Pred zapojením, nastavovaním a používaním prístroja si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Web: http://www.panasonic-europe.com
VQT1H64
Page 2
Informácie súvisiace
s bezpečnosťou
Veľavážený zákazník,
Dovoľujeme si Vám touto cestou poďakovať
za to, že ste sa rozhodli kúpiť si HD videokameru
s veľkým rozlíšením značky Panasonic. Prečítajte
si dôkladne tento návod na obsluhu a odložte si ho
pre prípad potreby v budúcnosti. Ovládacie prvky
a komponenty, položky menu a ďalšie prvky HD
videokamery môžu v skutočnosti vyzerať trochu
inak než je uvedené v tomto návode.
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO POŽIARU,
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM A PREDIŠLI POŠKODENIU ALEBO
ZNIČENIU VIDEOKAMERY,
● VIDEOKAMERU NEVYSTAVUJTE
PÔSOBENIU DAŽĎA, VLHKOSTI,
KVAPKAJÚCEJ ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ
VODY, DO BLÍZKOSTI NEKLAĎTE
NÁDOBY S TEKUTINAMI (NAPRÍKLAD
VÁZU S VODOU),
● POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ
DOPLNKY,
● NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ
ČASŤ) ZARIADENIA. VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH PORUCHU
BY STE MOHLI SVOJPOMOCNE
ODSTRÁNIŤ, PRETO OPRAVU
ZARIADENIA ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
POZOR!
● TÚTO VIDEOKAMERU NEVKLADAJTE
PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC,
ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO
INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU.
ZABEZPEČTE, ABY BOLA VŽDY
DOBRE VETRANÁ. ABY NEDOŠLO
K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU
V DÔSLEDKU NEPRIMERANÉHO
PREHRIEVANIA, ZAISTITE, ABY
ZÁCLONY, ZÁVESY A INÉ PODOBNÉ
LÁTKY NEBRÁNILI V PRÚDENÍ VZDUCHU
OKOLO VIDEOKAMERY A NEBLOKOVALI
VENTILAČNÉ OTVORY.
DBAJTE NA TO, ABY SA VENTILAČNÉ
OTVORY NEZABLOKOVALI NOVINAMI,
OBRUSOM, ZÁVESMI A PODOBNÝMI
PREDMETMI.
● K VIDEOKAMERE NEKLAĎTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA (SVIEČKY).
● BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM
OHĽADUPLNÝM VOČI ŽIVOTNÉMU
PROSTREDIU.
Videokameru pripájajte k zásuvkám, ktoré sú
ľahko dostupné a v blízkosti videokamery.
Zástrčka sieťového prívodu musí byť vždy
ľahko prístupná. Ak si želáte zariadenie
úplne odpojiť od sieťového napájania,
odpojte sieťový prívod od zásuvky sieťového
napájacieho zdroja.
Štítok s identifi kačným označením produktu je
umiestnený na spodnej strane zariadenia.
2
VQT1H64
EMC - elektromagnetická kompatibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte výhradne odporúčané doplnky.
● Nepoužívajte iné AV káble, káble pre
komponentné videosignály a USB káble, než
tie, ktoré sa dodávajú spolu s videokamerou.
● Keď používate kábel, ktorý sa predáva
individuálne, dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku
3m.
● Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si
ich nekládli do úst a neprehltli.
Page 3
Informácie o likvidácii opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení
(v domácnostiach)
Takéto označenie na výrobku
Správna likvidácia opotrebovaných zariadení
prispieva k ochrane vzácnych zdrojov,
životného prostredia a ľudského zdravia pred
potenciálnymi negatívnymi účinkami, ktoré by
inak mohli v dôsledku nesprávnej manipulácie
s odpadom vznikať. Podrobnejšie informácie
získate na miestnom úrade a v zbernom
stredisku.
Za nesprávny spôsob likvidácie takéhoto druhu
odpadu hrozia v súlade s platnou legislatívou
rôzne postihy.
Právnické osoby v Európskej únii
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení sa
obráťte na svojho dodávateľa.
Informácie o likvidácii odpadu v krajinách
mimo Európskej únie
Takéto označenie je platné len v Európskej únii.
V prípade potreby likvidácie takýchto zariadení
sa obráťte na miestny úrad a vyžiadajte si
informácie o správnom postupe.
alebo v prináležiacej dokumentácii
znamená, že sa opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia
nesmú miešať s bežným domácim
odpadom. V záujme optimálneho
obhospodarovania, obnovy
a recyklácie je potrebné takéto
výrobky a zariadenia po opotrebovaní
zaniesť do určených zberní, kde
odoberajú takéto zariadenia
bezplatne. V niektorých krajinách sa
dajú opotrebované zariadenia vrátiť
v predajni pri nákupe ekvivalentného
nového produktu.
3
VQT1H64
Page 4
Výrobca nenesie zodpovednosť
za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá
zodpovednosť za stratu záznamov zapríčinenú
nesprávnym fungovaním alebo poruchou tejto
videokamery, jej príslušenstva alebo záznamových
médií.
Dodržiavajte predpisy na ochranu
autorských práv
Kopírovanie originálnych pások a diskov, ako
aj zaznamenávanie iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné ako súkromné
účely sa považuje za porušovanie autorských
práv. Záznam niektorých materiálov môže byť
zakázaný aj v prípade používania na súkromné
účely.
Karty, ktoré sa môžu používať
s touto videokamerou
Pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta
V tomto návode na obsluhu sa za „SD kartu“
považujú nasledujúce dva druhy pamäťových kariet:
pamäťová SD karta
pamäťová SDHC karta.
● Logo SDHC je obchodná značka.
● Logo miniSD je obchodná značka.
● „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú obchodné značky
spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. a spoločnosti Sony Corporation.
● Vyrobené na základe licencie od spoločnosti
Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého D sú obchodné
značky spoločnosti Dolby Laboratories.
● HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Defi nition
Multimedia Interface sú registrované obchodné
značky alebo obchodné značky spoločnosti
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ je obchodná značka spoločnosti
●
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
● LEICA je registrovaná obchodná značka
spoločnosti Leica Microsystems IR GmbH
a DICOMAR je registrovaná obchodná značka
spoločnosti Leica Camera AG.
Microsoft®, Windows®. Windows Vista™
a DirectX® sú registrované obchodné značky
alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
● Zábery monitorov s produktami Microsoft sú
použité na základe povolenia spoločnosti
Microsoft Corporation.
● IBM a PC/AT sú registrované obchodné značky
spoločnosti International Business Machines
Corporation of the U.S.
● Intel®, Pentium® a Celeron® sú registrované
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Intel Corporation v USA a iných
krajinách.
● Ostatné názvy systémov a produktov uvedené
v tomto návode na obsluhu sú zvyčajne
registrované obchodné značky alebo obchodné
značky výrobcov, ktorí príslušný systém alebo
produkt vyvinuli.
Tento produkt využíva na základe licencie AVC patent
pre osobné a nekomerčné spotrebiteľské využívanie
(i) kódovania videodát v súlade s normou AVC („AVC
Video“) a/alebo (ii) dekódovanie záznamov AVC
Video, ktoré zakódoval zákazník pri svojej osobnej a
nekomerčnej aktivite a/alebo získal od poskytovateľa
videozáznamov s licenciou oprávňujúcou poskytovať
záznamy AVC Video. Licencia nie je udelená a
neuplatňuje sa pre akékoľvek iné použitie. Ďalšie
informácie sú uvedené na stránke spoločnosti MPEG
LA, LLC na adrese http://www.mpegla.com.
4
VQT1H64
Page 5
Obsah
Informácie súvisiace s bezpečnosťou ...............2
Pred uvedením do činnosti
Charakteristika HD videokamery ........................7
Táto videokamera je určená na snímanie veľmi detailných HD obrazových záznamov s veľkým rozlíšením na
SD kartu.
Ak si pripojíte túto videokameru k HD TV s vysokým stupňom rozlíšenia, môžete sledovať svoje obrazové HD
videozáznamy vo veľkom rozlíšení. ( 75)
A HD obrazový záznam s veľkým rozlíšením (1920x1080)*
Počet riadkov 1080
B Štandardný obrazový záznam (720x576)
Počet riadkov 576
HD obrazový záznam s veľkým rozlíšením
● Fotosnímky uvedené vyššie sú obrazové záznamy určené len na objasnenie.
* Ak je režim snímania HF.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných HD obrazových záznamov s veľkým rozlíšením.
Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa uskutočňuje
kompresia obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva systémom Dolby Digital.
7
VQT1H64
Page 8
Pred uvedením do činnosti
Pamäťová SDHC karta a kompatibilita nasnímaných videozáznamov (Venujte pozornosť
nasledujúcim aspektom.)
Pamäťová SDHC karta
● Nie je kompatibilná so zariadeniami, ktoré nepodporujú SDHC.
● Ak pamäťovú SDHC kartu využívate v inom zariadení, je nutné, aby bolo kompatibilné s SDHC kartou.
( 21)
Kompatibilita nasnímaných videozáznamov
● Nie sú kompatibilné so zariadeniami, ktoré nepodporujú AVCHD. Ďalšie informácie získate z návodu na
obsluhu zariadenia.
● Nasnímané videozáznamy sa nedajú prehrávať prostredníctvom zariadení, ktoré nie sú kompatibilné
(nepodporujú AVCHD).
●
Sú prípady, keď nasnímané videozáznamy nie je možné prehrávať, ani ak zariadenie podporuje AVCHD.
V takomto prípade je potrebné použiť na prehrávanie zaznamenaných videosnímkov samotnú videokameru.
DVD rekordéry a DVD prehrávače, ktoré nepodporujú AVCHD
Sledovanie HD obrazového záznamu s veľkým rozlíšením
Ak sa videokamera pripojí k HD TV s vysokým stupňom rozlíšenia prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný
doplnok), je k dispozícii prehrávanie záznamov v HD rozlíšení.
A HD TV
B HDMI kábel (voliteľný doplnok)
● Ak sa táto videokamera pripojí k televízoru, ktorý nepodporuje HD rozlíšenie, obrazový záznam bude mať
štandardnú kvalitu.
Pripojenie k televízoru, ktorý nemá HDMI konektor
Pripojenie cez kábel pre komponentný obrazový signál a AV kábel ( 78)
Pripojenie cez AV kábel ( 79)
● Obrazový záznam sa nedá reprodukovať v HD rozlíšení. Obrazový záznam sa bude uvádzať
v štandardnej kvalite.
8
VQT1H64
Page 9
Pred uvedením do činnosti
Použitie diaľkového ovládača televízora na prehrávanie obrazových záznamov
Ak sa videokamera pripojí k televízoru Panasonic (VIERA) kompatibilnému s funkciou spriahnutého
ovládania VIERA Link (HDAVI Control™) A prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný doplnok) B, môžete
využívať diaľkový ovládač televízora na prehrávanie obrazových záznamov. Ďalšie informácie sú uvedené v
návode na obsluhu televízora.
Čo je VIERA Link?
●
Táto funkcia vám umožňuje používať diaľkový ovládač VIERA na ľahké ovládanie, keď je táto videokamera
pripojená k zariadeniu kompatibilnému s funkciou VIERA Link prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný
doplnok) pre automatické spriahnuté ovládanie.
* Nie sú možné všetky operácie.
● VIERA Link je jedinečná funkcia Panasonic, založená na funkcii ovládania HDMI, využívajúca štandard
HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Spriahnuté ovládanie so zariadeniami kompatibilnými so
štandardom HDMI CEC od iných výrobcov nie je zaručené.
●
Táto videokamera je kompatibilná s funkciou VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 je najnovšia verzia
Panasonic a je tiež kompatibilná s existujúcimi zariadeniami Panasonic podporujúcimi funkciu VIERA Link.
Ďalšie spriahnuté operácie
Vypínanie
Ak diaľkovým ovládačom televízora vypnete TV, videokamera sa tiež vypne.
Automatické prepínanie vstupu
Ak si pripojíte videokameru prostredníctvom HDMI kábla a zapnete videokameru, vstupný kanál televízora
sa automaticky prepne na zobrazovanie záberov z videokamery. Ak je televízor v pohotovostnom režime,
automaticky sa zapne (ak je v nastavení funkcie spriahnutého zapínania [Power on link] pre televízor zadané
[Set] (funkcia aktivovaná)).
● Od HDMI konektora TV závisí, či sa vstupný kanál prepne automaticky. Ak sa neprepne, použite
ovládač televízora a prepnite vstup (Ďalšie informácie o prepínaní vstupov získate z návodu pre televízor.)
diaľkový
9
VQT1H64
Page 10
Pred uvedením do činnosti
Ukladanie dát na DVD disk
Ak pripojíte DVD napaľovačku (VW-BN1; voliteľný doplnok) k tejto videokamere prostredníctvom kábla Mini
AB USB (dodaný s DVD napaľovačkou), pomocou videokamery môžete skopírovať dáta videozáznamov SD
karty na DVD disk. Môžete tiež prehrávať DVD disk, na ktorý ste skopírovali dáta.
A Kábel Mini AB USB (dodaný s DVD napaľovačkou)
● Môžete kopírovať na nepoužité 12 cm disky (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL).
Zariadenie, ktoré môžete pripojiť pomocou kábla Mini AB USB, ak chcete kopírovať na disk
DVD napaľovačka/VW-BN1
● Na pripojenie videokamery k DVD napaľovačke použite kábel Mini AB USB, dodaný s DVD
napaľovačkou. (Táto operácia sa nedá zaručiť pri kábloch, ktoré neboli dodané s DVD napaľovačkou.)
10
VQT1H64
Page 11
Pred uvedením do činnosti
Ukladanie dát na počítač
Pomocou dodaného softvéru (HD Writer 2.0E for SX/SD/DX) môžete skopírovať dáta SD karty na pevný disk
počítača.
AUSB kábel (súčasť výbavy)
Na čo slúži HD Writer
Kopírovanie dát na počítač
Môžete skopírovať dáta SD karty na pevný disk počítača.
Vytvorenie videozáznamu na DVD
Z dát videozáznamu na SD karte môžete vytvoriť videozáznam na DVD.
Zapisovanie dát na pamäťové médiá
Môžete skopírovať dáta videozáznamu z pevného disku počítača na SD kartu alebo DVD disk.
Kopírovanie medzi pamäťovými médiami
Môžete skopírovať dáta videozáznamu z SD karty na DVD disk alebo z DVD disku na SD kartu.
Prehrávanie na počítači
Môžete prehrávať obrazové záznamy SD karty v kvalite vysokého rozlíšenia na počítači.
Jednoduché úpravy
Môžete jednoducho upravovať (rozčleňovať, nadväzovať, mazať, atď.) dáta videozáznamov, ktoré boli
skopírované na pevný disk počítača. Môžete tiež konvertovať dáta na formát MPEG2 a vytvoriť DVD-Video.
● Ďalšie informácie o používaní softvérových aplikácií si prečítajte v návode v PDF formáte.
Dôležité upozornenie
Disk vytvorený vo formáte AVCHD prostredníctvom softvéru HD Writer 2.0E for SX/SD/DX, ktorý je
súčasťou výbavy, nevkladajte do zariadenia, ktoré nepodporuje formát AVCHD. Nemusí sa dať vysunúť zo
zariadenia. Okrem toho sa takýto disk nedá prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú formát AVCHD.
Pamäťové médium SD Media Storage
Pamäťové médium SD Media Storage (VW-PT2: voliteľný doplnok) je praktické, ak
sa pohybujete a cestujete. Je extrémne kompaktné, ľahké a je to vlastne praktický
prenosný HDD (pevný disk).
● Ak vložíte SD kartu s nasnímanými videozáznamami a fotozáznamami do SD Media
Storage, stačí stlačiť tlačidlo kopírovania a dáta sa skopírujú do pamäťového média
SD Media Storage.
● Jeho 40 GB HDD kapacita obsiahne dáta približne desiatich 4 GB kariet (jedna
4 GB karta je súčasťou výbavy).
VQT1H64
11
Page 12
Pred uvedením do činnosti
Štandardná výbava
Pred uvedením videokamery do činnosti si
skontrolujte štandardnú výbavu.
Batéria
VW-VBG130
● Batéria, ktorá sa dodáva s videokamerou, nie
je v ponuke ako náhradný diel. Alternatívne
náhradné batérie ponúkame z palety voliteľných
náhradných batérií uvedených nižšie. ( 14)
Sieťový adaptér
VW-AD21E
Sieťový prívod
A K2CT3CA00004
Veľká Británia
B K2CQ2CA00006
Iné krajiny než
Veľká Británia
Prívod jednosmerného
napájania
K2GJ2DC00020
Diaľkový ovládač
N2QAEC000023
Batéria gombíkového typu
CR2025
Voliteľná doplnková výbava
Niektoré prvky voliteľnej doplnkovej výbavy nie sú
v niektorých krajinách k dispozícii.
V dôsledku obmedzení výrobnej technológie
LCD displejov sa na LCD monitore môžu
vyskytovať malé prejasnené alebo tmavé body.
Avšak to nie je porucha a neovplyvňuje to
zaznamenávaný obraz.
ochranu pred zvýšením vnútornej teploty. Dbajte
na to, aby sa jeho otvory pre prúdenie vzduchu
(vstup a výstup) pri činnosti tejto videokamery
ničím nezakryli a nezablokovalo sa prúdenie
vzduchu.
34 Úchyt na ruku ( H7)
35 HDMI konektor [HDMI] ( 76, 81)
36 USB konektor [
] ( 83, 88, 97)
14
VQT1H64
Page 15
Pred uvedením do činnosti
Úchyt na ruku
Nastavte si potrebnú dĺžku úchytu na ruku tak, aby
to vyhovovalo veľkosti vašej ruky a videokamera sa
dala dobre držať.
1Roztvorte remienok.
2Vložte si ruku pod úchyt na ruku.
● Remienok utiahnite tak, aby ostala ruka
dôkladne upevnená na potrebnom mieste.
Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti
smeru hodinových ručičiek
A
, môžete
ho zložiť. Ak ho chcete nasadiť, vložte
výstupok do drážky B a potom ním
pootočte v smere hodinových ručičiek C.
● Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný
MC fi lter alebo ND fi lter zo sady fi ltrov (VWLF37WE; voliteľný doplnok). Na tienidlo
nenasadzujte iné časti príslušenstva. (S
výnimkou krytu objektívu) (Ďalšie informácie
získate z návodu pre sadu fi ltrov.)
● Pri nasadzovaní telekonverznej šošovky
(VW-T3714H; voliteľný doplnok) alebo
širokouhlej predsádkovej šošovky (VW-W3707H;
voliteľný doplnok) najprv zložte tienidlo objektívu.
(Ďalšie informácie získate z návodu na obsluhu
telekonverznej šošovky alebo širokouhlej
predsádkovej šošovky.)
A Zdrsnený gumený povrch
1 Uvoľnite remienok.
2 Prestrčte si ruku popod remienok tak ďaleko,
ako sa len dá.
● Prestrčte si ruku popod remienok čo najďalej
tak, aby ste prstami dôkladne dosiahli zdrsnený
gumený povrch.
3 Vráťte remienok na svoje miesto.
(Venujte pozornosť nasledujúcemu upozorneniu.)
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky spomedzi
príslušenstva, napr. ND fi lter a telekonverznú
šošovku, a ovládací prvok zoomu W/T posuniete
smerom k W, v obraze sa vo všetkých 4 rohoch
zobrazí tmavší obraz. (vinetácia)
(Pri nasadzovaní 2 prvkov príslušenstva najprv
zložte tienidlo objektívu a potom ich nasaďte.)
15
VQT1H64
Page 16
Pred uvedením do činnosti
Nasadenie krytu objektívu (ktorý je
súčasťou sady fi ltrov (VW-LF37WE;
voliteľný doplnok))
Kryt objektívu nasaďte na videokameru za účelom
ochrany povrchu objektívu.
● Ak sa má pred tienidlo objektívu nasadiť
ochranný MC fi lter alebo ND fi lter zo sady fi ltrov
(VW-LF37WE; voliteľný doplnok), použite kryt
objektívu, ktorý je súčasťou sady fi ltrov.
1 Prevlečte koniec šnúrky krytu
objektívu cez remienok.
2 Prevlečte kryt objektívu cez slučku.
3
Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu
objektívu držte kryt objektívu na oboch
stranách špičkami prstov a palca.
Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa
upevňuje statív pre videokameru. Odporúčame
vám používať štandardný statív Panasonic
VW-CT45 (voliteľný doplnok). (Ďalšie informácie
o upevnení na statív nájdete v návode pre statív.)
● S touto videokamerou sa nedajú využívať
statívy s pevným kolíčkom.
A Spodná časť videokamery
B Skrutka na upevnenie videokamery
C Kolíček statívu
● Keď sa používa statív, je k dispozícii praktické
ovládanie videokamery diaľkovým ovládačom.
( 19)
● Kryt miesta pre uloženie SD karty/batérie sa
nedá otvoriť, keď sa s videokamerou používa
statív. SD kartu a batériu je potrebné vložiť pred
nasadením videokamery na statív. ( 24, 30)
16
VQT1H64
Page 17
Pred uvedením do činnosti
LCD monitor
Obraz snímaný videokamerou môžete sledovať na
LCD monitore.
1 Stlačte tlačidlo otvárania LCD
monitora a roztvorte LCD monitor
v smere šípky.
● Monitor sa dá roztvoriť pod uhlom až 90°.
2 Uhol roztvorenia LCD monitora si
nastavte podľa želania.
●
Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180° smerom k
objektívu A a pod uhlom 90° na opačnú stranu B.
Diaľkový ovládač
1 Tlačidlo fotosnímania - spúšť PHOTO SHOT
[]
2 Tlačidlo zobrazovania informácií [EXT
DISPLAY] ( 75)
3 Tlačidlo dátumu a času [DATE/TIME] ( 36)
4 Tlačidlá prehrávania záznamov ( 64,65)
[START/ STOP]*
8 Tlačidlá zoomu a hlasitosti [ZOOM, VOL]‘
9 Tlačidlo menu [MENU]* ( 36)
10 Tlačidlo potvrdenia zadania [ENTER] ( 36)
]*
● Jas a sýtosť farieb LCD monitora sa dá
nastavovať. ( 37)
● Ak sa LCD monitor roztvorí alebo otočí nasilu
do polohy nad rámec štandardných možností
roztvárania, môže sa videokamera poškodiť.
● Pred zatvorením LCD monitora skontrolujte, či
je kryt konektora zatvorený.
● LCD monitor riadne zatvorte.
17
VQT1H64
Page 18
Pred uvedením do činnosti
Vloženie batérie gombíkového typu
Pred uvedením do činnosti vložte batériu gombíkového
typu, ktorá je súčasťou výbavy, do diaľkového ovládača.
1 Potlačte istiaci prvok A a zároveň
vytiahnite lôžko pre batériu.
2 Batériu gombíkového typu vložte do
lôžka označením (+) v smere nahor
a lôžko s batériou zasuňte na miesto.
Batéria gombíkového typu
● Keď sa batéria gombíkového typu vybije,
vymeňte ju za novú (číslo: CR2025). Batéria za
normálnych okolností vydrží cca 1 rok, závisí
to však od toho, ako často sa diaľkový ovládač
používa.
● Dbajte na to, aby sa batéria gombíkového typu
nedostala do rúk malým deťom.
Výstraha
“LÍTIOVÁ BATÉRIA JE KRITICKÝM
KOMPONENTOM (TYPOVÉ ČÍSLO CR2025,
ZNAČKY PANASONIC). NIKDY JU NESMIETE
VYSTAVOVAŤ NADMERNÉMU TEPLU ALEBO
VYBITIU. MUSÍ SA PRETO POUŽÍVAŤ IBA
V ZARIADENÍ URČENOM VÝSLOVNE NA
POUŽITIE S TOUTO BATÉRIOU.
NÁHRADNÉ BATÉRIE MUSIA BYŤ ROVNAKÉHO
TYPU A OD ROVNAKÉHO VÝROBCU. MUSIA
BYŤ VLOŽENÉ ROVNAKÝM SPÔSOBOM A
ROVNAKO UMIESTNENÉ AKO PÔVODNÁ
BATÉRIA, S DODRŽANÍM SPRÁVNEJ
POLARITY SVORIEK. STARÚ BATÉRIU SA
NEPOKÚŠAJTE ZNOVU NABIŤ, ANI POUŽIŤ NA
ŽIADEN INÝ ÚČEL. TREBA JU ZLIKVIDOVAŤ
PODĽA PLATNÝCH PRÁVNYCH PREDPISOV A
NA MIESTACH K TOMU URČENÝCH.”
