PANASONIC HDC-SD5 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Model No. HDC-SD5
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
EG
VQT1H65
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER PRODUKTBESCHÄDIGUNGEN ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DEN CAMCORDER NICHT
REGEN, FEUCHTIGKEIT, TROPFWASSER ODER SPRITZWASSER AUS UND STELLEN SIE KEINE WASSERBEHÄLTER, WIE Z.B. VASEN, AUF DAS GERÄT.
VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES
ZUBEHÖR.
ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER RÜCKSEITE). IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGS- ODER WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
ACHTUNG!
STELLEN ODER INSTALLIEREN SIE
DIESEN CAMCORDER NICHT IN EINEM REGAL, EINBAUSCHRANK ODER ÄHNLICHEM. GEWÄHRLEISTEN SIE EINE AUSREICHENDE BELÜFTUNG DES CAMCORDERS. UM ELEKTROSCHOCKS ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, GEWÄHRLEISTEN SIE, DASS VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES MATERIAL NICHT DIE BELÜFTUNG BEHINDERT.
VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE
LÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND ÄHNLICHEM.
STELLEN SIE KEINE OFFENEN
FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN, AUF DEN CAMCORDER.
ENTSORGEN SIE BATTERIEN/AKKUS
UMWELTGERECHT.
Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht zu erreichen sein. Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz trennen möchten, stecken Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite der Geräte.
ª EMV - Elektromagnetische
Verträglichkeit
Auf dem Typenschild befindet sich das CE-Zeichen.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte AV-Kabel, Component-Kabel und USB-Kabel.
Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln
arbeiten, verwenden Sie niemals Kabel über 3 Meter Länge.
Halten Sie die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern, um Unfälle durch Verschlucken zu verhindern.
2
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wiederverwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
3
VQT1H65
ª Schadenersatz für
aufgenommenen Inhalt
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für den Verlust von Aufnahmen durch Fehlfunktionen oder Defekt dieses Gerätes, des Zubehörs oder des Speichermediums.
ª Beachten Sie bitte die
Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bespielten Bändern oder anderen Veröffentlichungen oder Sendungen, die nicht zum privaten Gebrauch bestimmt sind, könnte das Urheberrecht verletzen. Auch für den privaten Gebrauch, könnte die Aufnahme von bestimmtem Material Einschränkungen unterliegen.
ª Sie können folgende Karten mit
diesem Gerät verwenden
SD-Speicherkarte und SDHC-Speicherkarte
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Karten als “SD-Karte” bezeichnet. SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte
Das SDHC-Logo ist ein Handelszeichen.Das miniSD-Logo ist ein Handelszeichen.“AVCHD” und das “AVCHD”-Logo sind
Handelszeichen der Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und der Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI und das HDMI-Logo und das
High-Definition Multimedia Interface sind eingetragene Handelszeichen oder Handelszeichen von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Leica Microsystems IR GmbH und DICOMAR ist ein eingetragenes Warenzeichen der Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
®
, Windows®, Windows Vista™ und
®
sind eingetragene Warenzeichen
Der Abdruck von Screenshots von
Microsoft-Produkten erfolgt mit Genehmigung der Microsoft Corporation.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation der USA.
®
, Core™, Pentium® und Celeron® sind
Intel
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
Andere Namen von Systemen oder Produkten,
die in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Handelszeichen oder eingetragene Handelszeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Dieses Produkt ist im Rahmen des AVC-Patentportfolios für private und nicht-kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Dieser darf (i) Videoaufzeichnungen nach AVC-Standard codieren (“AVC Video”) und/oder (ii) AVC-Videos decodieren, sofern diese von einem Endverbraucher zu privaten und nicht-kommerziellen Zwecken codiert und/oder von einem Videoanbieter geliefert wurden, der AVC-Videos unter Lizenz vertreiben darf. Jegliche darüber hinausgehende Nutzung ist durch die Lizenz ausdrücklich nicht abgedeckt. Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
4
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ..............................2
Vor der Inbetriebnahme
Eigenschaften des High Definition
Camcorders ........................................7
Zubehör ................................................12
Bezeichnung der Teile und
Bedienung ........................................13
Verwendung des LCD-Monitors .........17
Fernbedienung verwenden ................18
Mit diesem Camcorder
verwendbare Speicherkarten ..........20
Einrichtung
Laden des Akkus .................................22
Einlegen/Entfernen des Akkus ..........23
Ladezeit und Aufnahmezeit ................24
Anschluss an eine
Netzsteckdose ..................................26
Einen Modus auswählen
(Camcorder ein-/ausschalten) ........27
Schnellstart ..........................................28
Einsetzen/Herausnehmen einer
SD-Karte ...........................................29
Verwendung der Cursortaste .............30
Umschalten der Sprache ....................34
Verwendung der Menüanzeige ...........34
Einstellung von Datum und
Uhrzeit ...............................................36
Einstellung des LCD-Monitors ...........37
Aufnahme
Vor der Aufnahme ...............................39
Videoaufnahmen .................................41
PRE-REC Funktion ................................. 43
Aufnahmemodi und verfügbare
Aufnahmedauer für Videos ................. 44
Fotoaufnahmen (JPEG) ......................45
Pixelanzahl und Bildqualität bei Fotos .... 48
Verschiedene
Aufnahmefunktionen .......................49
Heranzoomen-/Wegzoomen-Funktion .... 49
Selbstportrait ........................................... 50
Intelligente Kontraststeuerung ................ 50
Funktion Einblenden/Ausblenden ........... 51
Farbnachtsicht-Funktion ......................... 52
Schöne-Haut-Modus ............................... 52
Funktion Gegenlichtausgleich ................. 53
Selbstauslöser-Aufnahme ....................... 53
Eingebauter Blitz ..................................... 54
Funktion Telemakro ................................. 56
Funktion Bild-Stabilisierung ..................... 56
Hilfslinien ................................................. 57
Windgeräuschreduktion .......................... 57
Mikrofonpegel ......................................... 58
Zebra-Anzeige ........................................ 59
Farbbalken .............................................. 59
Automatische lange Verschlusszeit ........ 60
Manuelle Aufnahmefunktionen ..........60
Szenenmodus ......................................... 60
Scharfstellung ......................................... 61
Weißabgleich ..........................................62
Manuelle Einstellung der
