatorów VW-VH04 (opcjonalny).
Akumulatory innych producentów zatwierdzone przez firmę Panasonic mogą być używane z kamerą,
ale nie gwarantujemy ich jakości, wydajności ani bezpieczeństwa.
W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji kamery należy używać oryginalnych akumulatorów
Panasonic podlegających odpowiedniej kontroli jakości.
Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności za uszkodzenia kamery lub wypadki powstałe na
skutek używania akumulatorów innych niż oryginalne akumulatory Panasonic (włącznie z akumulatorami zatwierdzonymi przez firmę Panasonic). Dokonując zakupu akumulatora, pamiętaj o licznych przypadkach podróbek wśród akumulatorów
sprzedawanych po bardzo niskich cenach oraz gdy nie ma możliwości sprawdzenia produktu przed zakupem.
Ładowanie akumulatora
Akumulator dołączony do kamery nie jest naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania kamery należy naładować akumulator.
Ważne: Jeśli kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie będzie się ładować. Odłącz kabel zasilania prądem stałym od zasilacza sieciowego.
Kontrolka ładowania [CHARGE] A
Zapalona:
Trwa ładowanie (Czas ładowania akumulatora: l16)
Zgaszona:
Ładowanie zakończone
Miga:
Upewnij się, że końcówki akumulatora lub zasilacza są wolne od zabrudzeń, ciał obcych oraz kurzu, a następnie podłącz je ponownie we właściwy sposób. (l 121)
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Włóż akumulator do ładowarki, zrównując strzałki.
Zalecamy stosowanie akumulatorów Panasonic (l 7, 16).W przypadku użycia innych akumulatorów, nie gwarantujemy jakości działania kamery.
14
VQT1N59
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury lub ognia.Nie należy pozostawiać akumulatora w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami,
zaparkowanym w miejscu nasłonecznionym przez dłuższy czas.
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora
Otwórz ekran LCD i zainstaluj akumulator, wkładając go w kierunku pokazanym na rysunku.
Wyjmowanie akumulatora
Zanim wyjmiesz akumulator, ustaw przełącznik wyboru trybu na OFF i sprawdź, czy wskaźnik stanu wyłączył się.
Przesuń dźwignię BATTERY w kierunku wskazywanym przez strzałkę i wyjmij akumulator po zwolnieniu blokady.
A Wsuwaj akumulator do momentu, gdy
zatrzaśnie się on na miejscu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten sam typ baterii lub równowartościowej baterii zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie zgodnie z instrukcjami producenta.
Uwaga dotycząca akumulatora
Akumulator nadaje się do powtórnego przetworzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w tym zakresie.
15
VQT1N59
Czas ładowania i czas nagrywania
Temperatura: 25 oC/wilgotność: 60%Czas ładowania
Numer modelu akumulatora
Dołączony akumulator/
VW-VBG130 (opcjonalny) VW-VBG260 (opcjonalny) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opcjonalny)
Czas nagrywania
Numer modelu
akumulatora
Dołączony akumulator/
VW-VBG130
(opcjonalny)
VW-VBG260
(opcjonalny)
VW-VBG6 (opcjonalny)
* Zestaw futerału na pakiet akumulatorów/VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
Jest to czas przybliżony.Podany czas ładowania dotyczy całkowicie rozładowanego akumulatora. Czas ładowania może się
żnić w zależności od wykorzystania. Czas ładowania w wysokiej lub niskiej temperaturze oraz w przypadku akumulatora długo nieużywanego może być dłuższy niż normalnie.
Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie przerywa się i
wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom itp.
Czas nagrywania uzależniony jest od rodzaju zastosowania. Należy zwrócić uwagę, że czas
działania akumulatora skraca się w niskich temperaturach. Zalecamy ładowanie zapasowego akumulatora podczas nagrywania.
Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Nie oznacza to usterki.Akumulator można ładować również w przypadku, gdy nie jest on całkowicie rozładowany.
*
Napięcie/
pojemność
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
Napięcie/
pojemność
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Czas ładowania
Faktyczny czas
nagrywania
Pozostały poziom zasilania
Wraz ze zmniejszaniem się pozostałego poziomu zasilania, wyświetlany symbol będzie się
zmieniał. ####. Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się czerwony. Po rozładowaniu akumulatora miga ().
W przypadku korzystania z akumulatora Panasonic przeznaczonego do tej kamery pozostały
poziom zasilania jest wyświetlany w minutach. Wyświetlenie pozostałego poziomu zasilania może trochę potrwać. Faktyczny czas może siężnić w zależności od zastosowania.
Maksymalny możliwy do wyświetlenia pozostały poziom zasilania to 999 minut. Jeżeli faktyczny
pozostały poziom zasilania przekracza 999 minut, wyświetlany symbol będzie zielony i nie będzie ulegał zmianie, dopóki pozostały poziom zasilania nie spadnie poniżej 999 minut.
W przypadku zmiany trybu, wskazanie czasu wyłączy się w celu przeliczenia pozostałego poziomu
zasilania.
W przypadku używania zasilacza sieciowego lub akumulatorów innych producentów pozostały
poziom zasilania nie b
16
VQT1N59
ędzie wyświetlany.
Podłączanie do gniazda zasilania
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera znajduje się w trybie gotowości. Główny obwód jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
Ważne: Kiedy kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie będzie się ładować. Nie używaj kabla zasilania prądem przemiennym w innych urządzeniach, ponieważ jest on
przystosowany do pracy jedynie z tą kamerą. Do pracy z kamerą nie stosuj kabli zasilania prądem przemiennym od innych urządzeń.
A Gniazdo wyjścia DC
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Podłącz kabel zasilania prądem stałym do zasilacza sieciowego.
3 Podłącz kabel zasilania prądem stałym do gniazda wejściowego
[DC IN 9.3V].
17
VQT1N59
Instalacja
Przygotowanie kart SD
2
Ta kamera (będąca urządzeniem kompatybilnym z SDHC) jest kompatybilna z kartami pamięci SD i kartami pamięci SDHC. Nie można używać kart pamięci SDHC w urządzeniach kompatybilnych tylko z kartami pamięci SD. W przypadku używania karty pamię upewnić się, że obsługuje ono takie karty.
Karty, których można używać z tą kamerą
ci SDHC w innym urządzeniu, należy
Typ karty Pojemność Nagrywanie filmów
Karta
pamięci SD
Karta
pamięci
SDHC
* SD Speed Class Rating to standard szybkości dla kolejnych zapisów.
Najnowsze informacje dotyczące kart pamięci
SD/SDHC do nagrywania filmów można znaleźć na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
Do formatowania kart SD należy używać tej kamery. (l 73) Karty SD nie należy formatować za pomocą innych urządzeń, np. komputera osobistego, gdyż może to uniemożliwić dalsze korzystanie z niej w kamerze.
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Do nagrywania filmów zalecamy stosowanie kart SD zgodnych z Class 4 lub wyższą SD Speed Class
*
bądź poniższych kart SD Panasonic.
Rating Niemożliwe. Możliwe.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania. Nagrywanie filmu może zostać nagle przerwane, w zależności od używanej karty SD. (l 33)
Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub
większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze specyfikacją karty SD.
Po zablokowaniu blokady
zapisu A w karcie SD, na karcie nie będzie można nagrywać, usuwać z niej nagrań ani ich edytować.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
Robienie
zdjęć
16
18
VQT1N59
Wkładanie/wyjmowanie karty SD
Uwaga: Jeśli karta SD zostanie włożona lub wyjęta, gdy włączone jest zasilanie, kamera może zostać uszkodzona lub dane na karcie SD mogą zostać stracone.
Kontrolka dostępu do karty [ACCESS]
Gdy kamera przetwarza dane, świeci się
kontrolka dostępu A.
1 Ustaw przełącznik wyboru trybu
na OFF. (l 20)
Sprawdź, czy wskaźnik stanu wyłączył się.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty
SD, przesuwając dźwignię SD CARD OPEN B.
3 Włóż/wyjmij kartę SD.
Wciśnij kartę SD prosto do końca, skierowaną
stroną ze złączami C w kierunku pokazanym na ilustracji.
Wciśnij środek karty SD, a następnie wyciągnij
ją.
4 Dobrze zamknij pokrywę gniazda
karty SD.
Starannie zamknij pokrywę gniazda karty SD,
aby się zatrzasnęła.
Jeżeli karta SD wykorzystywana w innym urządzeniu będzie używana po raz pierwszy w kamerze, należy ją najpierw sformatować. (l 73) Formatowanie karty SD powoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych bez możliwości ich przywrócenia. Przed rozpoczęciem formatowania należy skopiować cenne dane do komputera, na płytę DVD itp. (l 82, 92)
Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.Zakłócenia elektryczne, elektryczność statyczna lub usterka kamery bądź karty SD może uszkodzić
lub usunąć dane zapisane na karcie SD. Zalecamy zapisanie ważnych danych na komputerze, płycie DVD itp. (l 82, 92)
Gdy świeci się kontrolka dostępu do karty, nie wolno wykonywać następujących czynności:
jWyjmowanie karty SD jObracanie przełącznika wyboru trybu. jWyłączanie kamery jPodłączanie lub odłączanie kabla USB jNarażanie kamery na drgania i wstrząsy
Wykonanie którejkolwiek z powyższych czynności, gdy świeci się kontrolka, może spowodować
uszkodzenie danych, karty SD lub kamery.
VQT1N59
19
Instalacja
3
Ustaw przełącznik wyboru trybu na nagrywanie, odtwarzanie lub OFF (wyłączenie zasilania).
Włącz zasilanie, ustawiając przełącznik wyboru trybu na lub , naciskając przycisk zwalniania blokady A.
Wskaźnik stanu zapala się i włącza się zasilanie. Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i godziny.
Wybierz [TAK] i ustaw datę oraz godzinę. (l 24)
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik wyboru trybu na OFF . Wskaźnik stanu zgaśnie, a zasilanie wyłączy się.
Tryb nagrywania (l 32, 37)
Wybieranie trybu (Włączanie/wyłączanie kamery)
W przypadku zmiany trybu z ustawienia
OFF, ustaw przełącznik wyboru trybu, naciskając jednocześnie przycisk zwalniania blokady.
Wskaźnik stanu B
Tryb odtwarzania (l 60, 65)
OFF
Włączanie i wyłączanie zasilania przy użyciu ekranu LCD
Gdy przełącznik wyboru trybu jest ustawiony na , można włączyć lub wyłączyć zasilanie, otwierając lub zamykając ekran LCD.
Włączanie zasilania
Wskaźnik stanu A zapala się.
Ustaw przełącznik wyboru trybu na OFF, gdy kamera nie jest używana.
20
VQT1N59
Wyłączanie zasilania
Wskaźnik stanu A gaśnie.
Instalacja
Korzystanie z ekranu menu
4
Poruszaj się po ekranach menu przy użyciu przycisku kursora.
1 Naciśnij przycisk MENU.
MENU
Wyświetlane menu różni się w zależności od
położenia przełącznika wyboru trybu.
2
Wybierz menu główne A i naciśnij przycisk kursora w prawo lub środek przycisku kursora.
3 Wybierz element menu niższego
poziomu B i naciśnij przycisk kursora w prawo lub środek przycisku kursora.
4 Wybierz żądane ustawienie i
naciśnij środek przycisku kursora, aby wejść do wybranego elementu.
Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby powrócić
do poprzedniego ekranu. Można ustawiać inne pozycje w sposób ciągły.
5 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyjść z ekranu menu.
MENU
Ekran menu nie pojawia się podczas
nagrywania lub odtwarzania. Po wyświetleniu ekranu menu nie można uruchomić innych funkcji.
C Aktualne ustawienia menu
21
VQT1N59
Wybór języka
Można wybrać język komunikatów na ekranie i w menu.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz [LANGUAGE] i naciśnij środek
przycisku kursora.
2 Wybierz [Polski] i naciśnij środek przycisku kursora.
Lista menu
Tryb nagrywania
[PODSTAWOWE]
[F-CJA SCENY] (l 55) [ZOOM CYFR.] (l 40) [LINIE POMOCY] (l 47) [UST. ZEG.] (l 24) [STREFA CZAS.] (l 26)
[FILM]
[TRYB ZAP.] (l 34) [25pDIGITAL CINEMA] (l 47) [WYGAŚ KOL.] (l 44) [ANTYWIATR.] (l 48) [KONF.MIKROF.] (l 48) [POZIOM MIC] (l 49) [SAMOWYŁĄCZ.] (l 31)
[FOTOGRAFIA]
[JAKOŚĆ OBR] (l 39) [SZYBKA SERIA] (l 50) [FLASH] (l 51) [POZIOM FL.] (l 51) [CZERW. OKO] (l 51) [DźWIĘK MIG.] (l 52)
[ZAAWANSOW.]
[L.NAGR.]
Kontrolka nagrywania zapala się podczas nagrywania i miga, gdy kamera odbiera sygnał z pilota lub gdy włączony jest samowyzwalacz. Gdy element ten jest ustawiony na [WYŁĄCZ], kontrolka nie zapala się podczas nagrywania.
[ZEBRA] (l 52) [TEST PASÓW KOL.] (l 52) [WSPOM. MF] (l 56)
[AUT.WOLN.MIG.] (l 53) [POMOC] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[USTAWIENIA]
[FORM.KARTY] (l 73) [WYŚWIETL.]
Symbole i wskaźniki na ekranie są wybierane zgodnie z poniższą ilustracją.
[WYŁĄCZ] [WŁĄCZ]
+
1
[DATA/CZAS] (l [FORMAT DATY] (l 24) [OSZCZ. ENERG.]
[WYŁĄCZ]:
Funkcja oszczędzania energii nie jest włączona.
[5 MINUT]:
Jeśli przez około pięć minut nie wykona się żadnego działania kamerą, wyłączy się ona
automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. W przypadku korzystania z zasilacza,
podłączenia kamery do komputera, drukarki lub nagrywarki oraz gdy używana jest funkcja PRE-REC, funkcja oszczędzania energii nie zostanie włączona.
24)
22
VQT1N59
[SZYBKI START] (l 35) [DźW. BIP]
Ta funkcja pozwala na włączenie lub wyłączenie sygnalizowania początku i końca nagrywania sygnałem dźwiękowym.
1 sygnał dźwiękowy
Przy rozpoczęciu nagrywania Przy włączeniu kamery Po wykryciu kamery przez komputer, drukarkę itp.
2 sygnały dźwiękowe
Przy zatrzymaniu nagrywania Przy wyłączeniu kamery
2 sygnały dźwiękowe 4 razy
Kiedy wystąpił błąd. Sprawdź komunikat błędu wyświetlony na ekranie. (l 107)
[AI LCD] (l 28) [USTAW LCD] (l 27) [WYJ.KOMPONENT] (l 78) [ROZDZ. HDMI] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [FORMAT TV] (l76) [UST.WST.]
Ustaw na [TAK], aby przywrócić ustawienia fabryczne funkcji w menu. (Ustawień fabrycznych języka nie można przywrócić w ten sposób.)
[F-CJA DEMO]
Ten element służy do uruchamiania trybu demonstracyjnego kamery. (Tylko gdy przełącznik wyboru trybu jest ustawiony na ) Jeśli ustawisz opcję [F-CJA DEMO] na [WŁĄCZ] bez wkładania karty SD, kamera automatycznie przełączy się na tryb demonstracyjny. Po wykonaniu dowolnej czynności, tryb demonstracyjny zostaje wyłączony. Jednak jeśli przez około 10 minut nie przeprowadzi się żadnego działania kamerą, tryb demonstracyjny automatycznie rozpocznie się ponownie. Aby wyłączyć tryb demonstracyjny, ustaw [F-CJA DEMO] na [WYŁĄCZ] lub włóż kartę SD.
Tryb odtwarzania
(
[] odtwarzanie filmów)
[KONF.WIDEO]
[POWT.ODTW.] (l 64) [WZNÓW ODTW.] (l 64) [ZABEZP. SCENY] (l 71)
*1
[LINIE POMOCY] (l 47)
[EDYT. SCENĘ]
*1
[PODZIEL] (l 70) [USUŃ] (l 69)
[KONF. PŁYTY]
*2
[FORM. PŁYTY] (l 87) [ZABEZP. AUTOM.] (l 87) [INFORMACJE] (l 87) Informacje dotyczące pozostałych menu nie
opisanych powyżej podane zostały na stronach z opisem menu o tych samych nazwach dla trybu nagrywania.
([] przeglądanie zdjęć)
[KONF.OBRAZU]
[ZABEZP. SCENY] (l 71) [UST. DPOF] (l 72) [USUŃ] (l 69)
[USTAWIENIA]
[FORM. PŁYTY] (l 87)
Informacje dotyczące pozostałych menu nie
opisanych powyżej podane zostały na stronach z opisem menu o tych samych nazwach dla trybu nagrywania i odtwarzania filmów.
*1 Po wybraniu karty odtwarzania z płyty [ ],
gdy podłączona jest nagrywarka DVD (opcjonalna) lub wybrana została opcja [INT.WYB.SC.] (l 63), element ten nie jest wyświetlany.
*2 Element ten jest wyświetlany wyłącznie
[ ] po wybraniu karty odtwarzania z płyty, gdy podłączona jest nagrywarka DVD (opcjonalna).
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N59
Instalacja
Ustawianie daty i czasu
5
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i czasu. Wybierz [TAK] i wykonaj czynności opisane w punktach 2 i 4 poniżej, aby ustawić datę i czas.
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na
.
1 Wybierz menu (l 21)
[PODSTAWOWE] # [UST. ZEG.] # [TAK]
2 Wybierz datę lub godzinę do
ustawienia i ustaw odpowiednią wartość przy użyciu przycisku kursora.
Lata przełączają się następująco:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Czas jest wyświetlany w systemie 24-
godzinnym.
[ ] zostanie wyświetlony w prawym górnym
rogu ekranu, gdy [STREFA CZAS.] (l 26) jest ustawiony na [DOM], a [ ] jest ustawiony na [CEL PODRÓŻY].
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do wybranego elementu.
Zegar zaczyna działać od [00] sekund po
naciśnięciu przycisku kursora.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby
zakończyć ustawianie.
Sprawdź wyświetlaną datę i czas.