Dosah diaľkového ovládača
Vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom
a senzorom diaľkového ovládania A: do cca 5m
Uhol: cca 10° v smere nahor a 15° v smere nadol,
doľava a doprava
Výstraha
Hrozí vznik požiaru, explózie a popálenín.
Nenabíjajte, nerozoberajte, neodhadzujte do
ohňa a nevystavujte teplote nad 60 °C.
Výstraha
Dbajte na to, aby sa batéria gombíkového
typu nedostala do rúk malým deťom. Batériu
gombíkového typu si nikdy nedávajte do úst.
Ak by ste ju prehltli, ihneď vyhľadajte odbornú
lekársku pomoc.
18
VQT1H64
● Diaľkový ovládač je určený len pre interiér.
Vo vonkajšom prostredí alebo pri veľmi silnom
osvetlení diaľkový ovládač nemusí pracovať
správne ani v rámci svojho dosahu.
Page 19
Pred uvedením do činnosti
Karty, ktoré sa môžu používať s touto videokamerou
Typ kartyPamäťová SD karta
Kapacita8 MB, 16 MB
Záznam
videosnímkov
Záznam
fotosnímkov
* Pri videosnímaní na niektoré typy SD kariet sa môže náhle zastaviť záznam. ( 42)
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilná s pamäťovými SD kartami aj
pamäťovými SDHC kartami. Pamäťové SDHC karty môžete využívať na zariadeniach, ktoré sú v nimi
kompatibilné. Pamäťové SDHC karty sa však nedajú používať na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len
s SD kartami. (Pri použití pamäťovej SDHC karty na inom zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu
príslušného zariadenia.)
Nedá sa použiť.
32 MB, 64 MB,
128 MB
Činnosť sa nedá
zaručiť*.
256 MB, 512 MB,
1 GB, 2 GB
Prečítajte si časť „ SD karty, ktoré sa môžu
využívať na záznam videosnímkov“.
Dajú sa použiť.
Pamäťová SDHC
karta
4 GB, 8 GB
(SD Speed Class Rating Class 2)
Takéto označenie charakterizuje kategóriu Class 2 vysokorýchlostných štandardov (SD Speed Class)
podľa asociácie SD Card Association pre vysokorýchlostný zápis dát medzi SD kompatibilnými produktami
a pamäťovými SD kartami. Ak používate kartu kategórie Class 2 kompatibilnú s SD Speed Class v SD
kompatibilnom produkte, stabilné snímanie sa dosiahne používaním pamäťovej SD karty vyhovujúcej
kategórii Class 2 alebo vyššej.
Upozornenia súvisiace s manipuláciou s kartami
● Konektory karty nevystavujte účinkom vody, prachu alebo iného znečistenia.
na miestach, kde dochádza k veľkým teplotným výkyvom (mohlo by dôjsť ku kondenzácii vzdušnej vlhkosti),
- na miestach, ktoré sú vystavené vplyvu statickej elektriny alebo elektromagnetických vĺn.
● Po ukončení činnosti v záujme ochrany karty vráťte kartu do ochranného obalu.
19
VQT1H64
Page 20
Pred uvedením do činnosti
SD karty, ktoré sa môžu využívať na záznam videosnímkov
Pre záznam videosnímkov odporúčame pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty triedy 2 (Class 2) alebo
vyššej kategórie SD Speed Class Rating alebo nasledujúce typy SD kariet značky Panasonic.
Typ karty
256 MB—RP-SDH256——
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB———
8 GB————
* Už sa nevyrába.
● Záznam videosnímkov sa nedá zaručiť pre SD karty s kapacitou 32 MB až 8 GB s výnimkou vyššie
uvedených kariet. (Snímanie sa môže počas záznamu videosnímkov náhle zastaviť.)
● Najnovšie informácie o pamäťových SD kartách a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa dajú použiť pre
záznam videosnímkov, sú uvedené na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/supportglobal/cs/e_cam
(Táto webová stránka je len v angličtine.)
● V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťovú SD kartu a pamäťovú SDHC kartu používa skrátený názov
„SD karta“.
● Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty naformátované systémom FAT12 a FAT16 na základe
špecifi kácií pamäťových SD kariet a SDHC karty naformátované systémom FAT32.
● Ak si želáte využívať pamäťové karty s kapacitou 4 GB a 8 GB, môžete použiť len pamäťové SDHC karty.
●
Pamäťové karty s kapacitou 4 GB (a viac), ktoré nemajú SDHC logo, nevyhovujú špecifi káciám pamäťových
SD kariet.
● SD karty naformátujte prostredníctvom tejto videokamery. Ak sa SD karta naformátuje prostredníctvom
iného zariadenia (napríklad cez počítač), ukladanie záznamov na pamäťovú kartu môže trvať dlhšie a SD
karta sa nemusí dať vôbec použiť. ( 74)
(Kartu neformátujte prostredníctvom PC a iných zariadení.)
SD pamäťová karta
Pro High Speed
RP-SDK512
RP-SDV512
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
SD pamäťová karta
Super High Speed
RP-SDH512*RP-SDR512—
RP-SDH01G*
—
SD pamäťová karta
High Speed
RP-SDQ01G*
RP-SDR01G RP-
SDM01G
RP-SDQ02G“
RP-SDR02G RP-
SDM02G
Pamäťová SDHC
RP-SDM04G RP-
karta
—
—
RP-SDR04G
SDV04G
● Keď sa zablokuje prepínač ochrany SD karty pred neželaným zaznamenávaním A,
nedá sa na kartu snímať, dáta z nej mazať ani robiť strihové úpravy.
● Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
● MMC karta (MultiMediaCard) sa v tejto videokamere nedá použiť.
20
VQT1H64
Page 21
Príprava
Príprava
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred
uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu
najskôr nabiť.
● Vložte batériu do sieťového adaptéra a
nechajte ju nabíjať.
● Ak je prívod jednosmerného napájania
pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa
nenabíja. Prívod jednosmerného napájania
je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
● Ďalšie informácie o batériách, ktoré sa môžu
používať v tejto videokamere, nájdete na
strane 25.
1
Sieťový prívod zapojte do sieťového
adaptéra a potom do elektrickej siete.
●
Vopred odpojte prívod jednosmerného napájania.
● Dĺžka nabíjania batérie ( 25)
● Odporúčame používať batérie zn. Panasonic
( 14, 25).
● Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
kvalitu tohto zariadenia.
2 Podľa vyznačenej značky priložte
batériu k určenému miestu na
videokamere a zasuňte do správnej
polohy.
● Zástrčka sieťového prívodu sa nedá úplne
zasunúť do zásuvky na sieťovom adaptéri.
Ostáva medzera A.
Kontrolka nabíjania
Svieti:
Prebieha nabíjanie
Nesvieti:
Nabíjanie je ukončené
Bliká:
Skontrolujte, či nie sú svorky batérie alebo sieťového
adaptéra zanesené, zaprášené, znečistené alebo
či na nich nie sú cudzie predmety a potom ju
znova pripojte. Pri čistení konektorov batérie alebo
sieťového adaptéra od prachu a nečistôt odpojte
sieťový prívod. Ak kontrolka nabíjania naďalej
bliká, môže byť problém s batériou alebo sieťovým
adaptérom. Obráťte sa na predajcu.
21
VQT1H64
Page 22
Príprava
Vkladanie a vyberanie batérie
Vkladanie batérie
1
Prvok na otváranie miesta pre uloženie
SD karty/batérie A posuňte v smere
šípky a zároveň posuňte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie a otvorte ho.
2 Batériu vložte tak, aby zapadla na
svoje miesto s cvaknutím, pričom
dbajte na správnu orientáciu batérie.
B Potlačte stred batérie tak, aby zapadla na svoje
miesto.
Vyberanie batérie
1 Otvorte kryt miesta pre uloženie SD
karty/batérie.
2 Vyberte batériu.
● Posuňte A v smere šípky, aby sa miesto pre
batériu odistilo, a potom vyberte batériu.
3 Zatvorte kryt miesta pre uloženie SD
karty/batérie.
3 Zatvorte kryt miesta pre uloženie SD
karty/batérie.
22
VQT1H64
● Pred vyberaním batérie najprv nastavte ovládač
režimov do polohy OFF a skontrolujte, či je
indikátor stavu vypnutý.
● Kryt miesta pre uloženie SD karty/batérie sa
otvára v rozsahu 180 stupňov.
POZOR
Ak sa batéria vloží do videokamery nesprávnym
spôsobom, hrozí nebezpečenstvo explózie.
Batériu nahraďte len rovnakou alebo
ekvivalentnou batériou, ktorú odporúča
výrobca. Opotrebovanú batériu zlikvidujte podľa
odporúčania výrobcu.
Page 23
Príprava
Dĺžka nabíjania a záznamová kapacita
Informácie o batériách, ktoré môžete používať pre túto videokameru
Batéria zn. Panasonic, ktorá sa dá používať s touto videokamerou: VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/WV-VBG6 je vybavená funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria a zariadenie
dá bezpečne spoločne používať.
● Pri použití batérie VW-VBG260/VW-VBG6 potrebujete súpravu s držiakom pre batériu VW-VH04
(voliteľný doplnok).
● Batérie od iných výrobcov, ktoré Panasonic certifi koval pre súčinnosť s touto videokamerou, sa dajú
s touto videokamerou používať, avšak nemôžeme poskytovať žiadnu záruku z hľadiska kvality, funkčnosti
alebo bezpečnosti takýchto batérií.
● Pre bezpečné používanie videokamery odporúčame originálne batérie zn. Panasonic, ktoré podliehajú
našim procesom kontroly kvality.
● Nemôžeme brať zodpovednosť za škody na zariadení alebo nepríjemnosti spôsobené batériami, ktoré nie
sú originálnymi batériami Panasonic (vrátane tých, ktoré Panasonic certifi kuje ako použiteľné typy).
● Pri nákupe nových batérií je nevyhnutné byť veľmi ostražitý. Mnohé imitácie sa ponúkajú na trhu
s neobvykle nízkou cenou a problémové sú aj tie, ktoré sa nedajú pred kúpou overiť a vyskúšať.
Dĺžka nabíjania
Údaje uvedené nižšie v tabuľke sa týkajú prevádzky v prostredí s teplotou 25 °C a vlhkosťou 60%. Ak je
teplota vyššia alebo nižšia než 25 °C, dĺžka nabíjania je dlhšia.
Model batérieNapätie/kapacitaDĺžka nabíjania
Batéria z výbavy/
VW-VBG130 (voliteľný doplnok)
VW-VBG260 (voliteľný doplnok)7,2 V/ 2640 mAh5 h 40 min
VW-VBG6 (voliteľný doplnok)7,2 V/ 5800 mAh8 h 50 min
7,2 V/ 1320 mAh2 h 20 min
● Údaje o dĺžke nabíjania uvedené v tabuľke sú len približné.
● „2 h 20 min“ znamená 2 hodiny a 20 minút.
● Pri nabíjaní batérie, ktorá sa dlhodobo nepoužíva, je dĺžka nabíjania dlhšia.
Záznamový čas
● Údaje uvedené nižšie v tabuľke sa týkajú prevádzky v prostredí s teplotou 25 °C a vlhkosťou 60%. Sú len
orientačné.
● Skutočný záznamový čas pre kartu ovplyvňuje opakované spúšťanie a prerušovanie snímania, zapínanie
a vypínanie videokamery, pohyb ovládacieho prvku zoomu a pod.
Model batérieNapätie/kapacita
Batéria z výbavy/ VW-VBG130
(voliteľný doplnok)
VW-VBG260
(voliteľný doplnok)
VW-VBG6
(voliteľný doplnok)
● Údaje o záznamovom čase uvedené v tabuľke sú len orientačné.
● „1 h 5 min“ znamená 1 hodinu a 5 minút.
7,2 V/ 1320 mAh1 h 5 min40 min.
7,2 V/ 2640 mAh2 h 35 min1 h 35 min
7,2 V/ 5800 mAh7 h 05 min4 h 20 min
Maximálny nepretržitý
záznamový čas
Skutočný záznamový
čas
23
VQT1H64
Page 24
Príprava
● Záznamový čas závisí od stavu a podmienok činnosti a môže byť rôzny. Údaje o záznamovom čase sú
len orientačné.
●
Záznamový čas sa skráti v nasledujúcom prípade:
- záznamový čas je kratší, ak používate túto videokameru s nastavením LCD monitora na výrazné
zobrazovanie (stlačením tlačidla POWER LCD EXTRA).
● Batéria sa pri použití alebo nabíjaní zahrieva. Aj videokamera sa počas činnosti zahrieva. Nie je to
porucha.
● V prostredí s nižšou teplotou sa prevádzkový čas s napájaním z batérie skracuje. Odporúčame pre
snímanie mať vždy so sebou náhradnú batériu.
Indikácia zvyšnej kapacity batérie
Zvyšná kapacita batérie v minútach sa zobrazuje, keď sa používa batéria zn. Panasonic, ktorá je určená pre
túto videokameru. Uvedenie zvyšnej kapacity batérie môže chvíľu trvať.
● Počas vybíjania batérie sa indikácia adekvátne mení.
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikácie
indikácia () začne blikať.
● Zvyšná kapacita batérie sa nemusí správne indikovať, ak je teplota privysoká alebo prinízka, alebo ak sa
batéria dlhý čas nepoužívala.
Aby sa zvyšná kapacita batérie zobrazovala správne, nechajte batériu nabiť, vybiť a znova ju nechajte
nabiť. (Avšak ani tento postup nemusí obnoviť správnu indikáciu, ak sa batéria dlhodobo používala pri
veľmi nízkej alebo veľmi vysokej teplote alebo sa batéria opakovane nabíjala.)
● Maximálna hodnota zvyšnej kapacity batérie, ktorá sa dá indikovať, je 999 minút. Ak skutočný zvyšný čas
presahuje 999 minút, indikácia zostane zelená a nebude sa meniť, až kým zvyšný čas neklesne pod 999
minút.
● Indikácia zvyšnej kapacity batérie je pre rôzne stavy a činnosti rôzna. Údaje o čase sú len orientačné.
● Ak sa ovládač režimov otočí tak, že sa prepne na niektorý iný režim, indikácia sa vyradí a vypočíta sa
údaj o zvyšnej kapacite batérie.
● Ak sa využíva sieťový adaptér alebo batérie od iných výrobcov, zvyšná kapacita batérie sa nezobrazuje.
sa zmení na červenú. Keď sa batéria vybije,
.
24
VQT1H64
Page 25
Príprava
Zapojenie k sieťovému napájaciemu zdroju
Keď je pripojený sieťový adaptér, zariadenie je
v pohotovostnom režime. Primárny obvod je „živý“,
pokým je sieťový adaptér pripojený k elektrickej
zásuvke.
1 Zapojte sieťový prívod k sieťovému
adaptéru.
2 Zapojte prívod jednosm. napájania
k sieťovému adaptéru.
3
Prvok na otváranie miesta pre uloženie
SD karty/batérie A posuňte v smere
šípky a zároveň posuňte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie a otvorte ho.
5Pripojte prívod jednosm. napájania.
6Zatvorte kryt miesta pre uloženie SD
karty/batérie.
● Prívod jednosm. napájania pretiahnite cez kryt
miesta pre uloženie SD karty/batérie, ako je
ukázané na obrázku.
●
Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením,
pretože je určený výhradne pre túto
videokameru. Pre túto videokameru nepoužívajte
ani sieťový prívod patriaci inému zariadeniu.
Súprava s držiakom pre batériu.
(VW-VH04; voliteľný doplnok)
Ak používate súpravu s držiakom pre batériu,
otvorte kryt pre kábel batérie na tejto videokamere
a potom pretiahnite prívod jednosm. napájania pre
súpravu s držiakom pre batériu cez kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie.
●
Ďalšie informácie o používaní súpravy s držiakom
pre batériu si prečítajte v návode na obsluhu
súpravy s držiakom pre batériu.
● Prvok na otváranie miesta pre uloženie SD
karty/batérie A počas posúvania potlačte.
4 Otvorte kryt pre kábel batérie.
● Ak nepripájate prívod jednosm. napájania,
zatvorte kryt pre kábel batérie.
25
VQT1H64
Page 26
Príprava
Voľba režimu
(zapnutie a vypnutie videokamery)
Ovládač režimov slúži na uvedenie do polohy,
ktorou sa prepína režim snímania, prehrávania
záznamov alebo do vypnutého stavu.
● Ovládačom režimov otáčajte pomaly.
Zapnutie
Tlačte tlačidlo odistenia a zároveň nastavte
ovládač režimov do polohy
● Ak meníte režim z vypnutého stavu do iného
režimu, tlačte tlačidlo odistenia A a zároveň
otáčajte ovládač režimov.
● Polohu zlaďte s indikátorom stavu B.
Indikátor stavu sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
● Kryt objektívu sa v záznamovom režime otvorí.
●
Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí
sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte si
možnosť [YES] (áno) a zadajte dátum a čas. ( 36)
Vypnutí
Ovládač režimov nastavte do polohy
OFF (vypnutý stav).
alebo .
Režim snímania ( 41, 44)
Slúži na snímanie dynamických a statických
obrazových záznamov na SD kartu.
Režim prehrávania záznamov ( 63, 67)
Slúži na prehrávanie dynamických
a statických obrazových záznamov
uložených na SD karte.
OFFSlúži na vypnutie videokamery.
● Ovládač režimov neposúvajte násilne.
Zapínanie a vypínanie LCD monitorom
Ak sa ovládač režimov nastaví na režim
videokameru možno zapínať a vypínať LCD
monitorom.
,
Zapínanie
Roztvorte LCD monitor.
Indikátor stavu A sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
Vypínanie
Zatvorte LCD monitor.
Indikátor stavu zhasne a videokamera sa vypne.
● Keď sa ovládač režimov nastaví na možnosť
OFF (vyp.), kryt objektívu sa zatvorí.
26
VQT1H64
Indikátor stavu A zhasne a videokamera sa vypne.
(Ak sa pre rýchle spúšťanie [QUICK START]
(rýchle spúšťanie) ( 29) nastaví možnosť [ON]
(zap.), videokamera sa uvedie do pohotovostného
režimu rýchleho spúšťania a indikátor stavu bliká
zeleným svetlom.)
● Videokamera sa nevypne, pokým sa sníma
videozáznam, aj keď sa LCD monitor zatvorí.
Keď videokameru nepoužívate, nastavte ovládač
režimov do polohy OFF (vypnutá videokamera).
Page 27
Príprava
Rýchle spúšťanie
Keď je aktivovaná funkcia rýchleho spúšťania nastavením
na možnosť ON (zap.), z batérie sa neustále odoberá
malé množstvo energie, aj keď je LCD monitor zatvorený.
Videokamera pokračuje v snímaní alebo sa uvedie
do režimu prerušenia cca 1,7 sekundy po ďalšom
otvorení LCD monitora.
V pohotovostnom režime rýchleho spúšťania
●
sa odoberá cca 70% energie, ktorá je
potrebná pre režim prerušeného snímania,
takže sa záznamový čas s napájaním
z batérie zodpovedajúco skracuje.
●
Tento režim sa aktivuje len v nasledujúcom prípade
Indikátor stavu A bliká zeleným svetlom
a videokamera sa uvedie do pohotovostného
režimu rýchleho spúšťania.
, zatvorte LCD monitor.
Rozsvieti sa indikátor stavu A červeným svetlom
a videokamera sa cca 1,7 sekundy po otvorení
uvedie do režimu prerušeného snímania.
Zrušenie režimu rýchleho spúšťania
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [SETUP]
(ďalšie nastavenia) [QUICK START] (rýchle
spúšťanie) [OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové
tlačidlo.
● Ak sa ovládač režimov nastaví do polohy OFF
v aktivovanom pohotovostnom režime rýchleho
spúšťania, indikátor stavu zhasne, kryt objektívu
sa zavrie a videokamera sa vypne.
● Indikátor stavu zhasne a videokamera sa
vypne, ak je videokamera v pohotovostnom
režime rýchleho spúšťania cca 5 minút.
● Pohotovostný režim rýchleho spúšťania sa
zruší, indikátor stavu zhasne a videokamera sa
vypne v nasledujúcich prípadoch:
- ak sa prepne ovládač režimov,
- ak sa vyberie batéria.
● Ak sa videokamera v režime rýchleho
spúšťania spustí s automatickým nastavovaním
vyváženia bielej, môže chvíľu trvať, pokým sa
vyváženie bielej nastaví, najmä ak je snímaná
scéna osvetlená odlišným zdrojom svetla než
posledná snímaná scéna. (Keď sa použije
funkcia nočného snímania vo farbe, vyváženie
bielej poslednej snímanej scény sa zachová.)
● Ak je videokamera v režime rýchleho spúšťania,
miera priblíženia zoomom sa nastaví na 1x
a rozlíšenie sa môže líšiť od nastavenia,
ktoré sa uplatňovalo pred uvedením do
pohotovostného režimu rýchleho spúšťania.
● Ak sa pre režim úspory energie [POWER
SAVE] ( 107) nastaví možnosť [5 MINUTES]
(5 minút) a videokamera sa automaticky uvedie
do pohotovostného režimu rýchleho spúšťania,
zatvorte LCD monitor a následne ho opäť
otvorte.
3 Rozvorte LCD monitor.
27
VQT1H64
Page 28
Príprava
Vkladanie a vyberanie SD karty
Pred vkladaním a vyberaním SD karty vždy
dbajte na to, aby bol ovládač režimov nastavený
do polohy OFF (videokamera vypnutá).
Ak by sa SD karta vložila alebo vybrala v zapnutom
stave, mohla by nastať porucha videokamery alebo
by sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
1 Ovládač režimov nastavte do polohy
OFF (videokamera vypnutá).
● Skontrolujte, či sa indikátor stavu vypol.
2
Prvok na otváranie miesta pre uloženie
SD karty/batérie A posuňte v smere
šípky a zároveň posuňte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie a otvorte ho.
3Vložte SD kartu do slotu pre kartu
alebo ju zo slotu vyberte.
Informácie o SD karte
● Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD
karty.
● Elektromagnetický šum, statická elektrina
alebo porucha videokamery alebo SD karty
môže spôsobiť poškodenie alebo vymazanie
dát uložených na SD karte. Preto je potrebné
archivovať dôležité záznamy nasnímané
touto videokamerou do PC cez USB kábel
(súčasť výbavy) a prostredníctvom programu
HD Writer 2.0E for SX/SD/DX a pod. ( 100)
(Pre získavanie dát nasnímaných touto
videokamerou odporúčame používanie
programu HD Writer 2.0E for SX/SD/ DX.)
● Pre SD karty, na ktorých bol opakovane veľakrát
uskutočnený zápis dát, sa voľná kapacita pre
snímanie môže obmedziť. ( 42)
Kontrolka interakcie s kartou
● Keď videokamera pracuje s SD kartou (načítava
dáta, zaznamenáva zábery, zobrazuje záznamy,
maže dáta a podobne), kontrolka interakcie
s kartou svieti.
● Ak kontrolka interakcie s kartou pri
nasledujúcich operáciách svieti, tak je
pravdepodobne SD karta chybná alebo údaje
zaznamenané na nej poškodené alebo má
videokamera poruchu.
- Pri otváraní krytu miesta pre uloženie SD
karty/batérie a vyberaní SD karty alebo batérie
- Pri činnosti s ovládačom režimov
- Pri odpájaní sieťového adaptéra
● Pri zasúvaní SD karty musí strana so štítkom
B smerovať ako je ukázané na obrázku a kartu
zasúvajte priamo až nadoraz.
● Pri vyberaní SD karty potlačte strednú časť SD
karty a vytiahnite ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie.
28
VQT1H64
Page 29
Príprava
次
へ
Kurzorové tlačidlo
Táto videokamera má kurzorové tlačidlo A, ktoré
slúži na voľbu funkcií a ovládanie operácií, takže sa
dá táto videokamera ľahko ovládať jednou rukou.
次へ
B Ovládanie funkcií v zobrazenom menu ikonami
a ponukami menu
Základné operácie
V tejto časti je uvedený opis operácií ovládaných
cez zobrazované menu, výber súborov v zobrazení
minináhľadov a ďalšie informácie.
Kurzorovým tlačidlom NAHOR, NADOL,
DOĽAVA alebo DOPRAVA sa volí
vybraná
kurzorového tlačidla sa zadanie potvrdzuje.
položka alebo scéna a stlačením
● Indikácia zmizne, keď sa opäť stlačí stred
kurzorového tlačidla.
● Indikácia sa po každom posuve kurzorového
tlačidla nadol zmení.
2 Kurzorovým tlačidlom NAHOR,
DOĽAVA alebo DOPRAVA si zvoľte
položku.
