PANASONIC HDC-DX1 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Högupplösande videokamera
Model No. HDC-DX1
Läs hela bruksanvisningen före användning.
E
VQT1A00
Page 2
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN, BÖR DU INTE UTSÄTTA UTRUSTNINGEN
FÖR REGN, FUKT, DROPP ELLER STÄNK OCH FÖRSÄKRA DIG OM ATT INGA VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ UTRUSTNINGEN.
ANVÄND ENDAST DE TILLBEHÖR SOM
REKOMMENDERAS.
TA INTE AV HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET); DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU KAN REPARERA PÅ EGEN HAND. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FÖRSIKTIGT!
INSTALLERA ELLER PLACERA INTE
APPARATEN I EN BOKHYLLA, INBYGGT SKÅP ELLER ANNAT BEGRÄNSAT UTRYMME. SE TILL ATT APPARATEN HAR TILLRÄCKLIG VENTILATION. FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR ELCHOCK ELLER BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, SE TILL ATT GARDINER OCH ANDRA MATERIAL INTE TÄPPER TILL APPARATENS FLÄKTAR.
TÄPP INTE TILL APPARATENS
FLÄKTINTAG MED TIDNINGAR, DUKAR, GARDINER OCH LIKNANDE FÖREMÅL.
PLACERA INTE ÖPPNA LÅGOR, T.EX.
TÄNDA STEARINLJUS, PÅ APPARATEN.
KASSERA BATTERIERNA PÅ
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
ª EMC Elektrisk och magnetisk
kompatibilitet
Symbolen (CE) finns på märkplattan.
Använd endast de tillbehör som rekommenderas.
Använd bara AV-kabeln, komponentkabeln och
USB-kablarna som bifogas.
När du använder en kabel som säljs separat,
se till att du använder den som är kortare än 3 meter.
Håll minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
KLASS 1 LASERPRODUKT
FÖRSIKTIGT Denna produkt innehåller en laserdiod av högre klass än 1. För att försäkra dig om ett säkert användande ska du inte demontera höljet eller försöka göra ingrepp inuti apparaten. Överlåt allt servicearbete åt kvalificerade tekniker.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
IEC 60825-1:2001
Eluttaget ska finnas i närheten av utrustningen och vara lätt åtkomligt. Elsladdens stickpropp ska vara lätt att använda. För att helt koppla bort strömmen från apparaten, ta ur elsladdens stickpropp från nätuttaget.
2
Page 3
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
3
VQT1A00
Page 4
ª Garantier avseende inspelat
material
Tillverkaren ansvarar under inga omständigheter för förlust av inspelningar pga. fel i denna apparat, dess tillbehör eller inspelningsbara medier.
ª Iaktta all upphovsrättslig
lagstiftning
Inspelning av förinspelade band eller skivor, eller annat publicerat eller utsänt material, i andra syften än din egna privata användning kan utgöra ett brott mot upphovsrättslagen. Beträffande inspelning av vissa material kan även personlig användning vara föremål för restriktioner.
SDHC-logotypen är ett varumärke.miniSD-logotypen är ett varumärke.“AVCHD” och “AVCHD” logotyperna är
varumärken som tillhör Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“HDMI”, logotypen HDMI och det högupplösta
multimediagränssnittet är registrerade varumärken eller varumärken med HDMI-licens från LLC.
HDAVI Control™ är ett varumärke för
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA är ett registrerat varumärke som tillhör
Leica microsystems IR GmbH och DICOMAR är ett registrerat varumärke som tillhör Leica Camera AG.
Microsoft
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
IBM och PC/AT är registrerade varumärken
som tillhör International Business Machines Corporation i USA.
Intel
varumärken som tillhör Intel Corporation i USA och andra länder.
Skärmbilder ur Microsoft-produkter omtryckta
med tillstånd av Microsoft Corporation.
®
och Windows® är antingen
®
, Pentium® och Celeron® är registrerade
Övriga namn på system och produkter som
nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som utvecklat systemet eller produkten i fråga.
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-standard (“AVC-video”) och/eller (ii) koda AVC-video som kodats av konsumenter som är engagerade i en personlig och icke-kommersiell aktivitet och/eller som erhållits från en videoleverantör med licens att leverera AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA och LLC. Se http://www.mpegla.com
.
4
Page 5
Innehåll
Säkerhetsinformation............................2
Inspelning
Före användning
Egenskaper hos högupplösande
videokamera........................................7
Tillbehör................................................10
Identifiering och hantering av
kameradelar.......................................11
Använda LCD-skärmen........................18
Använda sökaren .................................18
Använda fjärrkontrollen.......................19
Skivor du kan använda på denna
enhet ..................................................21
Kort du kan använda i denna
enhet ..................................................24
Hantering av skivor och kort...............25
Inställning
Ladda batteriet .....................................26
Sätta i/ta ur batteriet ............................26
Laddningstid och inspelningstid........ 27
Anslutning till nätuttaget.....................28
Välja läge
(Sätta på/stänga av apparaten)........29
Sätta i/ta ur en skiva ............................30
Sätta i/ta ur ett SD-kort ........................33
Så här använder du
markörknappen.................................33
Använda menyskärmen.......................38
Ställa in datum och tid.........................39
Byta språk.............................................40
Justera LCD-skärm/bildsökare...........41
Före inspelning ....................................43
Spela in videobilder .............................45
Tillgängliga inspelningslägen och
inspelningstid för videobilder .........47
Spela in stillbilder (JPEG) ...................48
Antal pixlar (bildpunkter) och
bildkvalitet vid
stillbildsinspelning...........................51
Olika inspelningsfunktioner................ 52
In-/utzoomningsfunktion........................... 52
Spela in dig själv......................................54
Funktionen Motljuskompensering ............ 54
In- och uttoningsfunktion.......................... 55
Färg natt-funktion..................................... 56
Slät hud-läget........................................... 57
Telemakrofunktion ................................... 57
Inspelning med självutlösare.................... 58
Inbyggd blixt............................................. 59
Bildstabiliseringsfunktion.......................... 60
Funktionen för riktlinjer............................. 61
Funktionen vindbrusreducering................ 61
Mikrofonnivå............................................. 62
Zebramönster........................................... 63
Färgfält..................................................... 64
Manuella inspelningsfunktioner .........64
Scenläge.................................................. 64
Manuell fokusjustering ............................. 65
Vitbalans.................................................. 66
Manuell inställning av slutartid/
bländaröppning .................................... 68
5
VQT1A00
Page 6
Innehåll
Uppspelning
Uppspelning av rörliga bilder på en
skiva...................................................69
Uppspelning av videobilder ......................69
Att spela upp videobilder efter datum .......72
Upprepa uppspelningen ...........................72
Återuppta föregående uppspelning ..........73
Uppspelning av stillbilder på ett
SD-kort...............................................73
Uppspelning av stillbilder (JPEG).............73
Redigera
Redigera scener ...................................75
Radera scener..........................................75
Skydda scener..........................................76
Redigera stillbilder...............................77
Radera stillbilder.......................................77
Skydda stillbilder ......................................78
DPOF-inställning ......................................79
Hantering av skivor och kort
Formatering ..........................................80
Formatera skivor ......................................80
Formatera ett SD-kort...............................80
Finalisera en skiva...............................81
Finalisera en skiva....................................81
Avbryta finalisering av en
DVD-RW-skiva .....................................82
Att skapa en toppmeny.............................82
Skydda skivan ......................................83
Visa skivinformation............................84
Med andra produkter
Använda kameran tillsammans
med en TV..........................................85
Uppspelning med VIERA Link
(HDAVI Control) ................................91
Uppspelningar som använder
Blu-ray Disc spelare
...........................93
Kopering av bilder på en ansluten
DVD-inspelare eller
videoanordning.................................94
Med en skrivare (PictBridge)...............95
Med en dator
Innan du använder kameran med
en dator..............................................97
Vad du kan göra med en dator ................ 97
Operativ miljö........................................... 97
Anslutning och igenkänning...............98
Anslutnings- och
igenkänningsprocedurer....................... 98
Om datorns bildskärm .............................. 99
Så här kopplar du ur USB-kabeln på
säkert sätt........................................... 100
Kontrollera att kameran känts igen av
datorn................................................. 101
Om du använder en Macintosh.........102
Övrigt
Menyer och indikeringar....................103
Menylista................................................ 103
Menyer knutna till [AVANCERAD] och
[INST.]................................................ 105
Indikeringar ............................................106
Meddelanden ......................................... 108
Funktioner som inte kan användas
samtidigt..........................................111
Ofta ställda frågor ..............................112
Felsökning ..........................................113
Försiktighetsmått vid
användning......................................119
Ordförklaringar...................................123
Specifikationer ...................................125
6
Page 7
Före användning
Före användning
Egenskaper hos högupplösande videokamera
Mycket skarpa högupplösta bilder
Den här kameran är en videokamera med AVCHD-format för inspelning av mycket detaljerade högupplösta bilder till en 8 cm DVD-skiva. Du kan se bilderna med högupplöst video om du ansluter kameran till en TV med högupplösningsförmåga och sedan spelar upp bilderna. (l 85)
A B
A Högupplösta bilder (1440k1080): Antal tillgängliga sveplinjer 1080 B Standardbilder hitintills (720k576): Antal tillgängliga sveplinjer 576
Högupplösta bilder
Stillbilderna ovan är bilder för förklaringssyften.
ª Vad är AVCHD?
Det här är ett format för inspelning och uppspelning av mycket skarpa högupplösta bilder. Bilderna spelas in baserade på MPEG-4 AVC/H.264-kod för komprimering av bilder och ljud spelas in i Dolby Digital. Det är kompatibelt med olika skivor såsom DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R och DVD-R DL.
Viktig anmärkning
Sätt inte i skivor som spelats in i AVCHD-format i andra apparater som inte stöder AVCHD-format. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på sådana apparater som inte stöder AVCHD-format.
Om kompatibiliteten med skivor som spelats in på den här apparaten (Se upp med följande)
De är inte kompatibla med andra apparater än de som stöder AVCHD. (Se anordningens
bruksanvisning för närmare anvisningar.)
I några fall kan inspelade rörliga bilder inte spelas upp, även om apparaten stöder AVCHD. I så fall
kan de spelas upp med den här kameran i stället.
Sätt inte i dem i anordningar som inte är kompatibla (DVD-spelare, datorer, etc. som inte stöder
AVCHD) eftersom de inte går att spela upp.
Ett meddelande om formatet visas när du sätter i en skiva i en anordning som inte är kompatibel. (Om
du av misstag skulle formatera skivan, raderas alla inspelade bilder.)
Vi rekommenderar att du ställer in
[AUTO SKYDD] på [PÅ] (l 83) för att förhindra att viktiga scener raderas av misstag. (Funktionens standardinställning är [PÅ].)
Existerande DVD-inspelare, DVD-spelare, datorer etc. som inte stöder AVCHD.
7
VQT1A00
Page 8
Före användning
Att se på högupplösta bilder
Om du ansluter den här apparaten till en TV med högupplösningsförmåga B med en HDMI-kabel (tillval) A och sedan spelar upp bilderna, kan du avnjuta dem i högupplösning.
A
B
Om du ansluter den här apparaten till en TV som inte stöder högupplösning, blir bilderna av
standardkvalitet.
ª När du ansluter till en TV som inte har en HDMI-utgång
Ansluta med komponentkabeln och AV-kabeln Ansluta med AV-kabeln
Bilderna går inte att spela med hög upplösning. De spelas upp med standardkvalitet.
Använda fjärrkontrollen för TV vid uppspelning
Om du ansluter den här apparaten till en Panasonic TV (VIERA) kompatibel med VIERA Link (HDAVI Control™) A med en HDMI-kabel (tillval) B, så kan du använda TV-apparatens fjärrkontroll för uppspelning. Se bruksanvisningen för din TV-apparat för mer information.
A
B
ª Andra länkade åtgärder
Sätta på och stänga av strömmen:
Om du stänger av strömmen med TV-apparatens fjärrkontroll, stängs strömmen av på den här apparaten också.
Automatisk omkoppling av insignal:
Om du ansluter med en HDMI-kabel och sedan slår på strömmen, så kopplas ingångskanalen på TV-apparaten automatiskt om till den här apparatens skärm. Om TV-apparaten står i standbyläge, sätter den igång automatiskt (om [Set] har valts för inställning av TV:n [Power on Link]). Beroende på TV-apparatens HDMI-utgång, kanske ingångskanalen inte kopplas om automatiskt.
Använd i så fall TV:apparatens fjärrkontroll för att koppla om insignalen. (Läs TV-apparatens bruksanvisning för mer information om hur man kopplar om insignalen.)
8
Page 9
Före användning
Lyssna på 5.1 kanals omgivningsljud
Den här apparaten har 5 interna mikrofoner och en Dolby Digital 5.1-skapare så att du kan spela in omgivningsljud med en närhet som är även närmare det faktiska ljudet. Det låga basområdet skickas till
0.1 kanals bashögtalare (subwoofer) och du kan spela upp ljud med tredimensionell närhet om du ansluter till en anordning som är kompatibel med 5.1 surroundsystem.
De 5 monterade interna mikrofonerna ger
bättre riktningsverkan.
Avlägsna ljud kan spelas in tydligare med
zoommikrofonens funktion. (l 53)
B
A
A AV-förstärkare med HDMI-utgång B HDMI-kabel (tillval)
Se bruksanvisningen för TV, AV-förstärkare, högtalare etc. för mer information om hur anslutning ska
ske.
Om du spelar in med en extern mikrofon, blir inspelningen i 2-kanals stereoljud.Optiska digitala kablar kan inte användas till anslutningen. Anslut till en AV-förstärkare med HDMI-
utgång.
9
VQT1A00
Page 10
Före användning
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Batteripaket
VW-VBG260
Nätadapter
VW-AD20E
Likströmskabel
K2GJYYC00001
AV-kabel
K2KZ9CB00002
Komponentkabel
K2KZ9DB00004
Nätkabel
K2CQ2CA00006
Fjärrkontroll
N2QAEC000023
Knappbatteri
CR2025
Tillvalstillbehör
I en del länder kan det hända att vissa tillvalstillbehör inte är tillgängliga.
Nätadaptern (VW-AD20E-K)
Batteripaket (litium/VW-VBG260/2640 mAh)
Filtersats (VW-LF43NE)
Videoljus för likström (VW-LDC102E)
Lampa till videoljus för likström (VZ-LL10E)
Stativ (VW-CT45E)
8 cm DVD-RAM-skiva (enkelsidig/LM-AF30E)
8 cm DVD-RAM-skiva (dubbelsidig/ LM-AF60E)
8 cm DVD-RW-skiva (enkelsidig/LM-RW30E)
8 cm DVD-RW-skiva (dubbelsidig/ LM-RW60E)
8 cm DVD-R-skiva (enkelsidig/LM-RF30E)
8 cm DVD-R-skiva (dubbelsidig/LM-RF60E)
8 cm DVD-R DL-skiva (dubbelt lager på en sida/LM-RF55LE)
USB-kabel
K2KZ4CB00011
Skivrengöringsduk
VFC3778-2
10
Page 11
Identifiering och hantering av kameradelar
1
2
Före användning
4
3
1) Lins (LEICA DICOMAR)
2) Inbyggd blixt (l 59)
3) Inspelningslampa (l 105)
4) Linsskydd
5) Vitbalanssensor/fjärrkontrollsensor (l 20, 67)
5
11
VQT1A00
Page 12
Före användning
2
3 4
5
6
7
8
11
6
1
1
7
8
1
1
1
9
1
10
1
6) Högtalare
7) Sökare (l 18)
På grund av begränsningar i den teknik som används vid tillverkningen av LCD-produkter kan det förekomma små ljusa eller svarta prickar på sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
8) Öppningsdel för LCD-skärm (l 18)
9) Batterihållare (l 26)
10) Likströmsintag [DC IN 7.3V] (l 28)
11) Menyknapp [MENU] (l 38)
12) Skiv-/datoråtkomstlampa [ACCESS/PC] (l 30)
13) Raderknapp [ ] (l 75, 77)
14) Statusindikator (l 29)
15) Lägesratt (l 29)
16) Markörknapp (l 33)
17) Start-/stoppknapp för inspelning (l 45)
18) Skivutmatningsspak [DISC EJECT] (l 30)
12
Page 13
19
Före användning
20
21
23
22
24
19) Interna mikrofoner (stöd för 5.1 kanal)
20) Zoomspak [W/T] (I skivinspelningsläge) (l 52) Skivutmatningsspak [sVOLr] (I skivuppspelningsläge) (l 71)
21) Stillbildsknapp [ ] (l 48)
22) Okularjusteringstapp (l 42)
23) Skydd till tillbehörssko (l 17)
24) Tillbehörssko (l 17)
Här fästs tillbehör som t.ex. en videolampan för likström/VW-LDC102E (extra tillval).
25
26
25) Batterifrikopplingsspak [BATT] (l 26)
26) Stativfäste (l 17)
13
VQT1A00
Page 14
Före användning
27
30
31 32
29
28
35 36
33
34
37
38
A/V MIC
27) Återställningsknapp [RESET] (l 117)
28) LCD-skärm (l 18)
På grund av begränsningar i den teknik som används vid tillverkningen av LCD-produkter kan det förekomma små ljusa eller svarta prickar på sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
29) Power LCD-knapp [POWER LCD] (l 41)
30) Lägesväljare [AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 44, 64)
31) Förlängningstapp till bildsökaren (l 18)
32) Kortåtkomstlampa (l 33)
33) Kortfack (l 33)
34) HDMI-utgång [HDMI] (l 85, 86, 88)
35) Ljud- och videoutgång [A/V] (l 89, 90, 94)
Använd bara bifogad AV-kabel.
36) USB-uttag [ ] (l 95, 98)
37) Komponentuttag [COMPONENT] (l 89)
38) Mikrofonuttag [MIC]
En kompatibel plug-in mikrofon kan användas som extern mikrofon.När enheten är ansluten till en nätadapter kan ett visst brus förekomma, beroende på vilken typ
av mikrofon som används. Koppla om till batteriström om detta inträffar, det bör göra att bruset tystnar.
COMPONENT
14
Page 15
Före användning
39
41
42
40
39) Skivfack (l 30)
40) Handrem (l 16)
41) Uttag
42) Fläkt (intag)
Om fläkten: Fläkten roterar för att förhindra att den inre temperaturen blir för hög.