Zmiana trybu wyświetlania daty i czasu
Wybierz menu (l 21) [USTAWIENIA] # [DATA/CZAS] # żądany styl wyświetlania
Możesz również wyświetlić lub zmienić
wyświetlanie daty i godziny poprzez powtórne naciskanie przycisku DATE/TIME na pilocie.
[DATA] [CZAS]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[WYŁĄCZ]
Zmiana formatu daty
Wybierz menu (l 21) [USTAWIENIA] # [FORMAT DATY] # żądany styl wyświetlania
Styl wyświetlania Wyświetlane na
ekranie
[R/M/D] 2008. 12. 15
[M/D/R] 12 15 2008
[D/M/R] 15. 12. 2008
Aby ustawić czas letni, po ustawieniu zegara
wybierz czas letni w opcji [DOM] dla [STREFA CZAS.].
Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
Jeśli wyświetlacz czasu pokazuje [- -], oznacza
to, że wbudowana bateria litowa jest rozładowana. Użyj następującego sposobu, aby ją naładować.
24
VQT1N59
Ładowanie wbudowanej baterii litowej
Podłącz zasilacz lub podłącz akumulator do
kamery, aby rozpocząć ładowanie wbudowanej baterii litowej. Pozostaw kamerę na około 24 godziny. Po naładowaniu bateria litowa pozwoli na działanie funkcji czasu i daty przez około pół roku. (Nawet jeżeli przełącznik wyboru trybu zostanie ustawiony na OFF, bateria będzie się ładować.)
25
VQT1N59
Ustawianie czasu światowego (wyświetlanie czasu w miejscu podróży)
Możliwe jest wyświetlanie i nagrywanie czasu w miejscu podróży poprzez wybranie miejsca zamieszkania i miejsca podróży.
1 Wybierz menu (l 21)
[PODSTAWOWE] # [STREFA CZAS.] # [TAK]
Jeżeli zegar nie jest ustawiony, ustaw aktualną
godzinę. (l 24)
Jeżeli opcja [DOM] (miejsce zamieszkania) nie
jest ustawiona, jak w przypadku ustawień początkowych, wyświetlony zostanie komunikat. Naciśnij środek przycisku kursora, aby przejść do punktu 3.
2 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
zamieszkania)
Wybierz [DOM] przy użyciu
4 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Wybierz [CEL PODRÓŻY] i naciśnij środek przycisku kursora.
W przypadku ustawiania miejsca zamieszkania po raz pierwszy, ekran wyboru miejsca podróży zostaje wyświetlony po ustawieniu miejsca zamieszkania. Jeżeli miejsce zamieszkania było już ustawiane, wykonaj czynność opisaną w punkcie 1.
5 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Wybierz miejsce podróży i zatwierdź wybór, naciskając środek przycisku kursora.
przycisku kursora.
3 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
zamieszkania)
Wybierz miejsce zamieszkania i zatwierdź wybór, naciskając środek przycisku kursora.
Aktualny czas zostanie wyświetlony w lewym
górnym rogu ekranu. Różnica czasu w porównaniu z czasem GMT (czas uniwersalny Greenwich) wyświetlona zostanie w lewym dolnym rogu.
Jeżeli w miejscu zamieszkania obowiązuje
czas letni, naciśnij przycisk kursora w górę. Wyświetlony zostanie wskaźnik [ ] i włączone zostanie ustawienie czasu letniego; zegar zostanie przesunięty do przodu o godzinę. Ponowne naciśnięcie przycisku kursora powoduje przywrócenie normalnego ustawienia czasu.
Czas lokalny w wybranym miejscu podróży
zostanie wyświetlony w prawym górnym rogu ekranu. Różnica czasu w porównaniu z czasem w miejscu zamieszkania zostanie wyświetlona w lewym dolnym rogu ekranu. Jeżeli w miejscu podróży obowiązuje czas letni,
naciśnij przycisk kursora w górę. Wyświetlony zostanie wskaźnik [ ] i włączone zostanie ustawienie czasu letniego; zegar zostanie przesunięty do przodu o godzinę. Ponowne naciśnięcie przycisku kursora powoduje przywrócenie normalnego ustawienia czasu.
Zakończ ustawianie, naciskając przycisk
MENU. Wyświetlony zostanie wskaźnik [ ] i czas w miejscu podróży.
Aby przywrócić wyświetlanie czasu w miejscu zamieszkania
Ustaw miejsce zamieszkania, wykonując czynności od 1 do 3, i zakończ ustawianie, naciskając przycisk MENU.
Jeżeli nie możesz znaleźć miejsca podróży na
ekranie, ustaw je, korzystając z różnicy czasu w porównaniu z miejscem zamieszkania.
26
VQT1N59
Instalacja
6
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane obrazy.
Regulacja ustawień ekranu LCD
Zwiększanie jasności ekranu LCD
Przycisk POWER LCD EXTRA
Każde naciśnięcie przycisku POWER LCD EXTRA powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności:
+
1
[] > [] > ustawienie wyłączone (standardowe)
Jeśli włączysz kamerę, gdy podłączony jest
zasilacz, ikona [ ] zostanie wyświetlona i ekran zostanie rozjaśniony automatycznie.
+
2
+
1
Regulacja jasności i nasycenia kolorów ekranu LCD
1 Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [USTAW LCD] # [TAK]
2 Wybierz element przy użyciu
przycisku kursora.
[JASNOŚĆ]:
Jasność ekranu LCD
[KOLOR]:
Poziom kolorów ekranu LCD
3 Naciśnij przycisk kursora, aby
dokonać regulacji.
Jeżeli po dokonaniu regulacji przez 2 sekundy
nie będą wykonywane żadne czynności, pasek zniknie.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
menu.
27
VQT1N59
Zmiana jakości obrazu na ekranie LCD
Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [AI LCD] # [DYNAMICZ.] lub [NORMALNY]
[DYNAMICZ.]:
Obraz na ekranie LCD stanie się jasny i wyraźny. W zależności od nagranych scen, automatycznie dobierany jest kontrast i jasność. Wyświetlane są jasne i czyste obrazy.
[NORMALNY]:
Przełącza na standardową jakość obrazu.
Funkcja ta jest automatycznie ustawiana na
[DYNAMICZ.], gdy zwiększy się jasność ekranu (na ekranie LCD pojawi się ikona [ ]
+
lub [ ]) i nie można jej niezależnie ustawić
2
na [NORMALNY].
+
1
Nagrywanie samego siebie
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na
.
Obróć ekran LCD w kierunku obiektywu.
Obraz jest obrócony w
poziomie, tak jakby patrzyło się w lustro. (Jednak obraz nagrywany jest normalnie, a nie odwrócony.)
Na ekranie będą pojawiać się tylko niektóre
oznaczenia. Kiedy na ekranie pojawi się [°], ustaw ekran LCD w normalnym położeniu i sprawdź ostrzeżenie/alarm. (l 107)
28
VQT1N59
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
30 Nagrywanie (podstawowe)
43 Nagrywanie (zaawansowane)
Inne
29
VQT1N59
Nagrywanie (podstawowe)
1
Podstawowe ustawienie kamery
Kiedy jesteś na dworze, nagrywaj ze słońcem za plecami. Jeśli nagrywany obiekt jest oświetlony od
tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
Podczas nagrywania stój pewnie i uważaj, aby nie wpaść na inne osoby lub przedmioty.
Przed rozpoczęciem nagrywania
1 Trzymaj kamerę obiema rękami. 2 Przełóż dłoń pod paskiem na rękę. 3 Nie przykrywaj mikrofonów A. 4 Trzymaj ręce blisko ciała. 5 Rozstaw nogi w celu zapewnienia lepszej równowagi.
30
VQT1N59
Informacje dotyczące trybu automatycznego
Balans koloru (balans bieli) i ostrość będą ustawiane automatycznie. W zależności od jasności obiektu itp., apertura i szybkości migawki zostaną automatycznie ustawione, aby osiągnąć najlepszą jasność. (Szybkość migawki jest ustawiona na maksymalną wartość 1/250 w trybie nagrywania.)
jAutomatyczny balans bieli (l 123) jAutomatyczna regulacja ostrości (l 123)
W zależności od źródeł światła i
nagrywanych scen, balans koloru i ostrość mogą nie zostać ustawione automatycznie. W tym przypadku ustaw je ręcznie. (l 55)
Zabezpieczenie przed “filmowaniem ziemi” (AGS)
Jeśli kamera będzie odwrócona do góry nogami podczas nagrywania filmów, automatycznie włączy się pauza nagrywania.
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na
.
Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [SAMOWYŁĄCZ.] # [WŁĄCZ]
Funkcja AGS może się włączyć, gdy
nagrywasz obiekty znajdujące się nad tobą lub pod tobą. W tym przypadku ustaw funkcję [SAMOWYŁĄCZ.] na [WYŁĄCZ] i kontynuuj nagrywanie.
Aby włączyć pauzę nagrywania, naciśnij
przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
VQT1N59
31
Nagrywanie
0h00m00s
R1h20m
G
(podstawowe)
Nagrywanie filmów
2
Kamera nagrywa obrazy o wysokiej rozdzielczości kompatybilne z formatem AVCHD na karcie SD. Dźwięk jest nagrywany przy użyciu programu Dolby Digital 5.1 Creator.
Korzystaj z karty SD umożliwiającej nagrywanie filmów. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, ustaw przełącznik wyboru trybu, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady A.
VIDEO
1 Ustaw przełącznik wyboru trybu
na i otwórz ekran LCD.
Nie można rozpocząć nagrywania przy
zamkniętym ekranie LCD.
2 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
Nagrywanie nie zostanie zatrzymane nawet w
przypadku zamknięcia ekranu LCD.
3 Aby włączyć pauzę nagrywania,
ponownie naciśnij przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
[¥] i [;] są czerwone podczas nagrywania.
Nie przesuwaj kamerą, dopóki [;] nie zmieni koloru na zielony.
Informacje dotyczące kompatybilności nagrywanych filmów
Są one kompatybilne wyłącznie z
urządzeniami obsługującymi format AVCHD. Obrazy nie mogą być odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu AVCHD (tradycyjne nagrywarki DVD). Upewnij się, że używane urządzenie obsługuje format AVCHD, zaglądając do jego instrukcji obsługi.
W niektórych przypadkach filmy nie mogą
być odtwarzane, nawet jeżeli urządzenie obsługuje format AVCHD. Wówczas należy odtworzyć film w kamerze.
32
VQT1N59
Obrazy nagrane pomiędzy naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania, a
0h00m00s
R1h20m
ponownym naciśnięciem przycisku w celu włączenia pauzy nagrywania stają się jedną sceną.
Jeśli przez około 5 minut nie wykona się żadnego działania kamerą, gdy włączona jest pauza
nagrywania, kamera wyłączy się automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Jeśli chcesz znów korzystać z kamery, włącz ją. Tę funkcję można również ustawić na [WYŁĄCZ]. ([OSZCZ. ENERG.]: l 22)
(Maksymalna liczba zdjęć możliwych do zapisania na jednej karcie SD)
Maksymalna liczba możliwych do zapisania scen: 3998 Maksymalna liczba możliwych do zapisania scen z różnymi datami nagrania: 200 (l 63) W przypadku osiągnięcia dowolnego z tych dwóch limitów, nie można nagrywać kolejnych scen.
Podczas nagrywania filmów nie wyjmuj akumulatora ani nie odłączaj zasilacza. Nie wyjmuj równie
karty SD, gdy świeci się kontrolka dostępu do karty. W przypadku wykonania którejkolwiek z tych czynności, rozpocznie się operacja odzyskiwania po ponownym włożeniu karty lub włączeniu zasilania. (l 108)
ż
Oznaczenia na ekranie w trybie
nagrywania
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Tryb nagrywania B Pozostały czas nagrywania
(Kiedy pozostały czas to mniej niż minuta, wskaźnik [R0h00m] miga na czerwono.)
C Czas nagrania (który upłynął)
Po każdym włączeniu pauzy nagrywania licznik zostanie wyzerowany i będzie wyświetlać “0h00m00s”.
Gdy nagrywanie filmu zostaje nagle przerwane
W przypadku niektórych kart SD niespodziewanie pojawia się komunikat i nagranie zostaje przerwane. Jeżeli zamierzasz nagrywać filmy, stosuj karty SD Panasonic lub inne odpowiednie karty SD. (l 18)
Jeżeli kamera przerywa pracę, gdy włożona została odpowiednia karta SD (l 18), oznacza to, że szybkość zapisu danych uległa pogorszeniu.
Zalecamy sformatowanie używanej karty SD. (l 73) Formatowanie karty SD powoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, w związku z czym przed rozpoczęciem formatowania skopiuj cenne dane do komputera. (l 92)
REC STOPPED. NOW WRITING.
33
VQT1N59
Tryby nagrywania/Przybliżony czas nagrywania
Wybierz jakość obrazu nagrywanych filmów.
Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [TRYB ZAP.] # żądane ustawienie
Pojemność HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Karta SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2 h 2h40min 4h 6h
*1 (1920k1080): Najwyższa jakość nagrywania filmów.*
HA
*2 (1920k1080): Wysoka jakość nagrywania filmów.
HG
*3 (1920k1080): Normalna jakość nagrywania filmów.
HX
*4 (1440k1080): Dłuższy czas nagrywania filmów.
HE
* Oznacza to najwyższą jakość zapewnianą przez kamerę.
Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.Kamera nagrywa w VBR (Variable Bit Rate). Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność
(ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy dużo poruszających się obiektów, czas nagrywania ulega skróceniu.
Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora (l 16)Zakłócenia w kształcie mozaiki mogą pojawić się na odtwarzanym nagraniu w następujących
wypadkach.
jKiedy w tle jest złożony wzór jKiedy kamera była poruszana zbyt szybko jGdy został nagrany szybko poruszający się obiekt
(Szczególnie, jeśli był nagrany w trybie HE.)
Wielokrotne nagrywanie i usuwanie filmów może prowadzić do skrócenia dopuszczalnego czasu
nagrywania na karcie SD. W takim wypadku proszę sformatować kartę SD w tym urządzeniu. Ponieważ wszystkie dane nagrane na karcie SD zostano usunięte podczas formatowania, proszę zapisać ważne dane na komputerze PC. (l 92)
34
VQT1N59
Szybkie uruchamianie
Kamera powróci do trybu nagrywania/pauzy około 0,6 sekundy po otwarciu ekranu LCD.
W trybie gotowości szybkiego
uruchamiania pobierane jest około 60% energii zużywanej w trybie pauzy nagrywania, w związku z czym czas nagrywania będzie krótszy.
1 Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [SZYBKI START] # [WŁĄCZ]
2 Zamknij ekran LCD, gdy
przełącznik wyboru trybu jest ustawiony na .
Wskaźnik stanu A miga na zielono, a kamera przełącza się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania. Pokrywa się nie zamyka.
3 Otwórz ekran LCD.
W przypadku szybkiego uruchamiania
urządzenia automatyczne ustawienie balansu bieli może trochę potrwać, jeżeli filmowana scena oświetlana jest innym źródłem światła niż scena filmowana poprzednio. (Jednak gdy używana jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności, balans bieli ostatnio nagrywanej sceny zostaje zachowany.)
W przypadku szybkiego uruchamiania kamery,
ustawienie powiększenia zmienia się na 1k, a rozmiar obrazu może różnić się od ustawionego przed przełączeniem na tryb gotowości szybkiego uruchamiania.
Jeżeli opcja [OSZCZ. ENERG.] (l 22) jest
ustawiona na [5 MINUT] i kamera automatycznie przełączy się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania, zamknij ekran LCD i otwórz go ponownie.
W przypadku narażenia kamery na drgania lub
wstrząsy, czas potrzebny na szybkie uruchomienie może być nieco dłuższy niż 0,6 sekundy.
PRE-REC
Funkcja ta umożliwia uchwycenie niepowtarzalnych ujęć.
Nagrywanie obrazu i dźwięku rozpocznie się około 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania.
1 Naciśnij przycisk PRE-REC.
Wskaźnik stanu A zapala się na czerwono i kamera przełącza się na tryb pauzy nagrywania w około 0,6 sekundy po włączeniu. Ustaw [SZYBKI START] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć szybkie uruchamianie.
Szybkie uruchamianie zostaje wyłączone
jpo upływie 5 minut jUstaw przełącznik wyboru trybu na jWyłączanie kamery
W przypadku cyfrowego formatu kinowego
25p, czas potrzebny na szybkie uruchomienie jest nieco dłuższy niż 0,6 sekundy.
PRE-REC
[ ] pojawia się na ekranie i kamera powtarza aktualizację zapisując filmy przez około 3 sekundy w pamięci wewnętrznej, a następnie usuwając je.
Nakieruj kamerę na obiekt i zabezpiecz
przed poruszeniem.
Naciśnij przycisk PRE-REC ponownie, aby
wyłączyć ustawienie.
2 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
35
VQT1N59
Obrazy i dźwięk są nagrywane przez około 3
sekundy przed naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Nie ma sygnału dźwiękowego.Po rozpoczęciu nagrywania, ustawienie PRE-
REC zostaje wyłączone.
Aby znów użyć funkcji PRE-REC, naciśnij
przycisk PRE-REC ponownie.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
PRE-REC zostaje wyłączone w następujących
przypadkach:
jPo obróceniu przełącznika wyboru trybu. jPo otwarciu pokrywy gniazda karty SD. jPo naciśnięciu przycisku MENU. jPo wyłączeniu kamery.
Gdy pozostały czas nagrywania filmów wynosi
mniej niż minutę, nie można ustawić PRE­REC.
W przypadku rozpoczęcia nagrywania
wcześniej niż po upływie 3 sekund od naciśnięcia przycisku PRE-REC lub gdy ikona PRE-REC miga w ciągu około 3 sekund po włączeniu szybkiego uruchamiania, nagrywanie filmów przez 3 sekundy jest niemożliwe.
Po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania mogą zostać zarejestrowane drgania obrazu i odgłosy pracy kamery.
Po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania obraz pojawia się na ekranie miniatur i różni się on od obrazu podczas rozpoczynania odtwarzania.
Nawigacja nagrywania
W celu zapewnienia lepszej jako wyświetlane są informacje dotyczące postępowania w przypadku filmowania w ciemnych miejscach i występowania drgań kamery.