Operácie režimu prehrávania záznamov
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
1 Kurzorovým tlačidlom NAHOR,
NADOL, DOĽAVA alebo DOPRAVA si
zvoľte scénu, ktorú si želáte zobraziť
a stlačte kurzorové tlačidlo.
1 Výber pohybovaním NAHOR.
2 Výber pohybovaním NADOL.
3 Výber pohybovaním DOĽAVA.
4 Výber pohybovaním DOPRAVA.
5 Stlačenie kurzorového tlačidla - potvrdenie
výberu.
● Operácie menu ( 34)
Operácie režimu snímania
● Zvolená scéna sa uvedie v celoplošnom
zobrazení.
● Automaticky sa zobrazí ikona príslušnej
operácie.
2 Na ovládanie funkcií použite
kurzorové tlačidlo NAHOR, NADOL,
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
DOĽAVA alebo DOPRAVA.
1 Stlačte stred kurzorového tlačidla,
zobrazia sa ikony.
● Po stlačení stredu kurzorového tlačidla sa ikona
operácie zobrazí alebo prestane zobrazovať.
29
VQT1H64
Page 30
Príprava
Ikony operácií uvádzané v jednotlivých režimoch
Režim snímania
IkonaSmerFunkciaStrana
Inteligentné ovládanie kontrastu49
(1/3)
(2/3)
(3/3)
h
`
Zatmievanie a roztmievanie49
Nápoveda34
Režim nočného snímania vo farbe50
Režim mäkšieho podania pleti51
Kompenzácia protisvetla51
Samospúšť52
Blesk52
Režim TELE MAKRO54
Nastavenie prepínača AUTO/MANUAL/FOCUS na režim MANUAL.
Vyváženie bielej60
V manuálnom
režime [MANUAL]
(4/4)
Nastavenie prepínača AUTO/MANUAL/FOCUS na režim FOCUS.
V režime
manuálneho
zaostrovania
[FOCUS]
(5/5)
● Ikony operácií, ktoré sú v tieňovaných políčkach, sa pri snímaní nezobrazujú.
lítiová batéria je vybitá. Je potrebné nabiť
batériu podľa nasledujúceho postupu. Keď po
nabití zapnete prvýkrát videokameru, zobrazí
sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte si
možnosť [YES] (áno) a zadajte dátum a čas.
2008.1.1
1 1 2008
1.1.2008
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie:
Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do videokamery
vložíte batériu, zabudovaná lítiová batéria sa začne
nabíjať. Nechajte videokameru v takomto stave
cca 24 hodín a batéria postačí na zabezpečovanie
indikácie dátumu a času v dĺžke cca 6 mesiacov.
(Batéria sa nabíja, aj keď je ovládač režimov
v polohe OFF.)
Výstraha
LÍTIOVÚ BATÉRIU TOHTO ZARIADENIA MUSÍ
VYMIEŇAŤ VÝHRADNE KVALIFIKOVANÝ
SERVISNÝ TECHNIK. V PRÍPADE POTREBY
SA OBRÁŤTE NA PREDAJCU ZNAČKOVEJ
TECHNIKY PANASONIC.
alebo nadol a vyberte si funkciu,
ktorú si želáte nastaviť. Potom
stlačte kurzorové tlačidlo a posunom
kurzorového tlačidla doľava alebo
doprava zadajte želané nastavenie.
Čiarová indikácia sa zodpovedajúco mení.
● Ak sa cca 2 sekundy po zadaní nastavenia
neuskutoční žiadna operácia, čiarová indikácia
sa prestane zobrazovať.
● Stlačte tlačidlo MENU, aby sa zatvorilo
prostredie menu.
[BRIGHTNESS]:
Jas LCD monitora
[COLOUR]:
Sýtosť farby LCD monitora
● Tieto nastavenia neovplyvňujú práve snímaný
obrazový záznam.
35
VQT1H64
Page 36
Príprava
Zvýšenie jasu celého LCD monitora
Stlačte tlačidlo výrazného zobrazovania
POWER LCD EXTRA.
Na LCD monitore sa zobrazí indikátor [ ].
● Pri každom stlačení tlačidla POWER LCD
EXTRA sa indikácia zmení o jedno nastavenie
v nasledujúcom poradí: [
nastavenie zrušené
[
]: Jasné
[ ]: Jasnejšie
● Ak ste vo veľmi jasnom a svetlom prostredí
a obraz na LCD monitore je málo zreteľný,
stlačte tlačidlo POWER LCD EXTRA. Celý LCD
monitor bude mať väčšiu intenzitu jasu než
obyčajne.
● Toto neovplyvní obrazový záznam, ktorý sa
sníma.
● Ak videokameru zapnete keď je zapojený
sieťový adaptér, zobrazí sa indikácia [
a táto funkcia sa automaticky aktivuje.
] [ ]
]
Zmena podania obrazu na
LCD monitore
[NORMAL] (normálne podanie):
Týmto sa prepína do štandardného režimu kvality
obrazu.
● Účinok je pre rôzne snímané scény rôzny.
● Táto funkcia sa automaticky nastavuje na režim
[DYNAMIC] (dynamické podanie), keď jas
LCD monitora vzrastie (na LCD monitore sa
zobrazí indikácia [
sa nezávisle nastaviť na režim [NORMAL]
(normálne podanie).
● Toto neovplyvní obrazový záznam, ktorý sa
sníma.
] alebo [ ]) a nedá
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[SETUP] (ďalšie nastavenia) [LCD Al]
(umelá inteligencia) [DYNAMIC]
(dynamické podanie) alebo [NORMAL]
(normálne podanie) a stlačte kurzorové
tlačidlo.
[DYNAMIC] (dynamické podanie):
Obraz na LCD monitore je svieži, čistý a živý.
Pre rôzne snímané scény sa optimálne nastavuje
kontrast a jas. Obrazový záznam je zreteľný
a brilantný.
36
VQT1H64
Page 37
Snímanie
Snímanie
Pred spustením snímania
Ak si želáte vo videokamere použiť SD kartu, ktorá sa využívala v inom zariadení, pred prvým použitím
v tejto videokamere je potrebné kartu naformátovať. ( 74) Keď sa SD karta naformátuje, všetky nasnímané
záznamy sa zmažú. Keď sa zmažú dáta, nedajú sa už obnoviť. Preto si cenné záznamy pred formátovaním
skopírujte do PC alebo iného zariadenia.
Na importovanie záznamov nasnímaných touto videokamerou odporúčame použiť program HD Writer 2.0E
for SX/SD/DX. ( 100)
Základné spôsoby držania videokamery
1 Videokameru držte oboma rukami.
2 Vložte si ruku pod úchyt na ruku. Prsty si položte na zdrsnený gumený povrch A a videokameru pevne
uchyťte.
3 Vstupné B alebo výstupné C otvory pre prúdenie vzduchu chladiaceho ventilátora nezakrývajte rukou,
lebo by to bránilo v odvádzaní tepla z videokamery. Ak sa vo videokamere neúmerne zvýši teplota, môže
sa poškodiť.
4 Dávajte pozor, aby ste rukami nezakrývali ani mikrofóny D alebo senzory E.
5 Ruky majte pri tele.
6 Mierne sa rozkročte.
● Keď ste vonku, snímajte zábery tak, aby bolo slnko za vami. Ak je snímaný objekt osvetlený zozadu,
nasníma sa tmavší.
● Pri snímaní stojte na takom mieste, aby ste boli v stabilnej polohe a aby do vás nevrážali ľudia, nerušila
vás lopta a podobne.
37
VQT1H64
Page 38
Snímanie
Informácie o automatickom režime
Keď prepínač režimov AUTO/MANUAL/FOCUS
nastavíte do polohy AUTO (automatický režim),
podanie farieb (vyváženie bielej) a zaostrenie sa
nastavia automaticky.
- Automatické vyváženie bielej ( 121)
- Automatické zaostrovanie ( 121)
Clona a expozičný čas sa v závislosti od jasu
snímaného objektu a iných parametrov nastavia
automaticky tak, aby sa dosiahli optimálne
výsledky. (Expozičný čas sa pre režim snímania
nastaví maximálne na 1/250 sekundy.)
● V závislosti od osvetlenia alebo snímanej
scény sa môže stať, že sa farba a zaostrenie
nenastavia automaticky. V takom prípade
nastavte expozičné parametre manuálne.
- Nastavenie režimu snímania scén ( 58)
- Nastavenie vyváženia bielej ( 60)
- Nastavenie expozičného času ( 61)
- Nastavenie clony/zisku ( 61)
- Manuálne nastavenie zaostrenia ( 59)
Funkcia vypínania po preklopení Anti-Ground-Shooting (AGS)
Táto funkcia umožňuje predchádzať neželanému
záznamu, keď zabudnete pozastaviť snímanie a
chodíte s videokamerou pri boku, pričom snímanie
naďalej nechtiac pokračuje.
Zapnutie a vypnutie funkcie AGS
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [VIDEO] [AGS] (vypínanie po
preklopení) [ON] (zap.) alebo [OFF]
(vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [OFF]
(vyradené vypínanie po preklopení).
● Funkcia AGS sa môže aktivovať a pozastaviť
snímanie, keď snímate objekty tesne nad
alebo pod sebou. V takýchto prípadoch zvoľte
nastavenie funkcie [AGS] na možnosť [OFF]
(vyp.) a pokračujte v snímaní.
● Na prerušenie snímania využívajte tlačidlo
spúšťania a zastavovania snímania. Funkcia
AGS je len zálohovacou funkciou pre prípad,
keď by ste zabudli prerušiť snímanie.
● Čas, ktorý uplynie, kým videokamera aktivuje
funkciu vypínania po preklopení AGS, sa líši
v závislosti od prevádzkových podmienok,
v ktorých videokamera pracuje.
● Ak sa pri snímaní videozáznamov videokamera
z bežnej horizontálnej polohy preklopí
naopak, automaticky sa prepne do režimu
pozastaveného snímania.
38
VQT1H64
Page 39
Snímanie videozáznamov
Videozáznamy si ukladajte na SD kartu.
● Používajte SD kartu, ktorá je určená na
záznam dynamických snímkov. ( 22}
● Touto videokamerou sa zaznamenáva HD
obrazový záznam s veľkým rozlíšením, ktorý je
kompatibilný s pomerom strán 16:9 širokouhlých
televízorov.
1 Pootočením ovládača režimov si
zvoľte
Kryt objektívu sa automaticky otvorí.
.
2 Roztvorte LCD monitor.
Snímanie
●
Obrazový záznam nasnímaný medzi stlačením
tlačidla spúšťania a zastavovania snímania, ktorým
sa spúšťa snímanie, a opätovným stlačením,
ktorým sa preruší snímanie, je jednou scénou.
●
Keď v režime prerušeného snímania neprebehne
v dĺžke cca 5 minút žiadna činnosť, videokamera
sa automaticky vypne, aby sa neodčerpávala
energia batérie. Keď budete neskôr chcieť
videokameru znova použiť, zapnite si ju znova.
●
Toto nastavenie sa dá zmeniť na možnosť [OFF]
(vyp.). ( 107, [POWER SAVE] (úsporný režim))
Indikácie v režime snímania
A Režim snímania
B Zostávajúci čas, ktorý je k dispozícii na
snímanie
(Keď je zostávajúci čas kratší než 1 minúta,
bliká [ROmin] v červenej farbe.)
C Uplynutý čas snímania
3 Stlačte tlačidlo spúšťania
a zastavovania snímania, aby sa
spustilo snímanie.
● Keď prebieha snímanie, zaznamenávanie sa po
zatvorení LCD monitora nezastaví.
Ukončenie snímania
Stlačte tlačidlo spúšťania a zastavovania snímania
znova, aby sa prerušilo snímanie.
● [ ] a [ ] sa počas snímania indikujú
červenou farbou. Videokamerou nehýbte,
pokým sa [ ] nezobrazí zelenou farbou.
Maximálny počet zaznamenateľných scén: 999 (Aj
●
keď je ešte na SD karte dostatok miesta, nemusí
byť možné zaznamenať viac než 999 scén.)
● Maximálny počet zaznamenateľných scén
s odlišnými dátumami: 99
(V niektorých prípadoch sa scény nasnímané v ten
istý deň nasnímajú s odlišnými dátumami. ( 65))
● SD karty s väčším počtom scén než je
stanovené maximum alebo s odlišnými
dátumami nemožno použiť v tejto videokamere.
● Zvuk je zaznamenávaný internými mikrofónmi
na vrchnej strane videokamery. Dávajte pozor,
aby ste pri snímaní mikrofón neblokovali.
● Pri každom prepnutí videokamery do režimu
prerušeného snímania sa počítadlo nastaví
na hodnotu „0h00m00s“.
●
Počas snímania videozáznamu neodpájajte
sieťový adaptér ani nevyberajte batériu. Rovnako
sa nesmie ani otvárať kryt miesta pre uloženie
SD karty/batérie a vyberať SD karta, pokým
je rozsvietená kontrolka interakcie s kartou.
V opačnom prípade sa zobrazí hlásenie, že je
potrebná oprava scény. Oprava scény sa spustí,
keď sa najbližšie SD karta zasunie do videokamery
alebo sa videokamera znova zapne. ( 111)
39
VQT1H64
Page 40
Snímanie
Keď sa videosnímanie náhle zastaví
Keď sa využíva iná SD karta než tá, ktorá je určená
pre záznam videosnímkov ( 22), snímanie sa môže
náhle zastaviť. Zároveň sa zobrazí nasledujúce
hlásenie. Keď chcete snímať dynamické snímky,
používajte Panasonic SD kartu alebo inú SD kartu,
ktorá sa dá použiť na snímanie videozáznamov. ( 22)
Aj keď využívate SD kartu, ktorá je určená pre
záznam videosnímkov ( 22), môže sa zobraziť
takéto hlásenie.
Ak sa na kartu uskutočnil zápis dát veľmi veľakrát,
rýchlosť zápisu je nižšia. Odporúčame sformátovanie
SD karty. ( 74) Keď sa SD karta sformátuje, všetky
záznamy, ktoré sú na nej uložené, sa zmažú, takže
je pred naformátovaním karty potrebné si cenné
záznamy skopírovať do PC. ( 100) (Keď získate dáta
prostredníctvom tejto videokamery, odporúčame využiť
program HD Writer 2.0E for SX/SD/DX. ( 100))
Funkcia PRE-REC
Vďaka nej nepremeškáte žiaden
záber.
Táto funkcia umožňuje spustenie snímania záberov
a zvuku cca 3 sekundy pred stlačením tlačidla
spúšťania a zastavovania snímania, takže môžete
zachytiť momenty, ktoré by ste boli inak premeškali.
Ak stlačíte tlačidlo PRE-REC, odoberá sa cca 0%
energie, ktorá je potrebná pre režim prerušeného
snímania, takže sa záznamový čas skráti.
Zobrazí sa indikácia a videokamera prejde
do pohotovostného režimu PRE-REC.
3 Stlačte tlačidlo spúšťania
a zastavovania snímania, aby sa
spustilo snímanie.
Snímanie záberov a zvuku sa spustí cca 3 sekundy
pred stlačením tlačidla spúšťania a zastavovania
snímania.
● Nezaznie zvuková signalizácia.
Ukončenie funkcie PRE-REC
Zastavením snímania ukončíte funkciu PRE-REC.
● Funkciu PRE-REC môžete ukončiť aj stlačením
tlačidla PRE-REC v pohotovostnom režime
PRE-REC.
● Pohotovostný režim PRE-REC sa zruší
v nasledujúcich prípadoch:
- ak otočíte ovládač režimov,
- ak vypnete videokameru,
- ak otvoríte kryt miesta pre uloženie SD karty/
batérie,
- ak stlačíte tlačidlo MENU.
● Keď je zostávajúci čas na snímanie
videozáznamov kratší než 1 minúta, funkciu
PRE-REC nemôžete nastaviť.
● Ak sa obrazové záznamy nasnímané s funkciou
PRE-REC prehrávajú na inom zariadení,
obrazový záznam sa môže na chvíľu zastaviť
na miestach, kde sa spájajú scény.
40
VQT1H64
Page 41
Snímanie
Pre videosnímky si môžete prepínať rôzne režimy kvality obrazu.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [VIDEO]
[REC MODE] (záznamový režim) želanú položku
a stlačte kurzorové tlačidlo.
Približný záznamový čas pre videosnímky snímané na 1 SD kartu zn. Panasonic
SD kartaHF*
1
HN*
2
HE*
3
256 MB2 min3 min.5 min.
512 MB5 min.7 min10 min.
1 GB10 min.15 min.22 min
2 GB20 min.30 min.45 min.
4 GB40 min.1 h1 h 30 min
8 GB1 h 20 min2 h3 h
*1 (1920x1080): Videosnímky sa môžu snímať v najvyššej kvalite obrazu.
*2 (1440x1080): Videosnímky sa môžu snímať v normálnej kvalite obrazu.
*3 (1440x1080): Videosnímky sa môžu snímať v dlhšom časovom rozsahu.
● Údaje o záznamovom čase uvedené v tabuľke sú len orientačné.
● Videosnímky sa dajú snímať v najvyššej kvalite HD s veľkým rozlíšením, bez ohľadu na použitý
režim snímania.
● Táto videokamera sníma zábery v HF režime s nemenným tokom CBR. CBR je skratkou pre konštantný
bitový tok (Constant Bit Rate). Pri CBR zázname sa nemení bitový tok (množstvo dát za určitý čas).
● Táto videokamera sníma zábery v HN a HE režime s variabilným tokom VBR. VBR je skratkou pre
variabilný bitový tok (Variable Bit Rate). Pri VBR zázname sa automaticky mení bitový tok (množstvo
dát za určitý čas) v závislosti od snímaného objektu. To znamená, že sa pri snímaní objektu s výraznými
pohybmi záznamový čas skráti.
● Zvuk sa zaznamenáva v systéme Dolby Digital.
● Záznamový čas pre snímanie s napájaním z batérie ( 25)
● 8 MB a 16 MB SD karty sa nedajú použiť na záznam videosnímkov.
● Ak sa na SD karte nastaví prepínač pre zápis dát na možnosť LOCK (zablokovaný stav), nedá sa použiť
na snímanie. ( 22)
● Ak sa na SD kartu už mnohokrát snímalo alebo sa z nej často mazalo, už sa nemusí dať používať na
snímanie videozáznamov, aj keď má SD karta voľnú pamäť. V takom prípade je potrebné si záznamy
uložiť do PC a naformátovať SD kartu.
● Pri prehrávaní záznamov sa v nasledujúcich prípadoch môže zjavovať mozaikovitosť:
- keď má pozadie zložitú štruktúru,
- keď sa videokamera pohybuje príliš veľa alebo príliš rýchlo,
- keď sa nasníma objekt s výrazným pohybom.
(Obzvlášť vtedy, keď sa sníma v režime HE.)
41
VQT1H64
Page 42
Snímanie
Snímanie fotozáznamov (JPEG)
Na SD kartu si môžete snímať fotozábery.
• Počet obrazových bodov fotosnímkov je
kompatibilný s pomerom strán 16:9 širokouhlých
televízorov. Snímajú sa s rozlíšením 1920x1080
bodov.
1 Pootočením ovládača režimov si
zvoľte
Kryt objektívu sa automaticky otvorí.
.
2Roztvorte LCD monitor.
3 Stlačte tlačidlo spúšte PHOTO
SHOT do polovice, aby sa spustilo
zaostrovanie. (Len pre režim
s automatickým zaostrovaním)
A Indikácia zaostrenia
(Bliká biely indikátor.):
Prebieha zaostrovanie
(Zelený indikátor svieti.):
Keď je zaostrené
Žiadna značka:
Keď je zaostrovanie neúspešné.
B Oblasť zaostrovania
4 Stlačte tlačidlo PHOTO SHOT úplne,
aby sa nasnímal záber.
● Aby sa nasnímali lepšie fotosnímky, pri snímaní
sa zobrazovanie zosvetlí.
Zreteľné a jasné nasnímanie fotozáberov
● Pri nájazde na objekt (zoom) so 4-násobným
alebo väčším priblížením je zložité zabrániť
jemnému chveniu rúk pri držaní videokamery
v rukách. Odporúčame znížiť mieru priblíženia
zoomom a pri snímaní podísť bližšie k objektu.
● Pri snímaní fotozáberov držte videokameru
pevne v rukách a horné končatiny majte
nehybne pri tele, aby nedochádzalo k chveniu
videokamery.
● Stabilné zábery sa dajú nasnímať využitím
statívu a diaľkového ovládača.
Rýchlosť uzávierky a clona/zisk sú nemenné
a videokamera zaostruje na objekt automaticky.
● Ak si stabilizáciu obrazu [O. I.S.] ( 54)
nastavíte na režim [ON] (aktivovaná), funkcia
stabilizácie obrazu je efektívnejšia.
((Zobrazí sa [
obrazu v MEGA rozlíšení).)
] (optická stabilizácia
42
VQT1H64
● Informácie o počte fotosnímkov
zaznamenateľných na SD kartu ( 47)
● Zvuk sa nedá zaznamenávať.
● Ak sa na SD karte nastaví prepínač pre zápis
dát na možnosť LOCK (zablokovaný stav), nedá
sa použiť na snímanie.
● Tlačidlo PHOTO SHOT (spúšť) na diaľkovom
ovládači sa nedá stlačiť do polovice.
● Ak sa funkcia [PICT. QUALITY] (
NASTAVÍNAMOŽNOSŤ [ ], pri prehrávaní
záznamov sa pri niektorom type snímok môže
zjavovať mozaikovitosť.
KVALITAOBRAZU)
Page 43
Snímanie
750
● Pokým videokamera pracuje s dátami SD karty
(zobrazuje sa
s kartou}, neuskutočňujte nasledujúce operácie.
Mohlo by to poškodiť SD kartu alebo záznamy
uložené na nej:
- vypnutie videokamery,
- otvorenie krytu miesta pre uloženie SD karty/
batérie a vybratie SD karty,
- zmena nastavenia ovládača režimov.
● Ostatné produkty môžu spôsobiť zhoršenie
kvality alebo zamedziť prehliadateľnosť
fotosnímkov nasnímaných touto videokamerou.
● Pri tlači sa okraje fotosnímkov nasnímaných
touto videokamerou v režime 16:9 môžu orezať.
Pred tlačou si skontrolujte tlačiareň alebo
vyskúšajte služby fotoštúdia.
/svieti kontrolka interakcie
Indikácie pri stlačení tlačidla PHOTO
SHOT do polovice
750
A Blesk ( 52)
B Intenzita blesku ( 53)
C Tlmenie efektu červených očí ( 53)
D Kvalita fotosnímkov ( 46)
E Objem dát fotosnímkov
F Zvyšný počet fotosnímkov
(Bliká v červenej farbe, keď sa zobrazí [0].)
G Indikácia karty ( 108)
H Optická stabilizácia obrazu v MEGA rozlíšení
( 54)
Indikácie zaostrenia
● Indikácie zaostrenia sa nezobrazujú v režime
manuálneho zaostrovania.
● Keď sa nedá dobre zaostriť automaticky,
zaostrite na snímaný objekt manuálne.
● Fotosnímky možno snímať na kartu, aj keď sa
indikácia zaostrenia nezobrazí, ale zábery sa
môžu nasnímať nezaostrené.
● Indikácia zaostrenia sa nezobrazuje alebo je
jej zobrazovanie problematické v nasledujúcich
prípadoch:
- keď je miera priblíženia zoomom vysoká,
- keď sa videokamera chveje,
- keď sa objekt pohybuje,
- keď objekt stojí pred zdrojom osvetlenia,
- keď sú v jednom zábere blízke objekty aj
vzdialené objekty,
- keď je scéna tmavá,
- keď je v scéne veľmi svetlá časť,
- keď sú v scéne len vodorovné línie,
- keď nemá scéna dostatočný kontrast,
- keď sa snímajú videozáznamy,
- keď sa využíva funkcia nočného snímania vo
farbe,
- keď sa využíva funkcia PRE-REC.
Aspekty súvisiace s oblasťou
zaostrovania
Keď sa v oblasti zaostrovania nachádza pred
alebo za snímaným objektom kontrastný objekt,
nemusí sa dobre zaostriť. V takom prípade je
vhodné kontrastujúci objekt presunúť z oblasti
zaostrovania.
● Keď je aj tak problematické dobre zaostriť,
nastavte zaostrenie manuálne.
● Oblasť zaostrenia sa nezobrazuje, keď sa
využíva digitálny zoom (pri viac než cca 10x
zoome).