Se till så att in- och uttag inte blir övertäckta när du använder apparaten.
15
VQT1A00
Page 16
Före användning
Så här använder du handremmen
Justera remmens längd så att den passar din hand.
Justera remlängden och dynans läge.
2
3
1 Dra i remmen. 2 Justera längden. 3 Byt ut remmen.
1
Motljusskydd
För att ta av motljusskyddet vrider du det moturs A. För att montera det placerar du det i öppningen B och vrider sedan medurs C.
AC
B
Fästa linslocket (Ingår i filterutrustningen (VW-LF43NE; extra tillval))
Sätt på linslocket så att linsytan skyddas. När MC-skyddet eller ND-filtret i filtersatsen
(VW-LF43NE; extra tillval) är monterat framtill på motljusskyddet ska du använda linslocket från filtersatsen.
1 För linslockssnodden genom
remmen.
2 För linslocket genom öglan.
3 För att ta av eller sätta på
linslocket fattar du lockets båda sidor med fingertoppar och tummar.
Montera filterutrustningens MC-skydd eller
ND-filter (VW-LF43NE; extra tillval) framför motljusskyddet. Montera aldrig andra tillbehör på motljusskyddet. (Med undantag för linslocket) (Se filterutrustningens bruksanvisning.)
(Se upp med följande)
När 2 linstillbehör, såsom t.ex. ND-filter monteras och du skjuter knappen W/T mot W, kommer bildens 4 hörn att bli mörkare. (Vinjettering)
16
Page 17
Tillbehörssko
Videolampan för likström/VW-LDC102E (extra tillval) ska monteras här.
1 Öppna skyddet på
tillbehörsskon.
2 Sätt på tillbehörsskon.
Före användning
Stativfäste
Det här hålet är till för att fästa kameran på ett stativ (extra tillval). (Läs noggrant bruksanvisningen om hur du fäster kameran på stativet.)
När stativet används kan du lätt använda
kamerans olika funktioner med hjälp av fjärrkontrollen. (l 19)
17
VQT1A00
Page 18
Före användning
Använda LCD-skärmen
Du kan spela in bilden medan du tittar på den i LCD-skärmen.
1 Sätt fingret på LCD-skärmens
öppna parti och dra ut LCD-skärmen i pilens riktning.
Den kan öppnas till 90o.
2 Ställ in LCD-skärmen i önskad
vinkel.
A
B
Använda sökaren
Dra ut sökaren.
Det går att justera ljusstyrkan i sökaren (l 41)
och synfältet (l 42).
Den kan vridas upp till 180o A mot linsen
eller 90o B mot sökaren.
LCD-skärmens ljusstyrka och färgnivå kan
justeras. (l 41)
Om LCD-skärmen öppnas eller vrids med kraft,
kan kameran skadas eller gå sönder.
Om LCD-skärmen vrids 180x mot linsen och
sökaren dras ut (när du spelar in dig själv) lyser både LCD-skärmen och sökaren samtidigt.
18
Page 19
Före användning
0
A
Använda fjärrkontrollen
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1) Stillbildstangent [ ]*
2) Skärmbildstangent [EXT DISPLAY] (l 85)
3) Datum-/tidtangent [DATE/TIME] (l 40)
4) Uppspelningstangenter (l 69, 70, 71)
5) Raderingsknapp [ ]*
6) Riktningstangenter [3, 4, 2, 1] (l 39)
7) Tangenter för start/stopp av inspelning [START/STOP]*
8) Zoom-/volymtangenter [ZOOM, VOL]*
9) Menytangent [MENU]* (l 39)
10) Enter-tangent [ENTER] (l 39)
* innebär att dessa tangenter fungerar på
samma sätt som motsvarande knappar på huvudenheten.
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
ª Sätta i ett knappbatteri
Sätt i det medföljande knappbatteriet i fjärrkontrollen före användning.
1 Håll spärren A intryckt och dra
ut batterihållaren.
2 Sätt i knappbatteriet med dess
(i)-symbol vänd uppåt och skjut tillbaka batterihållaren.
Om knappbatteriet
När knappbatteriet tagit slut ska du ersätta det
med ett nytt batteri (del nr.: CR2025). Batteriet räcker vanligtvis c:a 1 år, men dess livslängd beror på hur mycket du använder kameran.
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Det är förbjudet att ladda om, demontera, förbränna eller värma batteriet över 60 xC.
Varning
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Vid sväljning, kontakta läkare.
19
VQT1A00
Page 20
Före användning
ª Fjärrkontrollens räckvidd
Avstånd mellan fjärrkontrollen och apparatens fjärrkontrollsensor A: Inom c:a 5 m Vinkel: C:a 10o uppåt och 15o edåt, åt vänster och åt höger
A
Fjärrkontrollen är avsedd för användning
inomhus. Utomhus eller vid stark belysning kan det hända att apparaten inte fungerar korrekt, även inom angiven räckvidd.
20
Page 21
Skivor du kan använda på denna enhet
Före användning
Skivtyp DVD-RAM
8 cm
Enkelsidig/
dubbelsidig
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
DVD-RW
8 cm
Enkelsidig/
dubbelsidig
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
DVD-R
8 cm
Enkelsidig/
dubbelsidig
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
DVD-R DL
8 cm
Dubbelt lager
på en sida
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
1X)]
Inspelningsformat AVCHD-format AVCHD-format AVCHD-format AVCHD-format
Egenskaper Återinspelnings
bar skiva
Återinspelnings bar skiva*
1
Skiva som kan spelas in en gång
Skiva som kan spelas in en gång
Indikering på skärmen
Indikering i denna anvisning
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Funktioner
Radera inspelade
scener
Uppspelning på
andra produkter*
Inspelning efter
finalisering
¥ –*
2
¥¥*
4
–*
¥*
1
3
5
––
¥*
3
¥*
3
––
¥: tillgänglig –: ej tillgänglig
*1 Genom att formatera skivan kan man använda den flera gånger. Notera att om en skiva formateras
så raderas alla data på skivan och går inte att återställa. (l 80) *2 Produkter som stöder 8 cm skivor och AVCHD. *3 Måste finaliseras på denna enhet. (l 81) *4 Behöver inte finaliseras. *5 Avbryt skivans finalisering (öppna skivan). (l 82)
21
VQT1A00
Page 22
Före användning
Med denna apparat kan du inte spela in
stillbilder på en skiva.
När du använder dubbelsidiga skivor kan du
inte spela in eller spela upp kontinuerligt från skivans ena sida till den andra. Du måste mata ut skivan och vända den.
Skivor som satts i en hållare, kassett eller
caddy kan inte användas. Ta alltid ut själva skivan ur sådana behållare före användning.
Vi rekommenderar användning av Panasonic-
skivor. Vanligtvis kan man utan problem använda alla skivor som är kompatibla med DVD-standarden för in- och uppspelning. Notera dock att vissa skivor som säljs i handeln inte uppfyller DVD-standardens kvalitets- och prestandakrav. Om du använder sådana skivor kan det vara omöjligt att spela in och spela upp på normalt sätt. (Meddelandet “ANVÄNDNING AV PANASONIC SKIVA REKOMMENDERAS” visas.) Se följande webbsida för mer information angående skivor som bekräftats av Panasonic som kompatibla.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Webbsajten är endast på engelska.)
Skivor med inspelningar som gjorts på den
här kameran kanske inte går att spela på andra produkter, även om andra produkter stöder AVCHD. Spela i så fall upp skivan på den här kameran i stället.
När du använder DVD-RW, DVD-R eller
DVD-R DL ska du inte göra följande, eftersom skivan annars kan bli oanvändbar.
– Spela in på en skiva med andra produkter
efter att först ha spelat in på denna enhet.
– Spela in på en skiva med denna enhet efter
att ha spelat in på den med andra produkter.
– Sätta i en skiva vars finalisering avbrutits i
någon annan produkt.
ª Om DVD-R DL (dubbelt lager på
en sida)
DVD-R DL-skivor (dubbelt lager på en sida) har två ytlager för inspelning och uppspelning på en sida. Om en scen inte passar på det första lagret (L0), fortsätter inspelningen på det andra lagret (L1) så att en scen spelas in över två lager. Den här kameran växlar om lagren under uppspelning av skivan så att du kan spela hela skivan kontinuerligt som en normal skiva. Bilden eller ljudet kan emellertid stoppa plötsligt på det ställe där lagren växlar.
ª Exempel på skivor som inte kan
spelas upp på denna enhet
DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0DVD-R (4,7 GB) for Authoring Ver. 2.0Andra skivor än sådana med 8 cm diameterDubbelt lager på andra ensidiga skivor än
DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMDVD-VideoCD-RCD-RWCD-ROMCDLDMOMDiDDiskett
22
Page 23
Före användning
När du använder helt nya DVD-RAM eller DVD-RW-skivor
Formatera skivan när du använder DVD-RAM eller DVD-RW. När en helt ny DVD-RAM eller DVD-RW sätts i den här kameran, kanske skärmen som syns på bilden inte visas.
Flytta markörknappen upp eller ner för att välja [JA]. Tryck sedan på markörknappen.
När du formaterar skivan raderas alla data som
spelats in på skivan.
När du sätter i en skiva som spelats in på annan Utrustning
När en DVD-RAM- eller DVD-RW-skiva som spelats in på annan anordning sätts i den här apparaten, så kanske skärmen som syns på bilden inte visas.
Om skivan är formaterad (l 80), så kan den
användas. Alla data som fanns på skivan raderas då emellertid. Kontrollera först data innan du formaterar skivan.
DVD-R- eller DVD-R DL-skivor som spelats in
på annan anordning går inte att formatera och använda för inspelning.
23
VQT1A00
Page 24
Före användning
Kort du kan använda i denna enhet
Korttyp SD-minneskort SDHC-minneskort
Kapacitet 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Indikering i denna anvisning (SD)
Den här apparaten (an SDHC compatible device) är kompatibel med både SD-minneskort och SDHC-minneskort. Du kan använda SDHC-minneskort på anordningar som är kompatible med dessa. Däremot kan du inte använda SDHC-minneskort på anordningar som bara är kompatibla med SD-minneskort. (När du använder ett SDHC-minneskort på annan anordning, läs alltid bruksanvisningen till denna.)
Med den här apparaten kan du inte spela in rörliga bilder på ett SD-kort.Inhämta senaste nytt på följande webbplats. (Webbsajten är endast på engelska.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
I denna bruksanvisning kallas SD-minneskort och SDHC-minneskort för “SD-kort”.Denna apparat stöder SD-minneskort formaterade enligt FAT12- och FAT16-systemet baserat på
specifikationer för SD-minneskort och SDHC-minneskort formaterade i FAT32.
Om du vill använda minneskort med 4 GB, så kan bara SDHC-minneskort användas. 4 GB (eller mer) minneskort som inte har SDHC-logotyp är inte baserade på SD-kortets standard.Använd denna apparat för att formatera SD-kort. Om ett SD-kort formaterats på någon annan produkt
(som t.ex. en dator) kan inspelningstiden bli längre och SD-kortet oanvändbart. (l 80) (Formatera det inte på en dator etc.)
Vi rekommenderar att du använder SD-kort av märket Panasonic.När skrivskyddstappen A på SD-kort är låst kan ingen inspelning, radering eller redigering utföras på
kortet.
4GB
A
4
Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer det.Du kan inte använda MultiMediaCard på denna enhet.
24
Page 25
Före användning
Hantering av skivor och kort
ª Hur man håller i en skiva eller ett
kort
Rör inte den inspelade ytan eller kontaktytan.
ª När du sätter i/tar ur en skiva
Lämna inga fingeravtryck eller smuts på skivans inspelnings-/uppspelningssida. Om skivans inspelnings-/uppspelningssida har
repor eller smuts (t.ex. damm eller fingeravtryck), så kanske det inte går att spela in/spela upp normalt och följande fenomen kan uppstå.
– Det går inte att spela in/spela upp. – Bilden eller ljudet avbryts eller stannar upp
tillfälligt. – Störningar uppstår på bilden eller ljudet. – Meddelandet “INGEN DATA”,
“KONTROLLERA SKIVAN.”,
“KONTROLLERA SKIVAN NÄR DU
TRYCKT PÅ RESET-KNAPPEN FÖR ATT
REPARERA DEN.”, etc. visas.
ª Om skivan är smutsig
Rengör den med den medföljande
skivrengöringsduken. Torka skivan inifrån och ut mot kanten för att ta bort smutsen. Torka inte för hårt, eftersom det finns risk att skivan repas. Använd inte lösningsmedel (thinner, vatten, antistatmedel, tvättmedel etc.)
ª Försiktighetsmått vid hantering
Var noga med att undvika repor och smuts.Fäst inte etiketter eller dekaler på dina skivor.
(Detta kan orsaka skevhet och obalanserad rotation, vilket gör skivan obrukbar.)
Skriv endast på skivans etikettsida med en
mjuk, oljebaserad filtpenna. Använd inte kulspetspennor eller andra hårda skrivdon.
Använd inte skivrengöringssprayer, bensin,
thinner, antistatvätskor eller andra lösningsmedel.
Använd inte skrapskydd eller andra skydd.Försök att aldrig tappa, stapla eller stöta till
skivorna. Placera aldrig några föremål på dem.
Använd aldrig skivor med följande fel:
– Skivor med klisterrester från borttagna
dekaler eller etiketter. – Skivor som är kraftigt böjda eller har sprickor. – Ojämnt formade skivor, som t.ex.
hjärtformade skivor.
Utsätt inte kortets kontakter för vatten, smuts
eller damm.
Förvara inte skivorna på följande ställen:
– I direkt solljus. – Där det är mycket dammigt eller fuktigt. – Nära element. – Platser utsatta för betydande
temperaturförändringar (där det kan
förekomma kondens). – Där statisk elektricitet eller elektromagnetisk
strålning förekommer.
Sätt in skivor och kort i deras fodral för att
skydda dem när du inte använder dem.
25
VQT1A00
Page 26
Inställning
Inställning
Ladda batteriet
När du köper denna apparat är batteriet inte laddat. Du bör ladda det innan du använder apparaten.
Om likströmskabeln ansluts till nätadaptern
laddas inte batteriet. Dra ut likströmskabeln ur nätadaptern.
Det batteri från Panasonic som kan
användas med den här kameran är VW-VBG260. Andra batterier från Panasonic fungerar inte. (l 27)
A
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern
och nätuttaget.
Ta först ur likströmskabeln.
2 Sätt batteriet i batterifästet i rätt
riktning och tryck in det ordentligt.
Stickkontakten på nätkabeln är inte helt
ansluten till nätadaptern. Som bilden A visar måste den skjutas in en bit till.
Batteriets laddningstid (l 27)Vi rekommenderar att du använder Panasonic-
batterier. (VW-VBG260)
Om du använder andra batterier kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Sätta i/ta ur batteriet
Sätta i batteriet
Tryck batteriet mot batterihållaren och skjut upp det tills det snäpps fast.
Ta ur batteriet
För att ta ur batteriet trycker du BATT spaken åt sidan och skjuter ut batteriet.
ª Laddningslampa
Tänds: Laddning pågår Släcks: Batteriet är färdigladdat Blinkar: Se först till att batteriets eller
nätadapterns kontakter inte är utsatta för smuts, främmande föremål eller damm. Därefter kan du koppla dem korrekt. Koppla ur nätkabeln ur nätuttaget när du avlägsnar smuts, främmande föremål eller damm från batteriets eller nätadapterns kontakter. Om laddningslampan fortfarande blinkar, är det något fel antingen på batteriet eller nätadaptern. Kontakta återförsäljaren.
26
Håll i batteriet med handen så att det inte faller.
Innan du tar bort batteriet bör du ställa
lägesratten på OFF och kontrollera att statusindikatorn är släckt.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Page 27
Inställning
Laddningstid och inspelningstid
ª Batterier du kan använda i denna enhet
Panasonic batteri som kan användas med den här kameran är VW-VBG260.
VW-VBG260 har en funktion som kontrollerar att batteriet och kameran kan användas säkert tillsammans. Batterier från andra företag som certifierats av Panasonic kan användas med den här kameran, men
vi kan inte garantera kvalitet, prestanda eller säkerhet med sådana batterier.
För att säkert använda den här kameran rekommenderar vi att du använder genuina Panasonic
batterier som genomgått vår kvalitetskontroll.
Vi kan inte godkänna något som helst ansvar för skador på kameran eller olyckor som sker på grund
av icke - genuina Panasonic batterier (inklusive de som certifierats av Panasonic). Var uppmärksam när du köper batterier. Många falska eller imitationer av batterier har hittats bland de som
säljs i handeln till ovanligt låga priser och sådana som kunderna inte kan kontrollera själva före inköpet.
ª Laddningstid
De tider som visas i nedanstående tabell gäller vid en temperatur på 25 oC och 60% luftfuktighet. Om temperaturen är högre eller lägre än 25 oC blir laddningstiden längre.
Batteriets modellnummer Spänning/kapacitet Laddningstid
Medföljande batteri/
VW-BG260 (extra tillval)
Laddningstiderna som anges i tabellen är ungefärliga.“2 h 50 min” betyder 2 timmar och 50 minuter.
När du laddar ett batteri som inte använts på länge kan laddningstiden bli längre.
7,2 V/2640 mAh 2 h 50 min
ª Inspelningstid (När en DVD-RAM-skiva används)
De tider som visas i nedanstående tabell gäller vid en temperatur på 25 oC och 60% luftfuktighet.
Dessa tider är ungefärliga och avser inspelningstiden när bildsökaren används. Tiderna inom parentes anger inspelningstiden när LCD-skärmen används.
Den faktiska inspelningsbara tiden hänför sig till inspelningsbar tid på en skiva när inspelningen
startas och stoppas upprepade gånger, apparaten slås på/stängs av, zoomknappen flyttas etc.
Batteriets
modellnummer
Medföljande
batteri/
VW-VBG260
(extra tillval)
De inspelningstider som anges i tabellen är ungefärliga värden.“1 h 35 min” betyder 1 timme och 35 minuter.
De inspelningsbara tiderna varierar beroende på hur användningen sker. Dessa tider är ungefärliga.