Verschlusszeit/Blendenöffnung ........... 64
5
VQT1H65
Wiedergabe
Mit einem Computer
Videowiedergabe .................................65
Wiedergabe von Videos nach Datum ......68
Wiedergabe wiederholen .........................68
Wiederaufnahme der Wiedergabe ..........69
Fotowiedergabe (JPEG) ......................69
Bearbeiten
Szenen bearbeiten ..............................71
Szenen löschen .......................................71
Aufteilen einer Szene zum Löschen ........72
Szenen schützen .....................................73
Bearbeiten von Fotos .........................74
Fotos Löschen .........................................74
Fotos schützen ........................................75
DPOF-Einstellung ....................................76
Kartenmanagement
Formatieren .........................................77
SD-Karten formatieren ............................77
Mit anderen Geräten
Mit einem Fernsehgerät ......................78
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ......78
Wiedergabe mit VIERA Link
(HDAVI Control
Mit einem DVD-Brenner ......................86
Anschließen eine DVD-Brenners,
um Videodaten auf eine DVD zu
kopieren ...............................................86
Wiedergabe einer DVD, die in den
DVD-Brenner eingelegt ist ...................90
Handhabung einer in den DVD-Brenner
eingelegten DVD .................................91
Mit einem DVD-Recorder oder
Videorecorder ..................................92
Aufnahmen auf angeschlossenen
DVD-Recorder oder Videorecorder
überspielen ..........................................92
Mit einem Drucker (PictBridge) ..........93
) .............................84
Vor der Verwendung mit einem
Computer ..........................................96
Was mit einem Computer gemacht
werden kann ........................................ 96
Inhalt der im Lieferumfang enthaltenen
CD-ROM ............................................. 97
Lizenzvereinbarung für
Endverbraucher ...................................98
Betriebsumgebung .................................. 99
Installation .........................................101
Installation von HD Writer 2.0E for
SX/SD ...............................................101
Lesen der Bedienungsanleitung der
Software-Anwendungen .................... 102
Deinstallation der
Software-Anwendungen .................... 102
Anschluss und Erfassung ................103
Anschluss- und
Erfassungsverfahren ......................... 103
Info zur Computer-Anzeige ................... 104
Sicheres Entfernen des USB-Kabels .... 105
Sicherstellung einer ordnungsgemäßen
Erfassung dieses Gerätes durch den
Computer ..........................................105
Verwendung des HD Writer 2.0E for
SX/SD ..............................................106
Mit Macintosh .................................... 111
Weiteres
Menüs und Anzeigen ........................ 112
Menüliste ............................................... 112
Anzeigen ............................................... 115
Meldungen ............................................ 117
Funktionen, die nicht gleichzeitig
verwendet werden können ............120
Fehlersuche .......................................121
Hinweise zum Gebrauch ...................131
Erklärung von Begriffen ...................135
Technische Daten ..............................137
6
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Eigenschaften des High Definition Camcorders
Sehr brillante und hochauflösende Bilder
Mit diesem Camcorder lassen sich hochauflösende Aufnahmen auf eine SD-Speicherkarte aufzeichnen. Die Aufnahmen lassen sich im hochauflösenden Videoformat betrachten, wenn Sie den Camcorder an einen hochauflösenden Fernseher anschließen. (l 78)
A B
A Hochauflösende Aufnahmen (1920k1080)
Die Anzahl der verfügbaren Zeilen beträgt 1080
B Aufnahmen in Standardauflösung (720k576)
Die Anzahl der verfügbaren Zeilen beträgt 576
*
High Definition-Aufnahmen
Die oben gezeigten Abbildungen dienen lediglich zu Beispielzwecken. * Im Aufnahmemodus HG.
Was bedeutet AVCHD?
ª
Dieses Format dient der Aufzeichnung und Wiedergabe von detailreichen hochauflösenden Aufnahmen. Die Aufnahmen werden im Codec auf dem MPEG-4 AVC/H.264 aufgezeichnet, der Ton wird in Dolby Digital aufgezeichnet. Das Aufnahmeformat unterscheidet sich vom herkömmlichen "DVD-Video"-Format und ist darum
nicht kompatibel.
7
VQT1H65
Vor der Inbetriebnahme
Informationen zur SDHC-Speicherkarte und zur Kompatibilität der aufgezeichneten Videos (folgende Hinweise bitte besonders sorgfältig beachten.)
Informationen zur SDHC-Speicherkarte
Diese Speicherkarten sind mit Geräten, die SDHC nicht unterstützen, nicht kompatibel.Wenn Sie die SDHC-Speicherkarte auf anderen Geräten einsetzen möchten, verwenden Sie mit
SDHC kompatible Geräte. (l 20)
Infos zur Kompatibilität der aufgezeichneten Videos
Die Videos sind ausschließlich mit Geräten kompatibel, die AVCHD unterstützen. Nähere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Die aufgezeichneten Videos können nicht auf Geräten wiedergegeben werden, die nicht
kompatibel sind (die AVCHD nicht unterstützen).
Die aufgezeichneten Videos können in manchen Fällen auch dann nicht wiedergegeben werden,
wenn das Gerät AVCHD unterstützt. Geben Sie die Videos in diesen Fällen auf dem Camcorder wieder.
Vorhandene DVD-Recorder und DVD-Player, die AVCHD nicht unterstützen
Hochauflösende Aufnahmen betrachten
Wenn Sie den Camcorder über ein als Zubehör erhältliches HDMI-Kabel (Sonderzubehör) B mit einem hochauflösenden Fernsehgerät A verbinden, können Sie Ihre Aufnahmen auch in hoher Auflösung auf dem Fernsehgerät genießen.
A
B
Wenn Sie diesen Camcorder an ein TV-Gerät anschließen, das High Definition nicht unterstützt,
werden die Aufnahmen in Standardqualität angezeigt.
Anschluss an ein Fernsehgerät ohne HDMI-Anschluss
ª
Anschluss mit Component-Kabel und AV-Kabel (l 81) Anschluss mit AV-Kabel (l 82)
Die Aufnahmen können nicht mit hoher Auflösung wiedergegeben werden. Sie werden in normaler
Bildqualität wiedergegeben.
8
Vor der Inbetriebnahme
A
Verwendung der Fernbedienung des Fernsehgerätes zur Wiedergabe
Wenn Sie diesen Camcorder mit einem HDMI-Kabel (Sonderzubehör) B an ein Fernsehgerät von Panasonic (VIERA) anschließen, das mit VIERA Link (HDAVI Control bei der Wiedergabe die Fernbedienung des Fernsehgeräts verwenden. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Was bedeutet VIERA Link?
ª ≥ Wenn Sie diesen Camcorder über ein HDMI-Kabel (Sonderzubehör) an ein mit VIERA Link
kompatibles Gerät anschließen, erlaubt diese Funktion die automatische Verknüpfung der Bedienung, so dass Sie den Camcorder ganz einfach über Ihre VIERA-Fernbedienung steuern
können. * Es sind nicht alle Bedienungsschritte möglich. VIERA Link ist eine einzigartige Funktion von Panasonic auf Grundlage einer HDMI-Steuerfunktion
und arbeitet mit der Spezifikation HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Eine verknüpfte
Bedienung mit HDMI CEC-kompatiblen Geräten anderer Hersteller ist nicht garantiert. Dieser Camcorder ist kompatibel mit VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 ist die neueste Version von
Panasonic und auch mit schon vorhandenen VIERA Link-Geräten von Panasonic kompatibel (Stand
vom Februar 2007).