Zapnutie a vypnutie efektu spúště
Keď snímate fotozábery, môžete mať aktivovaný
zvuk spúšte.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[PICTURE] (snímka) [SHTR SOUND]
(efekt spúšte) [ON] (zap.) alebo [OFF]
(vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(aktivovaný efekt).
● Táto funkcia nepracuje v režime snímania
videozáznamov.
43
VQT1H64
Page 44
Snímanie
Simultánne snímanie (snímanie
fotozáberov počas snímania
videozáznamov)
Fotosnímky si môžete nasnímať, aj keď snímate
dynamické zábery.
Počas snímania videozáznamov stlačte
tlačidlo spúšte PHOTO SHOT úplne
(stlačte až pokiaľ sa dá) a nasníma sa
fotozáber.
● Tlačidlo PHOTO SHOT (spúšť) sa v režime
simultánneho snímania nedá stlačiť do polovice.
● Zobrazia sa indikácie, ktoré sa inak uvádzajú,
len keď sa tlačidlo PHOTO SHOT stlačí do
polovice. ( 45) Neuvedie sa však počet
fotosnímkov, ktorý sa dá ešte v rámci voľnej
kapacity nasnímať.
● Kvalita obrazu sa od normálneho fotosnímania
líši, pretože sa za prioritný považuje záznam
videosnímkov. Ak si želáte snímať fotozábery
s vyššou kvalitou obrazu, odporúčame vám
videosnímanie prerušiť a nasnímať si kvalitné
fotosnímky.
Počet pixelov a kvalita obrazu pri
fotosnímaní
Kvalita obrazu
Vymedzovanie kvality obrazu.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[PICTURE] (snímka) [PICT. QUALITY]
(kvalita obrazu) želaný typ a stlačte
kurzorové tlačidlo.
: Nasnímajú sa fotosnímky s vysokou kvalitou
obrazu.
: Prioritu má počet nasnímaných záberov.
Fotosnímky sa zaznamenávajú v normálnom
režime kvality obrazu.
44
VQT1H64
Page 45
Snímanie
1
V
W
T
5
V
W
T
W
T
10
V
Přibližný počet snímok
zaznamenateľných na SD kartu
Kvalita obrazu a počet
zaznamenateľných záberov
Množstvo obrazových
dát
Kvalita obrazu
8 MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
1 GB8201290
2 GB16702630
4 GB32905160
8 GB669010520
● Počet zaznamenateľných snímok závisí od
toho, či sa režimy [ ] a [ ] na karte
kombinujú a od objektu, ktorý sa sníma.
● Údaje, ktoré sú uvedené v tabuľke, sú len
orientačné.
(1920x1080)
Rôzne záznamové funkcie
Funkcie zoomu
Zábery si možno priblížiť zoomom v rozsahu
10-násobného optického zväčšenia.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Posuňte ovládací prvok zoomu do želanej polohy.
Na stranu T:
Snímanie s priblížením objektov (nájazd)
Na stranu W:
Širokouhlé snímanie (širší záber)
1
V
W
T
5
V
W
T
10
10
V
W
T
● Ak počas transfokácie zložíte prst z ovládacieho
prvku zoomu, môže sa zvuk tejto operácie
nasnímať. Keď vraciate ovládací prvok zoomu
do pôvodnej polohy, robte to jemne a potichu.
● Keď držíte túto videokameru v ruke a využívate
zoom, odporúčame použiť funkciu stabilizácie
obrazu. ( 54)
● Keď sa vzdialené objekty priblížia, zaostria sa
vo vzdialenosti cca 1,2 m alebo väčšej.
● Keď je miera priblíženia zoomom 1x, táto
videokamera dokáže zaostrovať na objekt cca
4 cm od objektívu. (funkcia MAKRO)
● Rýchlosť transfokácie (zoom) sa líši v závislosti
od rozsahu, v ktorom sa pohybuje ovládacím
prvkom zoomu. (Rýchlosť zoomu sa nemení,
keď sa zoom ovláda diaľkovým ovládačom.)
45
VQT1H64
Page 46
Snímanie
● Ak sa ovládací prvok zoomu potlačí až na
koniec rozsahu, dá sa dosiahnuť transfokácia
od 1x až po 10x za približne 2,3 sekundy.
● Keď je rýchlosť zoomu vysoká, objekt môže byť
problematické zaostriť.
Funkcia digitálneho zoomu
Ak miera priblíženia zoomom presiahne 10x,
aktivuje sa funkcia digitálneho zoomu. Maximálne
zväčšenie, ktoré poskytuje digitálny zoom, sa dá
prepínať.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[BASIC] (základné funkcie) [D.ZOOM]
(digitálny zoom) želané nastavenie
a stlačte kurzorové tlačidlo.
[OFF] (vyp.): Len optický zoom (max. 10x)
[25X]: V rozsahu 25-násobku
[700x]: V rozsahu 700-násobku
●
Ak sa zvolí [25x] alebo [700x], rozsah digitálneho
zoomu sa počas zoomu zobrazuje modrou.
● Čím je miera digitálneho priblíženia zoomom
väčšia, tým viac sa zhoršuje kvalita obrazu.
Využitie akustického zoomu
Akustický zoom súvisí s operáciami obrazového
zoomu a podľa transfokácie sa mení aj citlivosť
a smerovosť mikrofónu. Pri nájazde zoomom
(priblížení záberov) sa vzdialené zvuky zreteľne
nasnímajú a pri širokouhlom zábere sa lepšie
nasníma atmosféra.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[VIDEO] [ZOOM MIC] (akustický zoom)
[ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Snímanie vlastného obrazu
Seba si môžete nasnímať tak, že záber kontrolujete
na LCD monitore.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Natočte LCD monitor smerom na stranu
s objektívom.
46
VQT1H64
Obraz sa vodorovne preklopí a uvádza sa
v zrkadlovom podaní. (Avšak obrazový záznam je
zhodný s normálnym spôsobom snímania.)
● Keď sa LCD monitor natočí na stranu
s objektívom, ikona sa nezobrazuje, ani ak
stlačíte kurzorové tlačidlo.
● Uvedú sa len niektoré indikácie. Keď sa zobrazí
], vráťte LCD monitor do normálnej polohy
[
a skontrolujte, o akú výstrahu resp. indikáciu
ide. ( 110)
Page 47
Snímanie
Inteligentné ovládanie kontrastu
Táto funkcia umožňuje zreteľne a jasne
nasnímať súčasne jasné aj tmavé časti.
Zvýši jas častí ktoré sú v tieni a ťažko ich vidieť
a zruší saturáciu bielej pri jasných častiach.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
a zvoľte si [ ].
Zrušenie inteligentného ovládania kontrastu
Zvoľte si znova [ ].
Zatmievanie a roztmievanie
Roztmievanie:
Obraz a zvuk sa postupne vynorí.
Zatmievanie:
Obraz a zvuk postupne zanikne.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
.
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
a zvoľte si [ ].
3 Stlačte tlačidlo spúšťania
a zastavovania snímania.
Spustite snímanie. (Roztmievanie)
.
● Ak sú tam extrémne tmavé alebo jasné časti
alebo je jas nedostatočný, efekt nemusí byť
zreteľný.
● Ak vypnete videokameru alebo zmeníte
nastavenie ovládača režimov, inteligentné
ovládanie kontrastu sa zruší.
Keď spustíte snímanie, obraz a zvuk sa postupne
vynorí.
4 Stlačte tlačidlo spúšťania
a zastavovania snímania.
47
VQT1H64
Page 48
Snímanie
Snímanie sa preruší. (Zatmievanie)
Obraz a zvuk sa postupne prestane zobrazovať. Po
úplnom zaniknutí obrazu a zvuku sa snímanie zastaví.
● Po skončení snímania sa nastavenie
zatmievania a roztmievania zruší.
Zrušenie funkcie zatmievania a roztmievania
Zvoľte si znova [
].
Výber farby pre zatmievanie
a roztmievanie
Farba, ktorá sa využíva pre zábery so zatmievaním
a roztmievaním, sa dá voliť.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[VIDEO] [FADE COLOUR] (farba
zatmievania/roztmievania) [WHITE]
(biela) alebo [BLACK] (čierna) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
Funkcia nočného snímania vo farbe
Umožňuje snímanie na tmavých miestach
Táto funkcia umožňuje snímanie objektov na
tmavých miestach vo farbe (Minimálne potrebné
osvetlenie: cca 1x), aby objekty vystúpili
a zvýraznili sa vzhľadom na pozadie.
Videokameru pripevnite na statív a snímanie
obrazových záznamov nebude ovplyvňovať
chvenie a vibrácie.
● Zaznamenané scény vyzerajú tak, ako keby
chýbali niektoré snímky.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
a zvoľte si [
].
.
● Ak vypnete videokameru, funkcia zatmievania
a roztmievania sa zruší.
● Keď sa zvolí režim zatmievania a roztmievania,
zobrazenie obrazu po spustení snímania trvá
niekoľko sekúnd. Niekoľko sekúnd uplynie, aj
kým sa snímanie preruší.
● Minináhľady nasnímaných scén
zaznamenaných so zatmievaním
a roztmievaním sú čierne (alebo biele).
48
VQT1H64
Zrušenie funkcie nočného snímania vo farbe
Zvoľte si znova [ ].
● Indikácia zaostrenia sa neuvedie, ani ak sa
stlačí tlačidlo PHOTO SHOT do polovice.
● Keď sa využíva automatické zaostrovanie
(AUTO FOCUS), v tmavom prostredí
trvá zaostrovanie dlhšie. Ak sa v režime
s automatickým zaostrovaním vyskytnú
ťažkosti, nastavte zaostrenie manuálne.
● Blesk sa nedá použiť.
● Funkcia nočného snímania vo farbe využíva
25-krát dlhší interval pre získavanie obrazových
informácií v nábojovo viazanej štruktúre CCD
snímača než má bežný režim, takže sa tmavé
scény dajú nasnímať jasnejšie. Vzhľadom na to
môže byť vidno svetlé body, ktoré sú obyčajne
neviditeľné, ale nie je to porucha videokamery.
Page 49
Snímanie
● Ak vypnete videokameru alebo zmeníte
nastavenie ovládača režimov, funkcia nočného
snímania vo farbe sa zruší.
● Ak sa tento režim nastaví vo svetlom prostredí,
záber môže byť chvíľu veľmi presvetlený.
Režim mäkšieho podania pleti
ZV tomto režime sa sníma pleť s mäkším
zaostrením, aby pôsobila atraktívnejšie..
Táto funkcia je najefektívnejšia, ak sa sníma portrét
osoby.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
a zvoľte si [ ].
Kompenzácia protisvetla
Slúži na to, aby sa objekt osvetlený zozadu
nenasnímal tmavý.
Táto funkcia sa používa, keď svetlo prichádza
spoza objektu a objekt by sa nasnímal príliš tmavý.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doprava
a zvoľte si [ ].
Záber bude mať vyšší jas.
.
Zrušenie režimu mäkšieho podania pleti
Zvoľte si znova [ ].
● Ak má pozadie alebo čokoľvek iné v scéne
farbu podobnú farbe pleti, tieto časti záberu sa
tiež mäkko zaostria.
● Ak nie je dostatočný jas, efekt nemusí byť čistý
a zreteľný.
● Ak snímate osobu zo vzdialenosti, tvár sa
nemusí nasnímať zreteľne. V takomto prípade
je potrebné zrušiť režim mäkšieho podania pleti
alebo urobiť nájazd (zoom) na tvár.
Návrat k normálnemu snímaniu
Zvoľte si znova [ ].
● Ak vypnete videokameru alebo zmeníte
nastavenie ovládača režimov, kompenzácia
protisvetla sa zruší.
49
VQT1H64
Page 50
Snímanie
Snímanie so samospúšťou
Fotosnímky môžete snímať na SD kartu aj
s použitím samospúšte.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
a zvoľte si [ h ].
●
Zakaždým, keď sa potlačí kurzorové tlačidlo nahor,
zmení sa indikácia o jedno nastavenie v tomto
h
poradí: [
h
: Záber sa nasníma po uplynutí 10 sekúnd
10
h
: Záber sa nasníma po uplynutí 2 sekúnd
2
] [
10
h
] nastavenie zrušené
2
● Samospúšť sa zruší, ak sa videokamera vypne
alebo sa zmení nastavenie ovládača režimov.
●
Pohotovostný režim samospúšte sa zruší,
ak stlačíte tlačidlo spúšťania a zastavovania
snímania, aby sa spustilo snímanie videosnímkov.
Ak aj stlačíte tlačidlo spúšťania a zastavovania
.
snímania keď prebieha odrátavanie času
nastaveného pre samospúšť, záznam
videosnímkov nie je možný.
● Ak je čas potrebný na zaostrovanie objektu
dlhší, čas do nasnímania záberu môže byť dlhší
než je zadané načasovanie.
● Ak sa samospúšť nastaví na [
spôsob ochrany pred účinkami chvenia, ktoré
nastáva, keď sa stlačí tlačidlo PHOTO SHOT pri
použití statívu a pod.
h
Zabudovaný blesk
Zabudovaný blesk je určený na zachytenie
fotosnímkov na tmavých miestach.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1
Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol, aby
sa zobrazila ikona uvedená v ilustrácii.
], je to dobrý
2
3 Stlačte tlačidlo PHOTO SHOT
(spúšť).
Fotosnímka sa nasníma po zobrazení indikácie
h
[
] alebo [
0
v dĺžke nastaveného intervalu.
● Po nasnímaní sa nastavenie samospúšte zruší.
● Ak v režime automatického zaostrovania (AUTO
FOCUS) stlačíte tlačidlo PHOTO SHOT do
polovice a potom úplne, objekt sa zaostrí, keď
sa tlačidlo stlačí do polovice.
● Ak v režime automatického zaostrovania
(AUTO FOCUS) stlačíte tlačidlo PHOTO SHOT
úplne, objekt sa zaostrí tesne pred spustením
snímania.
Zastavenie časovača uprostred procesu
Stlačte tlačidlo MENU. (Nastavenie samospúšte
sa zruší.)
50
VQT1H64
h
] a kontrolka snímania bliká
2
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
a zvoľte si [ ` ].
● Zakaždým, keď sa potlačí kurzorové tlačidlo
doľava, zmení sa indikácia o jedno nastavenie
v tomto poradí: [FLASH ON] (blesk aktivovaný)
[FLASH AUTO] (automatické spúšťanie)
[FLASH OFF] (blesk vyradený)
● Keď sa stlačí tlačidlo spúšte PHOTO SHOT do
polovice, v ľavom spodnom rohu sa zobrazí
indikátor blesku.
sa sleduje jas prostredia, a blesk sa aktivuje len
keď je to nutné. (Ak nie je svetlo blesku nutné,
indikátor [
tlačidlo PHOTO SHOT do polovice.)
● Štandardným nastavením tejto funkcie je
automatický režim spúšťania blesku [FLASH
AUTO].
`
] sa nezobrazí, keď sa stlačí
A
3 Stlačte tlačidlo PHOTO SHOT
(spúšť).
Aktivuje sa blesk a nasníma sa záber.
Keď sa blesk nevyužíva
Pre blesk nastavte vyradený režim [FLASH OFF]:
● Blesk neblokujte rukou alebo niečím iným.
● Videokamera automaticky určuje, či je svetlo
blesku nutné, aj keď sa nastaví vyradenie
[FLASH OFF]. Neustále sleduje intenzitu jasu
osvetlenia. (Ak určí, že blesk je nutný, keď
sa stlačí tlačidlo PHOTO SHOT do polovice,
rozsvieti sa indikácia [
● Ak indikácia [
tlačidla PHOTO SHOT do polovice nezobrazuje,
blesk sa neaktivuje.
● Dosah blesku je cca 1 m až 2,5 m na tmavých
miestach. Keď sa zábery nasnímajú s bleskom
vo vzdialenosti väčšej než 2,5 m, obraz je
tmavý alebo načervenalý.
● Pri použití blesku sa rýchlosť uzávierky 1/750
s alebo väčšia zaaretuje na 1/500 sekundy.
● Na tmavých miestach sa zábery môžu
javiť rozostrené. V takom prípade nastavte
zaostrenie manuálne.
● Zábery môžu pôsobiť tmavé, ak sa aktivuje
blesk na objekt na pozadí bielej.
● Konverzná šošovka (voliteľný doplnok) môže
blokovať blesk a môže spôsobovať efekt
vinetácie.
● Video blesk nepoužívajte s nasadeným ND
fi ltrom (voliteľný doplnok).
● Na miestach, na ktorých je zakázané
používanie blesku, nastavte blesk na režim
[FLASH OFF] (vyradený).
● Ak sa blesk aktivuje veľakrát za sebou, môže
trvať dlhšie, kým sa nabije.
`
] v červenej farbe.)
] bliká alebo sa pri stlačení
Funkcia tlmenia efektu červených očí
Slúži na potlačenie javu, pri ktorom sa ľudské oči
pri použití blesku nasnímajú červené.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[PICTURE] (snímka) [RED EYE]
(tlmenie efektu červených očí) [ON]
(zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie funkcie tlmenia efektu červených očí
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [PICTURE]
(snímka) [RED EYE] (tlmenie efektu červených
očí) [OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Blesk sa aktivuje 2-krát. Nehýbte sa, pokým
nezasvieti aj druhé svetlo blesku.
● Túto funkciu je vhodné využívať, keď sa
snímajú zábery ľudí na tmavých miestach.
● V niektorých snímacích podmienkach sa môže
zjavovať jav červených očí.
Nastavenie intenzity blesku
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[PICTURE] (snímka) [FLASH LEVEL]
(intenzita blesku) želanú úroveň
a stlačte kurzorové tlačidlo.
`
[
]:
Režim pre prípady, keď je jas veľmi vysoký.
-
[ `±0 ]: Režim pre prípady normálneho snímania.
`
[
]:
Režim pre prípady, keď je jas nedostatočný.
+
51
VQT1H64
Page 52
Snímanie
Funkcia stabilizácie obrazu
Slúži na zaostrenie len vybratej časti
v priblížených záberoch.
Ak sa zaostrí len objekt na rozostrenom pozadí,
záber môže byť veľmi pôsobivý. Videokamera dokáže
zaostrovať na objekt zo vzdialenosti cca 50 cm.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1 Stlačte kurzorové tlačidlo. Potom
posuňte kurzorové tlačidlo nadol,
aby sa zobrazila ikona uvedená
v ilustrácii.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doprava
a zvoľte si [
● Ak je nastavené zväčšenie 10x alebo menej,
potom sa automaticky nastaví na 10-násobok.
Zrušenie funkcie TELE MAKRO
Zvoľte si znova [ ].
].
Funkcia stabilizácie obrazu
Je určená na tlmenie účinkov chvenia
v obraze pri snímaní.
Táto funkcia tlmí účinky chvenia rúk pri snímaní.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[BASIC] (základné funkcie) [O.I.S.]
(stabilizácia obrazu) [ON] (zap.)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie funkcie stabilizácie obrazu
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [BASIC]
(základné funkcie) [O.I.S.] (stabilizácia obrazu)
[OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(zap.).
● Pri snímaní fotozáberov sa stlačením tlačidla
spúšte PHOTO SHOT do polovice zvyšuje efekt
funkcie stabilizácie obrazu. (Optická stabilizácia
obrazu v MEGA rozlíšení)
● V nasledujúcich prípadoch nemusí byť funkcia
stabilizácie obrazu dostatočne efektívna:
- keď sa využíva digitálny zoom,
- keď sa videokamera výrazne chveje,
- keď sa sníma pohybujúci sa objekt tak, že sa
sleduje kamerou,
- keď sa používa konverzná šošovka.
.
● Ak sa nedá dosiahnuť lepšie zaostrenie,
nastavte zaostrenie manuálne. ( 59)
● V nasledujúcich prípadoch sa funkcia TELE
MAKRO zruší:
- ak je miera priblíženia zoomom menšia než
10x,
- ak sa vypne videokamera alebo sa zmení
nastavenie ovládača režimov.
52
VQT1H64
Page 53
Snímanie
Funkcia pomocných kompozičných
linií
Slúžia na ozrejmenie sklonu a vyváže
nie kompozície obrazu pri snímaní
alebo prehrávaní záznamov.
Pri snímaní alebo prehrávaní záznamov si môžete
skontrolovať, či sú videozábery a fotozábery
vodorovné. Táto funkcia sa dá využívať na
zhodnotenie kompozície.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
alebo a potom si zvoľte kartu []
(prehrávanie videozáznamov). ( 63)
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[BASIC] (základné funkcie) alebo [PLAY
SETUP] (nastavenia pre reprodukciu)
[GUIDE LINES] (kompozičné línie)
želaný typ a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie funkcie pomocných kompozičných
línií
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [BASIC]
(základné funkcie) alebo [PLAY SETUP]
(nastavenia pre reprodukciu) [GUIDE LINES]
(kompozičné línie) [OFF] (vyp.) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
● Pomocné kompozičné línie sa nezobrazujú na
práve snímanom zábere.
Funkcia tlmenia šumu vetra
Slúži na tlmenie šumu vetra dorážajúceho
na mikrofón pri snímaní.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[VIDEO] [WIND CUT] (tlmenie šumu
vetra) [ON] (zap.) a stlačte kurzorové
tlačidlo.
Zrušenie funkcie tlmenia šumu vetra
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [VIDEO]
[WIND CUT] (tlmenie šumu vetra) [OFF] (vyp.)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
A [HORIZONTAL] - vodorovné
B [GRID1] - mriežka 1
C [GRID2] - mriežka 2
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(zap.).
● Tlmenie šumu vetra závisí od sily vetra. (Ak sa
táto funkcia aktivuje počas silného vetra, môže
to utlmiť aj priestorový efekt. Avšak priestorový
efekt sa automaticky obnoví, keď vietor
utíchne.)
53
VQT1H64
Page 54
Snímanie
Úroveň signálu snímaného mikrofónom
Slúži na nastavenie vstupnej úrovne
signálu snímaného cez mikrofón.
Pre snímanie zvuku sa dá nastaviť vstupná úroveň
audiosignálu privádzaného zo zabudovaných
mikrofónov.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [VIDEO] [MIC LEVEL]
(úroveň signálu snímaného
mikrofónom) [SET+AGC]
(nastavenie úrovne) alebo [SET]
(zadanie) a stlačte kurzorové tlačidlo.
AGC: Auto Gain Control - automatické
nastavovanie úrovne
[AUTO]: AGC je aktivované a záznamová
úroveň sa nastavuje automaticky.
[SET+AGC]: Želanú záznamovú úroveň si
môžete nastaviť. AGC sa aktivuje,
aby sa tlmilo skreslenie zvuku.
[SET]: AGC nie je aktivované a tak možno
uskutočňovať prirodzené snímanie.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
alebo doprava a nastavte vstupnú
úroveň pre signál z mikrofónu.
3 Stlačte stred kurzorového tlačidla
a potom stlačte tlačidlo MENU, aby
sa nastavovanie ukončilo.
D Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
● Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
sa uvádza v zobrazení.
Návrat k automatickému zobrazovaniu
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [VIDEO]
[MIC LEVEL] (úroveň signálu snímaného
mikrofónom) [AUTO] a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Nastavte zisk tak, aby posledné 2 čiarky
indikácie vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
v strede nesvietili červenou farbou. (Inak je zvuk
skreslený.) Zvoľte si nižšie nastavenie pre zisk
alebo zadajte pre [MIC LEVEL] (úroveň signálu
snímaného mikrofónom) režim [AUTO].
● Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
uvádza najväčšiu hlasitosť pre zabudovaný
mikrofón.
● Keď sa pre [ZOOM MIC] (akustický zoom)
nastaví aktivácia [ON] (zap.), hlasitosť je
iná a závisí od miery zoomu. Nastavte pre
[ZOOM MIC] (akustický zoom) vyradenie [OFF]
(vyp.) alebo zadajte vstupnú úroveň signálu
z mikrofónu po nastavení miery zoomu. ( 48)
A Ľavý
B Pravý
C Vstupná úroveň signálu snímaného mikrofónom
●
Zobrazuje sa nastavenie pre obidva zabudované
mikrofóny. (Vstupná úroveň jednotlivých
mikrofónov sa nedá nastaviť zvlášť.)
54
VQT1H64
Page 55
Snímanie
Zebrovanie
Slúži na signalizáciu častí, ktoré sú príliš
svetlé.
Časti, v ktorých pravdepodobne dochádza
k saturácii bielej (saturácia farieb) (extrémne
svetlé alebo žiarivé časti), sú v zábere vyznačené
diagonálnymi čiarami (tzv. zebrovaním).
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[ADVANCED] (zložitejšie funkcie)
[ZEBRA] (indikácia preexponovania)
[ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
A Zebrovanie
● Záber si môžete nasnímať s malým množstvom
saturácie bielej, ak si manuálne nastavíte
rýchlosť uzávierky alebo jas (clona/zisk) ( 61).