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [POMOC] # [WŁĄCZ]
ści obrazu
Komunikat zostaje wyświetlony w następujących przypadkach.
Gdy kamera jest poruszana szybko:
Gdy wyświetlony zostanie komunikat ““PANNING” ZA SZYBKI.”, poruszaj kamerą powoli podczas nagrywania.
Gdy kamerą się trzęsie:
Gdy wyświetlony zostanie komunikat “UŻYJ STAB. DRGAŃ.”, ustaw [STAB.DRGAŃ] na [WŁĄCZ]. (Gdy włączona jest funkcja stabilizacji obrazu, komunikat nie jest wyświetlany.)
Gdy kontrast obrazu jest zbyt duży, np. w przypadku oświetlenia tła:
Gdy wyświetlony zostanie komunikat “UŻYJ INTELIG. REG. KONTR.”, wybierz [ ] spośród ikon obsługi. (Jeśli tryb wykrywania twarzy i AE jest włączony, komunikat nie pojawia się).
Gdy nagrywana scena jest ciemna:
Gdy wyświetlony zostanie komunikat “UŻYJ TRYBU SŁAB. OŚW.”, wybierz [ ] spośród ikon obsługi.
Aby wyłączyć wyświetlanie komunikatów,
ustaw na [WYŁĄCZ].
W pewnych warunkach nagrywania
komunikaty mogą nie być wyświetlane.
Wyświetlony zostanie również komunikat
zalecający wyłączenie inteligentnej kontroli kontrastu lub trybu słabego oświetlenia.
Po wyświetleniu komunikatu zalecającego
wyłączenie inteligentnej kontroli kontrastu lub trybu słabego oświetlenia, nie pojawi się on ponownie aż do rozpoczęcia lub zakończenia nagrywania.
Gdy przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS jest
ustawiony na MANUAL, komunikaty ostrzegające o zbyt dużym kontraście, np. w przypadku oświetlenia tła lub zbyt ciemnej scenie nie są wyświetlane.
36
VQT1N59
Nagrywanie (podstawowe)
Robienie zdjęć
3
Ilość pikseli w przypadku zdjęć wynosi 1920k1080. Można robić zdjęcia podczas nagrywania filmów.
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, ustaw przełącznik wyboru trybu, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady A.
1 Ustaw przełącznik wyboru trybu
na i otwórz ekran LCD.
Ikona ustawiania ostrości:
PHOTO
2 Naciśnij do połowy przycisk .
(W przypadku automatycznego ustawiania ostrości)
Pojawi się ikona ustawiania ostrości i kamera automatycznie ustawi ostrość na obiekcie. (Gdy trudno jest automatycznie ustawić ostrość na obiekcie, ustaw ją ręcznie.) Po włączeniu [STAB.DRGAŃ] (l 41) funkcja
stabilizacji obrazu działa skuteczniej. (Pojawi się komunikat [ ] (Optyczny stabilizator obrazu MEGA).)
MEGA
A B
A Ikona ustawiania ostrości
± (Biała kontrolka miga.): Ustawianie ostrości ¥ (Zielona kontrolka zapala się.): Ustawiona ostrość Brak znaku: Ustawienie ostrości nie powiodło się. B Obszar ustawiania ostrości (w ramce)
3 Naciśnij całkowicie przycisk .
W celu zapewnienia lepszej
jakości zdjęć, ekran rozjaśnia się po całkowitym naciśnięciu przycisku .
VQT1N59
37
Aby uzyskać zdjęcia dobrej
3000
jakości
Podczas nagrywania filmów lub gdy
włączona jest funkcja PRE-REC zastosowane zostały poniższe środki w celu zapewnienia pierwszeństwa nagrywania filmów przed robieniem zdjęć. Aby móc robić wyraźne zdjęcia, zalecamy włączenie pauzy nagrywania filmu i robienie zdjęć po wyłączeniu funkcji PRE-REC. jJakość obrazu jest inna niż w przypadku
zwykłych zdjęć.
jNie można nacisnąć do połowy przycisku
.
jNie jest wyświetlana ikona pozostałej
ilości miejsca (liczby możliwych do zrobienia zdjęć).
Możesz robić nieruchome zdjęcia bez
wstrząsów, używając statywu i pilota. (W przypadku korzystania z pilota, nie można nacisnąć do połowy przycisku .)
Aby uzyskać informacje o liczbie zdjęć
możliwych do zapisania (l 39)
Podczas robienia zdjęć nie można nagrywać
dźwięku.
Podczas druku brzegi zdjęć nagranych za
pomocą tej kamery w formacie 16:9 mogą zostać ucięte. Sprawdź to przed drukowaniem.
Informacje dotyczące oznaczeń
na ekranie po naciśnięciu przycisku
2.1
3000
3000
MEGA
ß: Flesz (l 51) ßj: Poziom flesza (l 51)
: Redukcja efektu czerwonych oczu
(l 51)
:Jakość zdjęć (l 39)
2.1
: Rozmiar zdjęć
3000: Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy pojawi się [0].)
: Wskaźnik karty (l 105)
MEGA
: Optyczny stabilizator obrazu MEGA
(l 41)
Opis ikony ustawiania ostrości
Ikona ustawiania ostrości wskazuje ustawienie
funkcji automatycznej regulacji ostrości.
Ikona ustawiania ostrości nie jest wyświetlana
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Możesz zapisać zdjęcia, nawet jeśli nie pojawi
się ikona ustawiania ostrości, ponieważ zdjęcia mogą być zapisane bez zaostrzenia.
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się lub
ustawienie ostrości jest utrudnione w następujących przypadkach.
jGdy zastosowano duże powiększenie. jGdy kamerą się trzęsie. jGdy obiekt się porusza. jGdy obiekt znajduje się przed źródłem
światła.
jGdy bliskie i dalekie obiekty znajdują się w
tej samej scenie.
jGdy nagrywana scena jest ciemna. jGdy część nagrywanej sceny jest jasna. jGdy w nagrywanym uj
poziome linie.
jGdy nagrywana scena nie jest kontrastowa. jGdy włączona jest funkcja nagrywania
kolorów w ciemności.
ęciu znajdują się tylko
38
VQT1N59
Informacje dotyczące obszaru
ustawiania ostrości
Kamera może nie ustawić ostrości, gdy za lub przed obiektem znajdującym się w obszarze ustawiania ostrości znajduje się przedmiot o dużym kontraście. W takim przypadku należy przenieść przedmiot o dużym kontraście poza obszar ustawiania ostrości. Obszar ustawiania ostrości nie jest
wyświetlany podczas korzystania z zoomu cyfrowego (zbliżenie większe niż ok. 10k).
Jakość zdjęć
Wybór jakości obrazu.
Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [JAKOŚĆ OBR] # żądane ustawienie
:Zdjęcia będą zapisywane w wysokiej
jakości.
:Ważniejsza będzie ilość możliwych do
zapisania zdjęć. Zdjęcia będą zapisywane w normalnej jakości.
Jeśli element [JAKOŚĆ OBR] jest ustawiony
na [ ], mogą pojawić się mozaikowe zakłócenia na odtwarzanym obrazie w zależności od zawartości obrazu.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć
2.1
Rozmiar zdjęć
Jakość zdjęć
Karta
SD
Liczba możliwych do zapisania zdjęć zależy
od tego, czy jednocześnie stosuje się [] i [ ] do robienia zdjęcia danego obiektu.
W tabeli podano przybliżone dane.
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520 16 GB 13470 21170
(1920t1080)
39
VQT1N59
Nagrywanie
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(podstawowe)
4
Maksymalna wartość zoomu optycznego wynosi 10k.
Funkcja przybliżania i oddalania (zoom)
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na
.
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
T
VIDEO
PHOTO
Jeżeli zdejmiesz palec z dźwigni zoom
podczas przybliżania lub oddalania, może zostać nagrany odgłos zwolnienia dźwigni. Przywracając oryginalne ustawienie dźwigni, należy ją przesuwać bezgłośnie.
Gdy wartość zoomu wynosi 10k, ostrość jest
ustawiana na obiektach w odległości około 1,2 m lub więcej.
Gdy powiększenie wynosi 1k, kamera może
nastawić ostrość na obiekt oddalony o ok. 4 cm od obiektywu. (Funkcja makro)
Gdy dźwignia zoom zostanie przesunięta do
końca, można dokonać przybliżenia z 1k do 10k w ciągu około 2,5 sekundy. (Szybkość powiększania jest stała, gdy używasz pilota.) Kiedy szybkość wysoka, ustawienie ostrości na nagrywanym obiekcie może być utrudnione.
przybliżania lub oddalania jest
Funkcja zoomu cyfrowego
Dźwignia zoom
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie) Szybkość zoomu różni się w zależności od
stopnia odchylenia dźwigni zoom.
40
VQT1N59
Kiedy poziom zoomu przekroczy 10k, włączy się funkcja zoomu cyfrowego. Można ustawić maksymalne powiększenie zapewniane przez zoom cyfrowy.
Wybierz menu (l 21)
[PODSTAWOWE] # [ZOOM CYFR.] # żądane ustawienie
[WYŁĄCZ]: Tylko zoom optyczny (do 10k) [25k]: Do 25k [700k]: Do 700k Jeśli wybrany jest element [25k] lub [700k],
zasięg zoomu cyfrowego jest wyświetlany na niebiesko podczas powiększania.
Im większy poziom zoomu cyfrowego, tym
gorsza jakość obrazu.
Nagrywanie (podstawowe)
Funkcja stabilizacji obrazu
5
VIDEO
PHOTO
Funkcja ta redukuje drgania obrazu wynikające z poruszania rękami.
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Przycisk optycznego stabilizatora obrazu [ , O.I.S.]
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/ wyłączyć funkcję stabilizacji obrazu.
Na ekranie pojawi się ikona [ ].
O.I.S.: Optyczny stabilizator obrazu
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].W trybie robienia zdjęć, naciśnięcie do połowy przycisku zwiększa działanie funkcji stabilizacji
obrazu. (Optyczny stabilizator obrazu MEGA)
Zaleca się wyłączenie funkcji stabilizatora obrazu podczas korzystania ze statywu.W poniższych przypadkach funkcja stabilizacji obrazu może nie działać skutecznie.
jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego jKiedy kamera jest poruszana zbyt mocno jKiedy nagrywa się poruszający się obiekt jKiedy używany jest konwerter
41
VQT1N59
Nagrywanie (podstawowe)
6
Kiedy fotografowany obiekt jest oświetlony od tyłu i wygląda na ciemniejszy, ta funkcja wykrywa twarz i automatycznie dostosowuje jasność i jakość obrazu, co zapewnia wyraźne sfotografowanie twarzy.
Tryb wykrywania twarzy i automatycznej ekspozycji
VIDEO
PHOTO
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Przycisk wykrywania twarzy i automatycznej ekspozycji
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/ wyłączyć tryb wykrywania twarzy i automatycznej ekspozycji.
Na ekranie pojawi się ikona [ ].
W trybie wykrywania twarzy i automatycznej ekspozycji, wykryte twarze otoczone są ramkami. Dostępnych jest maksymalnie 5 ramek. Większe twarze oraz twarze bliżej środka ekranu mają pierwszeństwo przed innymi. Twarze obecne w kadrze tylko częściowo nie są wykrywane.
Ramka wykrywania twarzy znika po
naciśnięciu przycisku do połowy.
W poniższych przypadkach twarze mogą nie
zostać wykryte w pewnych warunkach nagrywania.
jTwarze obecne w kadrze częściowo jTwarze przechylone jTwarze bardzo jasne lub bardzo ciemne jCienie na twarzach jTwarze częściowo zakryte (np. okularami
przeciwsłonecznymi)
jNiewielkie twarze. jSzybko poruszający się obiekt. jKiedy trzęsą się ręce jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego jGdy kamera jest przechylona.
W następujących przypadkach funkcja może
nie działać prawidłowo, nawet po wykryciu twarzy. Wówczas należy wyłączyć tę funkcję. jObiekty, które nie są ludźmi są
rozpoznawane jako twarze.
jGdy nie można dokładnie ustawić jasności
lub jakości, ponieważ sceny są ciemne lub otoczenie twarzy lub tło są bardzo jasne.
Żadna funkcja nie zapewnia preferencji
ustawiania ostrości na wykrytej twarzy.
Ponieważ jasność całego obrazu jest
regulowana w celu wyraźniejszego nagrywania twarzy, jasność może nagle ulec zmianie lub obrazy mogą migotać w pewnych warunkach nagrywania.
Kiedy ramka wykrywania twarzy zniknie z
powodu powiększenia obrazu, może dojść do nagłej zmiany jasności lub ekran może migotać.
bardzo
42
VQT1N59
Nagrywanie (zaawansowane)
1
Wybierz ikony obsługi w celu dodania różnych efektów do nagrywanych obrazów.
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
1 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby na ekranie pojawiły się ikony.
Funkcje nagrywania ikon obsługi
2 (np. inteligentna kontrola kontrastu)
Wybierz ikonę przy użyciu przycisku kursora.
Naciśnięcie przycisku w dół zmienia ikonę.Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
Aby wyłączyć funkcję, wybierz ikonę
ponownie. (Informacje dotyczące wyłączania trybu pomocy podane zostały na stronie 44, a wyłączania samowyzwalacza na stronie 45.)
Ikony obsługi
Zanikanie/pojawianie się/Inteligentna kontrola kontrastu/Tryb pomocy/Tryb wygładzania skóry/Nagrywanie kolorów w ciemności/Kompensacja oświetlenia tła /Słabe oświetlenie/Samowyzwalacz/Tele makro
Zanikanie/pojawianie
się
Tryb wygładzania
skóry
Inteligentna kontrola
kontrastu
Nagrywanie kolorów
w ciemności
Tryb pomocy
Kompensacja
oświetlenia tła
43
VQT1N59
Słabe oświetlenie
Szare ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.Wyłączenie zasilania lub ustawienie przełącznika wyboru trybu na powoduje wyłączenie trybu
pomocy, funkcji nagrywania kolorów w ciemności, kompensacji oświetlenia tła, samowyzwalacza i tele makro.
Jeśli wyłączysz zasilanie, funkcja stopniowego zanikania/pojawiania się zostanie anulowana.
Funkcja Efekt
Zanikanie/pojawianie
się
VIDEO
(Pojawianie się)
(Zanikanie)
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk pojawiają się stopniowo. (Pojawianie się) Po włączeniu pauzy nagrywania, obraz i dźwięk zanikają stopniowo. (Zanikanie)
W przypadku zanikania, po całkowitym zaniknięciu obrazu i
Aby wybrać kolor dla pojawiania się/zanikania
Wybierz menu (l 21) [FILM] # [WYGAŚ KOL.] # [BIAŁY] lub [CZARNY]
Ø Samowyzwalacz Tele makro
dźwięku nagrywanie zostaje zatrzymane, a ustawienie zanikania wyłączone.
Inteligentna kontrola
kontrastu
Tryb pomocy
44
VQT1N59
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
Funkcja ta służy do rozjaśniania zacienionych fragmentów przy jednoczesnym ograniczaniu nasycenia bieli zbyt jasnych fragmentów. Zarówno jasne, jak i ciemne fragmenty są wyraźnie widoczne.
Wybierz ikonę i funkcję, o której chcesz uzyskać informacje przy użyciu przycisku kursora, a objaśnienie wybranej ikony pojawi się na dole ekranu. (Dotyczy to wyłącznie ikon wybieranych, gdy przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS jest ustawiony na AUTO w trybie nagrywania.)
Aby wyjść z trybu pomocy,
naciśnij przycisk MENU lub wybierz [END].
Funkcja Efekt
Tryb wygładzania
skóry
VIDEO
Nagrywanie kolorów
w ciemności
VIDEO
Kompensacja
oświetlenia tła
VIDEO
Słabe oświetlenie
VIDEO
Ø Samowyzwalacz
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
W tym trybie kolor skóry jest mniej intensywny, co poprawia wygląd nagrywanych osób. Efekt jest wyraźniejszy w przypadku nagrywania z bliska – od torsu w górę.
Funkcja ta pozwala na nagrywanie kolorowych obrazów w ciemnych miejscach. (Minimalne wymagane natężenie oświetlenia: około 1 lx)
Funkcja ta rozjaśnia obraz, zapobiegając ściemnieniu obiektu podświetlonego od tyłu.
Funkcja ta rozjaśnia ciemne miejsca w warunkach słabego oświetlenia, np. po zachodzie słońca.
Służy do robienia zdjęć przy użyciu samowyzwalacza.
Wybranie ikony [Ø] zmienia wskazanie w następującej kolejności: [Ø10] # [Ø2] # ustawienie anulowane
Ø10: Nagrywanie rozpoczyna się po 10 sekundach Ø2: Nagrywanie rozpoczyna się po 2 sekundach
Po naciśnięciu przycisku , gdy kontrolka nagrywania i
wskazanie [Ø10] lub [Ø2] migają przez ustawiony czas, zostanie zrobione zdjęcie.
Po zrobieniu zdjęcia samowyzwalacz się wyłączy.Jeśli naciśniesz jednokrotnie przycisk do połowy, a
następnie całkowicie w trybie automatycznego ustawiania ostrości, kamera ustawi ostrość obiektu, gdy naciśnięty do połowy.
Gdy naciśniesz całkowicie przycisk od razu, kamera
ustawi ostrość na obiekcie tuż przed nagrywaniem.
W zależności od tego ile trwa ustawienie ostrości, zdjęcie
może być zrobione później niż ustawiono.
przycisk jest
Tele makro
VIDEO
PHOTO
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas odliczania
Naciśnij przycisk MENU.
Służy do skoncentrowania ujęcia na obiekcie w przybliżeniu. Ustawienie ostrości tylko na obiekcie i rozmycie tła umożliwia tworzenie efektownych zdjęć.
Kamera może ustawić ostrość na obiekcie odległym o ok.
50 cm.
Jeśli powiększenie wynosi 10k lub mniej, wtedy jest
ustawiane automatycznie na 10k.
VQT1N59
45
Zanikanie/pojawianie się:
Miniatury scen nagranych przy użyciu funkcji
pojawiania się są czarne (lub białe).