Andere verknüpfte Operationen
ª
) A kompatibel ist, können Sie
B
Camcorder ausschalten
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten, wird auch der Camcorder ausgeschaltet.
Automatische Umschaltung des Eingangs
Wenn Sie TV und Camcorder mit einem HDMI-Kabel verbinden und dann den Camcorder einschalten, wird der Eingangskanal des Fernsehgeräts automatisch auf das Camcorderbild geschaltet. Wenn das Fernsehgerät auf Standby steht, schaltet es sich automatisch ein (falls für die Einstellung [Power on link] des Fernsehgeräts die Option [Set] gewählt wurde). Je nach Art des HDMI-Anschlusses am Fernsehgerät wird der Eingangskanal unter Umständen nicht
automatisch umgeschaltet. Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall mit seiner Fernbedienung
auf den richtigen Eingangskanal. (Nähere Hinweise zum Umschalten des Eingangskanals finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
9
VQT1H65
Vor der Inbetriebnahme
Daten auf einer DVD speichern
Wenn Sie den DVD-Brenner (VW-BN1E; Sonderzubehör) und den Camcorder mit einem Mini AB USB-Kabel (im Lieferumfang des DVD-Brenners enthalten) verbinden, können Sie die Videos, die Sie mit diesem Camcorder auf eine SD-Speicherkarte aufgezeichnet haben, auf eine DVD kopieren. Sie können außerdem die DVD wiedergeben, auf die Sie die Videos kopiert haben.
B
A
A DVD-Brenner (Sonderzubehör) B Mini AB USB-Kabel (im Lieferumfang des DVD-Brenners enthalten)
Sie können auf neue 12 cm-Discs (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL) kopieren.
Geräte, die zum Kopieren auf DVD mit einem Mini AB USB-Kabel angeschlossen werden können
jDVD-Brenner/VW-BN1E
Verwenden Sie das Mini AB USB-Kabel aus dem Lieferumfang des DVD-Brenners, um den
Camcorder und den DVD-Brenner miteinander zu verbinden. (Ein ordnungsgemäßer Betrieb kann mit anderen Kabeln als dem aus dem Lieferumfang des DVD-Brenners nicht gewährleistet werden.)
Wenn Sie nach dem Kopieren die Daten auf der SD-Speicherkarte löschen möchten, spielen Sie zunächst die Discs ab, um sicherzustellen, dass der Kopiervorgang richtig ausgeführt wurde, und erst dann beginnen Sie mit dem Löschen.
Wichtiger Hinweis
Legen Sie keine Disc, die erstellt wurde, indem ein nicht im Lieferumfang des Camcorders enthaltener DVD-Brenner mit dem Camcorder verbunden wurde, in Geräte ein, die das Format AVCHD nicht unterstützen. Die Discs können sonst unter Umständen nicht mehr ausgeworfen werden. Die Discs können mit Geräten, die das Format AVCHD nicht unterstützen, nicht wiedergegeben werden.
10
Vor der Inbetriebnahme
Daten auf einem Computer speichern
Mit der mitgelieferten Software (HD Writer 2.0E for SX/SD) können Sie Daten, die mit dem Camcorder auf eine SD-Speicherkarte aufgezeichnet wurden, auf die Festplatte des Computers kopieren.
A
A USB-Kabel (mitgeliefert)
Die Funktionen der Software HD Writer
ª
Daten auf einen Computer kopieren
Sie können Daten von einer SD-Speicherkarte auf die Festplatte des Computers kopieren.
Daten auf Speichermedien schreiben
Sie können Videodaten von der Festplatte des Computers auf eine SD-Speicherkarte oder DVD kopieren.
Von einem Speichermedium auf ein anderes kopieren
Sie können Videodaten von einer SD-Speicherkarte auf eine DVD bzw. von einer DVD auf eine SD-Speicherkarte kopieren.
Auf einem Computer wiedergeben
Sie können die Aufnahmen auf einer SD-Karte in hochauflösender Bildqualität auf einem Computer wiedergeben.
Einfache Bearbeitung
Sie können Videos, die auf die Festplatte des Computers kopiert wurden, ganz unkompliziert bearbeiten (aufteilen, zusammenfügen, löschen usw.). Außerdem können Sie die Daten ins Format MPEG2 konvertieren und DVD-Videos erstellen.
Genauere Informationen zur Verwendung dieser Software finden Sie in der zugehörigen
Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Wichtiger Hinweis
Legen Sie keine DVDs, die mit dem mitgelieferten HD Writer 2.0E for SX/SD im Format AVCHD aufgenommen wurden, in Geräte ein, die das Format AVCHD nicht unterstützen. Die DVDs können sonst unter Umständen nicht mehr ausgeworfen werden. Die DVDs können mit Geräten, die das Format AVCHD nicht unterstützen, nicht wiedergegeben werden.
SD-Medienspeicher
ª
Der SD-Medienspeicher (VW-PT2: Sonderzubehör) ist besonders auf Reisen sehr hilfreich. Es handelt sich um eine extrem kompakte, leichte und einfach zu transportierende HDD (Festplatte). Wenn Sie eine SD-Karte mit aufgenommenen Videos und Fotos in den
SD-Medienspeicher einlegen, können die Daten durch Drücken der Kopier-Taste
einfach auf den SD-Medienspeicher gespeichert werden.
VQT1H65
11
Vor der Inbetriebnahme
Zubehör
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Camcorders das Zubehör.
Akkupack
VW-VBG130
Netzteil
VW-AD21E
Netzkabel
A K2CT3CA00004
In Großbritannien
B K2CQ2CA00006
Außerhalb Großbritanniens
DC-Kabel
K2GJ2DC00020
Fernbedienung
N2QAEC000023
Knopfzelle
CR2025
AV-Kabel
K2KC4CB00024
Component-Kabel
K2KZ9DB00004
Sonderzubehör
Manches optionale Zubehör könnte in einigen Ländern nicht verfügbar sein.
Netzteil (VW-AD21E-K)
Akkupack (Lithium/VW-VBG260/2640 mAh)*1
Akkupack (Lithium/VW-VBG130/1320 mAh)
Akkupack (Lithium/VW-VBG6/5800 mAh)*1
Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-W3707H)
Tele-Vorsatzlinse (VW-T3714H)
Filterset (VW-LF37WE)
Gleichspannungs-Videoleuchte (VW-LDC102E)*2
Ersatzlampe für Gleichspannungs-Videoleuchte (VZ-LL10E)
Schuh-Adapter (VW-SK12E)
Stativ (VW-CT45E)
Akku-Halterung (VW-VH04)
*1 Die Akku-Halterung VW-VH04
(Sonderzubehör) ist erforderlich.