Inspelningstiden blir kortare i följande fall:
– Om du använder både sökaren och LCD-skärmen samtidigt och vrider LCD-skärmen framåt för att
spela in dig själv, samt använder funktionen 0 Lux färg natt etc.
– När du använder kameran efter att ha tryckt på POWER LCD-knappen för upplysning av
LCD-skärmen.
Spänning/
kapacitet
7,2 V/
2640 mAh
Inspelnings
läge
HF
HN
HE
Max kontinuerlig
inspelningstid
1h35min
(1 h 35 min)
1h45min
(1 h 40 min)
1h50min
(1 h 45 min)
Faktisk
inspelningsbar tid
40 min
(40 min)
45 min
(45 min)
45 min
(45 min)
VQT1A00
27
Page 28
Inställning
Batterierna blir varma efter användning eller
laddning. Apparaten värms också upp vid användning. Detta är inte ett tecken på fel.
Tänk på att batteriets drifttid förkortas vid låga
temperaturer. Vi rekommenderar att du även laddar ett reservbatteri när du ska ut och göra inspelningar.
ª Om indikeringen för batteriets
återstående laddning
Den återstående batteriladdningen visas i minuter när du använder det batteri från Panasonic som kan användas på den här kameran. Det kan ta en stund innan den återstående batteriladdningen visas.
90min
Displayen ändras allt eftersom
batteriladdningen minskar.
####.
Om det återstår mindre än 3 minuter, så blir
röd. Om batteriet laddas ur, så blinkar .
Batteriets återstående laddning kanske inte
visas rätt när temperaturen är låg eller hög, eller om batteriet inte används på en längre tid. För att visa den återstående batteriladdningen måste du ladda om batteriet, ladda ur det och sedan ladda igen. (Även om du gör detta, är det inte säkert att det går att visa den återstående batteriladdningen korrekt, om batteriet använts mycket i hög eller låg temperatur eller om batteriet laddats upprepade gånger.)
Längsta tid för återstående batteriladdning som
kan visas är 240 minuter. Om den återstående tiden överskrider 240 minuter, förblir displayen grön och ändras inte tills den återstående tiden blir mindre än 240 minuter.
Beroende på användningsförhållandena
ändras tiden som visas för batteriladdningen, så ta det bara som en ungefärlig siffra.
När lägesratten vrids till andra lägen, stängs
tidsindikeringen av för att beräkna den återstående tiden för batteriladdningen.
När batterier från andra företag används visas
inte den återstående batteriladdningen.
Anslutning till nätuttaget
Kameran står i standbyläge när nätadaptern ansluts. Den primära kretsen är alltid “live” så länge som nätadaptern är kopplad till eluttaget.
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern
och nätuttaget.
2 Anslut likströmskabeln till
nätadaptern.
3 Anslut likströmskabeln till
likströmsintaget DC IN 7.3V.
Använd inte nätkabeln med annan
utrustning eftersom den är särskilt utformad för denna enhet. Använd inte nätkablar som hör till annan utrustning med den här kameran.
När likströmskabeln är ansluten till nätadaptern
kan batteriet inte laddas.
28
Page 29
Inställning
Välja läge (Sätta på/stänga av apparaten)
Vrid lägesratten för att koppla om till inspelning, uppspelning, datoranslutning eller ström OFF.
Vrid lägesratten försiktigt.
Så här slår du på strömmen
När du trycker in låsknappen, ställ om lägesratten till , eller .
Vrid lägesratten medan du trycker in
låsknappen A om du ska ändra från OFF till annat läge.
Rikta in med statusindikatorn B.
B
OFF
PC
Statusindikatorn tänds och strömmen slås på.
Linsskyddet öppnas i inspelningsläge.När du sätter på kameran för första gången
visas ett meddelande i vilket du ombes ställa in datum och tid. Välj [JA] och ställ in datum och tid. (l 39)
Så här stänger du av strömmen
Ställ lägesratten på OFF.
OFF
PC
PC
A
Inspelningsläge (l 45, 48)
Använd detta för att spela in rörliga bilder på en skiva och stillbilder på ett SD-kort.
Uppspelningsläge (l 69, 73)
Använd detta för att spela upp rörliga bilder som spelats in på en skiva och stillbilder som spelats in på ett SD-kort.
Datoranslutningsläge (l 98)
Använd denna för att visa och ladda
PC
ner stillbilder som spelats in på ett SD-kort eller en dator.
OFF Kameran stängs av.
Ta inte i för mycket när du ska vrida ratten.
När strömmen slås på för första gången efter ett skiv- eller batteribyte utför apparaten en identifieringsprocedur för att kontrollera att det inte är något fel på skivan. Detta tar ungefär 25 sekunder för DVD-RAM. Om du vill börja använda apparaten så fort du slagit på strömmen ska du göra följande.
1) Slå på strömmen.
2) När indikeringen “LÄSER SKIVAN...” försvunnit från skärmen slår du av strömmen.
Ungefär 13 sekunder efter att du slagit på strömmen igen kan du börja spela in. Detta kan, beroende på skivans skick, ta
längre tid.
Om datum och tid inte ställts in tar det längre
tid än vanligt innan du kan starta inspelningen.
Statusindikatorn släcks och strömmen stängs av. Linsskyddet stängs när lägesratten ställs på
OFF.
29
VQT1A00
Page 30
Inställning
Så här sätter du på och stänger av strömmen med LCD-skärmen/ sökaren
När lägesratten ställs på , kan strömmen slås på och av med LCD-skärmen och bildsökaren.
ª Sätta på strömmen Öppna LCD-skärmen eller dra ut sökaren.
A
Statusindikatorn A tänds och strömmen slås på. Tänds när bildsökaren dras ut med
LCD-skärmen stängd. (När LCD-skärmen öppnas, stängs bildsökaren av.)
ª Stänga av strömmen Stäng LCD-skärmen och skjut in sökaren.
Sätta i/ta ur en skiva
När du ska sätta i eller ta ur en skiva måste du sätta i batteripaketet eller ansluta nätadaptern till apparaten. Det går inte att öppna skivfackets lock så länge apparaten är strömlös.
1 Sätt på batteriet eller koppla på
nätadaptern.
2 Skjut DISC EJECT-spaken åt
sidan en gång och släpp.
A
ACCESS
/PC
DISC EJECT
En stund efter att ACCESS/PC-lampan A börjat blinka öppnas skivfackets lock något.
3 Öppna skivfackets lock med
handen och sätt i/ta ur skivan.
A
Statusindikatorn A släcks och strömmen
stängs av. Strömmen stängs inte av om inte LCD-skärmen är stängd och bildsökaren indragen.
Vid inspelning av en rörliga bilder stängs
strömmen inte av, även om du stänger LCD-skärmen och skjuter in sökaren.
Ställ lägesratten på OFF när du inte använder kameran.
30
Page 31
Inställning
Sätta i skivan
Placera skivan på centrumaxeln.
B
A
C
A Inspelnings-/uppspelningssida B Pickup-lins C Tryck tills det klickar
Var försiktig så att du inte rör vid skivans
inspelnings-/uppspelningssida när du sätter i/tar ur den.
Ta ur skivan
Medan du trycker nedåt vid mittaxeln fattar du skivkanten och lyfter försiktigt ur skivan.
4 Tryck på delen märkt
PUSH CLOSE på skivfackets lock för att stänga det.
När du använder helt nya DVD-RAM eller
DVD-RW-skivor (l 23)
När du sätter i en skiva som spelats in på
annan Utrustning (l 23)
31
VQT1A00
Page 32
Inställning
B
ª Känna igen skivans inspelnings-/
uppspelningssida
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
A “SIDE A”-markering B Den motsatta sidan är inspelnings-/
uppspelnings sidan för “SIDE A”.
Ensidig skiva/dubbelsidigt lager på ensidig skiva:
Inspelnings-/uppspelningssidan är den sida som inte är försedd med en etikett.
Dubbelsidig skiva:
“SIDE A” inspelnings-/uppspelningsidan är den motsatta sidan till den med markeringen “SIDE A”. “SIDE B” inspelnings-/uppspelningssidan är sidan med markeringen “SIDE A”.
Använd aldrig onödigt våld för att öppna locket.Rör inte pickuplinsen eller skivans inspelnings-/
uppspelningssida. Annars kan in- och uppspelningsförmågan försämras.
Sätt i skivan försiktigt för att undvika skador.När du öppnar locket blinkar lampan
ACCESS/PC. Lämna inte locket öppet.
När locket är öppet stängs inte strömmen av,
även om lägesratten ställts på OFF.
Om skivan är fel isatt går det inte att stänga
locket. Försök aldrig att stänga locket med våld. I annat fall kan apparaten skadas. Sätt i skivan ordentligt.
Om du sätter i en enkelsidig skiva i apparaten
med etikettsidan vänd inåt visas ett felmeddelande. Ta ur skivan och sätt i den igen med inspelnings-/uppspelningssidan vänd inåt.
Låt inte inspelnings-/uppspelningssidan bli
smutsig eller repig.
Ta inte ur batteripaketet och koppla inte ur
nätadaptern medan du tar ur skivan eller innan strömmen stängts av helt. Om du gör det går det inte att öppna locket. Om detta skulle inträffa ska du montera batteripaketet eller ansluta nätadaptern igen, skjuta DISC EJECT­spaken åt sidan en gång och släppa den. Ett meddelande om skivreparation kan visas när strömmen slås på igen. (l 110)
Sätt aldrig i något annat än 8 cm DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R eller DVD-R DL-skivor i skivfacket. Om du gör det kan ett fel uppstå. (l 22)
Rör inte pickup-linsen eller andra delar inuti
skivfacket. Rör aldrig vid någon del omkring pickup-linsen eftersom denna kan vara extremt het.
Efter att du satt i en skiva/Efter att inspelningen avslutats
Medan ACCESS/PC-lampan är tänd snurrar skivan och skivinformation läses in. Om strömmen avbryts i detta läge kan skivan bli obrukbar. Koppla inte ur nätadaptern och ta inte ur batteriet. Skaka aldrig apparaten hårt och undvik hårda stötar.
32
Page 33
Inställning
A
1/3
NEXT
Sätta i/ta ur ett SD-kort
Se till att du ställer lägesratten på OFF innan du sätter i/tar ur ett SD-kort.
Om du sätter i eller tar ur SD-kortet när strömmen är på, kan det bli fel på kameran eller så kan de data som spelats in på SD-kortet förloras.
1 Ställ lägesratten på OFF.
Kontrollera att statusindikatorn släckts.
2 Öppna LCD-skärmen och sätt i/ta
ut SD-kortet i/ur kortfacket.
För att sätta i ett SD-kort ska du vända
etikettsidan A uppåt och trycka rakt in så långt det går.
För att ta ur SD-kortet trycker du i mitten på
kortet och drar rakt utåt.
ª Om SD-kort
Elektriskt brus, statisk elektricitet eller fel på
kameran eller SD-kortet kan leda till att de data som lagrats på SD-kortet skadas eller raderas. Vi rekommenderar att du sparar viktiga data på en dator och använder den bifogade USB-kabeln i förväg. (l 99)
ª Kortåtkomstlampa
När kameran bearbetar SD-kortet (läsning,
inspelning, uppspelning, radering etc.) tänds åtkomstlampan.
Om följande åtgärder utförs när åtkomstlampan
lyser kan SD-kortet eller inspelade data skadas, eller så kan det bli fel på kameran.
– Att ta ur SD-kortet – Använda lägesratten – Ta ur batteriet eller koppla ur nätadaptern
Så här använder du markörknappen
Denna apparat har en markörknapp A som används för att välja funktioner, utföra åtgärder etc. och som gör att du enkelt kan styra kameran med en hand.
OFF
C
P
NEXT 1/3
1/3NEXT
B
B Använda driftikonerna och menyfönstren som
visas
A
33
VQT1A00
Page 34
Inställning
1
2
Grundläggande funktioner
Funktioner på menyskärmen och val av filer på miniatyrbildsskärmen etc.
För markörknappen uppåt, nedåt, åt vänster eller åt höger för att välja funktion eller scen och tryck sedan på markörknappen för att ställa in.
3
4
1 För den uppåt för att välja. 2 För den nedåt för att välja. 3 För den åt vänster för att välja. 4 För den åt höger för att välja. 5 Tryck på markörknappen för att välja
alternativ.
Funktioner på menyskärmen (l 38)
5
Funktioner vid inspelning
Vrid lägesratten för att välja .
¬
1 Om du trycker mitt på
markörknappen så visas ikoner på skärmen.
Funktioner vid uppspelning
¬ Vrid lägesratten för att välja .
1 För markörknappen uppåt, nedåt,
åt vänster eller åt höger för att välja den scen du vill spela upp och tryck på knappen.
Den valda scenen spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på skärmen.
2 För markörknappen uppåt, nedåt,
åt vänster eller åt höger för att styra.
Indikeringen försvinner när du trycker på
markörknappens mitt igen.
Indikeringen ändras var gång
markörknappen flyttas neråt.
2 Flytta markörknappen uppåt, åt
vänster eller åt höger för att välja alternativ.
34
Funktionsikonen visas eller försvinner var
gång du trycker på knappen.
Page 35
Om funktionsikonerna som visas i varje läge
Inspelningsläge
Ikon Riktning Funktion Sida
3 Motljuskompensering 54
(1/3)
(2/3)
(3/3)
Ø 3 Inspelning med självutlösare 58
ß 2 Blixt 59
2 Toning 55
1 Hjälpläge 37
3 Färg natt/0 Lux färg natt 56
2 Slät hud-läget 57
1 Telemakro 57
1 Reducering av röda ögon 60
Inställning
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL.
I manuellt läge
[MANUAL]
(4/4)
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på FOCUS.
I läget för
manuellt fokus
[FOCUS]
(5/5)
De funktionsikoner som anges med skuggning visas inte under inspelning.Om omkoppling mellan AUTO och MANUAL (l 44)
3 Vitbalans 66
2 Bländar- eller bildförstärkningsvärde 68
1 Slutartid 68
21 Manuell fokusjustering 65
35
VQT1A00
Page 36
Inställning
Uppspelningsläge ( Vid uppspelning av rörliga bilder)
Ikon Riktning Funktion Sida
1/;3Uppspelning/paus 69
∫4Stoppa uppspelningen och visa miniatyrbilderna 69
6
2; Bild-för-bildbläddring bakåt (vid paus) 70
5
;1 Bild-för-bildbläddring framåt (vid paus) 70
2
1
Snabbsökning bakåt (vid uppspelning) 69
Snabbsökning framåt (vid uppspelning) 69
Uppspelningsläge ( Vid uppspelning av stillbilder)
Ikon Riktning Funktion Sida
1/;3Start/paus av bildspel 73
∫4Stoppa uppspelningen och visa miniatyrbilderna 73
E2Uppspelning av föregående bild (vid paus) 73
D1Uppspelning av nästa bild (vid paus) 73
36
Page 37
Inställning
Hjälpläge
I hjälpläget förklaras de funktionsikoner som visas när AUTO/MANUAL/FOCUS-väljaren är inställd på AUTO i inspelningsläge.
¬ Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen för att
visa ikonen.
2 Flytta markörknappen åt höger
för att välja [ ].
3 För markörknappen uppåt, åt
vänster eller åt höger för att välja önskad ikon.
Avsluta hjälpläget
Tryck på MENU-knappen eller välj [END].
När du använder hjälpläget går det inte att
ställa in funktioner.
När hjälpläget används, kan rörliga bilder och
stillbilder inte spelas in.
En förklaring av den valda ikonen visas längst ner på skärmen. Indikeringen ändras varje gång
markörknappen flyttas neråt.
37
VQT1A00
Page 38
Inställning
B
Använda menyskärmen
För information om menyerna, se “Menylista” (l 103).
1 När kameran är i stoppläge
trycker du på MENU-knappen.
MENU
Menyn som visas beror av lägesrattens position. Ändra inte lägesrattens position medan
menyn visas.
2 Flytta markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja önskad toppmeny A.
A
4 Flytta markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja alternativ i undermenyn.
C
C Aktuella menyinställningar
5 Flytta markörknappen åt höger
eller tryck på den.
6 Flytta markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja önskat alternativ.
3 Flytta markörknappen åt höger
eller tryck på den.
Undermenyn B visas.
38
7 Tryck mitt på markörknappen för
att bekräfta valet.
För att återgå till föregående skärm
Flytta markörknappen åt vänster.
Page 39
Inställning
För att avsluta menyskärmen
Tryck på MENU-knappen.
MENU
Menyskärmen visas inte vid in- eller
uppspelning. Du kan inte starta andra funktioner medan menyskärmen visas.
Styra med fjärrkontrollen
Menyskärmsväxlingen är densamma som när du använder knapparna på huvudenheten.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU
ENTER
2 Välj en menypost.
MENU
ENTER
Använd riktningstangenterna
(3, 4, 2, 1) och ENTER-tangenten istället för markörknappen på huvudenheten.
3 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta menyskärmen.
Ställa in datum och tid
När kameran sätts på för första gången, ombeds du i ett meddelande att ställa in datum och tid. Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att välja [JA], tryck mitt på knappen och utför sedan steg 2 och 3 nedan för att ställa in datum och tid.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[GRUNDINST.]
# [JA] och tryck på
markörknappen.
# [KLOCKINST.]
2 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger och välj det alternativ du vill ställa in. Flytta sedan uppåt eller nedåt för att ange önskat värde.
Året ändras enligt följande:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.
3 Tryck på markörknappen för att
bekräfta valet.
Klockans funktion startar vid [00] sekunder
när markörknappen trycks in.
Efter att du tryckt på MENU-knappen för att
slutföra inställningen ska du kontrollera datum- och tidsangivelsen.
ENTER
MENU
39
VQT1A00
Page 40
Inställning
Ändra indikeringssätt för datum och tid
Tryck på MENU-knappen, välj önskat indikeringssätt [INST.] # [DATUM/TID] # och tryck på markörknappen. Du kan också visa eller ändra datum- eller
tidsvisningen genom att trycka upprepade gånger på DATE/TIME-tangenten på fjärrkontrollen.
[DATUM] [D/T]
15.12.2007
[AV]
15:30 15.12.2007
Ändra indikeringssätt
Tryck på MENU-knappen, välj önskat indikeringssätt [INST.] # [DATUMSTIL] # och tryck på markörknappen.