Inteligentna kontrola kontrastu:
Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub
bardzo jasne bądź jasność jest niewystarczająca, efekt może nie być wyraźny.
Tryb pomocy:
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
włączać funkcji.
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
nagrywać filmów i zdjęć.
Tryb wygładzania skóry:
Jeśli tło lub coś innego w scenie ma kolor
zbliżony do koloru skóry, ich obraz również zostanie wygładzony.
Jeśli jasność jest zbyt niska, efekt może nie
być wyraźnie widoczny.
Podczas filmowania osoby znajdującej się w
ększej odległości, twarz może nie być
wi wyraźnie widoczna. W tym przypadku należy wyłączyć tryb wygładzania skóry lub dokonać powiększenia (zbliżenia) filmowanej twarzy.
Nagrywanie kolorów w ciemności:
Nagrywana scena wygląda tak, jakby
pominięto pewne klatki filmu.
Jeśli funkcję włączy się w jasnym miejscu,
ekran może przez chwilę świecić na biało.
Funkcja nagrywania kolorów w ciemności
umożliwia nagrywanie ciemnych scen, które są zazwyczaj niewidoczne, w jasnych kolorach. Z tego powodu mogą być widoczne zwykle niezauważalne jasne punkty, ale nie jest to usterka.
Po podłączeniu statywu można nagrywać,
unikając wibracji.
W ciemnych miejscach automatyczne
ustawianie ostrości może zajmować więcej czasu. To normalne i nie jest to usterka. Je
żeli trudno jest ustawić ostrość automatycznie, należy ustawić ostrość ręcznie.
Słabe oświetlenie:
Czas naświetlania wynosi 1/25 lub więcej.Skrajnie niedoświetlone sceny mogą nie być
nagrane z dobrą jakością.
Ø Samowyzwalacz:
Tryb gotowości samowyzwalacza zostanie
wyłączony po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania w celu rozpoczęcia nagrywania filmu. Gdy włączony jest samowyzwalacz, nagrywanie filmów nie jest możliwe nawet po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
Ustawienie samowyzwalacza na [Ø2] jest
dobrym sposobem, aby zapobiec poruszeniu obrazu po naciśnięciu przycisku podczas używania statywu itp.
Tele makro:
Funkcja tele makro zostanie wyłączona, gdy
powiększenie będzie miało ni
ższą wartość niż
10k.
Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie. (l 56)
46
VQT1N59
Nagrywanie (zaawansowane)
Funkcje nagrywania menu
2
Menu
Linie pomocy, Cyfrowy format kinowy 25p, Redukcja zakłóceń wiatru, Ustawienie mikrofonu, Poziom mikrofonu, Szybkie zdjęcia seryjne HD, Wbudowany flesz, Redukcja efektu czerwonych oczu, Dźwięk migawki, Zebra, Pasek kolorów, Automatyczne podwyższanie czułości, Kolor w cyfrowym formacie kinowym
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Ustaw na [WYŁĄCZ], jeżeli nie korzystasz z menu. (Ustaw [KONF.MIKROF.] na [SURROUND] i
[POZIOM MIC] na [AUTO].)
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Funkcja linii pomocy
VIDEO
PHOTO
Można sprawdzić, czy obraz jest wypoziomowany podczas nagrywania lub odtwarzania filmów i zdjęć. Funkcja ta służy również do oceny rozplanowania kadru.
A [POZIOME] B [SIATKA1] C [SIATKA2]
Wybierz menu (l 21)
[PODSTAWOWE] # [LINIE POMOCY] # żądane ustawienie
Cyfrowy format kinowy 25p
VIDEO
(Gdy wybrana jest karta (odtwarzanie filmów) przy przełączniku wyboru trybu ustawionym na . (l 60))
[KONF.WIDEO] # [LINIE POMOCY] # żądane ustawienie
Linie pomocy nie pojawiają się na nagrywanym obrazie.
Obrazy zapisane z szybkością 25 klatek na sekundę mają tę samą liczbę klatek na sekundę, co filmy kinowe.
Ustaw tryb nagrywania na HA lub HG. (l 34)
Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [25pDIGITAL CINEMA] # [WŁĄCZ]
Czas naświetlania wynosi 1/25 lub więcej. (Gdy funkcja
[AUT.WOLN.MIG.] jest ustawiona na [WYŁĄCZ], wynosi on 1/50 lub więcej)
W cyfrowym formacie kinowym 25p obrazy są nagrywane z
szybkością 25 klatek na sekundę, w związku z czym mogą nie być tak płynne, jak w przypadku nagrywania z szybkością 50 klatek na sekundę, gdy [25pDIGITAL CINEMA] jest ustawiony na [WYŁĄCZ].
VQT1N59
47
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Funkcja redukcji zakłóceń wiatru
VIDEO
Konfiguracja mikrofonu
VIDEO
[SURROUND]:
Dźwięk jest nagrywany przy użyciu 5.1-kanałowego mikrofonu surround.
[ZOOM MIC]:
Kierunkowość mikrofonu jest związana z funkcją zoomu. Dźwięki z przodu kamery są wyraźniejsze w powiększeniu (zbliżenie), a dźwięki otoczenia są bardziej realistyczne w oddaleniu (nagrywanie szerokokątne).
[FOCUS MIC]:
Kierunkowość mikrofonu środkowego jest
wzmocniona dla potrzeb nagrywania wyraźnego dźwięku z przodu kamery.
Funkcja ta służy do ograniczania szumu wiatru nagrywanego przez wbudowane mikrofony w zależności od siły wiatru.
Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [ANTYWIATR.] # [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Można regulować kierunkowość (kierunek czułości dźwięku) wbudowanych mikrofonów.
Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [K O N F. M I K R O F. ] # żądane ustawienie
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [SURROUND].
48
VQT1N59
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Poziom mikrofonu
VIDEO
AGC: Auto Gain Control (automatyczna kontrola wzmocnienia) [AUTO]:
Funkcja AGC włączona i poziom nagrywania jest regulowany automatycznie.
[USTAWrAGC]:
Można ustawić żądany poziom nagrywania. Funkcja AGC włączona w celu zmniejszenia zniekształceń dźwięku.
[USTAW]:
Funkcja AGC wyłączona, dzięki czemu możliwe jest nagrywanie naturalnego dźwięku.
Podczas nagrywania można dokonywać regulacji poziomu wejścia wbudowanych mikrofonów.
1 Wybierz menu (l 21)
[FILM] # [POZIOM MIC] # [USTAWrAGC] lub [USTAW]
Wybierz dla opcji [POZIOM MIC] ustawienie [AUTO], aby
ustawiać poziom wejścia mikrofonu automatycznie.
2 Naciśnij przycisk kursora, aby dokonać
regulacji poziomu wejścia mikrofonu.
A Środkowy B Przedni lewy C Tylny lewy D Przedni prawy E Tylny prawy F Poziom wejścia mikrofonu
Wyświetlona zostaje wartość wzmocnienia dla każdego z 5
wbudowanych mikrofonów. (Nie można ustawić poziomu wejścia każdego z mikrofonów oddzielnie.)
Wyreguluj wartość wzmocnienia w taki sposób, aby ostatnie 2
segmenty poziomu wejścia mikrofonu nie były czerwone. (W przeciwnym razie dźwięk będzie zniekształcony.) Wybierz niższą wartość wzmocnienia lub ustaw [POZIOM MIC] na [AUTO].
3 Naciśnij środek przycisku kursora, a następnie
przycisk MENU, aby zakończyć regulację.
MENU
G Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu jest wyświetlany na ekranie.
VQT1N59
49
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
PHOTO
Można zapisać 72 zdjęcia z szybkością 25 klatek na sekundę.
1 Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [SZYBKA SERIA] # [WŁĄCZ]
2 Naciśnij przycisk .
W trybie zdjęć seryjnych można zrobić maksymalnie 72 zdjęcia.
([ ] miga na czerwono podczas nagrywania.)
3 Wybierz ustawienie do zapisania i naciśnij
środek przycisku kursora.
[ZAP.WSZ.]: Wszystkie zdjęcia są zapisywane. [WYBIERZ]: Zapisywane są zdjęcia z wybranego zakresu. [US.WSZ.]: Żadne zdjęcia nie są zapisywane.
Wybierz miniaturę po prawej stronie na dole ekranu przy użyciu
przycisku kursora i naciśnij przycisk kursora w prawo, aby wyświetlić kolejną stronę.
4 (Tylko gdy wybrana została opcja [WYBIERZ])
Wybierz zakres zdjęć do zapisania.
50
VQT1N59
A Punkt początkowy B Punkt końcowy
Wybierz punkt początkowy i końcowy, i wprowadź je za pomocą
przycisku MENU. Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora. (Co najmniej dwa zdjęcia muszą być wybrane.)
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Wbudowany flesz
PHOTO
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu
PHOTO
Po naciśnięciu przycisku flesz jest włączony i zdjęcie zostanie zapisane. Użyj wbudowanego flesza, aby robić zdjęcia w ciemnym otoczeniu.
Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [FLASH] # [AUTO] lub [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [AUTO].Po naciśnięciu przycisku do połowy w lewym dolnym rogu
ekranu pojawi się ikona flesza. [WŁĄCZ]: ß [AUTO]: ßA [WYŁĄCZ]: Gdy ustawiono [AUTO], flesz włączy się wtedy, gdy będzie
potrzebny do wystarczającego oświetlenia otoczenia. (Jeżeli flesz
jest niepotrzebny, ikona [ßA] nie zostanie wyświetlona po
naciśnięciu przycisku do połowy.)
Ustawianie jasności flesza
Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [POZIOM FL.] # żądane ustawienie
[ßj]: Mniej jasny [ßd0]: Normalny [ßi]: Dużo jaśniejszy
Usuwa efekt czerwonych oczu, gdy używany jest flesz.
Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [CZERW. OKO] # [WŁĄCZ]
51
VQT1N59
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Odgłos migawki
Zebra
VIDEO
A Zebra
Pasek kolorów
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Możesz dodać dźwięk migawki podczas fotografowania.
Wybierz menu (l 21)
[FOTOGRAFIA] # [DźWIĘK MIG.] # [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Fragmenty o możliwym nasyceniu bieli (nasyceniu kolorów), tj. bardzo jasne lub błyszczące, są wyświetlane z ukośnymi paskami (zebra).
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [ZEBRA] # [WŁĄCZ]
Można nagrywać obrazy o niskim nasyceniu bieli po ręcznym
ustawieniu czasu naświetlania lub jasności (przysłona/
wzmocnienie) (l 58). Wzór zebry nie pojawia się na nagrywanych obrazach.
Kamera umożliwia wyświetlenie paska złożonego z 7 kolorów, służącego do regulacji jakości obrazu telewizora lub zewnętrznego monitora.
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [TEST PASÓW KOL.] # [WŁĄCZ]
52
VQT1N59
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Tryb automatycznego podwyższania czułości
VIDEO
PHOTO
Kolor w cyfrowym formacie kinowym
VIDEO
Można nagrywać jasne obrazy nawet w ciemnych miejscach dzięki wydłużeniu czasu naświetlania.
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [AUT.WOLN.MIG.] # [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].Czas naświetlania jest ustawiany pomiędzy 1/25 i 1/250 w
zależności od jasności otoczenia. (W przypadku ręcznej regulacji
czasu naświetlania, dostępne są ustawienia pomiędzy 1/25 i
1/8000.) Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest ustawione na [WYŁĄCZ], czas
naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/250. (W
przypadku ręcznej regulacji czasu naświetlania, dostępne są
ustawienia pomiędzy 1/50 i 1/8000.)
Nagrywanie filmów w żywszych kolorach.
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [Digital Cinema Colour] # [WŁĄCZ]
Korzystanie z kabla mini HDMI i telewizora obsługującego format
x.v.Colour
zapewnia wierniejsze kolory.
Cyfrowy format kinowy 25p:
[Digital Cinema Colour] jest niezmiennie
ustawiony na [WŁĄCZ].
Filmy nagrywane, gdy format ten jest
ustawiony na [WŁĄCZ] mogą nie być odtwarzane prawidłowo w odtwarzaczu nieobsługującym formatu 25p.
Funkcja redukcji zakłóceń wiatru:
Jeśli funkcja zostanie włączona przy silnym
wietrze, może to zmniejszyć efekt surround. Kiedy wiatr osłabnie, efekt surround zostanie przywrócony automatycznie.
Konfiguracja mikrofonu:
Jeżeli opcja [KONF.MIKROF.] jest ustawiona
na [FOCUS MIC] lub [ZOOM MIC] podczas powiększania (zbliżenie), dźwięki otoczenia są wyciszane i nagrywany jest dźwięk z przodu kamery. W przypadku, gdy istotna jest jakość i realizm dźwięku, nawet podczas przybliżania, np. przy nagrywaniu koncertów, zalecamy ustawienie [KONF.MIKROF.] na [SURROUND].
Poziom mikrofonu:
Gdy funkcja [KONF.MIKROF.] jest ustawiona
na [ZOOM MIC], głośność będzie siężnić, w zależności od wielkości zbli funkcję [KONF.MIKROF.] na [SURROUND] lub
żenia. Ustaw
ustaw poziom wejścia mikrofonu po dokonaniu regulacji wielkości zbliżenia. (l 49)
Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
przedstawia najwyższą głośność mikrofonów.
Tryb szybkich zdjęć seryjnych HD:
Jeżeli tryb ten jest ustawiony na [WŁĄCZ],
nagrywanie filmów jest niemożliwe. Wyłączone zostają również następujące funkcje:
jZmiana ustawień [FILM] w menu. jPRE-REC jNaciśnięcie przycisku do połowy. jZoom cyfrowy jZanikanie/pojawianie się jNagrywanie kolorów w ciemności jSłabe oświetlenie jWbudowany flesz jTryb automatycznego podwyższania
czułości
jKolor w cyfrowym formacie kinowym jTryb scen jRegulacja czasu na
wzmocnienia
Na karcie SD można zapisywać maksymalnie
30 razy.
Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie. (l 56)
świetlenia, przysłony/
53
VQT1N59
Zakłócenia zwiększają się w ciemnych
miejscach. Balans koloru i jasność na ekranie mogą ulegać zmianie w przypadku niektórych źródeł światła, np. świetlówek.
Można zmieniać jakość zdjęć. (l 39)Jakość obrazu różni się w porównaniu z
normalnym robieniem zdjęć. Aby móc robić wyraźniejsze zdjęcia, należy wyłączyć tę funkcję. (l 37)
Jeśli wyłączysz zasilanie lub ustawisz
przełącznik wyboru trybu na , funkcja ta zostanie wyłączona.
Wbudowany flesz:
Nie blokuj fleszu ręką lub w inny sposób.Ustaw flesz na [WYŁĄCZ], jeśli w danym
miejscu używanie flesza jest zabronione.
żywaj flesza, gdy założony jest filtr szary
Nie u
ND (opcjonalny).
Kamera automatycznie wykrywa, w zależności
od jasności otoczenia, czy flesz powinien być użyty, nawet jeśli funkcja jest ustawiona na [WYŁĄCZ]. (Jeśli flesz powinien zostać użyty, ikona [ ] zapali się na czerwono po naciśnięciu przycisku do połowy.)
Jeśli ikona [ß] itp. miga lub nie jest widoczna
po naciśnięciu do połowy przycisku , flesz nie może być użyty.
Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 2,5 m w
ciemnych miejscach. Zdjęcia będą ciemne lub zaczerwienione, gdy zostały zrobione przy użyciu flesza, a obiekt znajdował się dalej niż 2,5 m od obiektywu.
Gdy używasz flesza, czas naświetlania jest
ustawiany na wartość 1/500 lub wolniejszą niż 1/500. Zdjęcie może być ciemne, gdy flesz został
uruchomiony przed białym tłem.
Konwerter (opcjonalny) może zasłaniać flesz,
powodując efekt winietowania.
Jeśli flesz będzie użyty wiele razy, będzie
potrzebował więcej czasu na naładowanie się.
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu:
Flesz błyśnie 2 razy. Nie poruszaj się, dopóki
nie zabłyśnie po raz drugi.
Efekt czerwonych oczu zależy od warunków
otoczenia.
Pasek kolorów:
Funkcja ta zostaje anulowana po wyłączeniu
zasilania.
Ikona nie będzie wyświetlana.Gdy wyświetlany jest pasek kolorów, nie
można wybrać w menu ustawień opcji [LINIE POMOCY], [25pDIGITAL CINEMA], [POZIOM MIC], [SZYBKA SERIA], [FLASH], [CZERW. OKO], [ZEBRA], [WSPOM. MF] i [Digital Cinema Colour].
Tryb automatycznego podwyższania czułości:
Jeżeli scena jest ciemna lub ma
ło kontrastowa,
ustawienie ostrości na obiekcie może nie być możliwe.
Gdy czas naświetlania wynosi 1/25, obraz na
ekranie wygląda tak, jakby brakowało w nim niektórych klatek i może występować zjawisko powidoku.
Kolor w cyfrowym formacie kinowym:
W celu odtwarzania obrazów w żywych
kolorach w szerszym zakresie barw, nagranych w formacie kolorów kina cyfrowego, niezbędne jest urządzenie kompatybilne z
formatem x.v.Colour
. W przypadku odtwarzania obrazów tego typu w urządzeniach innych niż kompatybilne z
formatem x.v.Colour
, zaleca się nagrywanie obrazów po ustawieniu tej funkcji na [WYŁĄCZ].
W przypadku odtwarzania filmów nagranych,
gdy funkcja ta była ustawiona na [WŁĄCZ], korzystając z telewizora niekompatybilnego z
x.v.Colour prawidłowo.
x.v.Colour
, kolory mogą nie być odtwarzane
to nazwa urządzeń kompatybilnych z formatem xvYCC – międzynarodowym standardem rozszerzonej przestrzeni barw dla filmów – i spełniających wymagania w zakresie transmisji sygnału.
54
VQT1N59
Nagrywanie (zaawansowane)
Funkcje ręcznego nagrywania
3
VIDEO
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL.
Zostanie wyświetlona ikona widoczna na ilustracji.
Balans bieli (l 57)
Regulacja przysłony (l 58)
Ręczna regulacja czasu naświetlania
(l 58)
Tryb scen
Kiedy nagrywa się obrazy w różnych sytuacjach, ten tryb automatycznie ustawia optymalny czas naświetlania i przysłony.