Zrušenie funkcie zebrovanie
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[ADVANCED] (zložitejšie funkcie) [ZEBRA]
(indikácia preexponovania) [OFF] (vyp.) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
Farebné testovacie pruhy
Slúžia na zobrazovanie farieb za
účelom kontroly farebných tónov.
Táto videokamera zobrazuje 7 farebných pruhov,
ktoré sú užitočné pri nastavovaní kvality obrazu
televízora alebo externého monitora.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[ADVANCED] (zložitejšie funkcie)
[COLOUR BARS] (farebné test. pruhy)
[ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie zobrazovania farebných pruhov
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[ADVANCED] (zložitejšie funkcie) [COLOUR
BARS] (farebné test. pruhy) [OFF] (vyp.)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Táto funkcia sa zruší, keď sa vypne
videokamera.
● Ikona sa nezobrazuje, ani ak stlačíte kurzorové
tlačidlo.
.
● Zebrovanie sa nezobrazuje v obrazových
záznamoch, ktoré sa práve snímajú.
55
VQT1H64
Page 56
Snímanie
Funkcie manuálneho ovládania
snímania
Režimy scén
slúžia na snímanie v rôznych situáciách.
Keď snímate obrazové záznamy v rôznych
situáciách, tento režim automaticky nastavuje
optimálnu rýchlosť uzávierky a clonu.
môžete obnoviť aj nastavením prepínača
AUTO/MANUAL/FOCUS do polohy AUTO
(automatický režim).
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [OFF]
(vyradené).
● Objekt sa nemusí dobre zaostriť, keď sa
využíva zoom a zaostruje objekt v širokouhlom
zábere. Najprv je potrebné urobiť nájazd na
objekt (zoom) a potom naň zaostriť.
Funkcia asistovaného manuálneho
zaostrovania MF
Stred záberu sa počas manuálneho zaostrovania
zväčší. To umožňuje ľahšie zaostrovať snímané
objekty.
● Funkcia asistovaného zaostrovania (MF assist)
nepracuje, ak je miera priblíženia zoomom
väčšia než 10x.
● Časť záberu, ktorá sa touto funkciou zväčšuje,
sa v obraze, ktorý sa práve sníma, nezväčšuje.
● Keď sa pre funkciu [ZEBRA] (indikácia
preexponovania) nastaví aktivácia [ON] (zap.),
v časti, ktorá sa zväčšuje, sa nezobrazuje
zebrovanie.
4
Posunom kurzorového tlačidla doľava
alebo doprava zaostrite na objekt.
Stred záberu sa zväčší. Približne po 2 sekundách
od ukončenia zaostrovania objektu sa obnoví
normálne zobrazovanie.
57
VQT1H64
Page 58
Snímanie
Vyváženie bílej
Slúži na snímanie záberov v prirodzených
farbách.
Funkcia automatického vyváženia bielej nemusí
reprodukovať prirodzené farby v niektorých
podmienkach scén alebo osvetlenia. V takom prípade
si môžete nastaviť vyváženie bielej manuálne.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1 Nastavte prepínač AUTO/MANUAL/
FOCUS na režim MANUAL.
Ikona uvedená v ilustrácii sa zobrazuje automaticky.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
a zvoľte si [ ].
● Osvetlenie, ktoré sa používa na
svadobných hostinách v hoteloch,
divadelné refl ektory
● Východ a západ slnka a pod.
Obnovenie automatického nastavovania
Nastavte režim vyváženia bielej na [ ].
● Automatické nastavovanie môžete obnoviť aj
nastavením prepínača AUTO/MANUAL/FOCUS
do polohy AUTO (automatický režim).
Manuálne vyváženie bielej
1 Zvoľte si [ ], a záber vyplňte
bielym objektom.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
a zvoľte si [ ].
3 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
alebo doprava a zvoľte si režim
vyváženia bielej.
[ ]: Automatické vyváženie bielej
[
]: Interiérový režim (snímanie pri
klasickom žiarovkovom osvetlení)
● Žiarovky, halogénové lampy
]: Exteriérový režim
[
● Snímanie vonku pod jasnou oblohou
[
]: Režim manuálneho nastavenia
vyváženia bielej
● Ortuťové výbojky, sodíkové žiarivky,
VQT1H64
niektoré fl uorescenčné typy osvetlenia
58
● Keď [ ] prestane blikať a začne svietiť,
nastavovanie je ukončené.
● Keď [ ] naďalej bliká, vyváženie bielej sa
nedá nastaviť, pretože miesto je veľmi tmavé
a pod. V takomto prípade použite automatické
vyváženie bielej.
Senzor vyváženia bielej
Senzor vyváženia bielej A detekuje počas
snímania typ svetelného zdroja. Senzor vyváženia
bielej počas snímania nezakrývajte, lebo by táto
funkcia nepracovala správne.
Page 59
Snímanie
Nastavenie vyváženia čiernej
Toto je jedna z funkcií 3CCD systému, ktorou sa
automaticky nastavuje čierna, keď sa v režime
manuálneho ovládania zadá vyváženie bielej.
Keď sa nastavuje vyváženie čiernej, zobrazí sa
na chvíľu čierna. (Vyváženie čiernej sa nedá
nastavovať manuálne.)
1 Prebieha proces vyváženia čiernej.
(Bliká.)
2 Prebieha proces vyváženia bielej.
(Bliká.)
3 Nastavovanie ukončené. (Svieti.)
● Keď bliká [ ], predchádzajúce manuálne
nastavenie vyváženia bielej je uložené. Keď
sa zmenia záznamové podmienky, je potrebné
vyváženie bielej znova nastaviť.
● Keď sa nastavuje vyváženie bielej aj clona/zisk,
je potrebné nastaviť vyváženie bielej ako prvé.
Manuálne nastavovanie expozičného
času a clony
Rýchlosť uzávierky:
Nastavuje sa, keď sa snímajú rýchlo sa pohybujúce
objekty.
Keď snímate ľudí vonku v noci, zvoľte si
automatické nastavenie pomalej uzávierky a použite
blesk. Snímaný objekt aj pozadie budú jasnejšie.
Clona:
Nastavuje sa, keď sa snímajú scény s príliš
vysokým jasom alebo príliš tmavé.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte .
1 Nastavte prepínač AUTO/MANUAL/
FOCUS na režim MANUAL.
Ikona uvedená v ilustrácii sa zobrazuje
automaticky.
2
Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
alebo doprava a zvoľte si [ ] (clona)
alebo [ ] (rýchlosť uzávierky).
3 Posuňte kurzorové tlačidlo doľava
alebo doprava a zadajte želané
nastavenie.
A Rýchlosť uzávierky:
1/25 až 1/8000
● Rýchlosť uzávierky blízka 1/8000 s predstavuje
kratší expozičný čas.
● Ak je [AUTO SLOW SHTR] (automatické
nastavenie pomalej uzávierky) nastavený na
možnosť [OFF] (vyp.), rýchlosť uzávierky sa
nastaví na 1/60 až 1/8000.
59
VQT1H64
Page 60
Snímanie
B Clona/zisk:
CLOSE (zatvorená) (F16 to F2.0) (F16 až F2,0)
OPEN (otvorená) (OdB to 18dB) (OdB až 18dB)
● Nastavenie blízke [CLOSE] spôsobuje, že sú
zábery tmavšie.
● Nastavenie blízke [18dB] spôsobuje, že sú
zábery svetlejšie.
● Keď sa clona nastaví na úroveň svetlejšiu než
má nastavenie [OPEN], zmení sa zisk.
Obnovenie automatického nastavovania
Nastavte prepínač AUTO/MANUAL/FOCUS na
režim AUTO.
● Keď nastavujete rýchlosť uzávierky aj clona/
zisk, je potrebné rýchlosť uzávierky nastaviť
pred nastavením clony/zisku.
Manuálne nastavovanie expozičného času
● Podľa možnosti nesnímajte v svetle žiariviek,
ortuťových a sodíkových výbojok, pretože môžu
spôsobiť zmenu farby a jasu prehrávaného
obrazu.
● Ak manuálne zvýšite rýchlosť uzávierky, podľa
poklesu citlivosti sa automaticky zvýši zisk
a šum v zábere môže vzrásť.
● Pre snímanie fotozáberov odporúčame
nastavenie rýchlosti uzávierky na 1/500
sekundy alebo ešte menej, aby ste nasnímali
skutočne nádherné zábery.
● Pri prehrávaní záberov silne odrazivých alebo
žiarivých objektov sa môžu v obraze zjavovať
zvislé pruhy svetla, ale to nie je porucha.
● Počas normálneho prehrávania nemusí
nasnímaný pohyb pôsobiť plynulo.
● Keď sa sníma na extrémne svetlom mieste,
zobrazovanie môže podávať iné farby alebo
mihotať. Vtedy je potrebné manuálne nastaviť
rýchlosť uzávierky na [1/50] alebo [1/100].
Automatické nastavenie pomalej
uzávierky
Keď snímate ľudí vonku v noci, zvoľte si
automatické nastavenie pomalej uzávierky a
použite blesk. Snímaný objekt aj pozadie budú
jasnejšie.
● Rýchlosť uzávierky sa nastaví na 1/25.
Zapínanie a vypínanie funkcie automatického
nastavenia pomalej uzávierky
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[ADVANCED] (zložitejšie funkcie) [AUTO
SLOW SHTR] (automatické nastavenie
pomalej uzávierky) [ON] (zap.) alebo
[OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(zap.).
● Ak je prepínač AUTO/MANUAL/FOCUS
nastavený do polohy FOCUS, rýchlosť
uzávierky sa automaticky nastaví na hodnotu
1/50 a zaostrí sa snímaný objekt. Po tom sa
obnoví predchádzajúca rýchlosť uzávierky.
● Ak má scéna nízky jas alebo kontrast, objekt sa
nemusí riadne zaostriť.
● Keď si zvolíte režim automatického nastavenia
pomalej uzávierky, zobrazenie vyzerá ako keby
chýbali niektoré snímky.
Manuálne nastavenie clony/zisku
● Keď sa zvýši zisk, šum v obraze vzrastie.
● Pre niektoré nastavenia miery priblíženia
zoomom sa nezobrazujú hodnoty clony.
60
VQT1H64
Page 61
Prehrávanie záznamov
Prehrávanie záznamov
Prehrávanie videozáznamov
Nasledujúci postup opisuje prehrávanie
videozáberov.
1 Pootočením ovládača režimov si
zvoľte
Kryt objektívu sa zavrie.
2 Potlačte kurzorové tlačidlo nahor
a potom doľava a zvoľte si kartu
s označením [
videozáznamov).
A Karta prehrávania videozáznamov
Videozábery sa zobrazujú vo forme minináhľadov
(obrazový záznam v zmenšenej veľkosti).
3 Vyberte si scénu, ktorú si želáte
prehrať.
.
] (prehrávanie
výberom
tlačidla doľava a doprava a napokon stlačením
stredu kurzorového tlačidla.
: Zastavenie prehrávania záznamov
a uvedenie minináhľadov.
Kompatibilita videozáznamov
●
Táto videokamera je založená na formáte AVCHD.
● Videosignál, ktorý možno prostredníctvom tejto
videokamery prehrávať, má formát 1920xl080/
50i alebo 1440x1080/50i.
● Videozábery nasnímané alebo vytvorené
prostredníctvom iných produktov môžu mať
na tejto videokamere zhoršenú kvalitu alebo
sa nemusia dať prehliadať a videozábery
nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom
tejto videokamery môžu mať na iných produktoch
zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehliadať,
ani ak produkty vyhovujú formátu AVCHD.
B Predchádzajúca strana
C Nasledujúca strana
D Číslo scény
Zvolená scéna sa označí žltou farbou.
● Ak sa nasníma 9 a viac scén, nasledujúca
(alebo predchádzajúca) strana sa dá zobraziť
posunom kurzorového tlačidla doľava a doprava
alebo posunom kurzorového tlačidla nadol,
● S výnimkou režimu normálneho prehrávania
záznamov sa nereprodukuje zvuk.
● Ak prerušenie prehrávania trvá 5 minút,
zobrazia sa opäť minináhľady.
● Keď je dĺžka záznamu scény krátka,
prehrávanie záznamu nemusí byť možné.
● Scény, ktoré sa nedajú zobrazovať ako
minináhľady (ich minináhľady nahrádza symbol
), sa nedajú prehrávať. Namiesto toho sa
uvedie hlásenie chyby a zobrazia sa ostatné
minináhľady.
61
VQT1H64
Page 62
Prehrávanie záznamov
● Videokamera sa nevypne, ani keď sa LCD
monitor zatvorí.
● Dátum a čas, ktorý sa zobrazuje, môže byť
odlišný od zaznamenaného dátumu a času
a keď sa zobrazujú videozábery, ktoré neboli
nasnímané prostredníctvom tejto videokamery,
uvedenie minináhľadov môže chvíľu trvať.
Počas prehrávania záznamov
posuňte kurzorové tlačidlo nahor, aby
sa prehrávanie záznamov prerušilo.
2
Posuňte kurzorové tlačidlo
doprava a pridržte ho. (Spomalené
videozáznamy sa začnú uvádzať
v spätnom smere, keď posuniete
kurzorové tlačidlo doľava a podržíte
ho.)
● Normálne prehrávanie záznamov sa obnoví,
keď posuniete kurzorové tlačidlo nahor.
● Keď sa v spomalenom režime uvádzajú
videozábery v opačnom smere, prehrávajú sa
súvisle v intervaloch 0,7 sekundy.
Ovládanie funkcie diaľkovým
ovládačom
Stlačte tlačidlo A alebo B.
Prehliadanie záznamov
s preskakovaním (na začiatok scén)
(Ovládanie tejto funkcie je k dispozícii len
s diaľkovým ovládačom.)
Počas prehrávania záznamov stláčajte
tlačidlo a alebo b na diaľkovom
ovládači.
62
VQT1H64
Page 63
Prehrávanie záznamov
Prehliadanie videozáznamov
po snímkach
Videozáznam sa dá prehliadať po snímkach.
1
Počas prehrávania záznamov
posuňte kurzorové tlačidlo nahor, aby
sa prehrávanie záznamov prerušilo.
2 Posuňte kurzorové tlačidlo doprava.
(Keď posuniete kurzorové tlačidlo
doľava, posunie sa prehrávanie
o jednu snímku v opačnom smere.)
● Normálne prehrávanie záznamov sa obnoví,
keď posuniete kurzorové tlačidlo nahor.
● Keď sa uvádzajú snímky po jednej v opačnom
smere, interval medzi nimi je 0,5 sekundy.
Ovládanie funkcie diaľkovým
ovládačom
1 Stlačte tlačidlo .
Nastavenie hlasitosti
Počas prehrávania záznamov si môžete nastaviť
hlasitosť zvuku, ktorý sa šíri cez reproduktor.
Úroveň hlasitosti si nastavte ovládacím
prvkom nastavovania hlasitosti.
VOL
WT
Posun smerom k „+“:
zvýšenie hlasitosti
Posun smerom k „-“:
zníženie hlasitosti
● Čím viac indikátor [
vyššia je úroveň hlasitosti.
● Keď sa nastavovanie ukončí, indikácia
nastavenia hlasitosti zmizne.
] siaha doprava, tým
Prehrávanie videozáberov podľa
dátumu
Zaznamenané scény sa zoskupujú v tejto
videokamere do skupín podľa dátumu.
Scény zaznamenané v ten istý deň sa dajú
prehrávať za sebou.
2 Stlačte tlačidlo A alebo B.
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia
pre reprodukciu) [PLAY MODE]
(režimy prehrávania záznamov)
[BY DATE] (podľa dátumu) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
2
Zvoľte si želaný dátum pre prehrávanie
záznamov a potom stlačte kurzorové
tlačidlo.
VQT1H64
63
Page 64
Prehrávanie záznamov
Scény zaznamenané vo zvolený deň sa zobrazia
vo forme minináhľadov.
3
Vyberte si scénu, ktorú si želáte prehrať
Návrat k prehrávaniu všetkých scén
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [PLAY
SETUP] (nastavenia pre reprodukciu) [PLAY
MODE] (režimy prehrávania záznamov) [VIEW
ALL] (zobraziť všetky) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Keď sa pre [PLAY MODE] (režimy prehrávania
záznamov) nastaví možnosť [VIEW ALL]
(zobraziť všetky), všetky zaznamenané
videozáznamy sa uvedú za sebou.
(ZOBRAZÍSA [
● Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení
nastavenie ovládača režimov, prehrávanie
všetkých scén sa obnoví.
● Scény zaznamenané v ten istý deň sa
v nasledujúcich prípadoch zaraďujú do
individuálnych skupín:
- keď počet scén presiahne 99,
- keď prebehne proces opravy karty,
- keď sa režim snímania zmení z HN/HE na HF
alebo HF na HN/HE (-1, -2 ... sa pridá po
zobrazení dátumu snímania.)
].)
Opakované prehrávanie záznamov
Prehrávanie záznamu prvej scény sa spustí po
.
ukončení prehrávania záznamu poslednej scény.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia
pre reprodukciu) [REPEAT PLAY]
(opakované prehrávanie záznamov)
[ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
V prostredí zobrazovania minináhľadov a celoplošnom
zobrazení sa uvádza indikácia slučky [
●
Opakovane možno prehrávať nasledujúce scény.
- Keď sa pre [PLAY MODE] (režimy prehrávania
záznamov) nastaví možnosť [VIEWALL]
(zobrazenie všetkých):
všetky scény na SD karte
- Keď sa pre [PLAY MODE] (režimy prehrávania
záznamov) nastaví možnosť [BY DATE]
(podľa dátumu):
všetky scény zvoleného dátumu
Zrušenie opakovaného prehrávania záznamov
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [PLAY
SETUP] (nastavenia pre reprodukciu) [REPEAT
PLAY] (opakované prehrávanie záznamov)
[OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
].
64
VQT1H64
Page 65
Prehrávanie záznamov
Pokračovanie v prehrávaní záznamov
po prerušení
Ak sa prehrávanie záznamu scény zastaví
uprostred, prehrávanie záznamov sa dá obnoviť od
miesta, v ktorom bolo zastavené.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia
pre reprodukciu) [RESUME PLAY]
(pokračovanie v prehrávaní po prerušení)
[ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Ak sa prehrávanie videozáznamov zastaví, v prostredí
minináhľadov sa pre zastavenú scénu indikuje [
Zrušenie funkcie obnovenia prehrávania
záznamov
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [PLAY
SETUP] (nastavenia pre reprodukciu) [RESUME
PLAY] (pokračovanie v prehrávaní po prerušení)
[OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Zapamätané miesto polohy pre obnovenie
prehrávania po prerušení sa zmaže, ak vypnete
videokameru alebo zmeníte nastavenie
ovládačom režimov. (Nastavenie [RESUME
PLAY] (pokračovanie v prehrávaní po prerušení)
sa zachová.)
].
Prehrávanie fotozáznamov (JPEG)
Fotosnímky zaznamenané na karte si môžete
prehliadať.
1 Pootočením ovládača režimov si
zvoľte
Kryt objektívu sa zavrie.
.
2 Potlačte kurzorové tlačidlo nahor
a potom doprava a zvoľte si kartu
s označením [
fotozáznamov).
A Karta prehrávania fotozáznamov
Fotozábery zaznamenané na SD karte sa
zobrazujú vo forme minináhľadov (obrazový
záznam v zmenšenej veľkosti).
3
Vyberte si súbor, ktorý si želáte zobraziť.
] (prehrávanie
B Predchádzajúca strana
C Nasledujúca strana
D Číslo súboru
E Názov zložky resp. súboru
Zvolený súbor sa vyznačí žltým rámčekom.
●
Ak je nasnímaných 9 a viac súborov, nasledujúca
(alebo predchádzajúca) strana sa dá zobraziť
posunom kurzorového tlačidla doľava a doprava
alebo posunom kurzorového tlačidla nadol,
výberom
tlačidla doľava a doprava a napokon stlačením
stredu kurzorového tlačidla.
Prezentácia Slide show (prehrávanie
fotozáznamov uložených na SD karte
v numerickom poradí) - spustenie
a prerušenie.
a uvedenie minináhľadov.
štandardu DCF (Design rule for Camera File
system), ktorý zaviedla japonská asociácia
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Formát súborov, ktorý podporuje táto videokamera,
je JPEG. (Avšak všetky súbory s formátom JPEG
sa nedajú prostredníctvom tejto videokamery
prehrávať.)
Ak sa pokúsite o prehranie neštandardného
súboru, nemusí sa zobraziť názov zložky/súboru.
Fotozábery nasnímané alebo vytvorené
prostredníctvom iných produktov môžu mať
na tejto videokamere zhoršenú kvalitu alebo
sa nemusia dať prehliadať a fotozábery
nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom
tejto videokamery môžu mať na iných produktoch
zhoršenú kvalitu alebo sa nemusia dať prehliadať.
● Pri vysokom počte obrazových bodov
fotosúboru môže chvíľu trvať, kým sa
zobrazenie uvedie.
● Súbory, ktoré sa nedajú zobrazovať vo forme
minináhľadov (namiesto minináhľadu sa
zobrazuje [
● Ak sa pokúsite prehrať súbor, ktorý má odlišný
formát alebo je poškodený, zobrazí sa hlásenie
chyby a uvedú sa minináhľady.
● Dátum a čas, ktorý sa zobrazuje, môže byť
odlišný od zaznamenaného dátumu a času
a keď sa zobrazujú fotozábery, ktoré neboli
nasnímané prostredníctvom tejto videokamery,
uvedenie minináhľadov môže chvíľu trvať.
● Videokamera sa nevypne, ani keď sa LCD
monitor zatvorí.
]) sa nedajú prehrávať.
● Keď videokamera pracuje s dátami SD karty
(je rozsvietená kontrolka interakcie s kartou),
neotvárajte kryt miesta pre uloženie SD karty/
batérie a nevyberajte SD kartu.
● Počas prezentácie fotosnímkov funkciou Slide
show nemeňte nastavenie ovládača režimov.
66
VQT1H64
Page 67
Strihové úpravy
Strihové úpravy
Strihové úpravy scén
Zmazanie scén
Táto funkcia slúži na zmazanie scén
zaznamenaných na SD kartách.
Zmazané scény sa nedajú obnoviť.
Mazanie jednotlivých scén
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [
videozáznamov).
1 Počas prehrávania záznamov stlačte
tlačidlo
.
2 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Mazanie viacerých scén v prostredí
minináhľadov.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [
videozáznamov).
1 Keď sa zobrazuje prostredie
minináhľadov, stlačte tlačidlo
] (prehrávanie
] (prehrávanie
.
2 Posunom kurzorového tlačidla nahor
alebo nadol si zvoľte [ALL SCENES]
(všetky scény) alebo [SELECT]
(výber) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Keď sa zvolí [ALL SCENES] (všetky scény),
zmažú sa nasledujúce scény s výnimkou
chránených scén. Pokračujte krokom 5.
- Keď sa pre [PLAY MODE] (režimy prehrávania
záznamov) nastaví možnosť [VIEWALL]
(zobrazenie všetkých):
zmažú sa všetky scény na SD karte
- Keď sa pre [PLAY MODE] (režimy prehrávania
záznamov) nastaví možnosť [BY DATE]
(podľa dátumu):
zmažú sa všetky scény zvoleného dátumu
3(Len keď sa v kroku 2 zvolí výber [SELECT])
Zvoľte si scénu, ktorá sa má zmazať,
a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Zvolená scéna sa vyznačí červeným rámčekom.
● Keď sa kurzorové tlačidlo znova stlačí, zvolená
scéna sa zruší z výberu.
● Za sebou možno zadať až 99 scén.
4 (Len keď sa v kroku 2 zvolí výber[SELECT])
Stlačte tlačidlo .
5 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
(Len keď sa v kroku 2 zvolí výber [SELECT])
Pokračovanie v mazaní ďalších scén
Zopakujte kroky 3 až 5.
Ukončenie strihových úprav
Stlačte tlačidlo MENU.
Scény môžete vymazať aj stlačením tlačidla
●
MENU, voľbou [EDIT SCENE] (strihová úprava
67
VQT1H64
Page 68
Strihové úpravy
scény) [DELETE] (zmazať) a potom voľbou [ALL
SCENES] (všetky scény) alebo [SELECT] (výber).
● Ak chcete vymazať neželanú časť scény, scénu
najprv rozdeľte, a potom vymažte nepotrebnú
časť. ( nižšie)
● Scény, ktoré sa nedajú prehrávať (pre ktoré
sa namiesto minináhľadu zobrazuje
nedajú ani zmazať.