Indikeringssätt Skärmvisning
[Å/M/D] 2007.12.15
[M/D/Å] 12 15 2007
[D/M/Å] 15.12.2007
Så här laddar du det inbyggda litiumbateriet:
Anslut nätadaptern eller sätt fast batteriet i enheten, varpå det inbyggda litiumbatteriet laddas. Lämna apparaten i detta tillstånd i ungefär 24 timmar, så kommer batteriets laddning att hålla för datum och tid i ungefär 6 månader. (Batteriets laddning fortsätter om även om lägesratten ställts på OFF.)
Byta språk
Du kan byta språk på skärmbilden eller i menyskärmen.
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[LANGUAGE] och tryck på markörknappen.
2 Välj [Svenska] och tryck på
markörknappen.
Datum- och tidsfunktionen drivs av ett inbyggt
litiumbatteri.
Kontrollera tiden före inspelning.Om tidsdisplayen ser ut på följande sätt [- -], är
det inbyggda litiumbatteriet slut. För att byta batteriet utför du följande steg. När du sätter på strömmen för första gången efter laddning visas ett meddelande där du ombes ställa in datum och tid. Välj [JA] och ställ in datum och tid.
40
Page 41
Inställning
Justera LCD-skärm/ bildsökare
Ställa in färgstyrka och färgnivå
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.] [EVF-INST.] markörknappen.
# [LCD-INST.] eller
# [JA] och tryck på
2 Flytta markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja alternativet du vill justera. Tryck sedan mitt på markörknappen för att ställa in och flytta markörknappen till vänster eller höger för att justera.
Stapelindikeringen rör sig. Efter justeringarna försvinner fältet, om inga
åtgärder utförs inom cirka 2 sekunder.
Tryck på MENU-knappen för att avsluta
menyskärmen.
[LCD-INST.]
[LJUSSTYRKA]: LCD-skärmens ljusstyrka [FÄRG]: LCD-skärmens färgnivå
[EVF-INST.]
[LJUSSTYRKA]: Sökarens ljusstyrka
ª För att öka ljusstyrkan på hela
LCD-skärmen
Tryck på POWER LCD-knappen.
POWER LCDPOWER LCD
Indikeringen [ ] visas på LCD-skärmen. Tryck på POWER LCD-knappen om
omgivningen är ljus och LCD-skärmen är svår att se. Hela LCD-skärmen blir omkring dubbelt så ljus som vanligt.
När man trycker på POWER LCD igen
försvinner [ ]-indikeringen och den ursprungliga ljusstyrkan återställs.
Detta påverkar inte de inspelade bilderna.Om du sätter på apparaten när nätadaptern
används aktiveras denna funktion automatiskt.
Denna funktion går inte att använda i
datoranslutningsläge.
För att justera sökarens ljusstyrka stänger du
LCD-skärmen och drar ut sökaren för att aktivera den.
När LCD-skärmen vrids 180° mot linsen går det
inte att justera LCD-skärmens ljusstyrka och färgnyans.
Dessa inställningar påverkar inte de inspelade
bilderna.
41
VQT1A00
Page 42
Inställning
Ändra bildkvaliteten på LCD-skärmen ([LCD AI])
Tryck på MENU-knappen, välj [INST.]
# [LCD AI] # [DYNAMISK]
eller [NORMAL] och tryck på markörknappen.
MENU
[DYNAMISK]:
Bilden på LCD-skärmen blir klar och tydlig. Optimal kontrast och ljusstyrka ställs in för de olika inspelade scenerna. Bilderna som erhålls blir lika skarpa och klara.
[NORMAL]:
Växlar till standardbildkvalitet.
Effekten varierar beroende på den scen som
spelas in.
Bildkvaliteten i sökaren påverkas inte.Denna funktion ställs automatiskt på
[DYNAMISK] när LCD-skärmens ljusstyrka ökas ([ ]-indikeringen visas på LCD-skärmen) och kan då inte ställas på [NORMAL] separat.
Detta påverkar inte de inspelade bilderna.När LCD-skärmen vrids 180° mot linsen ställs
[LCD AI] på [NORMAL].
Justera synfältet
Justera fokus genom att skjuta på okularjusteringstappen.
15.12.2007
15.12.2007
15.12.2007
15.12.2007
42
Page 43
Före inspelning
Grundläggande kamerahantering
1
Inspelning
Inspelning
3
B
5
2
4
6
1 Håll kameran med båda händerna. 2 För in handen genom handremmen. 3 Täck inte över intaget A eller uttaget B till fläkten med handen, för att värmen ska kunna släppas
ut. Om det blir för varmt inne i kameran, kan den förstöras.
4 Täck inte över mikrofonerna C eller sensorerna D med händerna. 5 Håll armarna nära kroppen. 6 Sära något på benen.
När du är utomhus bör du ta du bilderna med solljuset i ryggen. Om objektet är upplyst bakifrån kan
inspelningen bli mörk.
Se till att du står stadigt när du spelar in, så att du inte kollidera med någon, en boll eller dylikt.
A
C
D
43
VQT1A00
Page 44
Inspelning
ª Om autoläget
Ställ AUTO/MANUAL/FOCUS-väljaren på AUTO, varpå färgbalansen (vitbalans) och fokus justeras automatiskt.
AUTO MANUAL FOCUS
– Automatisk vitbalans (l 123)
– Autofokus (l 123) Beroende på motivets ljusstyrka etc. justeras bländaröppning och slutartid automatiskt så att optimal ljusstyrka erhålls. (Slutartiden justeras till max 1/250 i inspelningsläge.) Det kan hända att färgbalansen och fokus inte
justeras automatiskt beroende på ljuskällan eller scenen. I så fall justerar du dessa inställningar manuellt.
– Scenlägesinställning (l 64)
– Vitbalansinställning (l 66)
– Slutartidsinställning (l 68)
– Bländar-/bildförstärkningsinställning (l 68)
– Manuell Fokuseringsinställning (l 65)
Blockering av inspelning av marken (AGS)
Denna funktion förhindrar oönskad inspelning om du glömt att pausa inspelningen när du promenerar med kameran vänd uppochned och inspelningen fortsätter.
Om du fortsätter att hålla kameran uppochned i
förhållande till det normala horisontella läget medan inspelning av rörliga bilder pågår, försätts kameran automatiskt på inspelningspaus.
Sätta på/stänga av AGS-funktionen
¬ Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO]
# [AGS] # [PÅ] eller [AV]
och tryck på markörknappen.
44
MENU
Funktionens standardinställning är [AV].AGS-funktionen kan aktivera och framkalla en
inspelningspaus om du spelar in ett motiv omedelbart ovanför eller under dig. I så fall ställer du [AGS] på [AV] och fortsätter inspelningen.
Använd start-/stoppknappen för inspelning för
att pausa inspelningen. AGS-funktionen är endast en säkerhetsfunktion avsedd för situationer då du glömt att pausa inspelningen.
Den tids som krävs för att kameran ska
försättas i läget för inspelningspaus efter att ha vänts uppochned varierar beroende på driftsförhållandena.
Page 45
Inspelning
Spela in videobilder
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Spela in videobilder på en skiva. Den här kameran är kompatibel med bildkvot
16:9 på en bredbilds-TV och bilderna spelas in med högupplösning.
1 Vrid lägesratten för att välja .
OFF
PC
Linsskyddet öppnas automatiskt.
2 Öppna LCD-skärmen eller dra ut
sökaren.
3 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta inspelningen.
Avsluta inspelningen
För att pausa inspelningen trycker du igen på start/stopp-knappen för inspelning.
[¥] och [;] lyser röda under inspelning. Flytta
inte apparaten förrän [;] blivit grön.
Den bildsekvens som spelats in mellan det att
du tryckte på start/stopp-knappen för att starta inspelningen och att du tryckte på knappen igen för att pausa inspelningen utgör en scen.
Efter ungefär 5 minuter inaktivitet stängs
apparaten av automatiskt för att förhindra att batteriet laddar ur. När du vill använda kameran igen måste du sätta på den igen. Denna funktion kan även avaktiveras genom att man väljer inställningen [AV]. (l 105)
Vid inspelning av en skiva stängs
strömmen inte av, även om du stänger LCD-skärmen och skjuter in sökaren.
45
VQT1A00
Page 46
Inspelning
ª Skärmindikeringar i
skivinspelningsläge
A
B
C
A Inspelningsläge B Återstående inspelningstid
(När den återstående tiden är mindre än 1 minut blinkar [R0min] röd.)
C Inspelad tid
Maximalt antal scener på en skiva (per sida):
999 (Det kan hända att det inte går att spela in 999 scener fastän det finns kapacitet kvar för inspelning på skivan.)
Maximalt antal inspelningsbara scener med
olika datum (på ena sidan av skivan): 99 (I vissa fall spelas scener som tagits samma dag in med olika datum (l 72))
Skivor med mer än maximalt antal scener eller
datum kan inte användas på den här kameran.
Ljud spelas in från interna mikrofoner på
kamerans översida. Se till att du inte täcker över mikrofonen.
Ställ kameran i pausläge medan du ansluter
eller kopplar ifrån en extern mikrofon via MIC-utgången. Om en extern mikrofon kopplas eller kopplas ifrån medan du spelar in, blir ljudet inte korrekt inspelat.
Varje gång kameran försätts i pausläge vid
inspelning återställs tidräknaren till “0h00m00s”.
Medan inspelning av rörliga bilder pågår
stannar inte inspelningen, även om LCD-skärmen stängs och sökaren skjuts in.
Medan “SKRIVER KONTROLLDATA PÅ
SKIVAN. SKAKA INTE ENHETEN.” visas ska du inte koppla ur nätadaptern eller ta av batteriet eftersom detta kan göra skivan oanvändbar.
Medan inspelning av rörliga bilder pågår ska du
inte koppla ur nätadaptern eller ta av batteriet. Om du gör så, kan ett meddelande om skivreparation visas, när strömmen slås på igen. (l 110)
Omedelbart efter att inspelningen avslutats tänds lampan ACCESS/PC. Medan den lyser snurrar skivan och skivinformation skrivs in. Om du springer med kameran i handen eller svänger den kan de inspelade bilderna förvrängas, varför du bör undvika att skaka eller stöta till den.
46
Page 47
Inspelning
Tillgängliga inspelningslägen och inspelningstid för videobilder
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Växla om bildkvaliteten för rörliga bilder som ska spelas in.
¬
Vrid lägesratten för att välja . Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [VIDEO] tryck på markörknappen.
Ungefärlig inspelningsbar tid för 1 skiva
# [INSP. VAL] # och
Skivtyp HF HN HE : Rörliga bilder kan
(RAM) (-RW)
(-R)
(-R\DL) C:a 26 min C:a 40 min C:a 60 min
Rörliga bilder kan spelas in med högupplösningskvalitet.Den här kameran spelar in i CBR i HF-läge. CBR är en förkortning för Constant Bit Rate. CBR-
inspelningar ändrar inte på bithastigheten (datamängd per fastställd tid).
Denna kamera spelar in VBR i HN/HE-läge. VBR är en förkortning för Variable Bit Rate (variabel
bithastighet). Vid VBR-inspelning varieras bithastigheten automatiskt (mängden överförda data under en viss tid) beroende på inspelningsmotivet. Detta innebär att inspelningstiden förkortas om du spelar in ett föremål som rör sig snabbt.
Ljudet spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator. (vid inspelning med den inbyggda mikrofonen)
Batterier du kan använda i denna enhet (l 27)I följande fall kan mosaikliknande mönster förekomma på den uppspelade bilden.
– När bakgrunden utgörs av ett komplicerat mönster – När du rör kameran för mycket eller för snabbt – När ett objekt med snabba rörelser spelats in
(Särskilt om det spelats in i [HE]-läge.)
C:a 14 min C:a 21 min C:a 31 min
HF
spelas in med högsta bildkvalitet.
: Rörliga bilder kan
HN
spelas in med normal bildkvalitet.
: Rörliga bilder kan
HE
spelas in längre tid.
47
VQT1A00
Page 48
Inspelning
Spela in stillbilder (JPEG)
(SD)
Spela in stillbilden på ett SD-kort. Detta antal pixlar för inspelning av stillbilder är
kompatibelt med bildkvot 16:9 på en bredbilds-TV. De spelas in vid [1920k1080].
1 Vrid lägesratten för att välja .
OFF
PC
Linsskyddet öppnas automatiskt.
2 Öppna LCD-skärmen eller dra ut
sökaren.
3 Tryck på PHOTO SHOT-knappen
halvvägs för att justera fokus. (Endast autofokus)
Fokusindikering:
A B
A Fokusindikering B Fokuseringsområde
± (Den vita lampan blinkar.): Fokuserar ¥ (Den gröna lampan lyser.): Motivet
fokuserat
Ingen symbol: Fokuseringen har misslyckats.
4 Tryck in PHOTO SHOT-knappen
helt för att ta bilden.
För att bättre bilder ska kunna tas, blir
skärmen ljusare vid inspelning.
Slutartiden och bländaren/ förstärkningsvärdet är fasta och enheten fokuserar automatiskt på motivet. Om du ställer [O.I.S.] (l 60) på [PÅ], blir
bildstabiliseringsfunktionen mer effektiv. ([ ] MEGA optisk bildstabilisator
MEGA
visas.)
48
Spela in tydliga stillbilder
När man zoomar in på ett objekt med ett
förstoringsvärde på 4k eller högre är det svårt att reducera den lätta skakning som uppstår när man håller kameran i handen. Vi rekommenderar att du zoomar ut litet och kommer närmare objektet för att spela in.
När du spelar in stillbilder ska du hålla
ordentligt i kameran och ha kvar armarna i samma läge på båda sidorna för att inte skaka apparaten.
Genom att använda ett stativ och fjärrkontrollen
kan du spela in stadiga bilder utan skakningar.
För information om antal inspelbara
stillbilder på ett SD-kort (l 51)
Ljudet kan inte spelas in.Om skrivskyddstappen på SD-kortet är ställd
på LOCK går det inte att spela in på kortet.
Page 49
Inspelning
750
ABCD E FG H
PHOTO SHOT-knappen på fjärrkontrollen går
inte att trycka in halvvägs.
Om [BILDKVAL.] ställs på [ ] kan ett
mosaikliknande mönster förekomma i den uppspelade bilden, beroende på bildinnehållet.
När apparaten läser information från SD-kortet
( visas/åtkomstlampan lyser) måste du undvika följande. Annars kan SD-kortet eller inspelade data skadas.
– Stänga av kameran. – Ta ut SD-kortet. – Vrida lägesratten.
Med andra produkter kan bilderna försämras
eller inte gå att spela upp om de spelats in på den här kameran.
Kanterna på stillbilder som spelats in på den
här kameran med en bildkvot på 16:9 kan bli avklippta vid utskrift. Kontrollera skrivaren eller fotocentret före utskrift.
ª Om indikationer på skärmen när
fotoknappen tryckts in halvvägs.
2.1
MEGA
750
750
A Blixt (l 59) B Blixtnivå (l 60) C Reducering av röda ögon (l 60) D Stillbildernas kvalitet E Stillbildernas storlek F Återstående antal stilbilder
(Blinkar röd när [0] visas.)
G Kortindikation (l 106) H MEGA optisk bildstabilisator visas (l 48)
ª Om fokusindikeringen
Fokusindikeringen visas inte i manuellt
fokusläge.
Ställer in fokus på ett objekt manuellt när det är
svårt att ställa in. (l 65)
Du kan spela in stillbilder på kortet även om
fokusindikeringen inte visas, men i så fall kan det hända att bilderna spelas in utan fokusering.
Fokusindikeringen visas inte eller visas
svårligen i följande fall.
– När zoomförstoringen är hög. – När kameran skakas. – När motivet rör sig. – När motivet står framför en ljuskälla. – När både närliggande och avlägsna motiv
förekommer i samma scen. – När scenen är mörk. – När det finns ett ljust parti i scenen. – När scenen är fylld av endast horisontella
linjer. – När scenen saknar kontrast. – Vid inspelning av rörliga bilder. – När färg natt-funktionen används.
ª Om fokuseringsområdet
När det förekommer ett kontrasterande föremål framför eller bakom motivet inom fokuseringsområdet kan det hända att motivet inte fokuseras. I så fall flyttar du det kontrasterande föremålet så att det inte står inom fokuseringsområdet. Om du har svårt att fokusera motivet kan du göra det manuellt. Fokuseringsområdet visas inte när den digitala
zoomen (mer än cirka 12k) används.
49
VQT1A00
Page 50
Inspelning
Sätta på och stänga av slutareffekten
Du kan lägga till ett slutarljud när du spelar in stillbilder.
Tryck på MENU-knappen, välj [BILD]
# [SLUTAR.EFF] # [PÅ] eller [AV]
och tryck på markörknappen.
MENU
Funktionens standardinställning är [PÅ].Den här funktionen går inte att använda under
inspelning av rörliga bilder.
Om samtidig inspelning (inspelning av stillbilder medan du spelar in rörliga bilder)
Du kan spela in stillbilder på ett SD-kort även om du håller på att spela in rörliga bilder på en skiva.
Medan du spelar in rörliga bilder, trycker du in PHOTO SHOT-knappen helt (tryck i botten) för att ta bilden.
Den här funktionen aktiveras inte om
PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs.
Skärmindikeringar som bara kommer upp när
PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs visas.
Bildkvaliteten är annorlunda än vid inspelnilng
av normala stillbilder därför att inspelning av rörliga bilder prioriteras. Vi rekommenderar paussättning vid inspelning av rörliga bilder för att spela in en stillbild med bättre bildkvalitet.
50
Page 51
Inspelning
Antal pixlar (bildpunkter) och bildkvalitet vid stillbildsinspelning
(SD)
Bildkvalitet
Välja bildkvalitet.
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [BILD] [BILDKVAL.]
# och tryck på
markörknappen.
: Stillbilderna spelas in med hög bildkvalitet. : Antalet inspelade stillbilder prioriteras.
Bilderna spelas in med normal bildkvalitet.
#
MENU
Ungefärligt antal inspelningsbara bilder på ett SD-kort
ª Bildkvalitet och antal
inspelningsbara bilder
Bildstorlek (1920k1080)
Bildkvalitet
8MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1GB
2GB
4GB
Antalet inspelbara bilder beror på om [ ]
och [ ] används tillsammans samt på det inspelade motivet.