Wybierz menu (l 21)
[PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] # żądane ustawienie
Ikona Tryb/warunki nagrywania
Sport
5
Służy do nagrywania szybkiego ruchu.
Portret
Aby wyraźnie oddzielić nagrywane osoby od tła
Oświetlenie punktowe
Lepsza jakość przy jasno oświetlonym obiekcie.
Plaża i śnieg
Lepsza jakość obrazu podczas filmowania na plaży lub w miejscach ośnieżonych.
Aby wyłączyć funkcję, ustaw [F-CJA SCENY]
na [WYŁĄCZ] lub ustaw przełącznik AUTO/ MANUAL/FOCUS na AUTO.
Sport
Dla potrzeb odtwarzania w zwolnionym tempie
lub przeglądania nagranych filmów w pauzie, ten tryb pozwala ograniczyć ruchy kamery.
Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
Podczas nagrywania mocno oświetlonego
obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło, na nagraniu mogą pojawić się pionowe linie światła.
Jeśli jasność jest niewystarczająca, tryb
sportowy nie działa. Symbol [5] będzie migać.
Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać.
PHOTO
55
VQT1N59
Portret
Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać. Jeśli tak jest, ustawienie trybu sceny należy zmienić na [WYŁĄCZ].
Oświetlenie punktowe
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały, a brzegi obrazu mogą być bardzo ciemne.
Plaża i śnieg
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały.
Ręczna regulacja ostrości
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest utrudniona z uwagi na warunki nagrywania, można skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL. (l 55)
1 (Gdy używana jest funkcja pomocy MF)
Wybierz menu (l 21)
[ZAAWANSOW.] # [WSPOM. MF] # [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
2 Przesuń przełącznik w dół i
ustaw go w położenie FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Środek ekranu nie jest powiększany po
ustawieniu [WSPOM. MF] na [WYŁĄCZ].
Aby przywrócić automatyczną regulację, ustaw
przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na FOCUS lub AUTO.
Pomoc MF nie działa w przypadku
powiększenia większego niż 10k.
Powiększany fragment ekranu nie ma wpływu
na nagrywany obraz.
Wzór zebry nie pojawia się na powiększanym
fragmencie ekranu, gdy funkcja [ZEBRA] jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Pojawi się ikona ręcznego ustawiania ostrości [MF] oraz ikona przedstawiona na ilustracji.
3 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby ręcznie ustawić ostrość na nagrywanym obiekcie.
Środek ekranu jest powiększony. Normalne wyświetlanie zostaje przywrócone ok. 2 sekundy po zakończeniu ustawiania ostrości na obiekcie.
56
VQT1N59
Balans bieli
Funkcja automatycznego balansu bieli może nie pozwalać na uzyskanie naturalnych kolorów z uwagi na warunki oświetlenia lub rodzaj sceny. W tym wypadku można ustawić balans bieli ręcznie.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL. (l 55)
1 Naciśnij przycisk kursora, aby
wybrać [].
2 Ustaw tryb balansu bieli.
Ikona Tryb/warunki nagrywania
Automatyczna regulacja balansu
AWB
bieli
Tryb do nagrywania wewnątrz pomieszczeń przy oświetleniu żarówkami
Światło żarówek, światło lamp halogenowych
Tryb do nagrywania na zewnątrz pomieszczeń
Na zewnątrz pomieszczeń przy czystym niebie
Tryb ręcznej regulacji
Lampy rtęciowe, lampy sodowe,
niektóre świetlówki
Światła służące do oświetlania
wesel w hotelach, światła punktowe w teatrach
Wschód i zachód słońca itp.
Aby przywrócić automatyczną regulację, ustaw
tryb balansu bieli na [ ] lub ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na AUTO.
AWB
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz [ ] i skieruj obiektyw na biały
obiekt.
2 Wybierz [ ].
Gdy ekran stanie się czarny, a symbol [ ]
przestanie migać i jest wyświetlany przez cały czas, oznacza to, że ustawianie zostało zakończone.
Jeśli symbol [ ] nie przestaje migać,
balansu bieli nie można było ustawić, ponieważ miejsce jest zbyt ciemne itp. W tym wypadku należy użyć automatycznego balansu bieli.
Kiedy symbol [ ] miga, wcześniej ustawiony
ręczny balans bieli zostaje zapisany. Po każdej zmianie warunków nagrywania należy ponownie ustawić balans bieli, aby uzyskać poprawną regulację.
W przypadku ustawiania balansu bieli i
przesłony/ wzmocnienia, najpierw należy ustawić balans bieli.
57
VQT1N59
Ręczna regulacja czasu naświetlania i przysłony
Czas naświetlania:
Ustaw, jeśli nagrywasz szybko poruszające się obiekty.
Przysłona:
Ustaw, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL. (l 55)
1 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać [] (przysłona) lub [ ] (czas naświetlania).
2 Dokonaj regulacji.
A Czas naświetlania: 1/25 do 1/8000
Jeżeli funkcja [AUT.WOLN.MIG.] jest
ustawiona na [WYŁĄCZ], wówczas czas naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/8000.
Jeżeli funkcja [25pDIGITAL CINEMA] jest
ustawiona na [WŁĄCZ], wówczas czas naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/25 i 1/8000. (Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest [WYŁĄCZ], zakres czasu naświetlania wynosi 1/50 do 1/8000.)
Czas naświetlania bliżej 1/8000 jest krótszy.
Aby przywrócić automatyczną regulację, ustaw
przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na AUTO.
W przypadku ustawiania czasu naświetlanie i
wartości wzmocnienia/przysłony, najpierw ustaw czas naświetlania.
Ręczna regulacja czasu naświetlania
Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
Ręczne zwiększenie ustawienia czasu
naświetlania może spowodować zwiększenie zakłóceń na ekranie.
Podczas odtwarzania nagrania jasno
błyszczącego obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło, na ekranie mogą pojawić się pionowe linie światła, ale nie jest to usterka.
Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
Podczas nagrywania w bardzo jasnym miejscu
ekran może zmieniać kolor lub migota wypadku ustaw czas naświetlania ręcznie na [1/50] lub [1/100].
Ręczna regulacja przysłony/wzmocnienia
Po zwiększeniu wartości wzmocnienia, na
ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
W zależności od stopnia powiększenia zoom,
niektóre wartości przysłony nie są wyświetlane.
ć. W tym
B Przysłona/wartość wzmocnienia: CLOSE # (F16 do F2.0) # OPEN # (0dB do 18dB)
Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia obraz.Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia obraz.Gdy wartość przysłony jest jaśniejsza niż
[OPEN], zmienia się ona na wartość wzmocnienia.
58
VQT1N59
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
60 Odtwarzanie/przeglądanie
68 Edycja
74 Praca z telewizorem
Inne
59
VQT1N59
Odtwarzanie/ przeglądanie
Odtwarzanie filmów
1
A Przycisk zwalniania blokady
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, ustaw przełącznik wyboru trybu, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady.
1 Ustaw przełącznik wyboru trybu
na .
2 Wybierz [ ] (odtwarzanie
filmów) przy użyciu przycisku kursora.
3 Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
VIDEO
B Odtwarzanie filmów
60
VQT1N59
C Ekran miniatur D Poprzednia strona E Następna strona F Przycisk wyboru trybu odtwarzania G Numer sceny
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie, a na ekranie automatycznie pojawi się ikona obsługi. Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można wyświetlić, naciskając przycisk kursora w lewo lub w prawo bądź wybierając / i naciskając środek przycisku kursora.
Numer sceny zmienia się na numer strony,
chyba że wybrane zostały miniatury.
Naciśnij środek przycisku kursora, wybierając
VOL
przycisk przełączania odtwarzania, aby przełączyć miniatury scen w poniższy sposób.
(Wszystkie sceny):
Odtwarzanie wszystkich scen
(Zgodnie z datą nagrania): Odtwarzanie scen nagranych danego dnia (l 63)
(Inteligentny wybór scen): Odtwarzanie wykrytych scen nagranych wyraźnie (l 63)
4 Wybierz funkcję odtwarzania
przy użyciu przycisku kursora.
Szybki przegląd nagrania do
przodu/wstecz
Naciśnij przycisk kursora w prawo podczas odtwarzania. (Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby szybko przeglądać wstecz.)
Szybkość przeglądu nagrania do przodu/
wstecz zwiększa się po ponownym naciśnięciu przycisku kursora. (Symbol na ekranie zmienia się z 5 na .)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
1/;: Odtwarzanie/pauza 6: Szybki przegląd nagrania wstecz 5: Szybki przegląd nagrania do przodu ∫: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury.
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
Regulacja głośności
Aby zmienić głośność podczas odtwarzania, przesuń suwak głośności.
151515
W kierunku “r”:
Głośność wzrasta
W kierunku “s”:
Głośność spada
Używanie pilota
Naciśnij przycisk 6
lub 5 podczas
odtwarzania.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Pomijanie odtwarzania (do
początku sceny)
(Czynność możliwa wyłącznie przy użyciu pilota.)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk : lub 9 na pilocie.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
61
VQT1N59
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie
1Włącz pauzę odtwarzania. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk kursora w
prawo. (Filmy będą odtwarzane w zwolnionym tempie do tyłu po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku kursora w lewo.)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów w zwolnionym
tempie do tyłu są one wyświetlane ciągle z szybkością wynoszącą w przybliżeniu 2/3 szybkości normalnego odtwarzania (odstępy co 0,5 sekundy).
Używanie pilota
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk E lub D
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Podczas odtwarzania filmów klatka po klatce
do tyłu są one wyświetlane w odstępach co 0,5 sekundy.
Używanie pilota
1 Naciśnij przycisk ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Naciśnij przycisk E lub D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Kompatybilność filmów
Kamera bazuje na formacie AVCHD.Sygnały wideo odtwarzane w tej kamerze to
1920k1080/50i, 1920k1080/25p lub 1440k1080/50i.
Gdy w tej kamerze odtwarzasz film nagrany
lub stworzony w innych urządzeniach lub odtwarzasz w innych urządzeniach film nagrany w tej kamerze, jakość obrazu może być gorsza i odtwarzanie filmu może być niemożliwe, nawet jeżeli obsługują one format AVCHD.
Odtwarzanie klatka po klatce
Film jest odtwarzany klatka po klatce.
1Włącz pauzę odtwarzania. 2 Naciśnij przycisk kursora w prawo. (Klatki
będą odtwarzane do tyłu po naciśnięciu przycisku kursora w lewo.)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
62
VQT1N59
Z wyjątkiem normalnego odtwarzania, dźwięk
nie jest odtwarzany.
Jeśli pauza jest włączona przez 5 minut, ekran
przełączy się do miniatur.
Sceny, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być odtwarzane. Pojawi się komunikat o błędzie, a na ekranie wyświetlane będą miniatury.
Podczas odtwarzania filmów zasilanie nie
zostanie wyłączone nawet po zamknięciu ekranu LCD.
Pozostały czas odtwarzania zostanie
ustawiony na „0h00m00s” dla każdej sceny.
W przypadku ciągłego nagrywania filmu do
rozmiaru powyżej 4 GB na kartę SD i późniejszego odtwarzania go w innym urządzeniu, obraz może zostać na chwilę zatrzymany po dotarciu do punktu, w którym rozmiar wynosi 4 GB.
Odtwarzanie filmów zgodnie z datą nagrania
Można po kolei odtworzyć sceny nagrane tego samego dnia.
1 Wybierz (Zgodnie z datą
nagrania) i naciśnij środek przycisku kursora.
2 Wybierz datę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Sceny nagrane wybranego dnia zostaną wyświetlone w formie miniatur. Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w kolejnym miesiącu.
3 Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć
wszystkie nagrane sceny po kolei.
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub ustawieniu przełącznika wyboru trybu.
Nawet jeśli sceny zostały nagrane tego
samego dnia, są one zgrupowane osobno w poniższych przypadkach.
jKiedy liczba scen przekracza 99 jGdy karta SD była naprawiana jPo zmianie ustawienia [25pDIGITAL
CINEMA]
jPo zmianie trybu nagrywania z HA/HG/HX
na HE
* Obok daty wyświetlanej na ekranie dodane
zostaje –1, –2....
*
*
lub z HE na HA/HG/HX
*
Inteligentny wybór scen
(Wyodrębnianie wyraźnych fragmentów do odtworzenia)
Filmy są odtwarzane bez fragmentów, które mogły nie zostać nagrane wyraźnie, np. sceny gdy obraz się trzęsie lub jest nieostry.
1 Wybierz (Inteligentny wybór
scen) i naciśnij środek przycisku kursora.
2 Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć
wszystkie nagrane sceny po kolei.
Wybierz (Według daty) i naciśnij przycisk
kursora, aby włączyć inteligentne wybieranie scen w wybranym dniu. (l 63)
Aby powrócić do inteligentnego wyboru scen
dla wszystkich scen, wybierz (Wszystkie sceny) przy użyciu przycisku kursora i naciśnij środek przycisku kursora.
63
VQT1N59
Następujące filmy są wycinane:
jFilmy nagrane szybko poruszaną kamerą jKiedy trzęsie się kamera jGdy obiekt jest oświetlony od tyłu jGdy sceny są zbyt ciemne jGdy filmy są nagrywane kamerą odwróconą
do góry nogami i w położeniu innym niż normalna pozioma pozycja
jGdy obiekt jest nieostry
Z jednej sceny można wyciąć maksymalnie 9
fragmentów.
W przypadku pomijania fragmentów filmów
obraz zostaje na chwilę zatrzymany.
Położenie wycinanych fragmentów może się
żnić w zależności od rodzaju nagrania; w przypadku niektórych może nie być żadnych cięć.
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub ustawieniu przełącznika wyboru trybu.
Dla danych skopiowanych na komputer PC lub
zapisanych na nośnikach poprzez wybór filmów lub danych edytowanych przy użyciu funkcji łatwej edycji programu HD Writer 2.5E, inteligentne wybieranie scen jest wyłączone.
Powtarzanie odtwarzania
Odtwarzanie pierwszej sceny rozpoczyna się po zakończeniu odtwarzania ostatniej sceny.
Kontynuowanie poprzedniego odtwarzania
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało zatrzymane w połowie, może ono zostać wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Wybierz menu (l 21)
[KONF.WIDEO] # [WZNÓW ODTW.] # [WŁĄCZ]
Po zatrzymaniu odtwarzania filmu, na miniaturze zatrzymanej sceny pojawia się symbol [ ]. Ustaw [WZNÓW ODTW.] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć funkcję kontynuowania odtwarzania.
Zapamiętana pozycja kontynuowania jest
wykasowana, gdy wyłączasz zasilanie lub używasz przełącznika wyboru trybu.
Wybierz menu (l 21)
[KONF.WIDEO] # [POWT.ODTW.] # [WŁĄCZ]
Na miniaturze i pełnym ekranie pojawi się ikona []. Wszystkie sceny na karcie SD są odtwarzane
z powtórzeniem. (Gdy tryb odtwarzania jest ustawiony na , wszystkie sceny nagrane danego dnia są odtwarzane z powtórzeniem.)
Ustaw [POWT.ODTW.] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć funkcję powtarzania odtwarzania.
64
VQT1N59
Odtwarzanie/
G
H
przeglądanie
Przeglądanie zdjęć
2
A Przycisk zwalniania blokady
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, ustaw przełącznik wyboru trybu, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady.
1 Ustaw przełącznik wyboru trybu
na .
2 Wybierz [ ] (przeglądanie
zdjęć) przy użyciu przycisku kursora.
3 Wybierz zdjęcie do odtworzenia i
naciśnij środek przycisku kursora.
C D
PHOTO
B Przeglądanie zdjęć
E
C Przycisk wyboru trybu odtwarzania D Ekran miniatur E Poprzednia strona F Następna strona G Numer zdjęcia H Nazwa folderu/pliku
F
65
VQT1N59
Wybrane zdjęcie zostanie odtworzone na całym ekranie, a na ekranie automatycznie pojawi się ikona obsługi. Jeśli nagrano 9 lub więcej zdjęć, następną (lub
poprzednią) stronę ze zdjęciami można wyświetlić, naciskając przycisk kursora w lewo lub w prawo bądź wybierając / i naciskając środek przycisku.
Numer zdjęcia zmienia się na numer strony,
chyba że wybrane zostały miniatury.
Wybierz przycisk wyboru trybu odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora, aby zmienić poniższe sposoby wyświetlania zdjęć na ekran miniatur.
(Wszystkie sceny):
Przeglądanie wszystkich zdjęć
(Zgodnie z datą nagrania): Przeglądanie zdjęć nagranych danego dnia (l 67)
4 Wybierz funkcję odtwarzania
przy użyciu przycisku kursora.
Kompatybilność zdjęć
Ta kamera jest zgodna ze zunifikowaną
normą DCF (Design rule for Camera File system) utworzoną przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Format plików zdjęć obsługiwanych przez
kamerę to JPEG. (Nie wszystkie pliki w formacie JPEG będą wyświetlane.)
W przypadku wyświetlania zdjęcia
niespełniającego specyfikacji, nazwa folderu/pliku może nie zostać wyświetlona.
Ta kamera może obniżyć jakość lub nie
odtworzyć danych nagranych lub utworzonych na innym urządzeniu, a inne urządzenia mogą obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych nagranych tą kamerą.
Zdjęcia, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być odtwarzane. Pojawi się komunikat o błędzie, a na ekranie wyświetlane będą miniatury.
Podczas przeglądania zdjęć zasilanie nie
zostanie wyłączone nawet po zamknięciu ekranu LCD.
1/;: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz slajdów
(wyświetlanie zdjęć w kolejności numerycznej).
2;:Wyświetla poprzednie zdjęcie. ;1:Wyświetla następne zdjęcie. ∫: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury.
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
66
VQT1N59
Przeglądanie zdjęć zgodnie z datą nagrania
Można po kolei przeglądać zdjęcia nagrane tego samego dnia.
1 Wybierz (Zgodnie z datą
nagrania) i naciśnij środek przycisku kursora.