● Chránené scény sa nedajú zmazať.
● Počas mazania neotvorte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie. Mazanie sa zastaví.
● V prípade režimu [ALL SCENES] (všetky scény)
môže mazanie trvať dlhšie, ak je na SD karte
veľa scén.
● Ak mažete scény, pri prehrávaní sa obraz sa
môže na chvíľu zastaviť na miestach, kde sa
spájajú zostávajúce scény.
● Počas mazania videokameru nevypnite.
Keď mažete scény, je nutné, aby bola batéria
●
dostatočne nabitá, alebo použite sieťový adaptér.
●
Pri mazaní scén zaznamenaných inými
produktami prostredníctvom tejto videokamery sa
môžu všetky dáta súvisiace so scénami zmazať.
● Niekedy nie je možné vymazať scény, ktoré boli
rozdelené.
), sa
Rozdelenie scény
Táto funkcia sa používa na rozdelenie
scény na dve časti.
Ak chcete vymazať nepotrebnú časť scény, scénu
najprv rozdeľte, a potom vymažte nepotrebnú časť.
chcete scénu rozdeliť, potlačte
kurzorové tlačidlo nadol, čím
nastavíte miesto rozdelenia.
● Použitie režimu spomaleného prehliadania
záznamov alebo prehliadania videozáznamov
po snímkach uľahčuje vyhľadanie miesta, kde
chcete scénu rozdeliť. ( 64, 65)
4 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Pokračovanie v delení ďalších scén
Zopakujte kroky 2 až 4.
Ukončenie strihových úprav
Stlačte tlačidlo MENU.
● Scény nie je možné rozdeliť, ak počet scén
dosiahol číslo 999.
68
VQT1H64
Page 69
Strihové úpravy
Ochrana scén
Táto funkcia slúži na ochranu scén
pred neželaným zmazaním.
Scény sa dajú chrániť, aby sa omylom nezmazali.
(Avšak ani ochrana scén uložených na SD karte
nezabráni zmazaniu dát pri naformátovaní SD karty.)
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [
videozáznamov).
] (prehrávanie
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia pre
reprodukciu) [SCENE PROTECT]
(ochrana scén) [YES] (áno)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte si scénu, ktorá sa má chrániť
pred zmazaním, a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Strihové úpravy fotozáznamov
Mazanie fotozáznamov
Táto funkcia slúži na mazanie fotosnímkov
zaznamenaných na SD kartách.
Zmazané súbory sa nedajú obnoviť.
Mazanie jednotlivých súborov
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [
fotozáznamov).
] (prehrávanie
1 Počas prehrávania záznamov stlačte
tlačidlo
.
2 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Mazanie viacerých súborov v prostredí
minináhľadov
Zobrazí sa indikácia zámku [ ] a zadaná scéna
je chránená.
● Ak si želáte ochranu zrušiť, stlačte kurzorové
tlačidlo znova.
● Zadať možno aj 2 alebo viac scén za sebou.
Ukončenie nastavení
Stlačte tlačidlo MENU.
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [ ] (prehrávanie
fotozáznamov).
1 Keď sa zobrazuje prostredie
minináhľadov, stlačte tlačidlo
.
69
VQT1H64
Page 70
Strihové úpravy
2 Posunom kurzorového tlačidla nahor
alebo nadol si zvoľte [ALL SCENES]
(všetky scény) alebo [SELECT]
(výber) a stlačte kurzorové tlačidlo.
●
Keď sa zvolí [ALL SCENES] (všetky scény),
zmažú sa všetky súbory na SD karte s výnimkou
chránených súborov. Pokračujte krokom 5.
3 (Len keď sa v kroku 2 zvolí výber [SELECT])
Zvoľte si súbor, ktorý sa má zmazať,
a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Zvolený súbor sa vyznačí červeným rámčekom.
● Keď sa kurzorové tlačidlo znova stlačí, zvolený
súbor sa zruší z výberu.
● Za sebou možno zadať až 99 súborov.
4 (Len keď sa v kroku 2 zvolí výber [SELECT])
Stlačte tlačidlo
.
5 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
(Len keď sa v kroku 2 zvolí výber [SELECT])
Pokračovanie v mazaní ďalších súborov
Zopakujte kroky 3 až 5.
Ukončenie strihových úprav
Stlačte tlačidlo MENU.
Mazanie fotosúborov nasnímaných
na SD kartu prostredníctvom iného
produktu
Fotosúbory, ktoré sa nedajú prehrávať (iné formáty
než JPEG) prostredníctvom tejto videokamery, sa
môžu zmazať.
● Chránené súbory sa nedajú zmazať.
● Počas mazania neotvorte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie. Mazanie sa zastaví.
● V prípade režimu [ALL SCENES] (všetky scény)
môže mazanie trvať dlhšie, ak je na SD karte
veľa súborov.
● Počas mazania videokameru nevypnite.
Keď mažete súbory, je nutné, aby bola batéria
●
dostatočne nabitá, alebo použite sieťový adaptér.
● Ak mažete súbory vyhovujúce norme DCF,
všetky dáta súvisiace so súbormi sa zmažú.
Ochrana fotozáznamov
Táto funkcia slúži na ochranu fotosúborov
pred neželaným zmazaním.
Fotosúbory uložené na SD karte sa dajú chrániť,
aby sa omylom nezmazali. (Avšak ani ochrana
súborov uložených na SD karte nezabráni ich
zmazaniu pri naformátovaní SD karty.)
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [ ] (prehrávanie
fotozáznamov).
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia pre
reprodukciu) [SCENE PROTECT]
(ochrana scén) [YES] (áno)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte si súbor, ktorý sa má chrániť
pred zmazaním, a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
70
VQT1H64
Page 71
Strihové úpravy
Zobrazí sa indikácia zámku [ ] a zadaný súbor
je chránený.
● Ak si želáte ochranu zrušiť, stlačte kurzorové
tlačidlo znova.
● Zadať možno aj viac súborov za sebou.
Ukončenie nastavení
Stlačte tlačidlo MENU.
DPOF zadania pre tlač
Táto funkcia slúži na zápis údajov
o tlači na SD kartu.
Na SD kartu si môžete zapisovať určenie
fotosnímkov pre tlač a počet výtlačkov (DPOF dáta).
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom si zvoľte kartu [ ] (prehrávanie
fotozáznamov).
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [PLAY SETUP] (nastavenia pre
reprodukciu) [DPOF SET] (DPOF
zadania pre tlač) [SET] (zadanie)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Ak si želáte zrušiť nastavenie pre tlač, zadajte
pre počet výtlačkov [0].
● Zadať možno aj viac súborov za sebou.
Ukončenie nastavení
Stlačte tlačidlo MENU.
Zrušenie všetkých DPOF zadaní pre tlač
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [PLAY
SETUP] (nastavenia pre reprodukciu) [DPOF
SET] (DPOF zadania pre tlač) [CANCEL ALL]
(zrušiť všetko) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie, zvoľte si
[YES] (áno) a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Čo to je DPOF?
DPOF je skratka pre digitálny formát zadania tlače
(Digital Print Order Format). Dovoľuje zapisovať
informácie o tlači na SD kartu, ktorú možno
následne použiť v systéme podporujúcom DPOF.
● DPOF zadania pre tlač sa dajú zadať pre
výtlačky v rozsahu 999 kusov.
● DPOF zadania pre tlač zadané prostredníctvom
iných zariadení táto videokamera nemusí
rozpoznať. DPOF zadania pre tlač uskutočňujte
touto videokamerou.
● K DPOF zadaniam pre tlač sa nedá zadať aj
tlač dátumu nasnímania záznamov.
2 Zvoľte si súbor, pre ktorý chcete
urobiť zadanie, a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Zobrazí sa počet výtlačkov DPOF zadania.
3
Posuňte kurzorové tlačidlo nahor
alebo nadol, zvoľte si počet výtlačkov
a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
● Vybrať si môžete počet z rozsahu 0 až
999. (Zvolený počet záberov sa dá tlačiť
prostredníctvom tlačiarne podporujúcej DPOF
systém zadávania tlače.)
71
VQT1H64
Page 72
Práca s kartou
Práca s kartou
Formátovanie
Formátovanie SD karty
Slúži na inicializáciu kariet.
Upozornenie: Ak sa SD karta sformátuje, všetky
dáta zaznamenané na karte sa zmažú. Dôležité
záznamy si preto uložte do počítača a pod.
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
● Keď sa formátovanie skončí, stlačte tlačidlo
MENU, aby sa prestalo zobrazovať hlásenie.
● SD karty naformátujte prostredníctvom tejto
videokamery. Ak sa SD karta naformátuje
prostredníctvom iného zariadenia (napríklad
cez počítač), ukladanie záznamov na pamäťovú
kartu môže trvať dlhšie a SD karta sa nemusí
dať vôbec použiť.
● Pre niektoré typy SD kariet môže formátovanie
trvať dlhšie.
● V priebehu formátovania nevypínajte
videokameru.
● Pri formátovaní SD karty by vo videokamere
mala byť vložená dostatočne nabitá batéria
alebo by k nej mal byť pripojený sieťový
adaptér.
● Počas formátovania neotvorte kryt miesta pre
uloženie SD karty/batérie.
.
72
VQT1H64
Page 73
Súčinnosť s inými produktami
Súčinnosť s inými
produktami
TV
Prehrávanie záznamov
prostredníctvom televízora
Dynamické a statické obrazové záznamy
zaznamenané touto videokamerou sa dajú zobrazovať
prostredníctvom televízorov. Pripojte videokameru
k televízoru cez jeden z nasledujúcich konektorov.
Pre pripojenie cez HDMI rozhranie je potrebný
prepojovací kábel (voliteľný doplnok).
Rozdiely v kvalite obrazu v závislosti od
konektora použitého na pripojenie TV
A
CDE
A Vysoká kvalita
B Štandardná kvalita
C HDMI konektor
D Konektor pre komponentný obrazový signál
E Videokonektor
TV a zariadenia,
ktoré použijete
TV s HDMI
konektorom
TV s
komponentným
konektorom
Iné TV
● Nepoužívajte iné AV káble s výnimkou
dodaného.
● Nepoužívajte iný kábel pre komponentný
obrazový signál než dodaný.
● Používajte sieťový adaptér, aby ste sa nemuseli
starať o batériu.
Odkazy na ďalšie
informácie
1 Pripojenie
prostredníctvom HDMI
kábla (voliteľný doplnok)
( 76)
2 Pripojenie cez kábel pre
komponentný obrazový
signál (súčasť výbavy)
a AV kábel (súčasť
výbavy) ( 78)
3 Pripojenie cez AV kábel
(súčasť výbavy) ( 79)
B
Zobrazenie informácií
prostredníctvom TV
Prostredníctvom televízora možno zobrazovať
informácie (ikony režimov činnosti, časový
kód a pod.), ktoré sa uvádzajú na monitore
videokamery.
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo EXT
DISPLAY.
● Ak si želáte zobrazovanie informácií zrušiť,
stlačte tlačidlo znova.
●
Zobrazovanie na monitore videokamery sa nezmení.
Pri použití nasledujúcich televízorov Panasonic
môžete SD kartu vložiť priamo do slotu pre SD
kartu na televízore a potom ju prehrať.
Na uvedenej internetovej adrese si overte, ktoré
modely TV Panasonic podporujú funkcie SD karty:
http://panasonic.net/
● Podrobné informácie o prehrávaní nájdete
v návode na obsluhu televízora.
73
VQT1H64
Page 74
Súčinnosť s inými produktami
1 Pripojenie prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný doplnok)
Čo to je HDMI?
HDMI je rozhranie ďalšej generácie pre digitálne zariadenia. Keď sa táto videokamera pripojí k HDMI
kompatibilnému zariadeniu, obraz a zvuk sa prenáša ako digitálny signál. Ak sa pripojí táto videokamera
k HDMI kompatibilnému HD TV s vysokým stupňom rozlíšenia a potom sa prehrávajú zaznamenané HD
obrazové záznamy s veľkým rozlíšením ( 8), je k dispozícii obraz s vysokým stupňom rozlíšenia a zvuk
vysokej kvality.
Ak sa táto videokamera pripojí k televízoru Panasonic (VIERA) kompatibilnému s funkciou VIERA
Link (HDAVI Control), sú k dispozícii operácie spriahnutého ovládania. ( 81)
1 Prepojte videokameru a TV cez HDMI kábel (voliteľný doplnok).
Použite HDMI kábel (voliteľný doplnok) A s logom uvedeným vyššie.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy B, aby sa videokamera zapla.
3 Na televízore si zvoľte vstupný kanál.
Napríklad:
Zvoľte si [HDMI] kanál.
(Názov kanála sa môže pre rôzne pripojené televízory líšiť.)
4 Spustite prehrávanie záznamov na videokamere.
Cez televízor sa začne reprodukovať obraz a zvuk.
Ak sa cez televízor nereprodukuje obraz a zvuk z videokamery
● Skontrolujte, či sú konektory dôkladne zasunuté.
● Skontrolujte konektory, cez ktoré je uskutočnené pripojenie.
● Skontrolujte nastavenie vstupu (prepínač vstupov) a nastavenie audiovstupu na televízore.
(Ďalšie informácie získate z návodu pre televízor.)
Keď je videokamera pripojená k inému zariadeniu
prostredníctvom HDMI kábla, nastavenie výstupu
tejto videokamery sa dá zmeniť.
Rozlíšenie HDMI výstupu
Spôsob, ktorým sa privádza obrazový záznam na
výstup, sa dá zmeniť.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[SETUP] (ďalšie nastavenia) [HDMI
RESOLUTION] (HDMI rozlíšenie)
vybrané rozlíšenie a stlačte kurzorové
tlačidlo.
[AUTO]: Výstupné rozlíšenie sa automaticky
[1080i]: Prekladané riadkovanie (interlaced)
s 1080 riadkami.
[576p]: Progresívne neprekladané riadkovanie
s 576 riadkami.
● Keď sa v nastavení na možnosť [AUTO] cez
● Pripojenie sa musí uskutočniť cez vstupný
nastavuje vzhľadom na informácie
z pripojeného TV.
Informácie z
pripojeného TV
720p, 1080i1080i
Iné576p
televízor obrazový záznam nezobrazuje,
prepnite na režim [1080i] alebo [576p], ktorý
dovoľuje zobrazovanie obrazových záznamov
prostredníctvom televízora. (Ďalšie informácie
získate z návodu pre televízor.)
HDMI konektor. Nepripájajte videokameru
k výstupnému HDMI konektoru iných zariadení.
Rozlíšenie výstupu
1080i
Tento formát obrazu predstavuje prekladané
(interlaced) riadkovanie s 1080 riadkami HD
obrazových materiálov s vysokým rozlíšením. 1080
riadkov sa delí na polovicu a striedavo uvádza
každú päťdesiatinu sekundy. Počet riadkov je
takmer dvojnásobný oproti 576 riadkom, ktoré
sa používajú na zobrazovanie štandardného
obrazového záznamu, takže má obraz čistejšie
a zreteľnejšie detaily a postihuje aj atmosféru scény.
576p
Tento formát obrazu predstavuje neprekladané
(progresívne) riadkovanie s 576 riadkami
uvádzanými na zobrazovacej ploche naraz každú
päťdesiatinu sekundy. Touto metódou sa tlmí
mihotanie, pretože sa riadky neuvádzajú striedavo
s prekladaním, ako pri metóde prekladaného
riadkovania.
576i
Tento formát obrazu predstavuje prekladané
(interlaced) riadkovanie s 576 riadkami
rozdelenými na polovicu, ktorý uvádza riadky
striedavo každú päťdesiatinu sekundy.
Prekladané a neprekladané riadkovanie
(interlace/progressive)
Videosignály sa doteraz (PAL) generovali vo
formáte 576i (i je skratkou pre prekladané
riadkovanie - interlace), zatiaľ čo HD videosignály
s vysokým rozlíšením zdvojnásobujú počet
riadkov a majú formát 576p (p je skratkou pre
neprekladané riadkovanie - progressive).
Konektor pre komponentný obrazový signál
a HDMI konektor tejto videokamery je
kompatibilný s HD obrazovým formátom 1080i.
Na zobrazovanie progresívnych neprekladaných
a HD obrazových záznamov s veľkým rozlíšením
je potrebný kompatibilný televízor.
75
VQT1H64
Page 76
Súčinnosť s inými produktami
2 Pripojenie cez kábel pre komponentný obrazový signál (súčasť výbavy) a AV
kábel (súčasť výbavy)
1 Pripojte videokameru k televízoru prostredníctvom kábla pre komponentný
obrazový signál (súčasť výbavy) a AV kábla (súčasť výbavy).
A Kábel pre komponentný obrazový signál (súčasť výbavy)
B AV kábel (súčasť výbavy)
● Konektory pripojte tak, aby sa farebne zhodovali.
● Konektor pre komponentný obrazový signál C slúži len na prenos obrazových signálov, takže je
nevyhnutné pripojiť aj AV kábel. (Zasuňte ho do konektora pre audiovstup terminálu určeného pre
komponentný obrazový signál. Ďalšie informácie získate z návodu pre televízor.)
● Ak váš televízor nie je vybavený vstupnými AV konektormi, potrebný je 21-pinový adaptér D (voliteľný
doplnok). Obráťte sa na predajcu.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy , aby sa videokamera zapla.
3 Na televízore si zvoľte vstupný kanál.
Napríklad:
Zvoľte si kanál [Component].
(Názov kanála sa môže pre rôzne pripojené televízory líšiť.)
4 Spustite prehrávanie záznamov na videokamere.
Cez televízor sa začne reprodukovať obraz a zvuk.
Nastavenie pre pripojenie cez konektor pre komponentný obrazový signál
Keď sa videokamera pripojí k televízoru cez kábel pre komponentný obrazový signál, dá sa zmeniť
nastavenie výstupu. Nastavte ho tak, aby vyhovoval konektoru televízora, ku ktorému videokameru pripojíte.
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [SETUP] (ďalšie nastavenia) [COMPONENT
OUT] (výstup pre komponentný signál) želané nastavenie a stlačte kurzorové tlačidlo.
[576i]: Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál na televízore
kompatibilnom s formátom 576i.
(Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v štandardnej kvalite.)
[1080i]: Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál na televízore
kompatibilnom s formátom 1080i.
(Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v HD kvalite s vysokým rozlíšením.)
76
VQT1H64
Page 77
Súčinnosť s inými produktami
Ak sa cez televízor nereprodukuje obraz a zvuk z videokamery
● Skontrolujte, či sú konektory dôkladne zasunuté.
● Skontrolujte konektory, cez ktoré je uskutočnené pripojenie.
● Skontrolujte nastavenie vstupu televízora (prepínač vstupov). (Ďalšie informácie získate z návodu
pre televízor.)
● Ak sa na širokouhlom televízore obrazový záznam z videokamery správne nezobrazuje, nastavte pomer
strán na TV. (Ďalšie informácie získate z návodu na obsluhu televízora.) Ak sa zábery zobrazujú na
bežnom televízore (4:3) vodorovne zúžené, zmeňte nastavenie na videokamere. ( 80)
Pripojenie cez AV kábel (súčasť výbavy)
3
1Prepojte videokameru a TV cez AV kábel (súčasť výbavy).
B
A
A AV kábel (súčasť výbavy)
● Ak váš televízor nie je vybavený vstupnými AV konektormi, potrebný je 21-pinový adaptér B (voliteľný
doplnok). Obráťte sa na predajcu.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy , aby sa videokamera zapla.
3 Na televízore zmeňte vstupný kanál.
Napríklad:
Zvoľte si kanál [Video 2].
(Názov kanála sa môže pre rôzne terminály, cez ktoré je uskutočnené pripojenie, líšiť.)
4 Spustite prehrávanie záznamov na videokamere.
Cez televízor sa začne reprodukovať obraz a zvuk.
77
VQT1H64
Page 78
Súčinnosť s inými produktami
Sledovanie obrazových záznamov s pomerom strán 16:9 na bežnom TV (4:3)
Keď sa prehrávajú videozábery alebo fotozábery zaznamenané touto videokamerou s pomerom strán 16:9
na bežnom TV s pomerom strán 4:3, obrazový záznam sa vo vodorovnom smere zúži.
V takomto prípade zmeňte nastavenie v menu tak, aby sa zobrazovali zábery s pôvodným pomerom strán.
(V niektorých nastaveniach televízora sa zábery nemusia správne zobrazovať. Ďalšie informácie získate
z návodu pre televízor.)
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [SETUP] (ďalšie nastavenia) [TV ASPECT]
(pomer strán zobrazovania) [4:3] a stlačte kurzorové tlačidlo.
Príklad zobrazovania obrazu s pomerom strán 16:9 na bežnom TV (4:3)
Nastavenie [TV ASPECT]
(pomer strán zobrazovania)
[16:9][4:3]
Ak sa cez televízor nereprodukuje obraz a zvuk z videokamery
● Skontrolujte, či sú konektory dôkladne zasunuté.
● Skontrolujte konektory, cez ktoré je uskutočnené pripojenie.
● Skontrolujte nastavenie vstupu televízora (prepínač vstupov). (Ďalšie informácie získate z návodu
pre televízor.)
● Keď je súčasne zapojený aj HDMI kábel, prioritu má výstup cez HDMI kábel.
● Keď sa súčasne zapojí aj kábel pre komponentný obrazový signál, prioritu pre prenos obrazového signálu
má kábel pre komponentný obrazový signál.
● Ak sa na širokouhlom televízore obrazový záznam z videokamery správne nezobrazuje, nastavte pomer
strán na TV. (Ďalšie informácie získate z návodu na obsluhu televízora.) Ak sa zábery zobrazujú na
bežnom televízore (4:3) vodorovne zúžené, zmeňte nastavenie na videokamere. ( 80)
78
VQT1H64
Page 79
Súčinnosť s inými produktami
Ovládanie prehrávania záznamov prostredníctvom funkcie VIERA
Link (HDAVI Control)
Ak sa videokamera pripojí k televízoru Panasonic (VIERA) kompatibilnému s funkciou VIERA Link (HDAVI
Contro) prostredníctvom HDMI kábla, sú k dispozícii nasledujúce spriahnuté operácie.
● Na ovládanie prehrávania záznamov nasnímaných videokamerou môžete používať diaľkový ovládač
televízora.
● Ak na vypnutie televízora použijete diaľkový ovládač televízora, videokamera sa tiež vypne. (Keď však
prebieha snímanie videozáznamu, formátovanie, mazanie, obnovovanie alebo v zapojení videokamery
k počítaču prostredníctvom USB kábla sa videokamera nevypne.)
● Ak sa pripojí videokamera prostredníctvom HDMI kábla a potom sa zapne videokamera, vstupný
kanál televízora sa automaticky prepne na zobrazovanie záberov z videokamery. Ak je televízor
v pohotovostnom režime, automaticky sa zapne (ak je v nastavení funkcie spriahnutého zapínania
[Power on link] pre televízor zadané [Set] (funkcia aktivovaná)).
- Pre niektoré typy HDMI konektorov televízorov sa vstupný kanál nemusí automaticky prepnúť.
V takomto prípade je potrebné použiť diaľkový ovládač televízora a prepnúť vstupný kanál. (Ďalšie
informácie o prepínaní vstupných kanálov získate z návodu pre televízor.)
● Ak funkcia VIERA Link nepracuje tak, ako by mala, prečítajte si návod na strane 117.
1 Pripojte videokameru k televízoru Panasonic (VIERA) kompatibilnému s funkciou
VIERA Link prostredníctvom HDMI kábla (voliteľný doplnok).
A
● Použite HDMI kábel (voliteľný doplnok) A s logom uvedeným vyššie.
● Ak má televízor dva alebo viac vstupných HDMI konektorov, odporúča sa pripojiť túto videokameru
k HDMI2 alebo HDMI3.
2 Urobte také nastavenie, aby sa na pripojenom televízore aktivovala funkcia
VIERA Link.
● Prečítajte si návod na obsluhu televízora a postupujte podľa pokynov pre takéto nastavenie.
3Ovládač režimov uveďte do polohy , aby sa videokamera zapla.
4Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [SETUP] (ďalšie nastavenia) [VIERA
Link] (funkcie spriahnutia) [ON] (zap.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Štandardné nastavenie je [ON] (aktivované).
79
VQT1H64
Page 80
Súčinnosť s inými produktami
5 Teraz môžete ovládať funkcie diaľkovým ovládačom televízora.
1) Stlačením tlačidla NAHOR, NADOL, DOPRAVA alebo DOĽAVA si môžete zvoliť scénu alebo súbor, ktorý
si chcete pozrieť, a potom je potrebné stlačiť tlačidlo v strede, aby sa váš výber potvrdil.