Siffrorna i tabellen är ungefärliga värden.
2.1
47
10 17
24 39
51 81
98 155
210 330
410 650
820 1290
1680 2630
3290 5170
51
VQT1A00
Page 52
Inspelning
Olika inspelningsfunktioner
In-/utzoomningsfunktion
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Du kan zooma optiskt upp till 12k.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Flytta zoomspaken.
VOL
WT
T-sidan: Närbildsinspelning (zooma in) W-sidan: Vidvinkelsinspelning (zooma ut)
Zoomningshastigheten varierar beroende på
det inställningsområde över vilket du flyttar zoomknappen. (Zoomningshastigheten varierar inte när du använder fjärrkontrollen.)
Om zoomknappen flyttas till slutläget, kan du
zooma från 1k till 12k på så snabbt som ungefär 2,2 sekunder.
Om zoomningshastigheten är hög kan det bli
svårt att fokusera på bildmotivet.
Om du tar bort fingret från zoomknappen under
zoomning, kan driftljudet spelas in. Rör den försiktigt, när du ska ställa tillbaka den i dess ursprungliga läge.
När du zoomar in medan du håller
videokameran i handen rekommenderar vi att du använder bildstabiliseringsfunktionen. (l 60)
När avlägsna föremål förs närmare fokuseras
de vid ungefär 1,2 m eller mer.
När zoomförstoringen är 1k kan denna kamera
fokusera på föremål vid c:a 4 cm avstånd från linsen. (Makro-funktion)
52
Page 53
Inspelning
Digital zoomfunktion
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Om zoomförstoringen överskrider 12k aktiveras den digitala zoomfunktionen. Den högsta möjliga zoomningsförstoringen med digital zoom kan ändras.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [GRUNDINST.] [D.ZOOM]
# och tryck på
#
markörknappen.
MENU
[AV]: Endast optisk zoom (upp till 12k) [30k]: Upp till 30k [700k]: Upp till 700k
Om [30k] eller [700k] väljs visas det digitala
zoomomfånget i blått under zoomning.
Ju större digital zoomningsförstoring du väljer,
desto sämre blir bildkvaliteten.
Om användning av funktionen zoommikrofon
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Zoommikofonen är kopplad till zoomningen och ljudkänslighetens riktning (direktivitet) hos mikrofonen ändras medan du zoomar. Avlägsna ljud spelas in tydligare om du zoomar in (närbild) och omgivningsljudet spelas in med briljans och närhet om du zoomar ut (vidvinkel).
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO]
# [ZOOM MIC] # [PÅ] och
tryck på markörknappen.
MENU
Zoommikrofonfunktionen fungerar inte med en
extern mikrofon.
Vid inzoomning, undertrycks omgivningsljudet
och ljudet framför kameran spelas in. Vid inspelning av musikuppvisningar eller andra händelser där du vill spela in kvalitetsljud och bevara en verklighetskänsla, även om du zoomar in, rekommenderar vi att du stänger av mikrofonens zoomfunktion.
53
VQT1A00
Page 54
Inspelning
Spela in dig själv Funktionen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Du kan spela in dig själv medan du tittar på LCD-skärmen. Du kan också spela in personer framför kameran medan du visar dem bilden.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Vrid LCD-skärmen mot linssidan.
Motljuskompensering
Denna funktion hindrar att ett objekt i motljus blir mörkt.
Använd den här funktionen när ljuset kommer bakifrån objektet så att det blir alltför mörkt.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa
ikonen enligt bilden.
Bilden vänds horisontellt, som om du såg den i en spegel. (Den inspelade bilden är dock densamma som vid en normal inspelning.) Dra ut sökaren för att se bilden medan du
spelar in.
När LCD-skärmen vrids mot linssidan visas inte
ikonen, även om du trycker på markörknappen.
Endast vissa indikeringar visas på skärmen.
När [°] visas ska du återställa LCD-skärmen i normalt läge och kontrollera varnings-/ alarmindikeringen. (l 108)
2 Rör markörknappen uppåt för att
välja [ ].
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
54
Bilden på skärmen blir ljusare.
Återgå till normal inspelning
Välj [ ] igen.
Om du stänger av strömmen eller vrider på
lägesratten avbryts motljuskompenseringen.
Page 55
Inspelning
In- och uttoningsfunktion
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Intoning: Bilden och ljudet kommer fram
Uttoning: Bilden och ljudet försvinner gradvis.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
gradvis.
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Flytta markörknappen åt vänster
för att välja [ ].
3 Tryck på start/stopp-knappen för
inspelning. (Intoning)
4 Tryck på start/stopp-knappen för
inspelning. (Uttoning)
Bilden/ljudet försvinner gradvis. När bilden/ ljudet försvunnit helt stoppas inspelningen.
Efter inspelningen avbryts
toningsinställningen.
Avbryta toning
Välj [ ] igen.
Så här väljer du färg för in-/ uttoning
Du kan välja färgen som visas i de tonade bilderna.
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO] eller [SVART] och tryck på markörknappen.
Om du stänger av strömmen avbryts
toningsfunktionen.
När funktionen för in-/uttoning valts tar det flera
sekunder att visa bilden när du börjar spela in. Dessutom tar det flera sekunder att ställa inspelningen i pausläge.
Miniatyrbilderna på de scener som spelats in
med toning blir svarta (eller vita).
# [TONA FÄRG] # [VIT]
När du startar inspelningen visas bild/ljud gradvis.
55
VQT1A00
Page 56
Inspelning
Färg natt-funktion
Med den här funktionen kan du spela in på mörka platser.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Med den här funktionen kan du spela in färgobjekt på mörka platser så att de framträder mot bakgrunden. Montera kameran på ett stativ så att du kan spela in bilder utan att vibration uppstår.
Den inspelade scenen ser ut att sakna
ramar.
Färg natt-funktion:
Du kan spela in ljusa färgscener på mörka platser. (Minimikrav på belysning: c:a 2 lx)
0 Lux färg natt-funktion:
Med hjälp av LCD-skärmens ljus kan du spela in på helt mörka platser.
Vrid lägesratten för att välja .
¬
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Rör markörknappen uppåt för att
välja [ ].
3 (Med 0 Lux färg natt-funktionen)
Dra ut bildsökaren och vrid
LCD-skärmen mot linssidan.
När LCD-skärmen vänds lyser skärmen vit.
Dra ut sökaren och titta på bilderna medan
du spelar in.
LCD-skärmens ljus når c:a 1,2 m eller
mindre.
Så här avbryter du färg natt-funktionen
Välj [ ] tills färg natt-indikeringen försvinner.
Fokusindikeringen visas inte om
PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs.
När autofokus används, tar fokuseringen på
mörka platser en stund. Om det är svårt att fokusera med autofokus, kan du ställa in fokus för hand.
Blixten kan inte användas.Färg-nattfunktionen gör signalens laddningstid
för CCD upp till cirka 8k längre än vanligt, så att de mörka scenerna kan spelas in tydligt. Därför kan det hända att du ser ljusa prickar som annars är osynliga för blotta ögat, men detta är inget tecken på fel.
Om du stänger av strömmen eller använder
lägesratten avbryts färg natt-funktionen.
Om inställningen görs på en ljus plats kan det
hända att skärmen blir vitaktig ett tag.
Varje gång du trycker uppåt ändras läget:
Färg-nattfunktion # 0 Lux färg-nattfunktion # Av
56
Page 57
Inspelning
Slät hud-läget
Med denna funktion kan hudfärgen spelas in med mjukare toner, så att motivet ser mer attraktivt ut.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Effekten blir större när du spelar in ett bystporträtt.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Flytta markörknappen åt vänster
för att välja [ ].
Telemakrofunktion
Denna funktion är till för att endast fokusera på det du vill vid närbildsinspelningar.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Genom att bara fokusera på motivet och låta bakgrunden vara suddig blir bilden imponerande. Kameran kan fokusera på bildmotivet vid ett avstånd på c:a 60 cm.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa
ikonen enligt bilden.
2 Flytta markörknappen åt höger
för att välja [ ].
Avbryta slät hud-läget
Välj [ ] igen.
Om bakgrunden eller något annat i scenen har
färger som liknar hudtonen kommer även de att justeras.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske
effekten inte blir tydlig.
Om du spelar in en person på avstånd, kanske
inte ansiktet blir tydligt. I så fall kan du ta bort slät-hudläget eller zooma in på ansiktet (närbild) för inspelning.
Om förstoringen är 12k eller mindre ställs
den automatiskt på 12k.
Så här avbryter du telemakrofunktionen
Välj [ ] igen.
Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 65)
I följande fall avbryts telemakrofunktionen.
– När zoomförstoringen blir lägre än 12k. – När strömmen stängs av eller lägesratten
används.
57
VQT1A00
Page 58
Inspelning
Inspelning med självutlösare
Tack vare den här funktionen kan du även ta bilder på dig själv.
(SD)
Du kan använda timern för att spela in stillbilder på ett SD-kort.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Rör markörknappen uppåt för att
välja [Ø].
Var gång knappen släpps, ändras indikeringen med en inställning i följande ordning: [Ø borttagen.
Ø
10
Ø
2
] > [Ø2] > -ställning
10
: Startar inspelningen efter
10 sekunder
: Startar inspelningen efter 2 sekunder
3 Tryck på PHOTO SHOT-knappen.
En stillbild spelas in efter visning av [Ø10] eller [Ø under inställd tide.
Efter inspelningen avbryts
Om du trycker in PHOTO SHOT-knappen,
När du trycker ned
] och inspelningslampan blinkar
2
självutlösarfunktionen.
först halvvägs och sedan helt i autofokusläge, fokuseras motivet när knappen trycks halvvägs.
PHOTO SHOT-knappen helt i autofokusläge, fokuseras motivet omedelbart före inspelningen.
Så här gör du för att stoppa timern halvvägs
Tryck på MENU-knappen. (Självutlösarinställningen avbryts).
Självutlösaren avbryts, när strömmen stängs
av eller lägesratten används.
Självutlösarens standbyläge avbryts när du
trycker in start-stoppknappen för inspelning för att starta inspelning av rörliga bilder. Även om du trycker in start-stoppknappen för inspelning medan självutlösarens nedräkning pågår, går det inte att spela in rörliga bilder.
Beroende på hur lång tid det tar att fokusera
objektet, kan det ta längre tid än programmerat att starta inspelningen.
Att ställa in självutlösaren på [Ø
att förhindra att bilden skakar när PHOTO SHOT-knappen trycks in medan du använder ett stativ etc.
] är ett bra sätt
2
58
Page 59
Inspelning
Inbyggd blixt
(SD)
Använd den inbyggda blixten till att spela in stillbilder på mörka platser.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Flytta markörknappen åt vänster
för att välja [ß].
Var gång markörknappen trycks in, ändras
indikeringen med en inställning i följande ordning: [BLIXT PÅ] > [BLIXT AUTO] > [BLIXT AV]
När PHOTO SHOT-knappen trycks in
halvvägs, visas blixtindikatorn längst ner till vänster på skärmen. [BLIXT PÅ]: ß [BLIXT AUTO]: ßA [BLIXT AV]:
När [BLIXT AUTO] ställts in, detekteras
omgivningens ljusstyrka automatiskt och blixten används endast om detta bedöms vara nödvändigt. (Om blixten inte behövs, visas inte [ßA]-indikatorn när PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs.)
Funktionens standardinställning är
[BLIXT AUTO].
3 Tryck på PHOTO SHOT-knappen.
Blixten aktiveras och bilden spelas in.
När blixten inte används
Ställ blixten på [BLIXT AV].
Täck inte över blixten med handen eller på
något annat sätt.
Kameran avgör automatiskt genom detektering
av omgivningens ljusstyrka om blixten behövs, även när har ställts på [BLIXT AV]. (Om den bedömer att blixten är nödvändig tänds [ ]-indikeringen och lyser röd när PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs.)
Om [ß]-indikeringen etc. blinkar eller inte visas
när PHOTO SHOT-knappen trycks in halvvägs, så aktiveras inte blixten.
Blixtens räckvidd är c:a 1 m till 2,5 m på mörka
platser. Om du spelar in bilder med blixt på ett större avstånd än 2,5 m kan bilderna bli mörka eller rödaktiga.
När du använder blixten justeras slutartiden på
1/750 eller snabbare till 1/500.
Bilden kan bli oskarp på mörka platser. I så fall
justerar du fokus manuellt.
Om blixten tänds framför en vit bakgrund kan
bilden bli mörk.
Ställ blixten på [BLIXT AV] där det är förbjudet
att använda blixt.
Om blixten aktiveras ett stort antal gånger kan
det ta längre tid att ladda den.
59
VQT1A00
Page 60
Inspelning
Funktion för reducering av röda ögon
Reducerar det fenomen som gör att mänskliga ögon blir röda av blixtljus.
1 Tryck på markörknappen. För
den sedan nedåt för att visa ikonen enligt bilden.
2 Flytta markörknappen åt höger
för att välja [ ].
Blixten aktiveras 2 gånger. Rör dig inte förrän
den andra blixten utlösts.
Använd detta när du tar bilder på människor på
mörka platser.
Röda ögon-fenomenet kan förekomma
beroende på inspelningsförhållandena.
Så här justerar du blixtens ljusstyrka
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [BILD] [BLIXTNIVÅ] > och tryck på markörknappen.
>
Bildstabiliseringsfunktion
Reducerar bildskakningen under inspelning.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Reducerar skakningen på bilden som orsakas av handens rörelser under inspelningen.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj [GRUNDINST.] tryck markörknappen.
Så här avbryter du bildstabiliseringsfunktionen
Tryck på MENU-knappen, välj [GRUNDINST.] # [O.I.S.] # [AV] och tryck på markörknappen.
Funktionens standardinställning är [PÅ].Om du trycker in PHOTO SHOT-knappen
halvvägs i inpelningsläge för stillbilder, ökar bildstabiliseringsfunktionens effekt. (MEGA optisk bildstabilisator visas)
I följande fall kan bildstabiliseringsfunktionen
försämras.
– När du använder den digitala zoomen – När kameran skakas våldsamt – När du spelar in och följer ett objekt som rör
sig
# [O.I.S.] # [PÅ] och
MENU
[ßj]: Om ljusstyrkan är för hög. [ßd0]: Vid normal inspelning [ßi]: Om ljusstyrkan är otillräcklig.
60
MENU
Page 61
Inspelning
Funktionen för riktlinjer
Denna är till för att se lutningar och bildens balans vid in eller uppspelning.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Du kan kontrollera om bilden är jämn medan du spelar in eller spelar upp rörliga bilder och stillbilder. Funktionen kan också användas för att värdera balansen i bildens komposition.
¬
Vrid lägesratten för att välja eller vrid lägesratten till och välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder). (
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [GRUNDINST.] eller [UPPSPELNING] [RIKTLINJER] och tryck på markörknappen.
l 69)
>
Funktionen vindbrusreducering
Reducerar vindbruset som uppstår i mikrofonen under inspelning.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
¬ Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO] på markörknappen.
Så här avbryter du funktionen vindbrusreducering
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO] # [VIND BRUS] # [AV] och tryck på markörknappen.
Funktionens standardinställning är [PÅ].Vindbrusreduceringen beror mycket på vindens
styrka. (Omgivningens effekt kan reduceras om den här funktionen aktiveras vid stark vind. Omgivningseffekten återställs emellertid när vinden avtar.)
Vindbrusreduceringen går inte att använda
med en extern mikrofon.
# [VIND BRUS] # [PÅ] tryck
MENU
A [HORISONT] B [GALLER1] C [GALLER2]
Att avbryta riktlinjefunktionen
Tryck på MENU-knappen, och välj [GRUNDINST.] eller [UPPSPELNING] > [RIKTLINJER] > [AV].
Riktlinjerna visas inte på bilder som just spelas
in.
61
VQT1A00
Page 62
Inspelning
F
A
Mikrofonnivå
Här ställs mikrofonens ingångsnivå in
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Vid inspelning kan ingångsnivån från inbyggda mikrofoner och den externa mikrofonens utgång justeras.
¬ Vrid lägesratten för att välja .
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[VIDEO] > [MICNIVÅ] > [ÄNDRA och tryck på markörknappen.
AGC: Automatisk förstärkningskontroll [AUTO]: AGC aktiveras och
[ÄNDRArAGC]: Den önskade inspelningsnivån
[ÄNDRA]: AGC aktiveras inte och därför
rAGC] eller [ÄNDRA]
MENU
inspelningsnivån ställs in automatiskt.
kan ställas in. AGC aktiveras också för att reducera ljudförvrängningarna.
kan naturlig inspelning genomföras.
2 Flytta markörknappen till vänster
eller höger för att ställa in
mikrofonens ingångsnivå.
A
B
C
B
C
A Mitten B Fram/vänster C Bak/vänster D Fram/höger E Bak/höger F Mikrofonens ingångsnivå
Ett förstärkningsvärde för var och en av de
5 inbyggda mikrofonerna visas. (Mikrofonernas ingångsnivå kan inte ställas in var för sig.)
E
D
E
D
3 Tryck mitt på markörknappen för
att ställa in och tryck på
MENU-knappen för att avsluta
inställningen.
62
G
G Mikrofoningångens nivåmätare
Microfoningångens nivåmätare visas på
skärmen.
Page 63
Inspelning
A
Att gå tillbaka till automatisk inställning
Tryck på MENU-knappen, välj [VIDEO] > [MICNIVÅ] > [AUTO] och tryck på markörknappen.
Ställ in förstärkningsvärdet så att de sista 2
strecken på ingångsnivån mitt på skärmen inte lyser rött. (Annars förvrängs ljudet.) Välj ett lägre förstärkningsvärde eller ställ [MICNIVÅ] på [AUTO].
Förstärkningsvärdena för främre vänster och
främre höger fungerar bara när ingången är från en extern mikrofon.
Mikrofoningångens nivåmätare visar den
högsta volymen för mikrofonerna.
När [ZOOM MIC] är [PÅ], ändras volymen,
beroende på zoomhastigheten. Ställ [ZOOM MIC] på [AV] eller ställ in mikrfoningångsnivån efter att ha justerat zoomhastigheten. (l 53)
Zebramönster
Detta är för att visa delar som är för ljusa
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Delar där vitmättning (färgmättning) kan uppstå (extremt ljus och blanka delar) visas med diagonala streck (zebramönster).