*2 Der Schuh-Adapter VW-SK12E
(Sonderzubehör) ist erforderlich.
USB-Kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
12
Vor der Inbetriebnahme
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
jabschaltet und signalisiert “Batterien leer” jnach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden. Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
Bezeichnung der Teile und Bedienung
1
2
3
4
1 Objektiv (LEICA DICOMAR) 2 Integrierter Blitz (l 54) 3 Auslass (Lüfter) 4 Aufnahmeanzeige (l 114) 5 Weißabgleichsensor/
Fernbedienungssensor (l 19, 63)
6 Objektivabdeckung
7
8
9
10
6
5
12
13
14
15
16
11
7 PRE-REC-Taste [PRE-REC] (l 43) 8 Modus-Wahlschalter (l 27) 9 Taste zum Öffnen des LCD-Monitors
[LCD OPEN] (l 17) 10 Löschtaste [ ] (l 71, 74) 11 Abdeckung für das Akkukabel (l 26) 12 Statusanzeige (l 27) 13 Cursortaste (l 30) 14 Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme
(l 41) 15 Einlass 16 Menütaste [MENU] (l 34)
VQT1H65
13
Vor der Inbetriebnahme
17
18
19
20
17 Integrierte Stereomikrofone 18 Lautsprecher 19 Zoomhebel [W/T] (im Aufnahmemodus)
(l 49) Lautstärkehebel [sVOLr] (im Wiedergabemodus) (l 68)
20 Fotoaufnahmetaste [ ] (l 45)
24
21
25
22
23
26
21 Hebel zum Öffnen der SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung [SD CARD/ BATTERY OPEN] (l 23)
22 Speicherkarten-Zugriffsanzeige
[ACCESS] (l 30) 23 SD-Karten-/Akkufach-Abdeckung (l 23) 24 Stativanschluss (l 16) 25 Akkuhalter (l 23) 26 Kartenschlitz (l 30)
27
30
28
15
29
32 33
COMPONENT
A/V
31
27 Disc-Kopiertaste [DISC COPY] (l 88) 28 Reset-Taste [RESET] (l 125) 29 LCD-Monitor (l 17)
Auf Grund von Einschränkungen in der LCD-Produktionstechnologie könnten auf dem LCD-Monitor einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
30 Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL/
FOCUS] (l 40, 60)
31 Power-LCD-Extra-Taste
[POWER LCD EXTRA] (l 38)
32 Component-Anschluss [COMPONENT],
(l 81)
33 Audio-/Video-Ausgang [A/V] (l 81, 82,
92)
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
AV-Kabel.
34
35
36
14
34 Halteriemen (l 15) 35 HDMI-Anschluss [HDMI] (l 79, 84) 36 USB-Anschluss [ ] (l 87, 93, 103)
Vor der Inbetriebnahme
ª Info zum LüfterDer Lüfter verhindert eine Überhitzung im
Geräteinneren. Achten Sie beim Einsatz des Camcorders darauf, Ein- und Auslass der Lüftung nicht zu blockieren.
Verwendung des Halteriemens
Justieren Sie die Länge des Halteriemens so, dass er um Ihre Hand passt und sicheren Halt bietet.
1 Den Riemen umschlagen.
2 Führen Sie Ihre Hand durch den
Halteriemen.
1
2
1 Den Riemen lösen. 2 Stecken Sie Ihre Hand soweit es geht durch
den Riemen.
3 Den Riemen wieder
zurücksetzen.
Gegenlichtblende
Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn A. Um sie anzubringen, setzen Sie sie in Schlitz B ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn C.
A
B
Bringen Sie den MC-Schutz oder den ND-Filter
aus dem Filterset (VW-LF37WE; Sonderzubehör) vorn an der Gegenlichtblende an. Setzen Sie kein anderes Zubehör auf die Gegenlichtblende auf (abgesehen vom Objektivdeckel). (Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Filtersets.)
Wenn Sie die Tele-Vorsatzlinse (VW-T3714H;
Sonderzubehör) oder die Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-W3707H; Sonderzubehör) verwenden möchten, nehmen Sie zunächst die Gegenlichtblende ab. (Beachten Sie die Bedienungsanleitung von Tele- und Weitwinkel-Vorsatzlinse.)
(Beachten Sie folgenden Hinweis.)
Wenn 2 Objektivaufsätze, z. B. ND-Filter und Tele-Vorsatzlinse, gleichzeitig verwendet werden und der W/T-Hebel ganz in Richtung W gestellt wird, fällt die Helligkeit des Bildes zu den 4 Ecken hin ab (Vignettierungseffekt). (Wenn Sie 2 Zusatzlinsen verwenden möchten, nehmen Sie zunächst die Gegenlichtblende ab und bringen Sie dann die Zusatzlinsen an.)
C
Ziehen Sie den Riemen fest, so dass Ihre
Hand fest umschlossen ist.
15
VQT1H65
Vor der Inbetriebnahme
Objektivdeckel aufsetzen (im Filterset enthalten (VW-LF37WE; Sonderzubehör))
Bringen Sie zum Schutz der Linse den Objektivdeckel an. Wenn der MC-Schutz oder der ND-Filter aus
dem Filterset (VW-LF37WE; Sonderzubehör) auf die Gegenlichtblende aufgesetzt sind, verwenden Sie den Objektivdeckel aus dem Filterset.
1 Führen Sie das Ende der Schnur
des Objektivdeckels durch den
Gurt.
2 Schieben Sie dann den
Objektivdeckel durch die
Schleife.
Stativaufnahme
Der Stativanschluss ist eine Bohrung zum Anbringen eines Stativs. Das Standardstativ VW-CT45E von Panasonic (Sonderausrüstung) wird empfohlen. (Nähere Informationen zum Anbringen des Stativs finden Sie in der Bedienungsanleitung des Stativs.)
C
B
A
A Kamera-Unterseite B Schraube zur Befestigung des Camcorders C Stativverbindung
Bei Verwendung des Stativs können Sie die
gewünschten Schritte ganz einfach mit der Fernbedienung ausführen. (l 18)
Die SD-Karten-/Akkufach-Abdeckung kann
nicht geöffnet werden, wenn das Stativ verwendet wird. Setzen Sie SD-Karte und Akku ein, bevor Sie den Camcorder am Stativ befestigen. (l 23, 29)
3 Um den Objektivdeckel
anzubringen oder abzunehmen,
drücken Sie mit Zeigefinger und
Daumen an beiden Seiten.
16
Vor der Inbetriebnahme
Verwendung des LCD-Monitors
Sie können die Aufnahmen während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor verfolgen.
1 Drücken Sie auf die Taste
LCD OPEN und öffnen Sie dann
den LCD-Monitor.