2 Wybierz datę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Nawet jeśli zdjęcia zostały nagrane tego
samego dnia, są one zgrupowane osobno w poniższych przypadkach.
jGdy liczba zdjęć przekracza 999 jGdy zdjęcia są robione w trybie szybkich
zdjęć seryjnych HD ([ ] przed datą na liście zdjęć zgodnie z datą nagrania).
Zdjęcia nagrane wybranego dnia zostaną wyświetlone w formie miniatur. Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w kolejnym miesiącu.
3 Wybierz zdjęcie, które chcesz
odtworzyć.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć wszystkie nagrane zdjęcia po kolei.
Odtwarzanie wszystkich zdjęć zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub ustawieniu przełącznika wyboru trybu.
67
VQT1N59
Edycja
Usuwanie scen/zdjęć
1
Ważne: Usuniętych scen/zdjęć nie można przywrócić.
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Aby usunąć odtwarzane obrazy poprzez zatwierdzenie
Naciśnij przycisk podczas odtwarzania scen lub zdjęć, które chcesz usunąć. Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Usuwanie wielu scen/zdjęć z ekranu miniatur
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciskaj przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [WYBIERZ] lub [WSZYSTKO] i naciśnij środek przycisku.
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
j
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na : Wszystkie sceny lub zdjęcia
j
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na : Wszystkie sceny lub zdjęcia nagrane danego dnia
3 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Wybierz scenę/zdjęcie do usunięcia i naciśnij środek przycisku kursora.
VIDEO
PHOTO
Po wyborze [WSZYSTKO] z karty SD usunięte
zostaną następujące sceny/zdjęcia, z wyjątkiem scen/zdjęć zabezpieczonych przed usuwaniem. Kiedy pojawi się komunikat
68
VQT1N59
Aby anulować wybór sceny/zdjęcia, naciśnij
środek przycisku kursora ponownie.
Można wybrać maksymalnie 99 scen do
usunięcia.
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać sceny
Powtórz kroki 3-4.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
Można również usuwać sceny, naciskając
przycisk MENU, wybierając [EDYT. SCENĘ] # [USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Można również usuwać zdjęcia, naciskając
przycisk MENU, wybierając [KONF.OBRAZU] # [USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.], nie można usuwać scen.
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw
podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną część. (l 70)
Sceny/zdjęcia, których nie można odtworzyć
(miniatury wyświetlane jako [ ]), nie mogą być usunięte.
Nie otwieraj pokrywy gniazda karty SD
podczas usuwania filmów lub zdjęć z karty. Usuwanie zostanie przerwane.
W przypadku wybrania [WSZYSTKO], jeśli na
karcie SD jest wiele scen lub zdjęć, usuwanie może trochę potrwać.
Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.Podczas usuwania scen/zdjęć korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
W przypadku usunięcia w kamerze scen lub
zdjęć zgodnych ze standardem DCF, nagranych w innych urządzeniach, mogą zostać usunięte wszystkie dane związane ze scenami/zdjęciami.
Usunięcie zdjęć nagranych na karcie SD w
innych urządzeniach może spowodować usunięcie zdjęcia (innego niż JPEG), którego nie można odtworzyć w kamerze.
69
VQT1N59
Edycja
2
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną część.
¬Wybierz [ ] (odtwarzanie filmów), gdy przełącznik wyboru trybu jest ustawiony
na . (l 60)
1 Wybierz menu. (l 21)
[EDYT. SCENĘ] # [PODZIEL] # [USTAW]
Dzielenie sceny w celu usunięcia
VIDEO
Aby dalej dzielić sceny
Powtórz kroki 2-3 przed zakończeniem podziału w kroku 4.
2 Wybierz scenę do podzielenia i
naciśnij środek przycisku kursora.
3 Wybierz [ ], aby wyznaczyć
punkt podziału.
Używając odtwarzania w zwolnionym tempie
lub odtwarzania klatka po klatce, możesz łatwo znaleźć miejsce, w którym chcesz podzielić scenę. (l 62)
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Aby usunąć wszystkie punkty podziału
[PODZIEL] # [ANUL.WSZ.]
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Wszystkie punkty podziału ustawione w
kamerze zostaną usunięte.
Nie można odzyskać scen usuniętych po
podziale.
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.], nie można dzielić scen.
Nie można podzielić scen, jeżeli ich liczba
osiągnęła wartość 3998 lub liczba scen odtwarzanych danego dnia osiągnęła wartość
99.
Podział krótkich scen może nie być możliwy.W przypadku odtwarzania dzielonych obrazów
w innym urządzeniu, obraz w punkcie przejścia między scenami może być niewyraźny.
Nie można podzielić danych nagranych lub
edytowanych w innym urządzeniu, jak również usunąć punktów podziału.
Po wybraniu [ANUL.WSZ.] punkty podziału
wszystkich scen zostają usunięte i kamera przywraca ustawienie odtwarzania wszystkich scen, nawet w przypadku wybrania odtwarzania zgodnie z datą nagrania.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby
zakończyć podział.
5 Usuń niepotrzebną scenę. (l 68)
70
VQT1N59
Edycja
Zabezpieczanie scen/zdjęć
3
VIDEO
Sceny/zdjęcia mogą być zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe skasowanie.
(Mimo zabezpieczenia niektórych scen/zdjęć, formatowanie karty SD usuwa wszystkie sceny/ zdjęcia.)
¬Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
1 Wybierz menu. (l 21)
[KONF.WIDEO] lub [KONF.OBRAZU] # [ZABEZP. SCENY] # [TAK]
2 Wybierz scenę/zdjęcie do
zabezpieczenia i naciśnij środek przycisku kursora.
PHOTO
Pojawi się symbol [ ], a wybrana scena (lub zdjęcie) zostanie zabezpieczona. Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie.
Można ustawić 2 lub więcej scen/zdjęć po
kolei.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
ustawianie.
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.] podczas odtwarzania filmów, nie można włączyć zabezpieczenia scen.
71
VQT1N59
Edycja
Ustawienia DPOF
4
PHOTO
Na karcie SD można zapisać dane, wybierając zdjęcia do drukowania i liczbę drukowanych kopii (dane DPOF).
¬Wybierz [ ] (przeglądanie zdjęć), gdy przełącznik wyboru trybu jest ustawiony
na . (l 65)
Czym jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest formatem umożliwiającym użytkownikowi aparatu lub kamery cyfrowej określanie, które zdjęcia z karty SD mają być drukowane, wraz z informacją o liczbie drukowanych kopii. (Uwaga: Aktualnie nie wszystkie zakłady fotograficzne obsługują ten format.)
1 Wybierz menu. (l 21)
[KONF.OBRAZU] # [UST. DPOF] # [USTAW]
2 Wybierz zdjęcie do ustawienia i
naciśnij środek przycisku kursora.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
ustawianie.
Aby anulować wszystkie ustawienia DPOF
Wybierz menu (l 21)
[UST. DPOF] # [ANUL.WSZ.]
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Dokonaj ustawień DPOF w kamerze.Do zdjęć, które mają być wydrukowane przy
użyciu ustawień DPOF, nie można dodać daty zrobienia zdjęcia.
3 Wybierz liczbę kopii i naciśnij
środek przycisku kursora.
Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0].
Możesz również wybrać kilka plików
występujących kolejno.
72
VQT1N59
Edycja
Formatowanie
5
VIDEO
Należy pamiętać, że podczas formatowania karty SD usuwane są wszystkie dane na niej nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych na komputerze, płycie DVD itp.
PHOTO
1 Wybierz menu. (l 21)
[USTAWIENIA] # [FORM.KARTY] # [TAK]
Podczas formatowania nie wyłączaj kamery ani nie wyjmuj karty SD. Nie narażaj kamery na drgania i
wstrząsy.
Do formatowania kart SD należy używać tej kamery. Karty SD nie należy formatować za pomocą innych urządzeń, np. komputera osobistego, gdyż może to uniemożliwić dalsze korzystanie z niej w kamerze.
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu formatowania, naciśnij
przycisk MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
73
VQT1N59
Praca z telewizorem
1
Filmy i zdjęcia nagrane przez tę kamerę mogą być odtworzone na telewizorze.
Sprawdź czy telewizor ma odpowiednie gniazda i użyj kabla zgodnego z tymi gniazdami. Jakość obrazu może się żnić w zależności od gniazd.
1 Wysoka jakość 2 Gniazdo HDMI 3 Gniazdo komponentowe 4 Gniazdo wideo
Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.Użyj kabla komponentowego będącego częścią zestawu, aby podłączyć kamerę za pośrednictwem
gniazda komponentowego telewizora, podłączając kabel AV do gniazda wideo. Zalecane jest używanie poniższych kabli mini HDMI Panasonic do podłączania kamery do gniazda HDMI.
Odtwarzanie filmów/zdjęć na telewizorze
VIDEO
PHOTO
1 Podłącz kamerę do telewizora.
A Kabel mini HDMI
(opcjonalny)
B Kabel komponentowy
(w zestawie)
C Kabel AV (w zestawie)
Jakość zdjęć
1 Obrazy o wysokiej
rozdzielczości do gniazda HDMI
2 Obrazy o wysokiej
rozdzielczości po podłączeniu do gniazda komponentowego kompatybilnego z 1080i Obrazy standardowe po podłączeniu do gniazda
A/V
komponentowego kompatybilnego z 576i
3 Obrazy standardowe po
podłączeniu do gniazda wideo
74
VQT1N59
A/V
Sprawdź, czy wtyczki zostały włożone do oporu.Zalecamy używanie kabli mini HDMI Panasonic (opcjonalny).
Numer części: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Użyj tylko kabla komponentowego, który jest dołączony do kamery.Gniazdo komponentowe służy tylko do przesyłania obrazów, dlatego należy jednocześnie podłączyć
kabel AV. (Nie trzeba podłączać żółtej wtyczki.)
Użyj tylko kabla AV, który jest dołączony do kamery.
2 Wybierz wejście wideo w telewizorze, do którego podłączona jest kamera.
Przykład:
Wybierz kanał [HDMI] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla mini HDMI. Wybierz kanał [Component] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla komponentowego. Wybierz kanał [Video 2] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla AV. (Nazwa kanału może siężnić w zależności od telewizora.)
3 Ustaw przełącznik wyboru trybu na w celu odtwarzania.
Obraz i dźwięk będą odtwarzane na telewizorze.
Kable Odnośne elementy
A Kabel mini HDMI (opcjonalny) Podłączanie przy użyciu kabla mini HDMI (l 77)
B Kabel komponentowy (w
zestawie)
Jeśli obraz lub dźwięk z kamery nie jest odtwarzany na telewizorze
Sprawdź połączenia.Sprawdź czy wtyczki zostały włożone do oporu.Sprawdź ustawienie wejścia (przełącznik wejścia) i wejścia audio telewizora. (Aby uzyskać
więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
Sprawdź [ROZDZ. HDMI] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla mini HDMI. (l 77)
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego (l 78)Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego (l 78)
) (l 79)
75
VQT1N59
Oglądanie obrazów w formacie
16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
Gdy odtwarzasz filmy lub zdjęcia nagrane w formacie obrazu 16:9 na telewizorze z formatem obrazu 4:3, obrazy mogą być zwężone w poziomie. W takim wypadku zmień ustawienie menu, aby odtwarzać obrazy w oryginalnym formacie obrazu. (W zależności od ustawienia telewizora, obrazy mogą być wyświetlane nieprawidłowo. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [FORMAT TV] # [4:3]
Przykład wyświetlania obrazów w formacie 16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
Ustawienia [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
W przypadku podłączenia do telewizora
panoramicznego wyreguluj ustawienie w telewizorze. (Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.)
Wyświetlanie informacji na
telewizorze
Po naciśnięciu przycisku EXT DISPLAY na pilocie, informacje wyświetlane na ekranie (ikona obsługi, czas itp.) mogą być wyświetlane na telewizorze.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Naciśnij ponownie przycisk, aby wykasować
informacje.
Ekran w kamerze nie zmieni się.
W przypadku podłączania przy użyciu kabla
mini HDMI należy podłączyć do gniazda wejścia HDMI. Nie wolno podłączać do gniazda wyjścia HDMI w innych urządzeniach.
W przypadku podłączania przy użyciu kabla
komponentowego należy podłączyć również kabel AV. (Wtyczkę należy wetknąć w gniazdo wejścia audio dla wejścia gniazda komponentowego.)
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla mini
HDMI i kabla AV, pierwszeństwo mają sygnały przesyłane kablem mini HDMI.
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla
komponentowego i kabla AV, pierwszeństwo mają obrazy przesyłane kablem komponentowym.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
Więcej informacji o telewizorach Panasonic zapewniających możliwość włożenia karty SD bezpośrednio do gniazda karty w telewizorze w celu odtwarzania znajduje się na podanej poniżej stronie. http://panasonic.net/
Więcej informacji o odtwarzaniu znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
76
VQT1N59
Podłączanie przy użyciu kabla mini HDMI
Co to jest HDMI?
HDMI to interfejs urządzeń cyfrowych najnowszej generacji. Po podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z HDMI, obraz i dźwięk jest odtwarzany w postaci sygnału cyfrowego. Po podłączeniu kamery do telewizora HDTV kompatybilnego z HDMI można odtwarzać obrazy wysokiej rozdzielczości i dźwięk wysokiej jakości. Po podłączeniu kamery do telewizora Panasonic kompatybilnego z VIERA Link (VIERA Link), możliwe są czynności powiązane. (l 79)
Wybierz żądaną metodę odtwarzania obrazów HDMI w przypadku korzystania z kabla mini HDMI (opcjonalny).
Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [ROZDZ. HDMI] # żądane ustawienie
[AUTO]: Rozdzielczość wyjściowa jest ustawiana automatycznie na podstawie informacji z
podłączonego telewizora.
Informacje z podłączonego telewizora Rozdzielczość wyjściowa
720p, 1080i 1080i
Inne 576p
[1080i]: Odtwarzanie przy użyciu metody z przeplotem z 1080 liniami skanowania. [576p]: Odtwarzanie przy użyciu metody progresywnej z 576 liniami skanowania.
1080i
Metoda skanowania z przeplotem skanująca 1080 linii skanowania w celu wyświetlania obrazu o wysokiej rozdzielczości. 1080 linii skanowania jest dzielonych na połowę i skanowanych na ekranie naprzemiennie co 1/50 sekundy. Liczba linii skanowania jest niemal dwukrotnie większa niż w przypadku dotychczasowych 576 linii skanowania standardowych obrazów, dzięki czemu obrazy są wyraźniejsze i zawierają więcej szczegółów.
576p
Metoda skanowania progresywnego skanująca na ekranie wszystkie 576 linii skanowania jednocześnie co 1/50 sekundy. Zapewnia ona zmniejszenie migotania, gdyż linie skanowania nie są skanowane naprzemiennie, jak to ma miejsce w przypadku metody z przeplotem.
576i
Metoda skanowania z przeplotem, w której 576 linii skanowania jest dzielonych na połowę i skanowanych na ekranie naprzemiennie co 1/50
Metoda z przeplotem/metoda progresywna
Dotychczasowe sygnały wideo (PAL) określane są jako 576i („i” to skrót od angielskiego słowa „interlace” oznaczającego przeplot), zaś sygnały wideo o wysokiej rozdzielczości, o dwukrotnie większej liczbie linii skanowania to 576p („p” to skrót od „progresywny”). Gniazdo komponentowe i złącze mini HDMI kamery są również kompatybilne z odtwarzaniem obrazów o wysokiej rozdzielczości 1080i. Do wyświetlania obrazów o wysokiej rozdzielczości niezbędny jest odpowiedni telewizor.
th
sekundy.
Jeżeli obrazy nie są wyświetlane na ekranie telewizora po wybraniu ustawienia [AUTO], wybierz
metodę [1080i] lub [576p] umożliwiającą wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora. (Przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
VQT1N59
77
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego
Po podłączeniu kamery do wzmacniacza AV z gniazdem HDMI przy użyciu kabla mini HDMI można odtwarzać dźwięk 5.1-kanałowy nagrany przy użyciu wbudowanych mikrofonów. Szczegółowe informacje dotyczące podłączania itp. znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza
AV, głośników i telewizora.
Po podłączeniu kamery do wzmacniacza AV Panasonic i telewizora Panasonic kompatybilnego z
VIERA Link, (VIERA Link) możliwe są czynności powiązane. (l 79)
Kamera nie może być podłączana przy użyciu cyfrowego kabla optycznego. Należy ją podłączyć do
wzmacniacza AV z gniazdami HDMI.
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego
Po podłączeniu kamery do telewizora przy użyciu kabla komponentowego można zmieniać ustawienie wyjścia kamery. Wybierz ustawienie odpowiednie do gniazda podłączonego telewizora.
Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [WYJ.KOMPONENT] # żądane ustawienie
[576i]: Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 576i.
(Odtwarzanie obrazu standardowej jakości.)
[1080i]: Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 1080i.
(Odtwarzanie obrazu o wysokiej rozdzielczości.)
78
VQT1N59
Praca z telewizorem
2
Co to jest VIERA Link?
Funkcja ta umożliwia proste sterowanie czynnościami powiązanymi przy użyciu pilota do
telewizora Panasonic, po podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z VIERA Link przy użyciu kabla mini HDMI (opcjonalny). (Nie wszystkie operacje są możliwe.)
VIERA Link to unikalna funkcja urządzeń firmy Panasonic oparta na funkcji sterowania HDMI z
wykorzystaniem specyfikacji standardu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Nie ma gwarancji funkcjonowania czynności powi kompatybilnych z HDMI CEC. W przypadku korzystania z urządzeń innych producentów, kompatybilnych z VIERA Link, zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi. Kamera ta jest kompatybilna z VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 to najnowsza wersja Panasonic,
kompatybilna również z aktualnie dostępnymi urządzeniami Panasonic VIERA Link. (Stan na grudzień 2007)
Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
ązanych w przypadku urządzeń innych producentów
)
VIDEO
PHOTO
Podłącz kamerę do telewizora Panasonic przy użyciu kabla VIERA Link, a
mini
HDMI następnie steruj operacjami za pośrednictwem pilota do telewizora.
Ustawienia w kamerze
¬
Ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Wybierz menu (l 21)
[USTAWIENIA] # [VIERA Link] # [WŁĄCZ]
Domyślne ustawienie to [WŁĄCZ].