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj [AVANCERAD] tryck på markörknappen.
A Zebramönster
Du kan spela in en bild med liten vitmättning
om du ställer in slutartiden eller ljusstyrkan (bländar/förstärkning) för hand (l 68).
Att avbryta zebramönstret
Tryck på MENU-knappen, välj [AVANCERAD] # [ZEBRA] # [AV] och tryck på markörknappen.
# [ZEBRA] # [PÅ]
Zembramönstret visas inte på bilder som just
spelas in.
63
VQT1A00
Page 64
Inspelning
Färgfält
Detta är till för att visa ett färgfält när du ska kontrollera färgtonen
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Den här kameran visar ett 7-färgsfält vilket är praktiskt för inställning av bildkvaliteten på TV-skärmen eller en extern skärm.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
Tryck på MENU-knappen, välj [AVANCERAD] [PÅ] och tryck på markörknappen.
Att avbryta färgfältet
Tryck på MENU-knappen, välj [AVANCERAD] # [FÄRGFÄLT] # [AV] och tryck på markörknappen.
Den här funktionen avbryts när strömmen
stängs av.
Ikonen visas inte, även om du trycker in
markörknappen.
# [FÄRGFÄLT] #
Manuella inspelningsfunktioner
Scenläge
Inspelning i olika förhållanden.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
När du spelar in bilder i olika situationer ställer det här läget automatiskt in optimal slutartid och bländaröppning.
¬ Vrid lägesratten för att välja .
1 Ställ väljaren AUTO/MANUAL/
FOCUS på MANUAL.
AUTO MANUAL FOCUS
2 Tryck på MENU-knappen, välj
önskat alternativ [GRUNDINST.]
# [SCENLÄGE] och tryck på
markörknappen.
[5] Sport
För inspelning av sportscener eller scener med snabba rörelser
[ ] Porträtt
För att få personer att framträda mot bakgrunden
[ ] Svag belysning
För att spela in mörka scener så att de ser ljusare ut
[ ] Spotlight
För att få personer under strålkastarljus att se mer attraktiva ut
[ ] Sand och snö
För att spela in bilder på platser med bländande ljus, till exempel skidbackar eller sandstränder
64
Page 65
Inspelning
Så här gör du för att avbryta scenläge-funktionen
Tryck på MENU-knappen, välj [GRUNDINST.] # [SCENLÄGE] # [AV] och tryck på markörknappen. Du kan även avbryta scenläge-funktionen
genom att ställa väljaren AUTO/MANUAL/ FOCUS på AUTO.
Sportläge
Detta läge motverkar effekten av
kameraskakningar vid uppspelning i slowmotion eller vid pauser när du tittar på inspelade bilder.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden då kan variera.
Om du spelar in ett föremål som är starkt
upplyst eller har starkt reflekterande ljus kan det uppstå vertikala ljusränder i bilden.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig fungerar inte
sportläget. Indikeringen [5] blinkar.
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra.
Porträttläge
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra. Ändra i så fall scenlägets inställning till [AV].
Läge för svag belysning
Extremt mörka scener kanske inte går att spela
in perfekt.
Spotlight-läge
Om inspelningsobjektet är alltför ljust kan den
inspelade bilden bli vitaktig och området runt omkring extremt mörkt.
Sand- och snöläge
Om det inspelade objektet är extremt ljust så
kan den inspelade bilden bli vitaktig.
Manuell fokusjustering
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Om den automatiska fokuseringen är svår på grund av förhållandena kan du använda manuell fokusering.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 (När MF-hjälpfunktionen används)
Tryck på MENU-knappen, välj
[AVANCERAD]
# [MF-HJÄLP] #
[PÅ] och tryck på
markörknappen.
Funktionens standardinställning är [PÅ].
2 Ställ väljaren AUTO/MANUAL/
FOCUS på MANUAL.
AUTO MANUAL FOCUS
3 Flytta väljaren nedåt och sätt den
i FOCUS-läget.
AUTO MANUAL FOCUS
Indikeringen för manuell fokus [MF] och
ikonen på bilden visas.
4 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger för att fokusera på
bildmotivet.
Skärmens mitt förstoras. Skärmen återgår till
normal storlek cirka 2 sekunder efter att du
avslutat inställningen av fokus.
Skärmens mitt förstoras inte om
[MF-HJÄLP] ställs på [AV].
65
VQT1A00
Page 66
Inspelning
Återställa till automatisk inställning
Tryck ned väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS i FOCUS-läge igen. Du kan även återställa autofokus genom att
ställa väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på AUTO.
Om du fokuserar på objektet med vidvinkel kan
det hända att det inte blir skarpt när du zoomar in. Zooma först in på objektet, och fokusera på det därefter.
Om MF-hjälpfunktionen
Skärmens mitt förstoras under manuell fokusinställning. På så sätt blir det lättare att fokusera på objektet.
MF-hjälp fungerar inte om zoomförstoringen är
större än 12k.
Den del av skärmen som förstoras, förstoras
inte på den bild som faktiskt spelas in.
Zebramönstret visas inte på den del av
skärmen som förstoras när [ZEBRA] är [PÅ].
Vitbalans
Detta är till för inspelning i naturliga färger.
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Den automatiska vitbalansfunktionen kan inte alltid reproducera naturliga färger, beroende på scenerna och ljusförhållandena. I så fall kan du justera vitbalansen manuellt.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Ställ väljaren AUTO/MANUAL/
FOCUS på MANUAL.
Ikonen på bilden visas automatiskt.
2 För markörknappen uppåt för att
välja [ ].
66
3 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger för att välja
vitbalansläget.
Page 67
[ ]: Automatisk vitbalansinställning
AWB
[ ]: Inomhusläge (för att spela in i
glödlampsljus)
[]: Utomhusläge
[ ]: Manuellt vitbalansläge
Glödlampor, halogenlampor
Utomhus under klar himmel
Kvicksilverlampor, natriumlampor,
vissa lysrör
Belysning man använder till
bröllopsmottagningar på hotell, strålkastare på teater
Soluppgång, solnedgång etc.
Återställa till automatisk inställning
Sätt vitbalansläget till [ ]. Du kan även återställa den automatiska
inställningen genom att ställa väljaren AUTO/ MANUAL/FOCUS på AUTO.
AWB
Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [ ] och fyll skärmen med ett
vitt motiv.
Inspelning
ª Om vitbalanssensorn
A
Vitbalanssensorn A identifierar typen av ljuskälla underd inspelning. Täck inte över sensorn vid inspelning, annars kan det hända att den inte fungerar korrekt.
ª Om justering av svartbalans
Detta är en av 3CCD-systemfunktionerna som automatiskt justerar svärtan när vitbalansen är inställd i manuellt justeringsläge. När svartbalansen justeras blir skärmen tillfälligt svart. (Svartbalansen kan inte justeras manuellt.)
123
1 Justering av svartbalansen pågår. (Blinkar.) 2 Justering av vitbalansen pågår. (Blinkar.) 3 Justeringen är klar. (Lyser.)
2 Rör markörknappen uppåt för att
välja [ ].
När [ ]-indikeringen ändras från
blinkande till fast sken är inställningen klar.
Om [ ]-indikeringen fortsätter att blinka,
går det inte att ställa in vitbalansen därför att platsen är mörk etc. I så fall ska du använda den automatiska vitbalansfunktionen.
När [ ]-indikeringen blinkar i vitt lagras den
vitbalans som justerats manuellt. När inspelningsförhållandena ändras, ska vitbalansen ändras till korrekt inställning.
Om du ska ställa in både vitbalansen och
bländare/bildförstärkning ska du börja med vitbalansen.
67
VQT1A00
Page 68
Inspelning
Manuell inställning av slutartid/ bländaröppning
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Slutartid:
Justera den när du spelar in objekt med snabba rörelser.
Bländaröppning:
Justera den när skärmen är för ljus eller för mörk.
¬
Vrid lägesratten för att välja .
1 Ställ väljaren AUTO/MANUAL/
FOCUS på MANUAL.
Ikonen på bilden visas automatiskt.
2 För markörknappen åt vänster
eller höger för att välja [ ] (bländaröppning) eller [ ] (slutartid).
3 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger för att justera.
När bländarvärdet justeras till en ljusare
nivå än [OPEN] ändras det till bildförstärkningsvärdet.
Att återställa till automatisk inställning
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på AUTO.
När du ska ställa in både slutartid och bländare/
förstärkningsvärde ska du börja med slutartiden och sedan ställa in bländare/ förstärkningsvärde.
Manuell justering av slutartid
Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden då kan variera.
Om du ökar slutartiden manuellt, ökar
bildförstärkningsvärdet automatiskt, beroende på hur mycket känsligheten sänks och störningen på skärmen kan öka.
När du spelar in stillbilder rekommenderar vi att
du ställer in slutartiden till 1/500 eller mindre, för ännu vackrare bilder.
Det kan hända att du ser vertikala ljusränder i
den spelade bilden av ett motiv som lyser starkt eller är starkt reflekterande. Detta är inget tecken på fel.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
När du spelar in på en plats med ovanligt
mycket ljus kan färgen på skärmen Ändras eller flimra. I så fall ska du justera slutartiden manuellt till [1/50] eller [1/100].
Manuell inställning av bländare/ förstärkningsvärde
Om förstärkningsvärdet ökar, så ökar även
bildbruset på skärmen.
Beroende på zoomförstoringen kommer vissa
bländarvärden inte att visas.
A Slutartid: 1/50 till 1/8000
Slutartider närmare 1/8000 är snabbare.
B Bländare/Förstärkningsvärde:
CLOSE # (F16 till F2.0) # OPEN # (0dB till 18dB)
Värden närmare [CLOSE] ger mörkare
bilder.
Värden närmare [18dB] ger ljusare bilder.
68
Page 69
Uppspelning
A
D
Uppspelning
Uppspelning av rörliga bilder på en skiva
Uppspelning av videobilder
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Spela upp de rörliga bilder som spelats in på skivan.
1 Vrid lägesratten för att välja .
PC
OFF
Linsskyddet stängs.
2 Tryck på markörknappen uppåt
och sedan vänster för att välja [ ] (uppspelning av rörliga bilder)-fliken.
Den valda scenen inramas i gult.
Om 9 eller flera scener har spelats in kan
nästa (eller föregående) sida visas genom att markörknappen flyttas åt vänster eller höger eller neråt och [ ]/[ ] väljs.
Indikeringen av scennummer växlar till
sidnummer när fliken för uppspelning av rörliga bilder eller [ ]/[ ] väljs.
4 Tryck på markörknappen.
Den valda scenen spelas upp så att den
fyller hela skärmen.
Funktionsikonen dyker automatiskt upp på
skärmen.
5 Flytta markörknappen för att
manövrera apparaten.
1/;: Uppspelning/paus 6 (Flytta och håll): Snabbsökning bakåt* 5 (Flytta och håll): Snabbsökning framåt*
: Stoppar uppspelningen
* Tryck på 6 eller 5 på fjärrkontrollen.
och visar miniatyrbilderna
A Fliken för uppspelning av rörliga bilder De videobilder som spelats in på skivan visas i form av miniatyrbilder.
3 Välj den scen du vill spela upp.
B C
B Föregående sida C Nästa sida D Scennummer
69
VQT1A00
Page 70
Uppspelning
ª Om de rörliga bildernas
kompatibilitet
Den här kameran baserar sig på
AVCHD-format.
Videosignalen som kan spelas upp på den här
apparaten är 1440k1080/50i.
Den här apparaten kan degradera eller inte
spela upp rörliga bilder som spelats in eller skapats på andra produkter, och andra produkter kan degradera eller inte spela upp rörliga bilder som spelats upp på den här kameran, även om produkterna stöder AVCHD.
Ljudet hörs endast vid normal uppspelning.Om kameran försätts i pausläge i 5 minuter
återgår skärmen till att visa miniatyrbilder.
När scenens inspelningstid är kort kan det vara
omöjligt att spela upp scenen.
Scener som inte kan visas som miniatyrbilder
(miniatyrbilder visas som [ ]) går inte att spela upp. Ett felmeddelande visas och skärmen visar miniatyrbilder.
Strömmen stängs inte av när LCD-skärmen
stängs och sökaren dras ut.
Datum/tid som visas kan vara annan än
inspelningens datum/tid och det kan ta lite tid att visa miniatyrbilder vid uppspelningen av de rörliga bilderna som inte spelats in på den här apparaten.
Den återstående tiden för indikering av
uppspelning ställs om till “0h00m00s” för varje scen.
Hoppa under uppspelning (till en scens start)
(Det är bara möjligt med fjärrkontrollen.)
Tryck på : eller 9-knappen på fjärrkontrollen under uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Uppspelning i slowmotion
1 Flytta markörknappen uppåt för
att stoppa uppspelningen
tillfälligt.
2 Flytta och håll markörknappen åt
höger. (Om man flyttar och håller
knappen åt vänster spelas
slowmotion-bilder upp i motsatt
riktning.)
70
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
När slowmotionbilder spelas upp
baklänges visas de kontinuerligt i intervaller om 0,5 sekunder.
ª Styra kameran med
fjärrkontrollen
Tryck på E eller D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Page 71
Uppspelning
Stillbildsframmatning
Videobilden spelas upp kontinuerligt, ruta för ruta.
1 Flytta markörknappen uppåt för
att stoppa uppspelningen tillfälligt.
2 Flytta markörknappen åt höger.
(Om du håller den åt vänster matas bilderna fram en i taget, i motsatt riktning.)
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
När bilderna avancerar en i taget
baklänges, visas de i intervaller om 0,5 sekunder.
ª Styra kameran med
fjärrkontrollen
1) Tryck på ;-knappen.
Så här justerar du ljudstyrkan
Justera högtalarvolymen underuppspelningen.
Rör på volymspaken för att reglera ljudstyrkan.
VOL
WT
Mot “r”: ökar ljudstyrkan Mot “s”: minskar ljudstyrkan
Ju mera [ ]-indikatorn flyttas till höger, desto
högre blir ljudnivån.
När inställningen är färdig försvinner
indikeringen för ljudstyrka.
151515
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
2) Tryck på E eller D.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
71
VQT1A00
Page 72
Uppspelning
Att spela upp videobilder efter datum
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
I den här kameran sorteras inspelade scener efter datum. Scener som spelats in samma dag kan spelas upp i följd.
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[UPPSPELNING] [DATUM] och tryck på markörknappen.
# [VÄLJARE] #
MENU
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Scener som spelats in på samma dag visas som miniatyrbilder.
3 Välj den scen du vill spela upp.
Upprepa uppspelningen
(RAM)
(-RW) (-R) (-R\DL)
Uppspelning av den första scenen startar efter att den sista scenen spelats upp.
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] # [UPPR. PLAY] # [PÅ] och tryck på markörknappen.
MENU
[ ]-indikeringen visas på miniatyrbilden och hela skärmvyer. Följande scener kan spelas upp upprepade
gånger.
– När [VÄLJARE] är inställt på [VISA ALLA]:
Alla scener på skivan – När [VÄLJARE] är inställt på [DATUM]:
Alla scener på det valda datumet
Att avbryta funktionen för upprepad uppspelning
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] # [UPPR. PLAY] # [AV] och tryck på markörknappen.
Att gå tillbaka till uppspelning av alla scener
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] # [VÄLJARE] # [VISA ALLA] och tryck på markörknappen. När [VÄLJARE] ställts på [VISA ALLA] spelas
alla inspelade videobilder i följd. ([ ] visas.)
Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används.
Även om scenerna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
– Om antalet scener överskrider 99
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
– Om skivan repareras (-RW) (-R) (-R\DL)
72
VQT1A00
Page 73
Uppspelning
Återuppta föregående uppspelning
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Om uppspelningen av en scen stoppas mitt i, kan den återupptas senare från samma ställe där den stoppades.
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] [PÅ] och tryck på markörknappen.
Om du stoppar uppspelningen av en videobild visas [ ] på den stoppade scenens miniatyrbild.
Så här gör du för att återuppta uppspelningsfunktionen
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] # [ÅTERUPPTA] # [AV] och tryck markörknappen.
Den lagrade återupptagningspunkten raderas
om du stänger av strömmen, använder lägesratten eller tar ur skivan. (Inställningen av [ÅTERUPPTA] behålls.)
# [ÅTERUPPTA] #
MENU
Uppspelning av stillbilder på ett SD-kort
Uppspelning av stillbilder (JPEG)
(SD)
Spela upp stillbilder inspelade på kortet.
1 Vrid lägesratten för att välja .
PC
OFF
Linsskyddet stängs.
2 Tryck markörknappen uppåt och
sedan till höger för att välja fliken
[ ] (uppspelning av stillbilder).
A
A Fliken för stillbildsuppspelning
De stillbilder som spelats in på SD-kortet
visas som miniatyrer (bilder med reducerad
storlek).
3 Välj den fil du vill spela upp.
B C
D
B Föregående sida
C Nästa sida
D Filnummer
E Mapp-/filnamn
Den valda filen inramas i gult.
E
73
VQT1A00
Page 74
Uppspelning
Om 9 eller fler filer har spelats in, kan nästa
(eller föregående) sida visas genom att markörknappen flyttas till vänster och höger eller neråt. Välj [ ]/[ ] och tryck sedan på knappens mitt.
Filnumret som visas växlar till sidnummer
när fliken för stillbildsuppspelning eller [ ]/[ ] väljs.
4 Tryck på markörknappen.
Den valda filen spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på
skärmen.
5 Flytta markörknappen för att
manövrera apparaten.
1/;: Start/paus av bildspel (spela upp
bilderna på ett SD-kort i nummerföljd).
E: Spelar upp föregående bild. D: Spelar upp nästa bild. ∫: Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna.
ª Om stillbildernas kompatibilitet
Den här enheten uppfyller kraven för
standarden DCF (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Enheten stöder filformatet JPEG. (Alla
JPEG-formaterade filer kan dock inte spelas.)
Om en annorlunda fil spelas upp kan det hända
att mapp-/filnamnet inte visas.
Den här enheten kan skada eller inte spela upp
data som spelats in eller skapats med annan utrustning. På samma sätt kan en annan utrustning skada eller inte spela upp data som spelats in med den här enheten.
Ta inte ut SD-kortet när enheten bearbetar
SD-kortet (kortåtkomstlampan lyser).