LCD OPEN
Der Monitor kann sich bis zu 90o öffnen.Positionieren Sie die Kamera horizontal, und
drücken Sie dann die Taste LCD OPEN. Je nach dem Winkel der Kamera öffnet sich der LCD-Monitor unter Umständen nicht automatisch. In diesem Fall öffnen Sie ihn mit der Hand.
Winkel, bei denen sich der LCD-Monitor öffnet und bei denen er sich nicht automatisch öffnet.
A
2 Stellen Sie den Winkel des
LCD-Monitors wie gewünscht ein.
A
B
Der Monitor kann um 180° Richtung Objektiv
A und 90° in die entgegengesetzte Richtung B gedreht werden.
Die Helligkeit und die Farbintensität des
LCD-Monitors lassen sich regulieren. (l 37)
Wird der LCD-Monitor mit Gewalt geöffnet oder
gedreht, kann der Camcorder beschädigt werden.
Die Abdeckung für die Anschlüsse muss
geschlossen sein, bevor der LDC-Monitor geschlossen wird.
Schließen Sie den LCD-Monitor sorgfältig.
C
A
D
A Winkel, bei dem er sich nicht öffnet B Winkel, bei dem er sich öffnet C ca. 15o D ca. 40o
BB
BB
17
VQT1H65
Vor der Inbetriebnahme
0
A
Fernbedienung verwenden
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1 Fotoaufnahmetaste [ ] 2 Bildschirm-Anzeigetaste [EXT DISPLAY]
(l 78) 3 Datum-/Uhrzeittaste [DATE/TIME] (l 37) 4 Tasten für die Wiedergabefunktionen
(l 67, 68) 5 Löschtaste [ ] 6 Richtungstasten [3,4,2,1] (l 36) 7 Start-/Stopp-Tasten für die Aufnahme
[START/STOP] 8 Zoom-/Lautstärketasten [ZOOM, VOL] 9 Menütaste [MENU]* (l 36) 10 Eingabetaste [ENTER] (l 36)
* weist darauf hin, dass diese Tasten auf die
gleiche Art und Weise funktionieren wie die entsprechenden Tasten am Camcorder.
PHOTO
SHOT
PLAY
PAU S E
STOPSKIP SKIP
ENTER
*
*
VOL
START/
STOP
ZOOM
SEARCH
MENU
7
8
9
1
*
*
ª
Knopfzellenbatterie einsetzen
Setzen Sie vor Gebrauch der Fernbedienung die mitgelieferte Knopfzellenbatterie ein.
1 Drücken Sie die Entriegelung A
des Batteriehalters und ziehen Sie ihn heraus.
2 Setzen Sie die
Knopfzellenbatterie so ein, dass die Markierung (i) nach oben zeigt und schieben Sie den Batteriehalter wieder ein.
Hinweise zur Knopfzellenbatterie
Wenn die Knopfzellenbatterie leer wird,
ersetzen Sie sie durch eine neue Batterie (Teilenummer: CR2025). Die Batterielebensdauer beträgt normalerweise etwa ein Jahr und ist davon abhängig, wie häufig die Fernbedienung benutzt wird.
ACHTUNG
Wenn eine Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie stets durch eine vom Hersteller empfohlene Batterie desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Batterien entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
18
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Laden Sie Batterien nicht auf, öffnen Sie sie nicht, erwärmen Sie sie nicht über 60 xC und verbrennen Sie sie nicht.
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
Halten Sie die Knopfzelle von Kindern fern. Nehmen Sie Knopfzellen niemals in den Mund. Falls die Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
ª Betriebsbereich der
Fernbedienung
Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor A des Camcorder: maximal ca. 5 m Winkel: ca. 10o nach oben und 15o nach unten, links und rechts
A
Die Fernbedienung ist für den Betrieb in
Innenräumen gedacht. Im Freien und bei starker Beleuchtung funktioniert die Fernbedienung unter Umständen auch innerhalb ihres normalen Betriebsbereichs nicht richtig.
19
VQT1H65
Vor der Inbetriebnahme
Mit diesem Camcorder verwendbare Speicherkarten
Kartenart SD-Speicherkarte
Kapazität 8MB, 16MB
Videoaufnahme
Fotoaufnahme Kann verwendet werden.
* Die Videoaufzeichnung kann je nach der verwendeten SD-Karte plötzlich stoppen. (l 42)
Mit dieser Kamera (SDHC-kompatibel) können sowohl SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten verwendet werden. SDHC-Speicherkarten eignen sich nur für Geräte, die mit diesem Kartentyp kompatibel sind. Auf Geräten, die nur mit SD-Speicherkarten kompatibel sind, können sie dagegen nicht verwendet werden. (Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte auf einem anderen Gerät verwenden möchten, informieren Sie sich zunächst in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Geräts.)
Hinweise zur Handhabung
ª ≥ Lassen Sie die Kontakte der Karte nicht mit Wasser, Schmutz oder Staub in Berührung kommen.
Legen Sie die Karte nicht an folgenden Orten ab:
jUnter direkter Sonneneinstrahlung. jAn sehr staubigen oder feuchten Orten. jNahe einer Heizung. jOrten, an welchen große Temperaturunterschiede herrschen (Kondensation tritt auf). jWo statische Elektrizität oder elektromagnetische Strahlung auftritt.
Um Speicherkarten zu schützen, legen Sie sie in die entsprechende Hülle, wenn Sie sie nicht
verwenden.
Kann nicht
verwendet
werden.
32 MB, 64 MB,
128 MB
Funktion kann
nicht garantiert
werden.
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Siehe “Infos zu SD-Karten, die für die
Aufnahme von Videos verwendbar sind”.
*
SDHC-
Speicherkarte
4GB, 8GB
20
Vor der Inbetriebnahme
ª Infos zu SD-Karten, die für die Aufnahme von Videos verwendbar sind
Für Videoaufnahmen empfehlen wir die Verwendung von SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten, die Class 2 oder höher im SD Speed Class Rating entsprechen, oder der folgenden SD-Karten von Panasonic.
Kartenart
Pro High Speed
SD-Speicherkarte
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
*1
*1
*1
Super High
Speed
SD-Speicherkarte
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
*1
*1
High Speed
SD-Speicherkarte
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
RP-SDR02G
*1 *1
RP-SDM02G
SDHC-
Speicherkarte
RP-SDM04G
4GB ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
*1 Wird nicht mehr hergestellt. *2 Erhältlich ab Sept. 2007 Die ordnungsgemäße Funktion bei Videoaufnahmen wird für SD-Speicherkarten mit Kapazitäten von
32 MB bis 8 GB außer für die oben genannten nicht garantiert. (Die Aufnahme könnte während der Videoaufnahme plötzlich stoppen.)