2) Diaľkovým ovládačom televízora môžete ovládať operácie zodpovedajúcich ikon, ktoré sa zobrazujú na
TV obrazovke.
A Ikony funkcií
B Zobrazenie ikon
C Zrušenie ikon
D Zobrazenie resp. zrušenie ikon
● Operácie prehrávania záznamov sa ovládajú rovnako ako na videokamere.
- Prehrávanie videozáberov ( 63)
- Prehrávanie fotozáberov ( 67)
Zrušenie funkcie spriahnutia VIERA Link (HDAVI Control)
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte [SETUP] (ďalšie nastavenia) [VIERA Link] (funkcie spriahnutia)
[OFF] (vyp.) a stlačte kurzorové tlačidlo.
● Ak nemáte istotu, či je televízor ktorý používate kompatibilný s funkciou VIERA Link, prečítajte si návod
pre televízor.
Spriahnuté operácie, ktoré sú k dispozícii pre túto videokameru a televízor Panasonic, závisia od typu
●
televízorov Panasonic, aj keď sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, a môžu byť rôzne. Ďalšie informácie
získate z návodu na obsluhu televízora, ktoré nájdete v časti s opisom operácií, ktoré televízor podporuje.
●
Ovládanie nie je k dispozícii cez kábel, ktorý nezodpovedá HDMI štandardu. Odporúčame káble zn. Panasonic.
Čísla modelov: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), a pod.
80
VQT1H64
Page 81
Súčinnosť s inými produktami
Súčinnosť s DVD napaľovačkou
Pripojenie DVD napaľovačky a kopírovanie obrazových záznamov na disk
Pomocou DVD napaľovačky (voliteľný doplnok) môžete skopírovať dáta videozáznamov nasnímaných touto
videokamerou na disk.
Zariadenie, ktoré môžete pripojiť pomocou prepojovacieho kábla Mini AB USB, ak chcete kopírovať
na disk
DVD napaľovačka/VW-BN1
● Na pripojenie videokamery k DVD napaľovačke použite prepojovací kábel Mini AB USB, dodaný s DVD
napaľovačkou. (Táto operácia sa nedá zaručiť pri kábloch, ktoré neboli dodané s DVD napaľovačkou.)
Disky, na ktoré môžete kopírovať
Nepoužité 12 cm disky (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Sieťový adaptér, ktorý je súčasťou výbavy DVD napaľovačky, pripojte k DVD napaľovačke.
1Videokameru pripojte k sieťovému adaptéru.
● Ak používate batériu, činnosť nie je možná, keď je táto videokamera pripojená k DVD napaľovačke.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy , aby sa videokamera zapla.
3 Videokameru prepojte s DVD napaľovačkou.
A Prepojovací kábel Mini AB USB (súčasť výbavy DVD napaľovačky)
● Konektory dôkladne zasuňte
B Karta prehrávania disku
● Zapojte konektor miniA do videokamery a konektor miniB zapojte do DVD napaľovačky.
● Zobrazí sa indikácia [
● Ak sa indikácia [ ] (karta prehrávania disku) nezobrazí ani po pripojení DVD napaľovačky, odpojte
a znovu pripojte prepojovací kábel Mini AB USB.
] (karta prehrávania disku).
VQT1H64
81
Page 82
Súčinnosť s inými produktami
Kopírovanie všetkých scén na viacero
diskov
1 Počas zobrazenia prostredia
minináhľadov stlačte tlačidlo DISC
COPY (kopírovanie na disk).
2 Posunom kurzorového tlačidla
nahor alebo nadol si zvoľte [START]
(spustiť) a stlačte kurzorové tlačidlo.
A Počet diskov potrebných na kopírovanie podľa
typu disku.
Výber scén, ktoré budete kopírovať
na 1 disk
Zvoľte si kartu [ ](prehrávanie disku).
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom si
zvoľte [DISC COPY] (kopírovanie na
disk) [COPY SELECT] (výber pre
kopírovanie) [YES] (áno) a stlačte
kurzorové tlačidlo.
2 Zvoľte si scénu, ktorú chcete
kopírovať a potom stlačte kurzorové
tlačidlo.
A Objem dát scény
B Zostávajúce miesto na disku
Zvolená scéna sa vyznačí červeným rámčekom.
● Keď sa kurzorové tlačidlo znova stlačí, zvolená
scéna sa zruší z výberu.
● Za sebou možno zadať až 99 scén.
● S výberom ďalších scén môžete pokračovať, až
kým nevyčerpáte voľné miesto na disku.
3 Posunom kurzorového tlačidla
nahor alebo nadol si zvoľte [START]
(spustiť) a stlačte kurzorové tlačidlo.
4 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
82
VQT1H64
Ukončenie kopírovania
Stlačte tlačidlo MENU.
● Počas kopírovania videokameru nevypínajte.
● Keď si v kroku 1 zvolíte možnosť [COPY ALL]
(kopírovať všetko), môžete skopírovať všetky
scény naraz.
Počas kopírovania neotvorte kryt miesta pre
●
uloženie SD karty/batérie. Kopírovanie sa zastaví.
● Odporúčame vám, aby ste si pred kopírovaním
pripravili aj náhradný disk.
Page 83
Súčinnosť s inými produktami
Prehrávanie disku vloženého do DVD napaľovačky
Videozáznamy skopírované na disk si môžete prehrávať.
Sieťový adaptér, ktorý je súčasťou výbavy DVD napaľovačky, pripojte k DVD napaľovačke.
1Videokameru pripojte k sieťovému adaptéru.
● Ak používate batériu, činnosť nie je možná, keď je táto videokamera pripojená k DVD napaľovačke.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy , aby sa videokamera zapla.
3 Videokameru prepojte s DVD napaľovačkou.
A Prepojovací kábel Mini AB USB (súčasť výbavy DVD napaľovačky)
● Konektory dôkladne zasuňte.
B Karta prehrávania disku
● Zapojte konektor miniA do videokamery a konektor miniB zapojte do DVD napaľovačky.
● Zobrazí sa indikácia [
● Ak sa indikácia [ ] (karta prehrávania disku) nezobrazí ani po pripojení DVD napaľovačky, odpojte
a znovu pripojte prepojovací kábel Mini AB USB.
● Ak zvolíte kartu [ ] (prehrávanie disku), videozáznamy na disku sa zobrazia ako minináhľady.
] (karta prehrávania disku).
4 Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte scénu, ktorú chcete prehrať a potom ju
prehrajte.
● Operácia prehrávania sa vykonáva rovnako ako keď sa prehrávajú videozáznamy zaznamenané na SD
karte. ( 63)
83
VQT1H64
Page 84
Súčinnosť s inými produktami
Práca s diskom vloženým do DVD
napaľovačky
Formátovanie diskov
Táto funkcia je určená pre inicializáciu diskov DVDRAM a DVD-RW.
Upozornenie: Ak sa disk naformátuje, všetky
dáta zaznamenané na disku sa zmažú. Dôležité
záznamy si preto uložte do počítača a pod.
1
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom pripojte videokameru
k DVD napaľovačke. ( 83)
2
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[DISC SETUP] (nastavenie disku)
alebo [SETUP] (ďalšie nastavenia)
[FORMAT DISC] (formátovanie disku)
[YES] (áno) a stlačte kurzorové tlačidlo.
3 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie,
zvoľte si [YES] (áno) a potom stlačte
kurzorové tlačidlo.
Automatická ochrana proti vymazaniu/
zápisu
Pri kopírovaní na disk DVD-RAM alebo DVD-RW
môžete tento disk chrániť proti vymazaniu/zápisu,
aby ste ho pri vložení do iného zariadenia omylom
nenaformátovali.
1
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[DISC SETUP] (nastavenie disku) alebo
[SETUP] (ďalšie nastavenia) [AUTO
PROTECT] (automatická ochrana
proti vymazaniu/zápisu) [ON] (zap.)
a stlačte kurzorové tlačidlo.
●
Odporúčame vám nastaviť funkciu [AUTO
PROTECT] (automatická ochrana proti vymazaniu/
zápisu) na možnosť [ON] (zap.), aby ste predišli
neúmyselnému vymazaniu na iných zariadeniach.
Ak sa disk, na ktorý ste kopírovali obrazové
záznamy vloží do iného zariadenia bez toho,
aby bol chránený proti vymazaniu/zápisu, môže
sa zobraziť hlásenie, ktoré vás vyzve, aby ste
naformátovali disk. Ak sa disk naformátuje,
dôležité dáta sa vymažú a nedajú sa už obnoviť.
2 Pripojte DVD napaľovačku a potom
skopírujte dáta na disk. ( 83)
● Ak je funkcia [AUTO PROTECT] (automatická
ochrana proti vymazaniu/zápisu) nastavená
na možnosť [ON] (zap.), po vysunutí je disk
obsahujúci skopírované obrazové záznamy
chránený proti vymazaniu/zápisu.
Ak disk naformátujete, automatická ochrana proti
●
vymazaniu/zápisu sa zruší. Upozornenie: Ak sa
disk naformátuje, všetky dáta zaznamenané na
disku sa zmažú a nedajú sa už obnoviť.
Zobrazenie informácií o disku
Zobrazia sa informácie, ako napr. typ disku na ktorom
sú záznamy, počet zaznamenaných scén, zostávajúce
miesto a či disk je alebo nie je dokončený.
1
Pootočením ovládača režimov si zvoľte
a potom pripojte videokameru
k DVD napaľovačke. ( 83)
2
Stlačte tlačidlo MENU, potom si zvoľte
[DISC SETUP] (nastavenie disku)
[INFORMATION] (informácie) [YES]
(áno) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Zrušenie zobrazenia informácií
Stlačte tlačidlo MENU.
● Štandardné nastavenie je [ON] (aktivované).
84
VQT1H64
Page 85
Súčinnosť s inými produktami
Súčinnosť s DVD rekordérom
alebo videozariadením
Kopírovanie obrazových záznamov
do pripojeného DVD rekordéra alebo
videozariadenia
Táto funkcia slúži na kopírovanie obrazových záznamov
zaznamenaných videokamerou do DVD rekordéra,
videozariadenia a podobného záznamového zariadenia.
● Obrazový záznam sa kopíruje v štandardnej
kvalite.
● Používajte sieťový adaptér, aby ste sa nemuseli
starať o batériu.
1 Prepojte videokameru
a videozariadenie.
4 Spustite prehrávanie záznamov
na videokamere. Potom spustite
zaznamenávanie na pripojenom
zariadení.
● Podrobnejšie informácie získate z návodu na
obsluhu videozariadenia.
Zastavenie kopírovania
1) Na pripojenom zariadení zastavte prebiehajúce
zaznamenávanie.
2) Potom zastavte prehrávanie záznamov na
videokamere.
● Ak nie je zobrazovanie dátumu a času
a indikácia funkcií nevyhnutná, pred spustením
kopírovania ich zrušte. ( 36, 75)
Skopírované obrazové záznamy sa pri
zobrazovaní na širokouhlom televízore môžu
uvádzať vo zvislom smere zúžené.
V takomto prípade je potrebné čerpať informácie
z návodu na obsluhu zariadenia, ku ktorému je
videokamera pripojená, alebo si prečítať návod
na obsluhu širokouhlého televízora a zadať
správny pomer strán - 16:9.
A AV kábel (súčasť výbavy)
● Konektory dôkladne zasuňte.
● Ak rekordér nie je vybavený vstupnými AV
konektormi, potrebný je 21-pinový adaptér B
(voliteľný doplnok). Obráťte sa na predajcu.
2 Ovládač režimov uveďte do polohy
, aby sa videokamera zapla.
3 Zmeňte vstupný kanál na
videozariadení a televízore.
● Vstupný kanál závisí od konektora, ku ktorému
je videokamera pripojená.
85
VQT1H64
Page 86
Súčinnosť s inými produktami
Súčinnosť s tlačiarňou
(PictBridge)
Pri tlačení záberov v priamom pripojení
videokamery k tlačiarni je potrebná tlačiareň
kompatibilná s normou PictBridge. (Ďalšie
informácie získate z návodu pre tlačiareň.)
● Používajte sieťový adaptér, aby ste sa nemuseli
starať o batériu.
Do videokamery vložte SD kartu s uloženými
obrazovými záznamami a potom uveďte
ovládač režimov do polohy
videokamera zapla.
, aby sa
1 Prepojte videokameru a tlačiareň.
A USB kábel (súčasť výbavy)
Zobrazí sa prostredie výberu funkcie USB.
● Konektory dôkladne zasuňte.
●
Nepoužívajte iné prepojovacie USB káble
s výnimkou tých, ktoré sa dodávajú kvideokamere
ako súčasť výbavy. (S inými typmi USB káblov sa
nedá správna činnosť zaručiť.)
2 Zvoľte si [PictBridge] a stlačte
kurzorové tlačidlo.
Na monitore videokamery sa uvedie indikácia
[PictBridge].
● Ak sa indikácia [PictBridge] nezobrazí alebo
neprestáva blikať, odpojte a potom znovu
pripojte USB kábel alebo skontrolujte tlačiareň,
SD kartu a nastavenia videokamery.
3 Zvoľte si súbor, ktorý sa má tlačiť,
a potom stlačte kurzorové tlačidlo.
Zobrazí sa prostredie pre zadanie počtu výtlačkov.
4 Posunom kurzorového tlačidla nahor
alebo nadol si zvoľte želaný počet
výtlačkov a potom stlačte kurzorové
tlačidlo.
● Zadať môžete max. 9 výtlačkov.
● Ak si želáte zadané nastavenie zrušiť, pre počet
výtlačkov zadajte [0].
● Zopakovaním krokov 3 a 4 môžete urobiť
zadania pre max. 8 zobrazovaných súborov.
5 Stlačte tlačidlo MENU, aby sa
zobrazilo menu PictBridge.
6
V prostredí [DATE PRINT] (tlač dátumu)
zadajte nastavenie pre tlačenie dátumu.
●
Ak tlačiareň nie je vybavená možnosťou pre
tlačenie dátumu, toto nastavenie nie je k dispozícii.
7 V prostredí [PAPER SIZE] (formát
papiera) zadajte nastavenie pre
veľkosť papiera.
[STANDARD]: Veľkosť charakteristická pre
tlačiareň
[4x5 INCH]: Veľkosť L
[5x7 INCH]: Veľkosť 2L
[4x6 INCH]: Veľkosť pohľadnice
[A4]: Veľkosť A4
● Formáty papiera, ktoré tlačiareň nepodporuje,
sa nedajú zadať.
86
VQT1H64
Page 87
Súčinnosť s inými produktami
8 V prostredí [PAGE LAYOUT]
(rozloženie) zadajte nastavenie pre
rozloženie tlače na výtlačku.
[STANDARD]: Rozloženie charakteristické pre
tlačiareň
[ ]: Tlačenie bez rámčeka
[
]: Tlačenie s rámčekom
● Také rozloženie na strane, ktoré tlačiareň
nepodporuje, sa nedá zadať.
9 Zvoľte si [PRINT] (tlač) [YES] (áno)
a stlačte kurzorové tlačidlo, aby sa
zábery vytlačili.
●
Po vytlačení záberov ukončíte činnosť s PictBridge
odpojením USB kábla (súčasť výbavy).
Keď sa tlačenie zastaví uprostred procesu
Posuňte kurzorové tlačidlo nadol.
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Ak sa zvolí
súhlas [YES] (áno), počet zadaných výtlačkov
sa zruší a obnoví sa zobrazenie z kroku 2. Ak sa
zvolí nesúhlas [NO] (nie), všetky nastavenia sa
zachovajú a obnoví sa zobrazenie z kroku 3.
● Tlačenie fotosnímkov zaznamenaných
v súčinnosti s inými produktami sa nemusí dať
uskutočniť.
● Keď sa videokamera pripojí priamo k tlačiarni,
DPOF zadania pre tlač sa nedajú použiť.
● Pripojte tlačiareň priamo k videokamere.
Nepoužívajte rozbočovač (USB hub).
● Pri tlačení sa vyhnite nasledujúcim úkonom,
pretože znemožňujú správne tlačenie
obrazových záznamov:
- odpojenie USB kábla,
- otvorenie krytu miesta pre uloženie SD karty/
batérie a vybratie SD karty,
- prepínanie ovládača režimov,
- vypnutie zariadenia.
● Skontrolujte nastavenie veľkosti papiera, kvality
tlače a podobných parametrov na tlačiarni.
● Pri tlači sa okraje fotosnímkov nasnímaných
touto videokamerou v režime 16:9 môžu orezať.
Pri použití tlačiarne s funkciou orezávania alebo
tlačou bez okrajov je potrebné pred tlačením
takúto funkciu vyradiť. (Ďalšie informácie
získate z návodu na obsluhu tlačiarne.)
87
VQT1H64
Page 88
Súčinnosť s počítačom
Súčinnosť s počítačom
Pred uvedením do činnosti s počítačom
Čo možno robiť v súčinnosti s počítačom
Typ dátMožnostiPotrebný softvér
Kopírovanie dát do počítača
Zapisovanie dát na pamäťové médiá*
Kopírovanie dát medzi pamäťovými
Videozáznamy
Jednoduché strihové úpravy
Konvertovanie na formát MPEG2
Vytvorenie DVD-Video disku
médiami*
Prehrávanie na počítači
HD Writer 2.0E for SX/SD/DX
Prehrávanie na počítači
Fotozáznamy
● Kompatibilné médiá sú SD karta a disky (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R a DVD-R DL).
● Táto videokamera nemá funkciu zapisovania na kartu. V tomto zariadení sa nedajú zapisovať dáta
na SD kartu.
● Keď si prepojíte videokameru a počítač, vždy pripojte sieťový adaptér. Ak nepripojíte sieťový adaptér, po
pripojení videokamery k počítaču nebude k dispozícii ovládanie operácií.
● Operácie tejto videokamery nemôžeme zaručiť, ak za účelom načítavania dynamických obrazových dát
do videokamery používate iný softvér než dodaný k videokamere.
Kopírovanie súborov do počítačaWindows Explorer
V prípade používania počítača Macintosh si prečítajte str. 104.
Štandardný program pre zobrazovanie
obrázkov systému Windows alebo iné
komerčne dostupné prehliadače
88
VQT1H64
Page 89
Súčinnosť s počítačom
Obsah CD-ROM disku z výbavy
Aplikácie nasledujúcej programovej výbavy sú k dispozícii na CD-ROM disku, ktorý sa dodáva
s videokamerou.
HD Writer 2.0E for SX/SD/DX
Týmto programom môžete získavať dynamické a statické obrazové záznamy z SD karty na pevný disk
počítača, ľahko upravovať (rozčleňovať, spájať, mazať) videozábery a potom dáta ukladať na SD kartu alebo
disk.
[Copy to PC] (Kopírovanie dát do počítača):
Ak na SD karte už nie je voľné miesto, môžete si svoje záznamy skopírovať na pevný disk počítača.
Potom ich môžete ľahko upravovať (rozčleňovať alebo mazať scény a pod.).
[Write data to media] (Zapisovanie dát na pamäťové médiá):
Dynamické a statické obrazové záznamy z pevného disku počítača môžete skopírovať na SD kartu.
Dynamické obrazové záznamy môžete kopírovať aj na disk.
[Copy between media] (Kopírovanie dát medzi pamäťovými médiami):
Dynamické obrazové záznamy môžete kopírovať z SD karty na disk alebo z disku na SD kartu.
[Easy editing] (Jednoduché strihové úpravy):
Môžete jednoducho upravovať (rozčleňovať, nadväzovať, mazať, atď.) dynamické obrazové záznamy, ktoré
boli skopírované na pevný disk počítača. Môžete tiež konvertovať dáta na formát MPEG2 a vytvoriť DVDVideo.
[Start player] (Spustenie prehrávača):
Môžete prehrávať obrazové záznamy SD karty v kvalite vysokého rozlíšenia na počítači.
[Format disc] (Formátovanie disku):
Pre niektoré typy diskov je potrebné formátovanie. Disky sa formátujú systémom súborov UDF 2.5, ktorý
podporuje formát AVCHD.
DirectX
Ak používate systém Windows 2000, aby bolo možné pracovať s programami HD Writer 2.0E for SX/SD/DX,
je nutné nainštalovať Microsoft DirectX 9.0c.
Ak nemáte DirectX v počítači už nainštalovaný, môžete si ho nainštalovať z CD-ROM disku. Kliknite na
[DirectX] a program si nainštalujte podľa pokynov uvádzaných na monitore.
Ak si nainštalujete softvér do počítača, ktorý nie je kompatibilný s DirectX 9.0c, počítač nemusí správne
fungovať. Ak nemáte istotu ohľadne kompatibility svojho počítača, obráťte sa na výrobcu počítača.
89
VQT1H64
Page 90
Súčinnosť s počítačom
Licenčná zmluva pre koncového
používateľa
Pred tým, než otvoríte balenie s CD-ROM diskom, si
prečítajte nasledujúce podmienky vzájomnej zmluvy.
Bola vám („užívateľovi licencie“) poskytnutá
licencia softvéru uvedeného v tejto licenčnej
zmluve koncového používateľa („dohoda“) pod
podmienkou, že súhlasíte s podmienkami tejto
dohody. Ak ako užívateľ licencie nesúhlasíte
s podmienkami tejto dohody, okamžite vráťte
softvér späť spoločnosti Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. („Matsushita“), jej distribútorovi
alebo predajcovi, u ktorého ste ho zakúpili.
Článok 1 Licencia
Užívateľ licencie dostal právo na používanie
softvéru vrátane informácií zaznamenaných
alebo opísaných na CD-ROM disku, v návodoch
na používanie a akýchkoľvek iných médiách
dodaných s licenciou (súhrnne „softvér“), ale všetky
uplatniteľné práva k patentom, autorským právam,
obchodným známkam a obchodným tajomstvám
softvéru sa na užívateľa licencie neprenášajú.
Článok 2 Použitie treťou stranou
Užívateľ licencie nesmie softvér používať,
kopírovať, modifi kovať, prenášať alebo dovoliť
tretej strane zadarmo alebo za poplatok, aby
softvér používala, kopírovala alebo modifi kovala,
okrem použitia priamo uvedeného v tejto dohode.
Článok 6 Odškodnenie
Softvér sa dodáva „TAKÝ, AKÝ JE“ bez
akýchkoľvek záruk, výslovne uvedených alebo
implikovaných, vrátane, ale neobmedzujúc sa na
záruky nezasahovania resp. porušovania cudzích
práv, ďalej obchodovateľnosti a/alebo spôsobilosti
na isté účely. Ďalej spoločnosť Matsushita nemôže
garantovať, že bude tento softvér fungovať trvale
a bezchybne. Spoločnosť Matsushita alebo
akýkoľvek z jej distribútorov alebo predajcov
nezodpovedajú za nijaké škody spôsobené
užívateľovi licencie vzniknuté z použitia alebo
v súvislosti s použitím tohto softvéru.
Článok 7 Export
Užívateľ licencie súhlasí, že softvér nebude
v nijakej podobe exportovať alebo reexportovať do
žiadnej krajiny bez zodpovedajúcich exportných
povolení podľa predpisov štátu, v ktorom užívateľ
licencie žije, ak je to nevyhnutné.
Článok 8 Ukončenie licencie
Práva týmto udelené užívateľovi licencie mu budú
automaticky odobraté, ak užívateľ licencie poruší
akúkoľvek podmienku tejto dohody. Pri takomto
automatickom ukončení platnosti licencie musí
užívateľ licencie zničiť softvér spolu s príslušnou
dokumentáciou a všetkými kópiami na vlastné
náklady.
Článok 3 Obmedzenia týkajúce sa kopírovania
softvéru
Užívateľ licencie si môže vytvoriť jednu kópiu
softvéru, celého alebo jeho časti, za účelom
zálohovania.
Článok 4 Počítač
Užívateľ licencie môže softvér používať len na
jednom počítači na jednom mieste.
Článok 5 Analýza (reverse engineering,
decompiling, disassembly)
Užívateľ licencie nesmie na tomto softvéri
vykonávať spätné analýzy štruktúry a dekompilácie
okrem rozsahu povoleného zákonom alebo
predpismi štátu, v ktorom užívateľ licencie
žije. Spoločnosť Matsushita ani jej distribútori
a predajcovia neručia za chyby softvéru ani za
dôsledky spätnej analýzy štruktúry softvéru.
90
VQT1H64
Page 91
Súčinnosť s počítačom
Systémové požiadavky na počítač
● CD-ROM jednotka je nevyhnutná na inštaláciu programu, ktorý je súčasťou výbavy. (Pre zápis dát na
DVD je potrebná kompatibilná jednotka a médiá.)