HDMI IN
A Kabel mini HDMI (opcjonalny) B Panasonic Telewizor kompatybilny z
VIERA Link
Sterowanie odtwarzaniem przy
użyciu pilota do telewizora
1) 2)
B
1) Naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać scenę lub plik do odtworzenia/wyświetlenia, a następnie naciśnij środek przycisku, aby ustawić.
2) Korzystaj z ikon obsługi wyświetlanych na ekranie telewizora przy użyciu pilota do telewizora.
A Ikony obsługi B Wyświetlanie ikon obsługi C Ukrywanie ikon obsługi D Wyświetlanie/ukrywanie ikon obsługi
Obsługa odtwarzania jest taka sama, jak w
przypadku kamery.
jOdtwarzanie filmów (l 60) jPrzeglądanie zdjęć (l 65)
kabel
DISPLAY ON/OFF
C
D
79
VQT1N59
Jeżeli telewizor ma co najmniej dwa wejścia HDMI, zaleca się podłączyć kamerę do gniazda HDMI2
lub HDMI3.
Należy włączyć VIERA Link w podłączonym telewizorze. (Informacje dotyczące ustawień znajdują
się w instrukcji obsługi telewizora.)
Jeżeli nie korzystasz z VIERA Link, ustaw [VIERA Link] na [WYŁĄCZ].
Inne powiązane czynności
Wyłączanie zasilania:
Wyłączenie zasilania przy użyciu pilota do telewizora powoduje również wyłączenie zasilania kamery. (Nie można wyłaczyć zasilania podczas filmowania, formatowania, usuwania, odzyskiwania oraz w przypadku podłączenia kamery do komputera przy użyciu kabla USB.)
Automatyczne przełączanie wejścia:
Po podłączeniu przy użyciu kabla mini HDMI i włączeniu zasilania, kanał wejścia w telewizorze zmienia się automatycznie na ekran kamery. Jeżeli telewizor jest w trybie gotowości, włącza się on automatycznie (jeżeli funkcja [Power on link] telewizora jest ustawiona na [Set]). W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia może nie zostać przełączony
automatycznie. Wówczas należy przełączyć kanał wejścia przy użyciu pilota do telewizora. (Szczegółowe informacje dotyczące przełączania wejścia znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.) Jeśli funkcja VIERA Link nie działa prawidłowo, patrz strona 115.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy telewizor i wzmacniacz AV jest kompatybilny z VIERA Link, przeczytaj
instrukcje obsługi tych urządzeń.
Dostępne powiązane czynności kamery i telewizora Panasonic zależą od modelu telewizora
Panasonic, nawet jeżeli jest on kompatybilny z VIERA Link. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Niemożliwa jest obsługa przy użyciu kabla innego niż HDMI.
Zalecamy używanie kabli mini HDMI Panasonic (opcjonalny). Numer części: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
80
VQT1N59
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
82 Praca z innymi urządzeniami
Inne
81
VQT1N59
Praca z innymi urządzeniami
Filmy i zdjęcia nagrane kamerą można kopiować na płytę DVD po podłączeniu nagrywarki DVD VW-BN1 (opcjonalna) do kamery przy użyciu kabla połączeniowego USB Mini AB (dołączony do VW-BN1). Płyta, na którą zostały skopiowane dane, może być również odtwarzana. Przeczytaj instrukcję obsługi nagrywarki DVD, aby uzyskać informacje na temat jej użytkowania.
1
Podłączanie do nagrywarki DVD w celu kopiowania/odtwarzania płyt
VIDEO
Przygotowanie do kopiowania/odtwarzania
Zalecamy korzystanie z nagrywarki DVD Panasonic VW-BN1.
Informacje dotyczące płyt, których można używać do kopiowania
Nowe* płyty 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Nie można kopiować na płyty 8 cm lub iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.Zalecamy używanie płyt wymienionych w instrukcji obsługi nagrywarki DVD. Szczegółowe
informacje dotyczące zalecanych płyt, postępowania z płytami itp. znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
* Nie można nagrywać na używanej płycie. Jednak płyty DVD-RAM i DVD-RW po sformatowaniu
nadają się do kopiowania.
1 Podłącz zasilacz (dołączony do VW-BN1) do nagrywarki DVD.
Kamera nie zapewnia zasilania nagrywarki DVD.
PHOTO
2 Podłącz zasilacz do kamery i ustaw przełącznik wyboru trybu na .
Jeżeli korzystasz z akumulatora, po podłączeniu do nagrywarki DVD obsługa kamery jest niemożliwa.
3 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD przy użyciu kabla połączeniowego
USB Mini AB (dołączony do VW-BN1).
A Kabel połączeniowy USB Mini AB (dołączony do VW-BN1) B Nagrywarka DVD (opcjonalna)
Wkładaj wtyczki do oporu.
82
VQT1N59
4 Włóż płytę do nagrywarki DVD.
5 (Podczas kopiowania)
Wybierz [NAGRYWANIE] i naciśnij środek przycisku kursora.
(Podczas odtwarzania)
Wybierz [ODTWARZANIE] i naciśnij środek przycisku kursora.
Informacje dotyczące odtwarzania płyt, na które zostały skopiowane dane, podano na stronie 86.
Kopiowanie na płyty
Filmy są kopiowane jako obrazy o wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD.Zalecamy przygotowanie niezbędnej liczby płyt do kopiowania (l 82) oraz płyt zapasowych.
≥ Nie można kopiować z kilku kart SD na jedną płytę. ≥ Filmy i zdjęcia nie mogą być kopiowane na jedną płytę. ≥ Potwierdź ustawienie automatycznego zabezpieczenia na [WŁĄCZ] przed rozpoczęciem kopiowania.
Zalecamy ustawienie automatycznego zabezpieczenia na [WŁĄCZ] podczas kopiowania danych. (l 87)
1 Podłącz kamerę do nagrywarki
DVD w celu przygotowania do kopiowania. (l 82)
2 Wybierz element i naciśnij środek
przycisku kursora.
[WSZYSTKIE]:
Kopiowanie wszystkich scen jednocześnie. (Ponieważ filmy i zdjęcia są kopiowane na osobne płyty, niezbędne są co najmniej 2 płyty.) Przejdź do kroku 6.
[WYBÓR SCEN]:
Wybór scen do kopiowania.
[WYBÓR DATY]:
Wybór daty nagrania scen do kopiowania.
3 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano
[WYBÓR SCEN]/[WYBÓR DATY])
Wybierz [FILM] lub [FOTO] i naciśnij środek przycisku kursora.
83
VQT1N59
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano
[WYBÓR SCEN])
Wybierz scenę do kopiowania i naciśnij środek przycisku kursora.
5 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano
[WYBÓR SCEN])
Wybierz [START] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta.
Można wybrać maksymalnie 99 scen po kolei.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBÓR DATY])
Wybierz datę do kopiowania i naciśnij środek przycisku kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybór daty zostanie anulowany.
Można wybrać maksymalnie 99 dat po kolei.Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w kolejnym miesiącu.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBÓR DATY])
Naciśnij przycisk MENU.
MENU
6 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
A
A Liczba płyt niezbędnych do kopiowania wg
typu.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, zmieniaj je stosując się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Wyświetlony zostanie komunikat o
zakończeniu kopiowania. Wyjmij płytę i odłącz kabel połączeniowy USB Mini AB.
Po zakończeniu kopiowania płyta nadaje się
wyłącznie do odtwarzania i nie można już na niej nagrywać.
Przed usunięciem wszystkich danych z karty SD po skopiowaniu, należy najpierw odtworzyć płyty i upewnić się, że dane zostały skopiowane prawidłowo. (l 86)
84
VQT1N59
Ważne
W przypadku podłączania opcjonalnej nagrywarki DVD do kamery w celu kopiowania
danych na płytę, nie należy wkładać płyty z zapisanymi filmami do urządzenia nieobsługującego formatu AVCHD. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami/zdjęciami do innego urządzenia może pojawić się
komunikat o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż spowoduje to usunięcie danych bez możliwości ich przywrócenia.
Informacje dotyczące przybliżonego czasu potrzebnego na skopiowanie płyty
Kopiowanie filmów do zapełnienia płyty
Typ p łyty Czas kopiowania * Dane są zapisywane na wszystkich obszarach
DVD-RAM Około 50 min do 80 min
DVD-RW
Kopiowanie 600 zdjęć (około 600 MB)
Płyty DVD-R DL mają dwie warstwy powierzchni zapisu, w związku z czym czas kopiowania jest
w przybliżeniu 2-3 razy dłuższy niż w przypadku płyt DVD-R.
W zależności od poniższych warunków, czas potrzebny na skopiowanie może być dłuższy niż
podany powyżej. Zaczekaj aż do wyświetlenia komunikatu o zakończeniu kopiowania.
jLiczba nagranych scen:
jGdy temperatura nagrywarki DVD jest wysoka:
*
Około 35 min do 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Około 30min do 40 min
Kopiowanie zajmuje więcej czasu w przypadku dużej liczby scen, nawet jeżeli czas nagrania jest taki sam.
Przykład: W przypadku ciągłego kopiowania kilku płyt lub wysokiej temperatury otoczenia.
Około 25 min do 45 min
Typ płyty Czas kopiowania
płyty w celu zwiększenia kompatybilności odtwarzania w innych urządzeniach, w związku z czym, nawet w przypadku niewielkiej objętości danych, czas potrzebny na skopiowanie może nie być krótszy niż zazwyczaj.
Aby sukcesywnie kopiować te same dane na nową płytę po odtworzeniu
płyty, na którą zostały skopiowane dane, w celu sprawdzenia zawartości
Naciśnij przycisk DISC COPY, gdy wyświetlany jest ekran miniatur odtwarzania, aby wyświetlić ekran wyboru w kroku 2 w celu sukcesywnego kopiowania danych.
Płyta, na którą zostały skopiowane dane, może być odtwarzana po podłączeniu kamery do
nagrywarki DVD. (l 86)
Nie wyłączaj kamery lub nagrywarki DVD ani nie odłączaj kabla połączeniowego USB Mini AB
podczas kopiowania. Nie narażaj również nagrywarki DVD na wstrząsy.
VQT1N59
85
Przerwanie kopiowania jest niemożliwe.Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny zostały skopiowane.Skopiowanie danych zapisanych w innym urządzeniu może nie być możliwe.Nie można kopiować filmów zapisanych na komputerze przy użyciu programu HD Writer 2.5E.Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej 2 płyty, ostatnia scena kopiowana na płytę jest
automatycznie dzielona w celu dopasowania do ilości miejsca na płycie.
Liczba płyt niezbędnych do kopiowania jest obliczana automatycznie. Jednak do kopiowania może
być potrzebna mniejsza liczba płyt niż wyświetlona, jeżeli na karcie SD znajdują się inne dane lub jeżeli sceny były automatycznie dzielone.
Gdy płyta, na którą zostały skopiowane dane, jest odtwarzana w innym urządzeniu, obraz może
zostać na chwilę zatrzymany w punkcie przejścia między scenami.
Odtwarzanie skopiowanej płyty
Można odtwarzać
do nagrywarki DVD lub z filmami nagranymi w formacie AVCHD. Odtwarzanie płyt nagranych w innych urządzeniach może nie być możliwe.
wyłącznie płyty, na które zostały skopiowane dane po podłączeniu kamery
1 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu przygotowania do
odtwarzania. (l 82)
2 Przy użyciu przycisku kursora wybierz kartę [ ] (odtwarzanie z płyty).
A (Docelowa płyta dla filmów)
Karta odtwarzania z płyty
B (Docelowa płyta dla zdjęć)
Karta odtwarzania z płyty
3 Wybierz scenę lub zdjęcie do odtwarzania, a następnie je odtwórz.
Sterowanie odtwarzaniem wygląda tak samo, jak w przypadku filmów lub zdjęć. (l 60, 65)Po zakończeniu odtwarzania wyjmij płytę i odłącz kabel połączeniowy USB Mini AB od kamery.
Naciśnij przycisk DISC COPY, gdy wyświetlany jest ekran miniatur, aby wyświetlić ekran wyboru w
celu kopiowania danych na płytę. Można skopiować dane na nową płytę włożoną do nagrywarki DVD. (l 85)
86
VQT1N59
Zarządzanie skopiowaną płytą (Formatowanie, Automatyczne zabezpieczanie, Wyświetlanie informacji o płycie)
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD i wybierz [ODTWARZANIE]. (l 82)
Formatowanie płyt
Funkcja ta służy do rozpoczęcia korzystania z płyt DVD-RAM i DVD-RW.
Wybierz kartę []. Należy pamiętać, że podczas formatowania
płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych na komputerze itp.
Wybierz menu (l 21)
[KONF. PŁYTY] lub [USTAWIENIA] # [FORM. PŁYTY] # [TAK]
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu formatowania naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu
sformatowania płyt. W przypadku sformatowania płyt w innym urządzeniu, np. komputerze, mogą się one nie nadawać do użytku z kamerą.
Automatyczne zabezpieczanie
Można zabezpieczyć (przed zapisem) płyty DVD-RAM lub DVD-RW podczas kopiowania na nie danych, aby chronić je przed przypadkowym sformatowaniem w innym urządzeniu.
Wybierz [ ] (odtwarzanie filmów) na
karcie [ ].
pojawić się komunikat o formatowaniu. Sformatowanie płyty spowoduje usunięcie wszystkich nagranych na niej danych. Jest to proces nieodwracalny.
2 Skopiuj dane na płytę. (l 83)
Jeżeli funkcja [ZABEZP. AUTOM.] jest
ustawiona na [WŁĄCZ], skopiowana płyta będzie po wyjęciu zabezpieczona przed zapisem.
Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
Formatowanie powoduje wyłączenie
automatycznego zabezpieczania płyty. Należy pamiętać, że podczas formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane bez możliwości ich przywrócenia.
Niezbędne będzie ponowne sformatowanie
płyty w używanym urządzeniu.
Wyświetlanie informacji o płycie
Wyświetlane są informacje, takie jak typ nagranej płyty, liczba nagranych scen, to, czy płyta jest zamknięta, czy nie itp.
Wybierz [ ] (odtwarzanie filmów) na
karcie [ ].
Wybierz menu (l 21)
[KONF. PŁYTY] # [INFORMACJE] # [TAK]
Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
informacji.
1 Wybierz menu (l 21)
[KONF. PŁYTY] # [ZABEZP. AUTOM.] # [WŁĄCZ]
Domyślne ustawienie to [WŁĄCZ].Zalecamy, aby funkcja automatycznego
zabezpieczania [ZABEZP. AUTOM.] była ustawiona na [WŁĄCZ], aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu w innych urządzeniach. Po włożeniu płyty nagranej w tej kamerze do innego urządzenia bez zabezpieczenia może
87
VQT1N59
Praca z innymi urządzeniami
Obrazy odtwarzane w kamerze mogą być kopiowane do nagrywarki DVD lub innego urządzenia wideo.
Kopiowane obrazy są standardowej jakości.Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.
2
A/V
Kopiowanie obrazów na inne urządzenie wideo
VIDEO
Zmień wejście wideo w urządzeniu wideo i telewizorze, do którego podłączona jest kamera.
Ustawiony kanał zależy od gniazda, do
którego można podłączyć kamerę.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia wideo.
Wkładaj wtyczki do oporu.Użyj tylko kabla AV, który jest dołączony
do kamery.
A Kabel AV (w zestawie)
1 Podłącz kamerę do urządzenia wideo i ustaw przełącznik wyboru trybu na
.
2 Rozpocznij odtwarzanie na kamerze.
3 Następnie włącz nagrywanie na podłączonym urządzeniu.
Aby zatrzymać nagrywanie (kopiowanie), zatrzymaj odtwarzanie w kamerze po zatrzymaniu
nagrywania w nagrywarce.
Jeśli wyświetlanie czasu i daty oraz funkcji nie jest potrzebne, wyłącz je przed rozpoczęciem
kopiowania. (l 24, 76)
Jeżeli kopiowane obrazy są wyświetlane na ekranie telewizora panoramicznego, mogą być rozciągnięte w pionie. W tym przypadku przeczytaj instrukcję obsługi podłączanego urządzenia lub przeczytaj instrukcję obsługi telewizora panoramicznego i ustaw format obrazu na 16:9.
88
VQT1N59
Praca z innymi urządzeniami
Aby drukować zdjęcia, bezpośrednio podłączając kamerę do drukarki, użyj drukarki kompatybilnej z PictBridge. (Przeczytaj instrukcję obsługi drukarki.) PictBridge jest standardem branżowym opracowanym przez Camera & Imaging Products Association (CIPA) dla drukowania bezpośredniego. Umożliwia on drukowanie bezpośrednio z kamer i aparatów cyfrowych, bez konieczności podłączania do komputera.
Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.Włącz kamerę. (Funkcja ta jest dostępna we wszystkich trybach.)
A Kabel USB (w zestawie)
Wkładaj wtyczki do oporu.
3
1 Podłącz kamerę do drukarki.
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do
kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego działania komputera z innymi kabla USB.)
Praca z drukarką (PictBridge)
PHOTO
3 Wybierz zdjęcie do druku i
naciśnij środek przycisku kursora.
2 Wybierz [PictBridge] i naciśnij
środek przycisku kursora.
Jeżeli symbol [PictBridge] się nie pojawia lub
nadal miga, odłącz kabel USB i podłącz go ponownie.
4 Wybierz liczbę kopii i naciśnij
środek przycisku kursora.
Można ustawić do 9 kopii.Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0].
Można wyświetlić do 8 plików po kolei,
powtarzając kroki 3 i 4.
VQT1N59
89
5 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić menu PictBridge.
MENU
6 Wybierz ustawienie druku daty w
[DRUKUJ DATĘ].
9 Wybierz [DRUKUJ] # [TAK] i
naciśnij środek przycisku kursora, aby wydrukować zdjęcia.
Wyjdź z trybu PictBridge odłączając kabel USB
(w zestawie) po zakończeniu drukowania zdjęć.
Jeśli drukarka nie może drukować daty na
zdjęciach, ustawienie będzie niedostępne.
7 Wybierz ustawienie rozmiaru
papieru w [ROZM. PAPIERU].