Bitte beachten Sie die neusten Informationen zu SD-Speicherkarten/SDHC-Speicherkarten, die für
Videoaufnahmen verwendet werden können, auf folgender Webseite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Diese Webseite ist nur in Englisch.) In dieser Bedienungsanleitung werden SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten als
“SD-Karten” bezeichnet.
Dieser Camcorder unterstützt im FAT12-System und FAT16-System formatierte SD-Speicherkarten
entsprechend den Kartenspezifikationen und im FAT32-System formatierte SDHC-Speicherkarten.
Als Speicherkarten mit 4 GB und 8 GB Kapazität können nur SDHC-Speicherkarten verwendet
werden.
Speicherkarten mit 4 GB Kapazität (oder mehr), die kein SDHC-Logo tragen, entsprechen nicht den
Spezifikationen für SD-Speicherkarten.
Formatieren Sie die SD-Speicherkarten mit diesem Camcorder. Wenn Sie eine SD-Speicherkarte mit
einem anderen Gerät (wie einem Computer) formatieren, kann dies zu langsamerem Beschreiben führen oder die SD-Karte kann unbrauchbar werden. (l 77) (Formatieren Sie nicht auf einem PC
o. Ä.)
Wenn der Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist, sind mit
dieser Karte keine Aufnahme-, Lösch- oder Bearbeitungsvorgänge möglich.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit
diese die Karte nicht verschlucken können.
Eine MultiMediaCard kann in diesem Camcorder nicht verwendet werden.
A
4
21
VQT1H65
Einrichtung
Einrichtung
Laden des Akkus
Beim Kauf dieses Gerätes ist der Akku nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Zum Aufladen muss der Akku ins Netzteil
eingesetzt werden.
Falls das DC-Kabel am Netzteil
angeschlossen ist, wird die Batterie nicht aufgeladen. Entfernen Sie das DC-Kabel vom Netzteil.
Informieren Sie sich auf Seite 24 zu Akkus,
die mit dieser Kamera verwendet werden können.
A
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und die Steckdose
an.
Stecken Sie vorher das DC-Kabel aus.
2 Setzen Sie den Akku auf den
Akkuaufsatz, indem Sie ihn an
der Markierung ausrichten, und
schieben Sie ihn dann sicher ein.
Der Stecker des Netzkabels passt nicht
vollständig in die Steckbuchse des Netzteils. Es bleibt eine Lücke, wie in A gezeigt.
ª Leuchte Ladestatus
Leuchtet auf:
Laden
Erlischt:
Ladung komplett
Blinkt:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte von Akku und Netzteil frei von Schmutz, Fremdkörpern und Staub sind, und verbinden Sie sie dann wieder ordnungsgemäß. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Kontakte von Akku und Netzteil von Schmutz, Fremdkörpern und Staub befreien. Blinkt die Ladeanzeige noch immer, kann dies auf einen Fehler an Akku oder Netzteil hindeuten. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
Ladedauer des Akkus (l 24)Wir empfehlen, Akkus von Panasonic zu
verwenden (l 12, 24).
Wenn Sie andere Akkus verwenden, können
wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
22
Einrichtung
B
Einlegen/Entfernen des Akkus
Einlegen des Akkus
1 Betätigen Sie den SD CARD/
BATTERY OPEN-Hebel A und
schieben Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung auf (siehe
Pfeile).
A
1
2
2 Setzen Sie den Akku ein, bis er
klickt. Achten Sie dabei
sorgfältig auf die korrekte
Ausrichtung des Akkus.
B Drücken Sie die Mitte des Akkus bis er
blockiert.
Herausnehmen des Akkus
1 Öffnen Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung
2 Nehmen Sie den Akku heraus.
Bewegen Sie A in Pfeilrichtung, um den Akku
zu entriegeln, und nehmen Sie ihn heraus.
A
3 Schließen Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF
und überprüfen Sie, dass die Anzeige Betriebszustand vor dem Herausnehmen des Akkus aus ist.
Die SD-Karten-/Akkufach-Abdeckung öffnet
sich um 180o.
3 Schließen Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
Schließen Sie die Akkufach-Abdeckung, bis
sie hörbar einrastet.
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Akkus dürfen nicht geöffnet, nicht über 60 xC erwärmt und nicht verbrannt werden.
Hinweise zum Akku
Der Akku ist recycelbar. Befolgen Sie bitte die lokalen Recycling-Vorschriften.
VQT1H65
23
Einrichtung
Ladezeit und Aufnahmezeit
ª Akkus, die mit diesem Camcorder verwendet werden können
In diesen Camcorder passen die Akku-Modelle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 von Panasonic.
Die Akku-Modelle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 besitzen eine Funktion zur Überprüfung, ob Akku und Camcorder sicher zusammen verwendet werden können.
Bei Verwendung der Akku-Modelle VW-VBG260/VW-VBG6 ist die Akku-Halterung VW-VH04
(Sonderzubehör) erforderlich.
Mit dem Camcorder können auch Akkus anderer Hersteller verwendet werden, die von Panasonic
zertifiziert wurden. Wir garantieren jedoch nicht für Qualität, Leistung oder Sicherheit solcher Akkus.
Wir empfehlen im Interesse des sicheren Betriebs des Camcorders, Originalakkus von Panasonic zu
verwenden, die unseren Qualitätssicherungsprozess durchlaufen haben.
Wir sind für keinerlei Schäden am Camcorder und für keinerlei Unfälle aufgrund der Verwendung
anderer Akkus als Originalakkus von Panasonic haftbar. (Dies gilt auch für von Panasonic zertifizierte Akkus.)
Beim Einkauf von Akkus sollten Sie besonders vorsichtig sein. Akkus, die zu ungewöhnlich niedrigen
Preisen verkauft werden, und Akkus, die von den Kunden vor dem Kauf nicht in Augenschein genommen werden können, sind häufig Imitate oder Fälschungen.
Ladezeit
ª
Die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25 oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Falls die Temperatur höher oder niedriger als 25 oC sein sollte, verlängert sich die Ladezeit.
Akku-Modellnummer Spannung/Kapazität Ladedauer
Mitgelieferter Akku/
VW-VBG130 (Sonderzubehör)
VW-VBG260 (Sonderzubehör) 7,2 V/2640 mAh 4 h
VW-VBG6 (Sonderzubehör) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
Die in der Tabelle genannten Zeiten sind Näherungswerte.“2 h 20 min” bedeutet 2 Stunden 20 Minuten.
Die Ladezeit von Akkus, die lange nicht verwendet wurden, ist länger als üblich.
Aufnahmezeit
ª ≥ Die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25 °C und
einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Diese Zeiten sind Näherungswerte.
Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmeunterbrechungen, dem Ein- und Ausschalten
des Camcorders, der Bedienung des Zoomhebels usw. ab.