Använd inte lägesratten under bildspel.Det tar en stund att visa filen, beroende på hur
många pixlar filen innehåller.
Bildfiler som inte kan visas som miniatyrer
(miniatyrbilder visas som [ ]) går inte att spela upp.
Om du försöker spela upp en bildfil som har
annat format eller är skadad, så visas ett felmeddelande och skärmen visar miniatyrbilder.
Den tid som visas kan vara annan än
inspelningstiden och det kan ta tid att visa miniatyrbilder om du spelar upp stillbilder som inte gjorts på den här apparaten.
Strömmen stängs inte av när LCD-skärmen
stängs och sökaren dras ut.
74
Page 75
Redigera
Redigera
Redigera scener
Radera scener
Detta är till för att radera scener du spelat in på en skiva.
(RAM)
Raderade scener kan inte återställas.
Scener på DVD-RW, DVD-R och DVD-R DL
kan inte raderas.
Radera en scen i taget
Vrid lägesratten för att välja och
¬
välj sedan fliken [ ] (stillbildsuppspelning).
1 Tryck på -knappen under
uppspelning.
2 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
Radera flera scener i en miniatyrbildsskärm
¬ Vrid lägesratten för att välja och
välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Tryck på -knappen medan
miniatyrbildsskärmen visas.
2 Flytta markörknappen upp eller
ner för att välja [VÄLJ RADERA]
eller [ALLA SCENER] och tryck
på knappen.
När [ALLA SCENER] väljs, raderas följande
scener med undantag för de som är skyddade. Fortsätt till steg 5.
– När [VÄLJARE] är inställt på [VISA ALLA]:
Alla scener på skivan – När [VÄLJARE] är inställt på [DATUM]:
Alla scener valda efter datum
3 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Välj den scen du vill radera och
tryck på markörknappen.
Den valda scenen inramas i rött.
När du trycker på markörknappen igen,
raderas den valda scenen.
Du kan ställa in upp till 50 filer i följd.
VQT1A00
75
Page 76
Redigera
4 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Tryck på -knappen.
5 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Fortsätta radera andra scener
Upprepa stegen 3-5.
Slutföra redigeringen
Tryck på MENU-knappen.
Scener som inte kan spelas upp (miniatyrbilder
visas som [ ]) går inte att radera.
Skyddade scener går inte att radera.Om du väljer [ALLA SCENER] och det finns
många scener på skivan kan det ta en stund att radera.
Stäng inte av kameran medan radering pågår.När du raderar scener ska du använda ett
batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Om du raderar scener som spelats in på andra
produkter med den här kameran, kan alla data som hör till de scenerna raderas.
Skydda scener
Denna funktion är till för att förhindra att scener raderas av misstag.
(RAM)
Scener som spelats in på en skiva kan skyddas så att de inte raderas av misstag. (Även om du skyddar några scener på en skiva, så raderas de om du formaterar skivan.)
¬
Vrid lägesratten för att välja och välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[UPPSPELNING]
[SCENSKYDD] # [JA] och tryck
på markörknappen.
#
2 Välj den scen du vill skydda och
tryck sedan på markörknappens
mitt.
[ ]-indikeringen visas och scenen är skyddad.
Tryck på markörknappen igen för att ta bort
inställningen.
2 eller fler scener kan ställas in i följd.
76
Slutföra inställningarna
Tryck på MENU-knappen.
Page 77
Redigera
Redigera stillbilder
Radera stillbilder
Med denna funktion raderar du stillbildsfiler inspelade på SD-kort.
(SD)
De raderade stillbilderna kan inte återställas.
Radera en fil i taget
¬
Vrid lägesratten för att välja och välj sedan fliken [ ] (stillbildsuppspelning).
1 Tryck på -knappen under
uppspelning.
2 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
Radera flera filer på miniatyrbildsskärmen
¬ Vrid lägesratten för att välja och
välj sedan fliken [ ] (stillbildsuppspelning).
1 Tryck på -knappen medan
miniatyrbildsskärmen visas.
2 Flytta markörknappen upp eller
ner för att välja [VÄLJ RADERA]
eller [ALLA SCENER] och tryck
på knappen.
När [ALLA SCENER] väljs, raderas
följande scener med undantag för de som är skyddade. När [ALLA SCENER] valts kommer alla filer på SD-kortet utom låsta filer raderas. Fortsätt till steg 5.
3 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Välj den scen du vill radera och
tryck på markörknappen.
Den valda filen inramas i rött.
När du trycker på markörknappen igen,
raderas den valda filen.
Du kan ställa in upp till 50 filer i följd.
VQT1A00
77
Page 78
Redigera
4 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Tryck på -knappen.
5 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Fortsätta radera andra filer
Upprepa stegen 3-5.
Slutföra redigeringen
Tryck på MENU-knappen.
ª Radera stillbilder inspelade på ett
SD-kort med en annan utrustning
Stillbildsfiler (andra än JPEG) som inte kan spelas upp på denna kamera kanske raderas.
Skyddade scener går inte att radera.Om du väljer [ALLA SCENER] och det finns
många filer på SD-kortet kan det ta en stund att radera.
Stäng inte av kameran medan radering pågår.När du raderar filer ska du använda ett batteri
med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Ta inte ur SD-kortet medan raderingen pågår.Om filer som överensstämmer med
DCF-standarden tas bort raderas alla data knutna till dessa filer.
Skydda stillbilder
Denna funktion är till för att förhindra att stillbilder raderas av misstag.
(SD)
Filer som spelats in på ett SD-kort kan skyddas så att de inte raderas av misstag. (Även om du skyddar vissa filer på ett SD-kort, raderas de om du formaterar SD-kortet.)
¬
Vrid lägesratten för att välja och välj sedan fliken [ ] (stillbildsuppspelning).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[UPPSPELNING]
[SCENSKYDD] # [JA] och tryck
på markörknappen.
#
MENU
2 Välj den fil du vill skydda och
tryck sedan på markörknappens
mitt.
78
[ ]-indikeringen visas och filen är skyddad.
Tryck på markörknappen igen för att ta bort
inställningen.
Du kan ställa in 2 eller flera filer i följd.
Slutföra inställningarna
Tryck på MENU-knappen.
Page 79
Redigera
DPOF-inställning
Denna funktion är till för att skriva utskriftsdata till ett SD-kort.
(SD)
Du kan skriva data för stillbilder som ska skrivas ut och antalet kopior (DPOF-data) på SD-kortet.
¬
Vrid lägesratten för att välja och välj sedan fliken [ ] (stillbildsuppspelning).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[UPPSPELNING]
# [ÄNDRA] och tryck på
markörknappen.
# [DPOF-INST.]
MENU
2 Välj den fil du vill ställa in och
tryck sedan på markörknappens mitt.
Slutföra inställningarna
Tryck på MENU-knappen.
Avbryta alla DPOF-inställningar
Tryck på MENU-knappen, välj [UPPSPELNING] # [DPOF-INST.] # [ÅNGRA ALLA] och tryck på markörknappen. När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
ª Vad är DPOF?
DPOF står för Digital Print Order Format. Med detta system kan bildutskriftsinformation läsas in på SD-kortet för senare användning med skrivarsystem som stöder DPOF.
DPOF-inställningen kan göras för upp till 999
utskrifter.
DPOF-inställningar som gjorts på andra
enheter kanske inte känns igen av den här enheten. Gör dina DPOF-inställningar på den här kameran.
Det går inte att infoga inspelningsdatumet i
bilder som ska skrivas ut med DPOF-inställningar.
Antalet utskrifter som ställts in med DPOF visas.
3 Flytta markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja antal utskrifter och tryck sedan på markörknappen.
Du kan välja från 0 till 999. (Det antal bilder
du väljer kan skrivas ut med en skrivare som stöder DPOF.)
För att avbryta inställningen sätter du
antalet utskrifter till [0].
Du kan även välja flera filer i följd.
79
VQT1A00
Page 80
Hantering av skivor och kort
Hantering av skivor och
kort
Formatering
Formatera skivor
Denna funktion är till för att initiera (formatera) skivor.
(RAM) (-RW)
Notera att om en skiva formateras så raderas alla data på skivan.
¬
Vrid lägesratten för att välja eller vrid lägesratten till och välj sedan [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.] och tryck på markörknappen.
2 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på
Använd den här kameran för att formatera
skivor.
Om skivan är dubbelsidig bör du formatera
båda sidorna.
Om skivan är mycket repig eller smutsig kan
det hända att den inte går att formatera. En sådan skiva kan inte användas mer.
Stäng inte av kameran medan formatering
pågår.
När du formaterar skivan ska du använda ett
batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
# [DISKFORMAT] # [JA]
MENU
MENU-knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Formatera ett SD-kort
Med den här funktionen kan du initiera (formatera) SD-korten.
(SD)
Kom ihåg att när du formaterar ett SD-kort kommer alla data som du lagrat på det att raderas. Lagra viktiga data på en dator etc.
¬
Vrid lägesratten för att välja eller
.
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.]
och tryck på markörknappen.
# [KORTFORMAT] # [JA]
MENU
2 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på
markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på
MENU-knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Använd denna apparat för att formatera
SD-kort. Om ett SD-kort formaterats på någon annan produkt (som t.ex. en dator) kan tiden det tar att spela in bli längre och SD-kortet bli oanvändbart.
Vissa typer av SD-kort kan ta en stund att
formatera.
Stäng inte av kameran medan formatering
pågår.
När du formaterar ett SD-kort ska du använda
ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Ta aldrig ur SD-kortet under pågående
formatering.
80
Page 81
Hantering av skivor och kort
Finalisera en skiva
Finalisera en skiva
På det här sättet kan skivor spelas upp på andra enheter som stöder AVCHD.
(-RW) (-R) (-R\DL)
Om du sätter in en DVD-RW, DVD-R eller DVD-R DL-skiva som spelats in på den här kameran (som inte finaliserats) i en annan enhet som till exempel en DVD-inspelare, dator etc., så kan skivorna bli oanvändbara. Se till att du finaliserar skivan på den här kameran innan du sätter in den i andra apparater.
Viktig anmärkning
Sätt inte i skivor som spelats in i AVCHD-format i andra apparater som inte stöder AVCHD-format. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på sådana apparater som inte stöder AVCHD-format.
DVD-RW, DVD-R och DVD-R DL:
Efter finalisering blir skivan bara spelbar och
den går inte längre att använda för inspelning.
Om du upphävt finaliseringen av en
DVD-RW, så kan den användas för inspelning igen. (l 82)
DVD-RAM:
Det är inte nödvändigt att finalisera
DVD-RAM.
Vrid lägesratten för att välja och
¬
välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
2 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.]
och tryck på markörknappen.
# [FINALISERA] # [JA]
MENU
3 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på
markörknappen.
Vid finalisering av en DVD-RW, DVD-R
eller DVD-R DL skapas en toppmeny med miniatyrbilder.
När finaliseringen är klar trycker du på
MENU-knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Finalisera aldrig en skiva inspelad på denna
kamera med en annan apparat.
Om skivan är dubbelsidig finaliserar du båda
sidorna.
Toppmenyn som skapas vid finalisering visas
inte på denna kamera. Den visas när skivan spelas upp på apparater som stöder AVCHD.
Tiden det tar att finalisera en skiva varierar
beroende på skivans skick. Det kan ta upp till 17 minuter.
Kameran får inte vibrera eller skaka medan du
finaliserar en skiva. Om detta sker förhindras skivan från att bli finaliserad och resulterar i en ospelbar skiva.
Om strömförsörjningen avbryts under
pågående finalisering kommer denna att misslyckas. Det går då inte att använda skivan på andra apparater, även efter att skivreparation utförts.
1 Anslut kameran till nätadaptern.
Finalisering kan inte utföras när du
använder batteri.
Om strömmen avbryts medan finalisering
pågår så misslyckas finaliseringen och data kan skadas.
81
VQT1A00
Page 82
Hantering av skivor och kort
Avbryta finalisering av en DVD-RW-skiva
Denna funktion är till för att återöppna en DVD-RW-skiva så att den kan användas för inspelning.
(-RW)
¬ Vrid lägesratten för att välja och
välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.] tryck på markörknappen.
# [AVBRYTA] # [JA] och
MENU
2 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
När finaliseringen avbrutits på skivan
trycker du på MENU-knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Andra skivor än DVD-RW går inte att avbryta
finaliseringen på. Om det inte finns någotutrymme kvar på DVD-RW, kan finaliseringen av skivan inte upphävas.
När du avbryter skivans finalisering ska du
använda ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Att skapa en toppmeny
En toppmeny visas när en DVD-RAM spelas upp på andra apparater som stöder AVCHD.
(RAM)
¬ Vrid lägesratten för att välja och
välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Anslut kameran till nätadaptern.
Det går inte att skapa en toppmeny när
batteriet används.
Om laddningen tar slut medan du skapar
en toppmeny, så misslyckas detta och data kan skadas.
2 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.]
[JA] och tryck på
markörknappen.
# [SKAPA TOPPMENY] #
MENU
3 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på
markörknappen.
När toppmenyn skapats trycker du på
MENU-knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Om en toppmeny skapats, blir skivan bara
spelbar och den går inte längre att använda den för inspelning.
Toppmenyn som skapades visas inte på den
här kameran. Den visas när skivan spelas upp på andra apparater som stöder AVCHD.
Förutom när det gäller DVD-RAM, skapas
toppmenyn under finaliseringen.
82
ª Att radera toppmenyn
Om du sätter in en DVD-RAM som en topppmeny skapats på, visas bekräftelsemeddelandet när du ställer in ett inspelningsläge. Om du väljer [JA] för att radera toppmenyn, så kan DVD-RAM inte spelas in och redigeras på samma sätt som innan toppmenyn skapades.
Page 83
Hantering av skivor och kort
Skydda skivan
(RAM) (-RW)
Den här funktionen är för att skydda skivor (skrivskydd) när de tas ur den här kameran för att förhindra att de formateras om de sätts in i andra apparater. Skivor som skyddats med den här kameran kan inte redigeras eller används för inspelning på andra apparater, men de kan användas som andra oskyddade skivor på den här kameran.
Automatisk skyddsfunktion
Skyddad skiva
Sätt i skivan i
kameran >
Åtgärder på kameran > Utmatad skiva
Inspelning, redigering av
Skyddad
rörliga bilder etc.
Oskyddad
skiva
När det
automatiska
skyddet är
[PÅ]
Bara uppspelning
Inspelning, redigering av rörliga bilder etc.
Bara uppspelning Oskyddad
Skyddad skiva
Inspelning, redigering av
Oskyddad
rörliga bilder etc.
När det
Bara uppspelning
Skyddad
automatiska
skyddet är
Oskyddad
skiva
[AV]
Inspelning, redigering av rörliga bilder etc.
Oskyddad
Bara uppspelning
Efter skrivning på skivor (inspelning av rörliga bilder, redigering, finalisering, upphävande av
finalisering, skapande och radering av toppmeny), så är skivan skyddad när [AUTO SKYDD] är [PÅ], och är inte skyddad när [AUTO SKYDD] är [AV].
När den skyddade skivan tas ut, så visas “SKRIVSKYDDAD. KAN INTE SPELA IN MED ANNAN
UTRUSTNING.” på skärmen.
83
VQT1A00
Page 84
Hantering av skivor och kort
¬ Vrid lägesratten för att välja eller
vrid lägesratten till och välj sedan [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
1 Tryck på MENU-knappen, välj
[INST.] och tryck på markörknappen.
Funktionens standardinställning är [PÅ].Vi rekommenderar att ställa den
Även om en skiva utan rörliga bilder inspelade
tas ur, blir den inte skyddad
ª Upphäva skivskyddet
Radera alla rörliga bilder på skivan eller formatera skivan. Notera att om en skiva formateras så raderas
alla inspelade data på skivan och går inte att återställa.
Skivan behöver då omformateras på den
apparat du tänker använda.
# [AUTO SKYDD] # [PÅ]
MENU
automatiska skyddsfunktionen på [PÅ] för att förhindra radering av misstag på andra apparater. Om skivor som spelats in på den här kameran sätts i andra apparater utan att skydda dem, kan ett meddelande visas som ber dig att formatera skivan. Om skivan formateras, raderas data och går inte att återställa.
Visa skivinformation
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Information såsom typ av inspelad skiva, antalet inspelade scener, återstående utrymme och om skivan finaliserats eller inte, visas.
¬
Vrid lägesratten för att välja och välj sedan fliken [ ] (uppspelning av rörliga bilder).
Tryck på MENU-knappen, välj [INST.] och tryck på markörknappen.
Avsluta informationsskärmen
Tryck på MENU-knappen.
# [INFORMATION] # [JA]
MENU
84
Page 85
Med andra produkter
Med andra produkter
Använda kameran tillsammans med en TV
Uppspelning på en TV
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Rörliga bilder och stillbilder inspelade med den här kameran kan spelas upp på en TV.
Anslut den här kameran till en tv-apparat med en av följande utgångar. När du ansluter till ett HDMI-uttag behöver du en anslutningskabel (tillval).
Skillnad på bildkvaliteten beroende på
¬
det uttag som används för anslutning
A
CDE
A Högupplösta bilder B Standardbilder hitintills C HDMI-utgång D Komponentutgång E Videoutgång
TV/apparater du använder
TV med en HDMI-ingång
TV med en HDMI-ingång och AV-förstärkare med en HDMI-ingång
TV med en komponentingång
Andra TV­apparater
Referensartiklar
1 Anslutning med en
2 Att lyssna på
3 Att ansluta med
4 Att ansluta med
HDMI-kabel (tillval) (l 86)
5.1-kanalsljud (l 88)
komponentkabeln (medföljer) och AV-kabeln (medföljer) (l 89)
AV-kabeln (medföljer) (l 90)
B
Använd bara den bifogade AV-kabeln.Använd bara den bifogade komponentkabeln.Använd nätadaptern så att du inte behöver
oroa dig för att batteriet ska ta slut.
ª Visa skärminformationen på TV:n
Informationen som visas på skärmen (funktionsikonen, tidsikonen etc.) kan visas på TV:n.
Tryck på EXT DISPLAY-tangenten på fjärrkontrollen.
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Tryck på tangenten igen för att ta bort
informationen.