[STANDARD]: Rozmiar zależny od drukarki [4k5 CALI]: Rozmiar L [5k7 CALI]: Rozmiar 2L [4k6 CALI]: Rozmiar pocztówkowy [A4]: Rozmiar A4 Nie można ustawić rozmiarów papieru nie
obsługiwanych przez drukarkę.
8 Wybierz żądane ustawienie
układu strony w [UKŁAD STR.].
[STANDARD]: Układ zależny od drukarki [ ]: Druk bez ramki [ ]: Druk z ramką Nie można ustawić układu strony
nieobsługiwanego przez drukarkę.
Aby zatrzymać drukowanie podczas jego trwania
Naciśnij przycisk kursora w dół. Pojawi się ekran zatwierdzenia. Jeśli wybrano
[TAK], ustawiona liczba kopii zostaje anulowana, a ekran wraca do kroku 3. Jeśli wybrano [NIE], wszystkie ustawienia zostają zachowane, a ekran wraca do kroku 3.
Podczas drukowania unikaj poniższych
działań. Te działania uniemożliwiają poprawny wydruk.
jOdłączanie kabla USB jOtwieranie pokrywy gniazda karty SD i
wyjmowanie karty
jUstawianie przełącznika wyboru trybu. jWyłączanie kamery
Sprawdź ustawienia dotyczące rozmiaru
papieru, jakości druku itp. na drukarce.
Jakość druku różni się w zależności od
rozmiaru papieru.
Brzegi zdjęć nagranych kamerą w formacie
16:9 mogą być ucięte podczas druku. Gdy używasz drukarki z funkcją ucinania lub drukowania bez marginesów, anuluj tę funkcję przed drukiem. (Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi drukarki.)
Kiedy kamera jest bezpośrednio podłączona
do drukarki, nie można stosować ustawień DPOF.
czaj drukarkę bezpośrednio do kamery.
Podłą
Nie korzystaj z koncentratora (rozgałęziacza) USB.
90
VQT1N59
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
92 Przed rozpoczęciem użytkowania
97 Konfiguracja
101 Praca z komputerem
Inne
91
VQT1N59
Przed rozpoczęciem użytkowania
1
Opis funkcji kamery po połączeniu z komputerem
Typ
danych
Kopiowanie danych do komputera:
A Filmy/zdjęcia
Zapisywanie danych na nośnikach
A Filmy/zdjęcia B Filmy
Kopiowanie danych z nośnika na
*1
nośnik
Film
Zdjęcie
*1 Kompatybilne nośniki to karty SD i płyty (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R oraz DVD-R DL). *2 W celu uzyskania informacji o używaniu programów, przeczytaj instrukcje obsługi programu
HD Writer 2.5E (plik PDF).
C Filmy
Prosta edycja:
Edytowanie filmów skopiowanych na dysk twardy komputera
Dzielenie, łączenie, usuwanieKonwertowanie filmów na format MPEG2Tworzenie płyty DVD-Video
Odtwarzanie na komputerze:
Odtwarzanie filmów o wysokiej rozdzielczości z karty SD lub płyty DVD w komputerze.
Formatowanie płyt:
W przypadku niektórych płyt niezbędne jest formatowanie. Płyty formatowane są z wykorzystaniem systemu plików UDF 2.5 obsługującego format AVCHD.
Odtwarzanie na komputerze Standardowy program w
Kopiowanie zdjęć do komputera (l 100) Windows Explorer
Dostępna funkcja Wymagane oprogramowanie
A
*1
:
:
W przypadku używania komputera Macintosh, patrz str. 102
A
B
C
CD-ROM (w zestawie):
HD Writer 2.5E for HDC
systemie Windows do wyświetlania obrazów lub inna przeglądarka obrazów
*2
92
VQT1N59
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD przy użyciu programu HD Writer 2.5E
do urządzenia nieobsługującego tego AVCHD formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami do innego urządzenia może pojawić się komunikat
o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż spowoduje to usunięcie danych bez możliwości ich przywrócenia.
Nie gwarantujemy działania w przypadku korzystania z innego oprogramowania do odtwarzania
filmów.
Nie należy uruchamiać oprogramowania dołączonego do kamery i innego oprogramowania
równocześnie. W przypadku uruchamiania oprogramowania dołączonego do kamery, należy zakończyć korzystanie z innego oprogramowania i vice versa.
Użyj kabla USB będącego częścią zestawu, aby podłączyć kamerę do komputera. (Nie
gwarantujemy prawidłowego działania komputera z innymi kablami USB.)
93
VQT1N59
Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania
Przed otwarciem opakowania z płytą CD-ROM przeczytaj następującą umowę.
Użytkownik (“Licencjobiorca”) otrzymuje licencję na oprogramowanie określone w poniższej umowie licencyjnej użytkownika oprogramowania (“Umowa”) pod warunkiem, że zgadza się z warunkami i zasadami tej Umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zgadza się na warunki i zasady tej Umowy, musi natychmiast zwrócić oprogramowanie firmie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), jej dystrybutorom lub sprzedawcom, od których zakupił oprogramowanie.
Artykuł 1 Licencja Licencjobiorca ma prawo do użytkowania oprogramowania, włącznie z informacjami zapisanymi na płycie CD-ROM, w instrukcjach obsługi czy na innych nośnikach, które otrzymał (“Oprogramowanie”). Wszystkie stosowne prawa do patentów, prawa autorskie, znaki handlowe oraz tajemnice handlowe znajdujące się w Oprogramowaniu nie są przekazywane Licencjobiorcy.
Artykuł 2Użycie przez osoby trzecie Licencjobiorca nie może używać, kopiować, modyfikować lub przesyłać Oprogramowania inaczej niż jest to określone w niniejszej Umowie. Nie może zezwolić osobom trzecim na kopiowanie, użytkowanie lub modyfikowanie Oprogramowania bez względu na to, czy wiąże się to z czerpaniem przez niego korzyści majątkowych, czy też nie, z wyłączeniem odnośnych zapisów w niniejszej Umowie.
Artykuł 3 Ograniczenia dotyczące kopiowania Oprogramowania Licencjobiorca może wykonać jedną kopię Oprogramowania w całości lub w części jako kopię zapasową.
Artykuł 4 Komputer Licencjobiorca może używać Oprogramowania tylko na jednym komputerze w jednym miejscu.
Artykuł 5 Łamanie kodu, dekompilacja i dezasemblacja Licencjobiorca nie może łamać kodu, dekompilować lub dezasemblować Oprogramowania, za wyjątkiem zakresu tych czynności, na które pozwala prawo w kraju zamieszkania Licencjobiorcy. Firma Matsushita, jej dystrybutorzy lub sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek wady oprogramowania oraz za szkody poniesione przez Licencjobiorcę, a spowodowane przez
amanie kodu, dekompilację lub dezasemblację
ł
Oprogramowania przez Licencjobiorcę.
Artykuł 6 Ograniczenie odpowiedzialności Oprogramowanie jest dostarczane w stanie takim, w jakim się znajduje, a Licencjobiorca nie otrzymuje jakichkolwiek gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, takich jak między innymi w zakresie nienaruszania praw, wartości handlowej i/lub przydatności do określonego celu. Ponadto firma Matsushita nie gwarantuje, że Oprogramowanie będzie działać bez przeszkód i bez błędów. Firma Matsushita, jej dystrybutorzy i sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione przez Licencjobiorcę z powodu używania Oprogramowania.
Artykuł 7 Ograniczenia eksportowe Licencjobiorca zgadza się, aby nie eksportować lub reeksportować Oprogramowania w żadnej formie bez posiadania odpowiednich licencji na eksport zgodnie z prawem kraju zamieszkania Licencjobiorcy, jeśli są wymagane.
Artykuł 8 Wygaśnięcie licencji Prawa udzielone Licencjobiorcy w ramach niniejszej Umowy zostaną mu odebrane, gdy Licencjobiorca złamie którekolwiek z postanowień Umowy. Gdy licencja wygaśnie automatycznie w taki sposób, Licencjobiorca musi zniszczyć Oprogramowanie i dokumentację do Oprogramowania oraz wszystkie kopie na własny koszt.
94
VQT1N59
Przed rozpoczęciem użytkowania
Nie wszystkie komputery mogą zostać użyte, nawet jeśli wymienione wymagania systemowe są
spełnione.
Do zainstalowania dostarczonego oprogramowania niezbędny jest napęd CD-ROM. (Do zapisu na
płycie DVD niezbędna jest odpowiednia nagrywarka i nośniki.)
Działanie nie jest gwarantowane w następujących przypadkach:
jGdy 2 lub więcej urządzeń USB jest podłączonych do komputera lub gdy urządzenia są
podłączone przez huby USB lub przedłużacze USB.
jPraca w aktualizowanym systemie operacyjnym. jPraca w systemie operacyjnym, który nie był oryginalnie zainstalowany.
To oprogramowanie nie jest kompatybilne z Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me i Windows NT.
2
Wymagania systemowe
Środowisko pracy programu HD Writer 2.5E for HDC
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT System operacyjny Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Procesor Intel Pentium III 1,0 GHz lub szybszy (a także kompatybilne procesory)
Pamięć RAM Windows Vista: 1024 MB lub więcej
Monitor Tryb High Colour (16 bit) lub lepszy (zalecany 32 bit lub lepszy)
Ilość wolnego miejsca na dysku
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business
(zalecany Intel Core 2 Duo 2,16 GHz lub szybszy lub Intel Pentium D 3,2 GHz lub szybszy lub AMD Athlon szybszy w przypadku korzystania z funkcji odtwarzania lub konwersji MPEG2.)
Windows XP/2000: 512 MB lub więcej (zalecane 1024 MB lub więcej)
Rozdzielczość 1024k768 pikseli lub większa (zalecana 1280k1024 pikseli lub większa) Windows Vista: Karta graficzna zgodna z DirectX 10 Windows XP/2000: Karta graficzna zgodna z DirectX 9.0c Kompatybilny z nakładką DirectDraw Zalecany kompatybilny z PCI Express
Ultra DMA — 100 lub więcej 300 MB lub więcej (dla potrzeb instalacji aplikacji) Podczas zapisu na płytę DVD potrzebne jest więcej wolnego miejsca niż
dwukrotna pojemność płyty.
64 X2 Dual-Core 5200+ lub
k16
95
VQT1N59
Wymagane oprogramowanie
Dźwięk Obsługa DirectSound Interfejs Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
Dołączona płyta CD-ROM jest dostępna wyłącznie dla systemu Windows.Programy nie obsługują wpisywania innych znaków niż znaki występujące w językach angielskim,
niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim i uproszczonym chińskim.
Nie gwarantujemy działania programów na wszystkich napędach DVD.Nie gwarantujemy działania programów w systemie Microsoft Windows Vista Enterprise,
Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition i systemach operacyjnych niezgodnych z 64 bit.
Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele systemów operacyjnych.Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele monitorów.W przypadku Windows XP/2000 z oprogramowania może korzystać wyłącznie użytkownik konta
administratora. W przypadku Windows Vista z oprogramowania mogą korzystać wyłącznie użytkownicy konta administratora i konta standardowego. (Oprogramowanie winien instalować i odinstalowywać użytkownik konta administratora.)
Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c W przypadku zainstalowania oprogramowania w komputerze
niekompatybilnym z DirectX 9.0c, może ono nie działać prawidłowo. Jeżeli masz wątpliwości, czy komputer jest kompatybilny, skontaktuj się z producentem.
Środowisko pracy czytnika kart (pamięć masowa)
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT System operacyjny Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Procesor Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz lub szybszy
Pamięć RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB lub więcej
Interfejs Port USB Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem będącym częścią systemu
operacyjnego.
Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz lub szybszy lub Intel Celeron 400 MHz lub szybszy
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1GB lub więcej Windows XP/2000: 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
96
VQT1N59
Konfiguracja
Instalacja
1
Aby zainstalować oprogramowanie, zaloguj się na komputerze jako administrator (lub jako użytkownik z takimi uprawnieniami) albo jako standardowy użytkownik. (Jeśli nie możesz tego zrobić, skontaktuj się z administratorem komputera.)
Przed rozpoczęciem instalacji zamknij wszystkie programy, które są uruchomione.Nie wykonuj żadnych innych czynności, gdy instalujesz oprogramowanie.
1 Włóż płytę CD-ROM do
komputera.
Jeśli ekran instalacji nie pojawi się
automatycznie, kliknij dwa razy ikonę napędu CD-ROM w [My Computer (Computer)].
2 Kliknij [Next].
3 Przeczytaj [End User License
Agreement] i zaznacz [I accept the terms of the license agreement], jeżeli akceptujesz warunki umowy, a następnie kliknij [Next].
Jeżeli nie akceptujesz warunków i zasad
umowy licencyjnej, instalacja nie jest możliwa.
4 Wykonuj instrukcje wyświetlane
na ekranie, aby zainstalować program HD Writer 2.5E.
W przypadku Windows 2000, należy
zainstalować Microsoft DirectX 9.0c, aby móc pracować w programie HD Writer 2.5E. W zależności od środowiska pracy niezbędne może być zainstalowanie DirectX 9.0c. Kliknij [Yes], aby zainstalować. W przypadku zainstalowania oprogramowania w komputerze niekompatybilnym z DirectX
9.0c, może ono nie działać prawidłowo. Jeżeli masz wątpliwości, czy komputer jest kompatybilny, skontaktuj się z producentem.
97
VQT1N59
5 Po zakończeniu instalacji pojawią się
ograniczenia.
6 Kliknij [Finish].
Przeczytaj je, a następnie zamknij okno.
Należy ponownie uruchomić komputer, aby program działał.
Odinstalowanie programu HD Writer 2.5E
Wykonaj poniższe instrukcje, aby odinstalować oprogramowanie, którego już nie potrzebujesz.
1 Wybierz [start] # ([Settings] #)
[Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] lub [Uninstall a program].
2 Wybierz [HD Writer 2.5E for HDC]
i kliknij [Change/Remove] ([Change or Remove] lub [Add/ Remove]) bądź [Uninstall].
Wykonuj polecenia pojawiające się na ekranie.Po odinstalowaniu programu, uruchom
ponownie komputer.
98
VQT1N59
Konfiguracja
Połączenie i rozpoznanie
2
Po zainstalowaniu oprogramowania do komputera należy podłączyć kamerę, aby została rozpoznana. Wyjmij dołączoną płytę CD-ROM z komputera.
A Kabel USB (w zestawie)
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
Jeżeli korzystasz z akumulatora, po
podłączeniu do komputera obsługa kamery jest niemożliwa.
2 Włącz kamerę.
Funkcja ta jest dostępna we wszystkich
trybach.
3 Podłącz kamerę do komputera.
Wkładaj wtyczki USB do oporu.Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do
kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego działania komputera z innymi kabla USB.)
4 Wybierz [POŁ.PC.] i naciśnij
środek przycisku kursora.
Kamera jest automatycznie wykrywana przez
komputer.
Gdy kamera jest podłączona do komputera,
nie można zmienić trybu pracy ani nie można wyłączyć zasilania. Odłącz kabel USB, a następnie wyłącz kamerę.
Jeśli odłączysz kabel USB, gdy świeci się
kontrolka dostępu do karty lub ikona dostępu do karty ( ) jest widoczna na ekranie LCD, możesz uszkodzić dane.
Jeśli sterownik nie został
prawidłowo rozpoznany
Użyj następujących metod, aby kamera została rozpoznana.
Metoda 1:
Wyłącz kamerę i komputer i spróbuj ponownie.
Metoda 2:
Wysuń kartę SD i spróbuj ponownie.
Metoda 3:
Spróbuj podłączyć kamerę do innego portu USB w komputerze.
Bezpieczne odłączanie kabla
USB
1 Kliknij dwa razy ikonę ( ) w pasku
zadań.
Ikona ta może nie być widoczna, w zależności
od ustawień komputera.
2 Wybierz [USB Mass Storage Device] i
kliknij na [Stop].
3Sprawdź, czy wybrany jest element
[MATSHITA HDC-SD9/SD USB Device] i kliknij na [OK].
99
VQT1N59
Informacje dotyczące sposobu wyświetlania na komputerze
Gdy kamera jest podłączona do komputera, komputer rozpoznaje ją jako zewnętrzny napęd. Element [Removable Disk] (Przykład: ) jest wyświetlany w [My Computer (Computer)].
Przykładowa struktura folderów na karcie SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Zalecamy korzystanie z programu HD Writer
2.5E w celu kopiowania filmów nagranych na kartę SD. Kopiowanie, przenoszenie lub zmienianie nazw plików bądź folderów nagranych w kamerze za pośrednictwem Windows Explorer lub innych programów w komputerze spowoduje, że nie będą się one nadawać do użytku w programie HD Writer 2.5E.
1 Można zapisać maksymalnie 999 zdjęć w
formacie JPEG
2 W trybie szybkich zdjęć seryjnych HD
zdjęcia są zapisywane w formacie JPEG
*Można je otworzyć programem do
przeglądania obrazów obsługującym format JPEG.
3 Pliki konfiguracji DPOF są zapisywane. 4 Miniatury filmów są zapisywane. 5 Pliki z filmami w formacie AVCHD
([00000.MTS] itd.) są zapisywane.
6 Pliki do odtwarzania z inteligentnym
wyborem scen są nagrywane.
*
. ([IMGA0001.JPG] itd.)
Kopiowanie zdjęć nagranych na
karcie SD do komputera
Funkcja czytnika kart (pamięć masowa)
Zdjęcia nagrane kamerą można skopiować do komputera za pomocą Eksploratora lub innych programów.
1Podłącz kamerę do komputera i wybierz
[POŁ.PC.].
2 Kliknij dwa razy folder zawierający
zdjęcia na wyjmowanym dysku ([DCIM] # [100CDPFQ] itp.).
3 Przeciągnij zdjęcia do folderu
docelowego (na dysku twardym komputera).
*
.
100
VQT1N59
Nie usuwaj folderów z karty SD. Może to
spowodować, że karta SD nie będzie się nadawać do użytku w kamerze.
Gdy dane nie obsługiwane przez kamerę
zostały zapisane na komputerze, nie będą one rozpoznane przez kamerę.
Do formatowania kart SD należy zawsze
używać tej kamery.
Loading...