Akku-Modellnummer
Mitgelieferter Akku/
VW-VBG130
(Sonderzubehör)
VW-VBG260
(Sonderzubehör)
VW-VBG6
(Sonderzubehör)
Spannung/
Kapazität
7,2 V/1320 mAh 1 h 30 min 55 min
7,2 V/2640 mAh 2 h 50 min 1 h 45 min
7,2 V/5800 mAh 7 h 5 min 4 h 20 min
7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
Tatsächliche
Aufnahmedauer
24
Einrichtung
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Näherungswerte.“1 h 30 min” bedeutet 1 Stunde und 30 Minuten.
Die Aufnahmezeiten hängen von der Verwendungsart ab. Diese Zeiten sind Näherungswerte.Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgendem Fall:
jWenn die Leuchtstärke des LCD-Monitors am Camcorder mit Hilfe der Taste POWER LCD EXTRA
höher geschaltet wurde. Der Akku heizt sich bei der Verwendung oder beim Laden auf. Der Camcorder selbst heizt sich bei
der Verwendung auch auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beachten Sie bitte, dass sich die Betriebszeit des Akkus bei niedrigen Temperaturen verkürzt. Für
solche Fälle empfehlen wir Ihnen das Aufladen eines Ersatzakkus für die Verwendung bei Aufnahmen.
Zur Anzeige der verbleibenden Akkukapazität
ª
Die verbleibende Akkukapazität wird in Minuten angezeigt, falls Sie den
60min
Panasonic-Originalakku verwenden. Es kann einige Zeit dauern, bis die verbleibende Akkukapazität angezeigt wird.
Die Anzeige ändert sich wenn sich die Akkukapazität reduziert.
####.
Verbleiben weniger als 3 Minuten, wird rot. Falls sich der Akku entlädt, blinkt ( ) .
Die verbleibende Akkukapazität wird unter Umständen nicht korrekt angezeigt, wenn die Temperatur
besonders hoch oder niedrig ist oder wenn der Akku längere Zeit nicht mehr verwendet wurde. Um die verbleibende Akkukapazität korrekt anzuzeigen, laden Sie den Akku auf, lassen Sie ihn entladen und laden Sie ihn dann erneut auf. (Auch wenn Sie dies tun, kann die verbleibende Akkukapazität unter Umständen nicht richtig angezeigt werden, wenn der Akku schon eine hohe Betriebsdauer erreicht hat, wenn es sehr kalt oder sehr heiß ist oder wenn der Akku wiederholt geladen wurde.)
Der höchstmögliche anzeigbare Wert für die verbleibende Akkukapazität ist 999 Minuten. Liegt die
tatsächlich verbleibende Zeit über 999 Minuten, bleibt die Anzeige grün und ändert sich erst, wenn die verbleibende Zeit unter 999 Minuten fällt.
Die angezeigte Zeit ist als Näherungswert für die verbleibende Zeit zu verstehen, für die der Akku
nutzbare Leistung liefern wird. Die tatsächliche Zeit kann je nach Art der Verwendung des Camcorders variieren.
Beim Umschalten des Modus durch Drehen des Modus-Wahlschalters erlischt die Zeitanzeige, da
die verbleibende Akku-Betriebsdauer neu berechnet werden muss.
Wenn Sie mit dem Netzteil arbeiten oder Akkus anderer Hersteller verwenden, wird die verbleibende
Akkukapazität nicht angezeigt.
25
VQT1H65
Einrichtung
Anschluss an eine Netzsteckdose
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich die Kamera im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und die
Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das DC-Kabel an
das Netzteil an.
3 Betätigen Sie den SD CARD/
BATTERY OPEN-Hebel A und
schieben Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung auf (siehe
Pfeile).
A
1
2
4 Öffnen Sie die Abdeckung für
das Akkukabel.
5 Schließen Sie das DC-Kabel an.
B Schieben Sie die Mitte des DC-Kabels ein,
bis es einrastet.
B
6 Schließen Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
Schließen Sie die Akkufach-Abdeckung, bis
sie hörbar einrastet.
Führen Sie das DC-Kabel wie in der Abbildung
zu sehen durch die SD-Karten-/ Akkufach-Abdeckung.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für andere
Geräte, es ist nur fürdiesen Camcorder hergestellt. Verwenden Sie nicht die Netzkabel anderer Geräte für diesen Camcorder.
Informationen zur
ª
Akku-Halterung (VW-VH04; Sonderzubehör)
Wenn Sie mit der Akku-Halterung arbeiten, öffnen Sie die Abdeckung für das Akkukabel am Camcorder und führen Sie das DC-Kabel für die Akku-Halterung durch die SD-Karten-/ Akkufach-Abdeckung. Lesen sie die Bedienungsanleitung des
Haltersatz Akku für Details zur Verwendung.
Wenn Sie das DC-Kabel nicht verwenden,
schließen Sie die Abdeckung für das Akkukabel.
Solange das DC-Kabel in das Netzteil
eingesteckt ist, wird der Akku nicht geladen.
26
Einrichtung
A
Einen Modus auswählen (Camcorder ein-/ausschalten)
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf Aufnahme, Wiedergabe oder OFF.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
langsam.
Einschalten der Stromversorgung
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf oder , während Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter bei
gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste A , wenn Sie von OFF zu einer anderen Einstellung wechseln möchten.
Beachten Sie die Anzeige des
Betriebszustandes B.
B
Die Anzeige des Betriebszustandes leuchtet und der Camcorder schaltet sich ein. Im Aufnahmemodus öffnet sich die
Objektivabdeckung.
Wenn der Camcorder das erste Mal
eingeschaltet wird, sehen Sie eine Meldung mit der Aufforderung, Datum und Uhrzeit einzustellen. Wählen Sie [JA] und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. (l 36)
Ausschalten der Stromversorgung
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF.
Die Anzeige des Betriebszustandes erlischt und der Camcorder schaltet sich aus. Wenn der Modus-Wahlschalter auf OFF
gestellt wird, schließt sich die Objektivabdeckung.
Aufnahmemodus (l 41, 45)
In dieser Betriebsart lassen sich Videos und Fotos auf eine SD-Speicherkarte aufnehmen.
Wiedergabemodus (l 65, 69)
In dieser Betriebsart lassen sich die Videos und Fotos wiedergeben, die auf einer SD-Speicherkarte aufgezeichnet wurden.
OFF Der Camcorder schaltet sich aus.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter nicht mit
Gewalt.
27
VQT1H65
Einrichtung
Den Camcorder mit dem LCD-Monitor ein- und ausschalten
Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist, lässt sich der Camcorder mit dem LCD-Monitor ein- und ausschalten.
Einschalten der
ª
Stromversorgung
Öffnen Sie den LCD-Monitor.
A
Die Statusanzeige A leuchtet auf und der Camcorder schaltet sich ein.
ª
Ausschalten der
Stromversorgung
Schließen Sie den LCD-Monitor.