● Keď sa k počítaču pripoja 2 alebo viac USB zariadení alebo keď sú zariadenia pripojené cez rozbočovač
(USB hub) alebo prostredníctvom predlžovacích káblov, nedá sa zaručiť správna činnosť.
● Na pripojenie k počítaču používajte výhradne USB kábel, ktorý je súčasťou výbavy. (S inými typmi USB
káblov sa nedá správna činnosť zaručiť.)
● Aj keď sú požiadavky na systém uvádzané v tomto návode na obsluhu splnené, niektoré počítače sa
nedajú použiť.
● Táto programová výbava nie je kompatibilná s Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me a Windows NT.
●
Činnosť v prostredí operačných systémov dobudovaných na vyššie verzie (upgraded OS) sa nedá zaručiť.
Systémové požiadavky na počítač pre programy HD Writer 2.0E for SX/SD/DX
Osobný počítačOsobný počítač kompatibilný so štandardom IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Operačný systém
Procesor
RAM
Monitor
Voľné miesto na
pevnom disku
Ďalší potrebný
softvér
Zvuková kartaZvuková karta podporujúca štandard DirectSound
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Intel Pentium III 1,0 GHz alebo výkonnejší (vrátane kompatibilného procesora)
(v prípade používania funkcie konverzie na formát MPEG2 alebo funkcie náhľadu
je potrebný procesor Intel Core 2 Duo 1,86 GHz alebo výkonnejší alebo Intel
Pentium D 3,0 GHz alebo výkonnejší.)
Windows Vista: 1024 MB alebo viac
Windows XP/2000: 512 MB alebo viac (odporúča sa 1024 MB alebo viac)
Farebná hĺbka High Colour (16 bitov) alebo viac (odporúča sa 32 bitov alebo viac)
Rozlíšenie zobrazovacej plochy 1024x768 pixelov alebo viac (odporúča sa
1280x1024 pixelov alebo viac)
Windows Vista: Grafi cká karta s podporou DirectX 10
Windows XP/2000: Grafi cká karta s podporou DirectX 9.0c
s podporou DirectDraw overlay
64 MB videopamäť alebo väčšia
odporúča sa kompatibilná s PCI Express™ x16
Disk Ultra DMA — 100 alebo viac
aspoň 250 MB (na inštaláciu aplikácie)
● Pri zapisovaní na DVD disk je naviac potrebný rovnako veľký priestor na
pevnom disku.
Wndows Vista: DirectX 10 \
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
● Ak si nainštalujete softvér do počítača, ktorý nie je kompatibilný s DirectX 9.0c,
počítač nemusí správne fungovať. Ak nemáte istotu ohľadne kompatibility
svojho počítača, obráťte sa na výrobcu počítača.
Adobe Acrobat Reader 5.0 alebo jeho novšia verzia alebo Adobe Reader 7.0 alebo
jeho novšia verzia
91
VQT1H64
Page 92
Súčinnosť s počítačom
RozhranieUSB port [Hi-Speed USB (USB 2.0))]
Ďalšie požiadavkyMyš alebo iné ukazovacie zariadenie
● Programová výbava, ktorá sa dodáva na CD-ROM, je k dispozícii len pre systém Windows.
● Činnosť tejto programovej výbavy sa v operačných systémoch, ktoré neboli v PC pôvodne nainštalované,
nedá zaručiť.
● Činnosť tejto programovej výbavy sa nedá zaručiť pre počítače, ktoré nie sú PC/AT kompatibilné.
● Podporované je zadávanie len v jazykoch: angličtina, nemčina, francúzština, taliančina, španielčina
a zjednodušená čínština.
● Činnosť tejto programovej výbavy sa nedá zaručiť pre všetky DVD jednotky.
● Disky zaznamenané vo formáte AVCHD s týmto softvérom sa nedajú prehrávať na zariadeniach, ktoré
nepodporujú formát AVCHD.
●
Činnosť tejto programovej výbavy sa nedá zaručiť pre Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet
PC Edition, Windows Vista Business/Enterprise a nie je kompatibilná so 64-bitovými operačnými systémami.
● Táto programová výbava nie je kompatibilná s prostrediami typu „multi-boot“.
● Ak používate Windows XP/2000, používateľ správcovského účtu môže používať len tento softvér. Ak
používate Windows Vista, používatelia správcovského účtu a štandardného účtu môžu používať len tento
softvér. (Používateľ správcovského účtu by si mal nainštalovať a odinštalovať tento softvér.)
● Táto programová výbava nie je kompatibilná s viacprocesorovými prostrediami „multi-CPU“.
● Ak počítač nevyhovuje vyššie uvedeným požiadavkám, pri zápise dát na disk môže dôjsť k chybe.
● Nastavte si rozlíšenie na 1024x768 (16-bitová hĺbka) alebo väčšie.
and Themes] (vzhľad a témy) ) [Display (Adjust screen resolution)] (zobrazenie (nastaviť rozlíšenie
zobrazovacej plochy)) a zvoľte si kartu [Settings] (nastavenia), a potom nastavte rozlíšenie [Screen
resolution (Resolution)] a farbu [Color quality (Colors)].
Systémové požiadavky pre používanie funkcie čítačky pamäťových kariet
(veľkokapacitného pamäťového média)
Osobný počítačOsobný počítač kompatibilný so štandardom IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Operačný systém
Procesor
RAM
RozhranieUSB port
Ďalšie požiadavkyMyš alebo iné ukazovacie zariadenie
● USB zariadenie pracuje na základe ovládača nainštalovaného ako štandardný ovládač OS.
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz alebo výkonnejší
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz alebo výkonnejší alebo Intel
Celeron 400 MHz alebo výkonnejší
Windows Vista Home Basic:
512 MB alebo viac
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 GB alebo viac
Windows XP/2000: 128 MB alebo viac (odporúča sa aspoň 256 MB)
92
VQT1H64
Page 93
Súčinnosť s počítačom
Inštalácia
Pri inštalácii programovej výbavy sa prihláste do
systému svojho počítača ako administrátor alebo
ako používateľ s ekvivalentnými oprávneniami. (Ak
na to nemáte oprávnenie, obráťte sa na svojho
správcu.)
● Pred spustením inštalácie zatvorte všetky
aplikácie, ktoré bežia.
● Pri inštalácii programovej výbavy neuskutočňujte
žiadne iné operácie s počítačom.
IInštalácia programu HD Writer 2.0E
for SX/SD/DX
1 Do počítača vložte CD-ROM disk.
Zobrazí sa prostredie [Setup Menu] (menu nastavení).
● Ak sa prostredie [Setup Menu] (menu
nastavení) nezobrazí, dvakrát kliknite na ikonu
CD-ROM jednotky v zložke [My Computer
(Tento počítač)].
2 Kliknite na [HD Writer 2.0E for SX/SD/
DX].
3 Kliknite na príkaz pokračovania
[Next] (Ďalej).
4
Dôkladne si prečítajte licenčnú zmluvu
pre koncového používateľa [End User
License Agreement] a ak súhlasíte
s podmienkami, zaškrtnite [I accept
the terms of the license agreement]
(Súhlasím s podmienkami licenčnej
zmluvy) a kliknite na [Next] (Ďalej).
● Ak nesúhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy,
inštalácia nie je možná.
● Sledujte zobrazované pokyny a programovú
výbavu nainštalujte podľa nich.
● Softvérová aplikácia nemusí správne pracovať,
ak zrušíte v ľubovoľnej chvíli inštaláciu
napríklad tým, že stlačíte [Cancel] (storno).
● Ak používate systém Windows 2000, aby bolo
možné pracovať s programami HD Writer 2.0E
for SX/SD/DX, je nutné nainštalovať Microsoft
DirectX 9.0c. ( 91)
Ak si nainštalujete softvér do počítača, ktorý nie
je kompatibilný s DirectX 9.0c, počítač nemusí
správne fungovať. Ak nemáte istotu ohľadne
kompatibility svojho počítača, obráťte sa na
výrobcu počítača.
5 Po skončení inštalácie sa zobrazia informácie
o obmedzeniach.
Zoznámte sa s obsahom obmedzení
a potom kliknite na [X] v pravom
hornom rohu zobrazeného okna.
93
VQT1H64
Page 94
Súčinnosť s počítačom
6 Kliknite na [Finish] (Dokončiť).
Aplikácie sa uvedú do činnosti až po reštartovaní
počítača.
Prístup k návodu pre softvérové
aplikácie
Podrobné informácie o práci s aplikáciami tejto
programovej výbavy nájdete v PDF návode na
obsluhu.
● Aby ste si mohli prečítať návod na obsluhu
v PDF formáte, je potrebné mať v počítači
program Adobe Acrobat Reader 5.0 alebo
vyššiu verziu alebo Adobe Reader 7.0 alebo
vyššiu verziu.
Ak si želáte odinštalovať programovú výbavu,
ktorú už nepotrebujete, postupujte podľa pokynov
nasledujúcich krokov.
1
Zvoľte si [start] (Štart) ([Settings]
(Nastavenia) ) [Control Panel]
(Ovládací panel) [Add or Remove
Programs (Applications)] (Pridať alebo
odstrániť programy) alebo [Uninstall
a program] (Odinštalovať program).
2 Zvoľte si [HD Writer 2.0E for SX/SD/
DX], potom kliknite na [Change/
Remove] (Zmeniť/Odstrániť)
([Change or Remove] (Zmeniť alebo
odstrániť) alebo [Add/ Remove]
(Pridať/Odstrániť)) alebo [Uninstall]
(Odinštalovať).
94
VQT1H64
● Odinštalovanie uskutočnite podľa pokynov
uvádzaných na monitore.
● Po odinštalovaní softvéru reštartujte počítač.
Page 95
Pripojenie a identifi kácia
Postup pripojenia a procesy
identifi kácie
Po nainštalovaní softvérových aplikácií sa musí
videokamera pripojiť k počítaču a nechať v počítači
správne rozpoznať.
● Videokameru pripojte až po nainštalovaní
softvérových aplikácií.
●
Ak je v počítači CD-ROM disk, ktorý sa dodáva
k videokamere, vyberte ho. (Ak sa zobrazuje
prostredie [Setup Menu] (menu nastavení), počkajte,
kým proces skončí a potom vyberte CD-ROM.)
●
Ak sa proces rozpoznávania videokamery správne
a úspešne nezavŕši, po pripojení videokamery
k počítaču nebude možná ich súčinnosť.
● Ak by videokamera nepracovala normálne,
môže to znamenať, že sa inštalácia alebo
proces rozpoznávania videokamery
neuskutočnil správnym spôsobom.
1 Videokameru pripojte k sieťovému
adaptéru.
● Ak používate batériu, činnosť nie je možná, keď
je táto videokamera pripojená k počítaču.
2 Do videokamery vložte SD kartu
s uloženými obrazovými záznamami,
potom videokameru zapnite.
3 Prepojte videokameru a počítač.
Súčinnosť s počítačom
●
Nepoužívajte iné prepojovacie USB káble
s výnimkou tých, ktoré sa dodávajú k videokamere
ako súčasť výbavy. (S inými typmi USB káblov sa
nedá správna činnosť zaručiť.)
4
Zvoľte si [PC CONNECT] (Pripojiť
k počítaču) a stlačte kurzorové tlačidlo.
Videokameru počítač automaticky rozpozná.
● Keď sa videokamera pripojí k počítaču,
režim činnosti sa nedá zmeniť
a videokamera sa nedá vypnúť.
V takomto prípade odpojte USB kábel ( 98).
● Keď počítač pracuje s dátami na SD karte vo
videokamere, kontrolka interakcie s kartou
svieti (Keď sa pracuje s dátami karty, na LCD
monitore sa zobrazuje
s dátami karty, neodpojte USB kábel alebo
sieťový adaptér, pretože by to mohlo zničiť dáta.
● Po prvom pripojení videokamery môže byť
nevyhnutné reštartovať počítač.
.) Keď sa pracuje
Zobrazovanie počítača
Keď je videokamera pripojená k počítaču, považuje
sa za externú jednotku. V zložke [My Computer]
(Tento počítač) sa zobrazuje [Removable Disk]
(Vymeniteľný disk).
Vymeniteľný disk (G:)
Príklad štruktúry zložiek SD karty:
Vymeniteľný disk
A USB kábel (súčasť výbavy)
● Konektory dôkladne zasuňte. Videokamera
a počítač nemôžu správne fungovať, ak nie sú
konektory úplne zasunuté.
● Videozáznamy vo formáte AVCHD ([00000.
MTS] ...) sa ukladajú do zložky [BDMV].
95
VQT1H64
Page 96
Súčinnosť s počítačom
● Minináhľady videozáznamov sa zaznamenávajú
do zložky [AVCHDTN].
● Fotosnímky vo formáte JPEG ([IMGA0001.JPG]
...) sa ukladajú do zložky [100CDPFP]. Dajú
sa otvárať programami pre obrazové záznamy,
ktoré podporujú formát JPEG.
● Do zložky [100CDPFP] alebo iných podobných
zložiek možno uložiť max. 999 súborov.
● Súbory DPOF zadaní pre tlač sa
zaznamenávajú do zložky [MISC].
Na kopírovanie alebo zapisovanie dynamických
obrazových záznamov z SD karty odporúčame HD
Writer 2.0E for SX/ SD/DX. Následkom použitia
programu Windows Explorer alebo iných programov
na počítači na kopírovanie, presúvanie alebo
premenovanie súborov a zložiek zaznamenaných
videokamerou bude, že sa tieto nebudú dať použiť
s programom HD Writer 2.0E for SX/SD/DX.
Kopírovanie fotosnímkov
zaznamenaných na
SD kartu do počítača
Funkcia čítačky kariet (veľkokapacitného
pamäťového média)
Keď sa do videokamery vloží SD karta so
zaznamenanými dátami, a videokamera sa pripojí
k počítaču prostredníctvom USB kábla, SD karta
sa môže využívať ako externá jednotka, takže
sa fotosnímky uložené na karte dajú kopírovať
do počítača pomocou programu Explorer
(Prieskumník) alebo iných programov.
Bezpečné odpojenie USB kábla
1 Dvakrát kliknite na ikonu ( )
na lište úloh zobrazenú na monitore
počítača.
Zobrazí sa dialógové prostredie odpájania technickej
výbavy.
● Vzhľadom na nastavenia počítača sa táto ikona
nemusí zobrazovať.
2
Zvoľte si [USB Mass Storage Device]
(veľkokapacitné pamäťové zariadenie
USB) a kliknite na [Stop] (zastaviť).
3 Skontrolujte, či je zvolené
[MATSHITA HDC-SD5 USB Device]
a kliknite na [OK].
Kliknite na [Close] (Zavrieť) a môžete kábel
bezpečne odpojiť.
● Kým svieti kontrolka interakcie s kartou (na LCD
monitore sa zobrazuje
pretože to môže zničiť dáta.
) kábel neodpájajte,
1 Videokameru pripojte k počítaču
a potom si zvoľte [PC CONNECT]
(Pripojiť k počítaču).
V zložke [My Computer] (Tento počítač) sa
zobrazuje [Removable Disk] (Vymeniteľný disk).
2 Dvakrát kliknite na zložku, ktorá
obsahuje súbory vymeniteľného
disku ([DCIM] [100CDPFP]...).
3
Súbory potiahnite a pustite do cieľovej
zložky (na pevnom disku počítača).
● Počítač nepoužívajte na mazanie zložiek SD
karty. Mohlo by sa stať, že videokamera by už
potom nedokázala čítať SD kartu.
● SD karty naformátujte vždy prostredníctvom
tejto videokamery.
● Keď boli na počítači zaznamenané dáta, ktoré
videokamera nepodporuje, videokamera ich
nerozpozná.
96
VQT1H64
Page 97
Súčinnosť s počítačom
Overenie správneho rozpoznania
videokamery v počítači
Pri overovaní správneho rozpoznania videokamery
v počítači pripojte videokameru k počítaču cez USB
kábel, v prostredí zobrazenia voľby USB funkcie
si zvoľte [PC CONNECT] (Pripojiť k počítaču)
a potom pokračujte nižšie uvedenými krokmi.
● Na niektorých počítačoch, vrátane značky NEC
sa nemusí zobraziť Device Manager (Správca
zariadení), ak sa uvedú do režimu, ktorým
sa uplatňujú obmedzenia na funkcie. Obráťte
sa na výrobcu alebo postupujte podľa krokov
uvedených v návode na počítač a uveďte ho
do režimu, v ktorom sa dajú využívať všetky
funkcie, potom pokračujte.
1 (Keď používate Windows XP/2000)
Zvoľte si [start] (Štart) ([Settings]
(Nastavenia) ) [Control Panel]
(Ovládací panel) ([Performance
and Maintenance] (Výkon a údržba)
) [System] (Systém).
(Keď používate Windows Vista)
Zvoľte si [start] (Štart) [Control
Panel] (Ovládací panel) ([System
and Maintenance] (Systém a údržba)
[Device Manager] (Správca zariadení).
2 (Len keď používate Windows XP/2000)
Kliknite na kartu [Hardware]
(Hardvér), potom kliknite na [Device
Manager] (Správca zariadení).
3 Skontrolujte, či sa zobrazujú
nasledujúce položky.
Ak sa ovládač správne identifi kuje
Medzi ovládačmi [Universal Serial Bus controllers]
sa zobrazuje [USB Mass Storage Device]
(Veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB).
Ak sa ovládač správne neidentifi kuje
Medzi ovládačmi [Universal Serial Bus controllers]
(Radiče USB) alebo [Other devices] (Iné
zariadenia) sa zobrazuje [!] alebo [Unknown
device] (Neznáme zariadenie).
(Pozícia, v ktorej sa uvádza, závisí od typu
počítača, ktorý používate.) K dispozícii sú tri
spôsoby, ktoré umožnia, aby sa dal ovládač
rozpoznať.
1. spôsob:
Vypnite videokameru a počítač a skúste znova.
2. spôsob:
Vyberte SD kartu a skúste znova.
3. spôsob:
Skúste pripojiť videokameru k inému USB portu
v počítači.
97
VQT1H64
Page 98
Súčinnosť s počítačom
Program HD Writer 2.0E for
SX/SD/DX
●
Keď sa rozhodnete používať program HD
Writer 2.0E for SX/SD/DX v systéme Windows
XP/2000, prihláste sa do systému svojho
počítača ako administrátor (alebo ako používateľ
s ekvivalentnými oprávneniami). Ak sa prihlásite
pod iným menom než administrátor, nebudete
môcť používať tieto aplikácie.
●
Keď sa rozhodnete používať HD Writer 2.0E for
SX/SD/DX v systéme Windows Vista, prihláste
sa do systému svojho počítača ako administrátor
(alebo ako používateľ s ekvivalentnými
oprávneniami) alebo ako používateľ
štandardného používateľského účtu. Ak sa
prihlásite s menom pre hosťovský používateľský
účet, nebudete môcť používať tento softvér.
Kopírovanie dát SD karty na pevný
disk počítača
1 Videokameru pripojte k sieťovému
adaptéru.
● Ak používate batériu, činnosť nie je možná, keď
je táto videokamera pripojená k počítaču.
2 Do videokamery vložte SD kartu
s uloženými obrazovými záznamami,
potom videokameru zapnite.
Nepoužívajte iné prepojovacie USB
●
káble s výnimkou tých, ktoré sa dodávajú
k videokamere ako súčasť výbavy. (S inými typmi
USB káblov sa nedá správna činnosť zaručiť.)
● Zobrazí sa úvodné prostredie HD Writer 2.0E
for SX/SD/DX. Ak kliknete na [OK], spustí sa
program.
6 Kliknite na tlačidlo [Copy to PC]
(Kopírovanie dát do počítača).
3 Prepojte videokameru a počítač.
A USB kábel (súčasť výbavy)
Zobrazí sa prostredie výberu funkcie USB.
● Konektory dôkladne zasuňte. Videokamera
a počítač nemôžu správne fungovať, ak nie sú
konektory úplne zasunuté.
98
VQT1H64
7 Kliknite na tlačidlo [Start copying]
(Spustiť kopírovanie).
● Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Kliknite na
[Yes] (áno) a kopírovanie sa spustí.
● Po dokončení kopírovania sa zobrazí hlásenie.
Ak kliknete na [Yes] (áno), všetky dynamické
a statické obrazové záznamy na SD karte sa
vymažú.
Page 99
Súčinnosť s počítačom
Zapisovanie na SD kartu
● SD kartu vložte do videokamery
a naformátujte ju. ( 74)
(Používajte SD kartu, ktorá je určená na
záznam dynamických snímok. ( 22))
Upozornenie: Ak sa SD karta sformátuje, všetky
dáta zaznamenané na karte sa zmažú. Dôležité
záznamy si preto uložte do počítača a pod.
● K videokamere pripojte sieťový adaptér.
● Videokameru pripojte k počítaču a spustite
program HD Writer 2.0E for SX/SD/DX.
1 Kliknite na tlačidlo [Write data to
media] (Zapísať dáta na pamäťové
médium).
2
Kliknite na vpravo hore a zvoľte si
zložku, obsahujúcu obrazové záznamy,
ktoré chcete skopírovať na SD kartu.
● Zobrazí se výzva k potvrzení. Po klepnutí na
[Yes] se spustí kopírování.
Prehrávanie HD obrazových
záznamov s veľkým rozlíšením na
počítači
●
Spustite program HD Writer 2.0E for SX/SD/DX.
1 Kliknite na tlačidlo [Start player]
(Spustiť prehrávač).
2 Zvoľte si médium, ktoré sa má
prehrávať a potom kliknite na [OK].
3
Zvoľte si scénu, ktorá sa má prehrávať
a potom kliknite na tlačidlo [Play]
(Prehrávať).
3 Zvoľte si [Start writing] (Spustiť
zapisovanie), aby sa obrazové
záznamy skopírovali z pevného disku
počítača na SD kartu.
● Celoplošne sa prehrávajú scény od zvolenej
scény až po poslednú.
● Prehrávanie zastavíte kliknutím pravého tlačidla
myši na zobrazovaciu plochu a voľbou [End]
(Skončiť).
99
VQT1H64
Page 100
Súčinnosť s počítačom
Konvertovanie dát, ktoré boli
skopírované na pevný disk počítača
na formát WIPEG2
● Obrazové záznamy sú v konvenčnej
štandardnej kvalite.
● Konvertované dáta môžete zaznamenať
na DVD disk s použitím iného softvéru na
zapisovanie DVD-Video záznamov a potom
ich prehrať na DVD rekordéri a pod.
Spustite program HD Writer 2.0E for SX/SD/DX.
●
1 Kliknite na tlačidlo [Easy editing]
(Jednoduché strihové úpravy).
2 Zvoľte si súbor, ktorý chcete
konvertovať na formát MPEG2
a potom kliknite na tlačidlo [Save as
MPEG2] (Uložiť ako MPEG2).
Vytvorenie DVD-Video disku
Môžete vytvoriť disk (DVD-Video), ktorý môžete
prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú
formát AVCHD.
● Obrazové záznamy sú v konvenčnej
štandardnej kvalite.
Nepoužitý DVD-RW alebo DVD-R disk vložte
●
do jednotky na zapisovanie na DVD v počítači.
● Nemôžete zaznamenávať záznamy na disk,
na ktorý už bolo niečo zaznamenané.
Záznamy však môžete zaznamenať na
DVD-RW disk, na ktorý už bolo niečo
zaznamenané, ak na jeho naformátovanie
použijete program HD Writer 2.0E for SX/SD/
DX. Upozornenie: Ak sa disk naformátuje,
všetky dáta zaznamenané na disku sa zmažú
a nedajú sa už obnoviť. Dôležité záznamy si
preto uložte do počítača a pod.
●
Spustite program HD Writer 2.0E for SX/SD/DX.
1 V prostredí zobrazenia [Easy editing]
(Jednoduché strihové úpravy)
kliknite na tlačidlo [Select videos to
copy to media] (Zvoliť dynamické
obrazové záznamy, ktoré sa majú
skopírovať na pamäťové médium).
3 Kliknite na , zvoľte si miesto,
kam chcete súbor uložiť, zadajte
meno súboru a potom kliknite na
tlačidlo [Save] (Uložiť).
4 Kliknite na tlačidlo [Output the fi le].
● Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Kliknite na [OK]
a konvertovanie na formát MPEG2 sa spustí.
100
VQT1H64
2 Zvoľte si želané scény a potom
kliknite na tlačidlo [Confi rm
selection] (Potvrdiť výber).
3 Vložte disk do jednotky pre
zapisovanie, kliknite na
zvoľte miesto, kam sa má záznam
uložiť.
a potom
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.