A
Die Statusanzeige A erlischt und der Camcorder schaltet sich aus. (Wenn [SCHNELLSTART] (l 28) auf [EIN] gestellt ist, geht der Camcorder in den Modus Schnellstart-Standby und die Anzeige des Betriebszustands blinkt grün.) Solange eine Videoaufnahme läuft, schaltet
sich der Camcorder auch dann nicht aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
Schnellstart
Wenn Schnellstart auf ON steht, wird Akkukapazität verbraucht, auch wenn der LCD-Monitor geschlossen ist. Der Camcorder geht wieder in den Modus Aufnahme/Pause, nach ca. 1,7 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor wieder geöffnet wurde, wieder in den Modus Aufnahme/Pause.
Im Modus Schnellstart-Standby wird ca.
70% der Energie verbraucht, die im Modus Aufnahme/Pause verbraucht wird, so dass sich die Aufnahmezeit verringert.
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
¬
auf , und legen Sie eine SD-Speicherkarte in das Gerät ein.
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [EIN] und drücken Sie die Cursortaste.
2 Schließen Sie den LCD-Monitor,
solange der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist.
A
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF wenn de Camcorder nicht verwendet wird.
28
Die Anzeige des Betriebszustands A blinkt grün und der Camcorder schaltet sich in den Modus Schnellstart-Standby. Die Objektivabdeckung schließt sich nicht.
Einrichtung
A
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Die Anzeige des Betriebszustands A leuchtet rot und der Camcorder schaltet sich ca. 1,7 Sekunden nach dem Einschalten in den Modus Aufnahme/Pause.
Abbrechen von Schnellstart
ª
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [AUS] und drücken Sie die Cursortaste.
Die Anzeige des Betriebszustands erlischt, die
Objektivabdeckung schließt sich, und der Camcorder schaltet sich aus, wenn der Modus-Wahlschalter auf OFF gestellt wird, während sich der Camcorder im Modus Schnellstart-Standby befindet.
Die Anzeige des Betriebszustands erlischt und
der Camcorder schaltet sich aus, wenn der Modus Schnellstart-Standby für ca. 5 Minuten andauert.
Der Modus Schnellstart-Standby wird
deaktiviert, die Anzeige des Betriebszustands erlischt und in folgenden Fällen schaltet sich der Camcorder aus:
jDer Modus-Wahlschalter wird betätigt. jDer Akku wird herausgenommen oder das
Netzteil wird ausgesteckt. Wenn der Camcorder schnell gestartet wird
und sich der Weißabgleich auf Automatik befindet, könnte es einige Zeit dauern, bis der Weißabgleich eingestellt ist, wenn die aufgezeichnete Szene eine andere Lichtquelle als die letzte aufgezeichnete Szene hat. (Wenn die Funktion Farbnachtsicht verwendet wird, wird jedoch der Weißabgleich der letzten aufgezeichneten Szene beibehalten.)
Wenn ein Schnellstart des Camcorders erfolgt,
wird die Zoom-Vergrößerung auf 1k gestellt, und die Bildgröße kann sich von der Einstellung unterscheiden, die vor dem Modus Schnellstart-Standby galt.
Falls [ENERGIESPAR] (l 114) auf [5 MIN.]
gestellt ist und sich der Camcorder automatisch in den Modus Schnellstart-Standby schaltet, schließen Sie den LCD-Monitor und öffnen Sie ihn wieder.
Einsetzen/Herausnehmen einer SD-Karte
Stellen Sie vor dem Einsetzen/Herausnehmen einer SD-Karte sicher, dass Sie den Modus-Wahlschalter auf OFF stellen.
Falls die SD-Karte eingelegt/ herausgenommen wird, während der Modus-Wahlschalter auf ON gestellt ist, kann dies zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen, oder die Daten auf der SD-Karte können verloren gehen.
1 Stellen Sie den
Modus-Wahlschalter auf OFF.
Stellen Sie sicher, dass die Statusanzeige nicht
mehr leuchtet.
2 Betätigen Sie den SD CARD/
BATTERY OPEN-Hebel A und schieben Sie die SD-Karten-/ Akkufach-Abdeckung auf (siehe Pfeile).
A
1
2
29
VQT1H65
Einrichtung
1/3
B
3 Setzen Sie die SD-Karte in den
Kartenschlitz ein/nehmen Sie sie
aus dem Kartenschlitz heraus.
B
Beim Einsetzen einer SD-Speicherkarte muss
die beschriftete Seite B so ausgerichtet sein, wie der Abbildung zu entnehmen ist. Schieben Sie die Karte gerade und so weit wie möglich hinein.
Drücken Sie beim Herausnehmen der
SD-Karte auf die Mitte der SD-Karte und ziehen Sie sie gerade heraus.
4 Schließen Sie die SD-Karten-/
Akkufach-Abdeckung sorgfältig.
Schließen Sie die Akkufach-Abdeckung, bis
sie hörbar einrastet.
ª Info zur SD-Karte.Berühren Sie nicht die Anschlüsse auf der
Rückseite der SD-Karte.
Elektrische Störungen, statische Aufladung
oder eine Fehlfunktion des Camcorders oder der SD-Karte können zu einer Beschädigung oder zum Löschen der auf der SD-Karte gespeicherten Daten führen. Speichern Sie wichtiges auf dem Camcorder aufgezeichnetes Material mit Hilfe des USB-Kabels (mitgeliefert), der Software HD Writer 2.0E for SX/SD oder anderweitig auf einem PC. (l 106) (Wir empfehlen die Verwendung des HD Writer 2.0E for SX/SD, um das auf dem Camcorder aufgezeichnete Material zu importieren.)
Wenn eine SD-Karte verwendet wird, die
bereits häufig mit Daten beschrieben wurde, kann sich die verbleibende Aufnahmedauer reduzieren. (l 42)
Speicherkarten-Zugriffsanzeige
ª
[ACCESS]
A
Wenn der Camcorder auf die
SD-Speicherkarte zugreift (Lesen, Aufnahme, Wiedergabe, Löschen usw.), leuchtet die Kartenzugriffsanzeige A.
Folgendes sollten Sie unterlassen, wenn die
Anzeige leuchtet: jdie SD-Karten-/Akkufach-Abdeckung öffnen
und die SD-Speicherkarte oder den Akku
herausnehmen oder das Netzteil ausstecken jden Modus-Wahlschalter betätigen Geschieht dies dennoch, können Daten/die SD-Speicherkarte oder der Camcorder beschädigt werden.
Verwendung der Cursortaste
Mit der Cursortaste A des Camcorders können Sie Funktionen wählen, Bedienschritte ausführen usw. So lässt sich der Camcorder bequem mit einer Hand bedienen.
1/3
1/3
B Bedienung der angezeigten Betriebssymbole
und Menüanzeigen
A
30
Loading...
+ 110 hidden pages