Kamerans skärm ändras inte.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
START/
PHOTO
ª Titta på bilder med
bildförhållandet 16:9 på en vanlig
TV (4:3)
När du spelar upp rörliga bilder eller stillbilder som tagits på den här kameran med ett 16:9 bildkvot på en TV med 4:3 bildförhållande, så kan bilderna på skärmen tryckas ihop lite horisontellt. Ändra i så fall menyinställningen för att spela upp dem i det ursprungliga bildförhållandet. (Beroende på TV-apparatens inställning, kanske bilderna inte visas korrekt. För mer information, läs bruksanvisningen för din TV.)
Tryck på MENU-knappen, välj [INST.]
# [TV-BILDFÖRH] # [4:3]
och tryck markörknappen.
Exempel på bilder med bildförhållandet 16:9 på en vanlig TV (4:3)
[TV-BILDFÖRH]-inställning
[16:9] [4:3]
85
VQT1A00
Page 86
Med andra produkter
A
1 Anslutning med en HDMI-kabel (tillval)
Vad är HDMI?
HDMI är nästa generations gränssnitt för digitala anordningar. När den här kameran är ansluten till en anordning som är kompatibel med HDMI, så kan bild och ljud sändas ut med en digital signal. Om du ansluter den här kameran och en TV med högdefinition som är kompatibel med HDMI och sedan spelar upp de inspelade bilderna med högdefinition (l 7), så kan du avnjuta dem i högupplösning med högkvalitetsljud.
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic TV (VIERA) som är kompatibel med VIERA Link, så är länkade åtgärder möjliga. (l 91)
1 Anslut den här kameran och en TV med HDMI-kabel (extra tillval).
HDMI IN
Använd en HDMI-kabel (tillval) A med logotypen som visas ovan.
2 Ställ lägesratten på för att sätta på strömmen. 3 Välj ingångskanal på TV:n.
Exempel: Välj [HDMI]-kanalen etc.
(Kanalens namn kan variera, beroende på den anslutna tv-apparaten.)
4 Starta uppspelningen på kameran.
Bild och ljud spelas upp på TV:n.
ª Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Kontrollera uttaget du anslutit dem till.Kontrollera ingångsinställningen (ingångsväxlare) och ljudintagets inställning på
TV-apparaten. (För mer information, läs bruksanvisningen för TV-apparaten.)
Kontrollera [HDMI UPPLÖSN.]. (l 87)
86
Page 87
Med andra produkter
ª Om inställningar vid anslutning
med HDMI
När den här kameran ansluts till en annan apparat med en HDMI-kabel, kan inställningen av utgångar på den här kameran ändras.
HDMI Upplösning vid utmatning
Du kan ändra metod för att mata ut bilderna.
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [INST.]
>
[HDMI UPPLÖSN.] och tryck på markörknappen.
[AUTO]: Upplösningen vid utmatning ställs
[1080i]: Den sammanflätade metoden
[576p]: Den progressiva metoden med 576
Om bilderna inte matas ut på TV:n när
Se till att du ansluter till en HDMI-ingång.
automatiskt in baserad på informationen från den anslutna TV-apparaten.
Information från
den anslutna
TV-apparaten
720p, 1080i 1080i
Övrigt 576p
(interlace) med 1080 tillgängliga sveplinjer används för utmatning.
sveplinjer används för utmatning.
inställningen är [AUTO], koppla om till metoden – [1080i] eller [576p] – som tillåter att bilderna visas på din TV. (Läs bruksanvisningen för TV-apparaten.)
Anslut inte till en HDMI-utgång på andra produkter.
Upplösning vid
utmatning
1080i
Det här är en teknik för sammanflätad inskanning som skannar in 1080 sveplinjer för att visa en högupplöst bild. De 1080 tillgängliga sveplinjerna delas upp på hälften och skannas över på skärmen växelvis var
th
sekund. Antalet tillgängliga sveplinjer är
1/50 nästan dubbelt så stort som 576 sveplinjer som används för att visa standardbilder hittills, så bilderna har tydligare detaljer och mycket närhetskänsla.
576p
Det här är en teknik för progressiv inskanning som skannar in alla 576 sveplinjerna på skärmen samtidigt var 1/50 metoden minskar flimret eftersom sveplinjerna inte skannas in växelvis som i interlace­metoden.
576i
Det här är en metod för sammanflätad inskanning där de 576 tillgängliga sveplinjerna delas på hälften och skannas in på skärmen växelvis var 1/50
Sammanflätad teknik/progressiv teknik
Videosignaler hänförs hitintills (PAL) som 576i (“i” är förkortning för interlace) där en högdensitets videosignal som fördubblar antalet sveplinjer kallas 576p (“p” är förkortning för progressiv). Komponentutgången och HDMI-utgången på den här kameran är också kompatibla med högupplöst bildutmatning [1080i]. En kompatibel TV är nödvändig för att man ska kunna se progressiva och högupplösta bilder.
th
sekund.
th
sekund. Den här
87
VQT1A00
Page 88
Med andra produkter
2 Att lyssna på 5.1-kanalsljud
Om du ansluter den här kameran och en AV-förstärkare som har en HDMI utgång genom att använda en HDMI-kabel och sedan spela upp, kan du lyssna på det 5.1-kanalsljud som spelats in från de interna mikrofonerna. Läs bruksanvisningen för AV-förstärkaren, högtalarna och TV:n för mer information om hur de ansluts
etc.
C
C
E
B
A
F
HDMI IN
D
D
A
A HDMI-kabel (extra tillval)
Använd en HDMI-kabel (extra tillval) med den logotyp som visas ovan.
B Mitthögtalare C Främre högtalare D Omgivningshögtalare E Bashögtalare (woofer) F AV-förstärkare (extra tillval)
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic AV-förstärkare och Panasonic TV (VIERA) som är
kompatibla med VIERA Link (HDAVI Control), så kan du utföra länkade åtgärder. (l 91)
Ljud som spelats in från en extern mikrofon är i stereo (2 kanalig).
88
Page 89
Med andra produkter
3 Att ansluta med komponentkabeln (medföljer) och AV-kabeln
(medföljer)
1 Anslut den här kameran och en TV-apparat med komponentkabeln
(medföljer) och AV-kabeln (medföljer).
A
A/V
A Komponentkabel (medföljer) B AV-kabel (medföljer)
Anslut till kontakter med samma färg.Komponentutgången C är bara till för utmatning av bilder så se till att du också ansluter AV-kabeln.
(Sätt i den i ljudingången på komponentens ingång. Se bruksanvisningen för tv-apparaten för mer information.)
COMPONENT
B
C
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
2 Ställ lägesratten på för att sätta på strömmen. 3 Välj ingångskanal på TV:n.
Exempel: Välj [Component]-kanalen etc.
(Kanalens namn kan variera, beroende på den anslutna TV-apparaten.)
4 Starta uppspelningen på kameran.
Bild och ljud spelas upp på TV:n.
ª Om inställningar när du ansluter komponentutgångar
När den här kameran ansluts till en TV med komponentkabel, kan inställningen för utgångar på den här kameran ändras. Ställ in så att det matchar utgången på den TV som du ska ansluta till.
Tryck på MENU-knappen, välj önskat alternativ [INST.] > [COMPONENT] och tryck på markörknappen.
[576i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 576i.
(Uppspelningen är i standardbildkvalitet.)
[1080i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 1080i.
(Uppspelningen är i högupplöst bildkvalitet.)
89
VQT1A00
Page 90
Med andra produkter
ª Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Kontrollera uttaget du anslutit dem till.Kontrollera TV-apparatens ingångsinställning (ingångsväljare). (För mer information, läs
bruksanvisningen till din TV.)
Om bilderna inte spelas upp korrekt på en bredbilds-TV ska du justera skärminställningarna på TV:n.
(Se TV:ns bruksanvisning för närmare anvisningar.) Om bilderna trycks ihop horisontellt på en vanlig TV (4:3) ska du ändra inställningen på den här enheten. (l 85)
4 Att ansluta med AV-kabeln (medföljer)
1 Ansluta den här kameran och en TV med AV-kabeln (medföljer).
VIDEO IN
A
A/V
A AV-kabel (medföljer)
AUDIO IN
2 Ställ lägesratten på för att sätta på strömmen. 3 Välj ingångskanal på TV:n.
Exempel: Välj [Video 2]-kanalen etc.
(Kanalens namn kan variera, beroende på kabeln.)
4 Starta uppspelningen på kameran.
Bild och ljud spelas upp på TV:n.
ª Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Kontrollera uttaget du anslutit dem till.Kontrollera TV-apparatens ingångsinställning (ingångsväljare). (För mer information, läs
bruksanvisningen till din TV.)
När en HDMI-kabel ansluts samtidigt, prioriteras utgången från HDMI-kabeln.När komponentkabeln ansluts samtidigt prioriteras komponentkabeln för bildutmatning.Om bilderna inte spelas upp korrekt på en bredbilds-TV ska du justera skärminställningarna på TV:n.
(Se TV:ns bruksanvisning för närmare anvisningar.) Om bilderna trycks ihop horisontellt på en vanlig TV (4:3) ska du ändra inställningen på den här enheten. (l 85)
90
Page 91
Med andra produkter
A
Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control)
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL) (SD)
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic TV (VIERA) som är kompatibel med VIERA Link (HDAVI Control) med en HDMI-kabel, blir följande länkade åtgärder möjliga.
Du kan använda fjärrkontrollen för din TV för att kontrollera uppspelningen på den här kameran. Om du använder fjärrkontrollen för din TV för att stänga av strömmen, stängs strömmen på den här
kameran också av. (Strömmen går inte att koppla ifrån när du spelar in en rörlig bild, formatera en skiva, finalisera en skiva, upphäva -finaliseringen av en skiva, radera data, återställa data eller ansluta kameran till en dator med USB-kabel.)
Om du ansluter med en HDMI-kabel och sedan slår på strömmen, så kopplas ingångskanalen på
TV-apparaten automatiskt om till den här apparatens skärm. Om TV-apparaten står i standbyläge, sätter den igång automatiskt (om [Set] har valts för inställning av TV:n [Power on Link]).
– Beroende på TV-apparatens HDMI-utgång, kanske ingångskanalen inte kopplas om
automatiskt. Använd i så fall TV-apparatens fjärrkontroll för att koppla om insignalen. (Läs TV-apparatens bruksanvisning för mer information om hur man kopplar om insignalen.)
Om VIERA Link inte fungerar korrekt, se sidan 118.
1 Anslut den här kameran och en Panasonic TV (VIERA) som är kompatibel
med VIERA Link med en HDMI-kabel (extra tillval).
HDMI IN
Använd en HDMI-kabel (extra tillval) A med logotypen som visas ovan.Om TV-apparaten har två eller flera HDMI ingångar, rekommenderas att koppla den här kameran
till HDMI2 eller HDMI3.
2 Ställ in så att VIERA Link aktiveras på den anslutna TV-apparaten.
Läs TV-apparatens bruksanvisning om hur inställning görs etc.
3 Ställ lägesratten på för att sätta på strömmen. 4 Tryck på MENU-knappen, välj [INST.] # [VIERA Link] # [PÅ] och tryck
markörknappen.
Standardinställningen är [PÅ].
VQT1A00
91
Page 92
Med andra produkter
5 Använd funktionsikonerna som visas på TV-skärmen med TV:ns
fjärrkontroll.
1) 2)
A
DISPLAY ON/OFF
BC
D
1) Tryck knappen upp, ner, till vänster eller höger för att välja en scen eller fil att spela upp, och tryck sedan mitt på knappen för att ställa in.
2) Använd funktionsikonerna som visas på TV-skärmen med TV:ns fjärrkontroll.
AFunktionsikoner BVisar funktionsikoner CTar bort funktionsikoner DVisar/tar bort funktionsikoner
Uppspelning görs på samma sätt som på den här kameran.
– Att spela upp rörliga bilder (l 69) – Att spela upp stillbilder (l 73)
Att avbryta VIERA Link (HDAVI Control)
Tryck på MENU-knappen, välj [INST.] # [VIERA Link] # [AV] och tryck markörknappen.
Om du är osäker på om TV och AV-förstärkaren som du använder är kompatibel med VIERA Link, läs
först bruksanvisningen för dessa apparater.
Tillgängliga länkade åtgärder mellan den här kameran och en Panasonic TV varierar beroende på typ
av Panasonic TV-apparat, även om de är kompatibla med VIERA Link. Se TV-apparatens bruksanvisning för åtgärder som stöds på TV-apparaten.
De går inte att använda med en kabel som inte är baserad på HDMI-standard.
Vi rekommenderar Panasonic kablar. Delar nr.: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.
92
Page 93
Uppspelningar som använder Blu-ray Disc spelare
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Skivor som spelats in på den här kameran kan sättas i Panasonic BD-spelare för uppspelning.
Apparater som kan spela upp skivor inspelade med den här kameran
– DMP-BD10 BD-spelare
Sätt inte i DVD-RW, DVD-R eller DVD-R DL-
skivor som inte finaliserats i en BD-spelare. Om du gör det kan skivan bli oanvändbar. När du sätter i skivor i en BD-spelare, kan ett meddelande visas som ber dig formatera skivan, men om du gör det raderas alla viktiga data och kan inte återställas, så formatera inte skivan.
1 (Bara vid uppspelning av DVD-RW, DVD-R
eller DVD-R DL-skivor)
Finalisera skivan på den här kameran.
2 Sätt in skivan i en BD-spelare för
uppspelning.
Se BD-spelarens bruksanvisning för mer
information om uppspelning av skivor.
Med andra produkter
93
VQT1A00
Page 94
Med andra produkter
Kopering av bilder på en ansluten DVD-inspelare eller videoanordning
(RAM) (-RW) (-R) (-R\DL)
Kopering av bilder på en ansluten DVD-inspelare eller videoanordning
Bilderna kopieras i standardbildkvalitet.Använd nätadaptern så att du inte behöver
oroa dig för att batteriet ska ta slut.
1 Anslut kameran till en
videoenhet.
A/V
VIDEO IN
AUDIO IN
A
Se videoenhetens bruksanvisning för
närmare anvisningar.
Så här stoppar du kopieringen
1) Stoppa inspelningen på den anslutna enheten.
2) Stoppa sedan uppspelningen på kameran.
Om datum- och tidsvisningen samt
funktionsindikeringen inte behövs ska du avbryta dessa funktioner före kopiering. (l 40, 85)
Om de kopierade bilderna spelas upp på en bredbilds-TV, så kan bilderna bli utsträckta vertikalt. Läs i så fall bruksanvisningen till enheten du håller på att ansluta eller läs bruksanvisningen för din bredbilds-TV och ställ in bildförhållandet till 16:9.
A AV-kabel (medföljer) Skjut in kontakterna så långt det går.
2 Ställ lägesratten på för att
sätta på strömmen.
3 Ändra ingångskanal på
videoenheten och TV:n.
Kanalen beror av vilken kontakt kameran
anslutits till.
4 Starta uppspelningen på
kameran.
5 Starta inspelningen på den
anslutna enheten.
94
Page 95
Med andra produkter
Med en skrivare (PictBridge)
(SD)
För att skriva ut bilder genom att direktansluta den här kameran till skrivaren måste du använda en skrivare som är kompatibel med PictBridge. (Läs skrivarens bruksanvisning.) Använd nätadaptern så att du inte behöver
oroa dig för att batteriet ska ta slut.
Sätt i ett SD-kort med inspelade bilder i
kameran, och vrid lägesratten till för att
sätta på strömmen.
1 Anslut kameran till en skrivare.
A
A USB-kabel (medföljer)
Skjut in kontakterna så långt det går. Indikeringen [PictBridge] visas på enhetens skärm. Om [PictBridge]-indikeringen inte visas
eller fortsätter blinka ska du koppla ur och koppla på USB-kabeln eller kontrollera skrivaren, SD-kortet och kamerans inställningar.
Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte garanterad om du använder andra bifogade USB-anslutningskabeln.)
2 Välj den fil du vill skriva ut och
tryck på markörknappen.
Antal inställda bilder visas.
3 Rör markörknappen uppåt eller
nedåt för att välja önskat antal utskrifter och tryck på knappen.
Du kan ställa in upp till 9 utskrifter.För att avbryta inställningen sätter du
antalet utskrifter till [0].
Upp till 8 filer kan ställas in i följd om du
upprepa steg 2 och 3.
4 Tryck på MENU-knappen för att
visa PictBridge-menyerna.
5 Välj inställning för datumutskrift i
[DATUM].
Om skrivaren inte kan skriva ut datum så
finns inte denna inställning.
95
VQT1A00
Page 96
Med andra produkter
6 Välj inställning för
pappersstorlek i [STORLEK].
[STANDARD]: Skrivaranpassad storlek [10k13]: L-format [13k18]: 2L-format [10k15]: Vykortsformat [A4]: A4-format Du kan inte ställa in storlekar som skrivaren
inte stöder.
7 Välj inställningen för sidlayout i
[SIDLAYOUT].
[STANDARD]: Skrivarspecifik layout [ ]: Utan ramar [ ]: Med ramar Det går inte att ställa in sidinställningar som
inte stöds av skrivaren.
8 Välj [UTSKRIFT] # [JA] och tryck
sedan på markörknappen för att skriva ut bilderna.
När du stoppar utskriften halvvägs
Flytta markörknappen neråt. Ett bekräftelsemeddelande visas. Om du väljer
[JA] avbryts de inställda utskrifterna och skärmen återgår till steg 2. Om du väljer [NEJ] behålls alla inställningar och skärmen återgår till steg 3.
Undvik att göra följande medan utskrift pågår.
Annars får du inga korrekta utskrifter.
– Att koppla ifrån USB-kabeln – Att ta ur SD-kortet – Att vrida på lägesratten – Att slå av strömmen
Kontrollera skrivarens inställningar för
pappersstorlek, utskriftskvalitet etc.
Stillbildernas ramar på den här kameran med
16:9 bildförhållande kan bli klippt vid utskrift. Kontrollera före utskrift. När du använder en skrivare med funktion för trimning eller utskrift utan kanter, kan du avbryta den funktionen före utskrift. (Läs bruksanvisningen för skrivaren för mer information.)
Det kan hända att det inte går att skriva ut
stillbilder inspelade med andra produkter.
När enheten är direktansluten till skrivaren går
det inte att använda DPOF-inställningarna.
Anslut skrivaren direkt till kameran. Använd inte
en USB-hub.
Efter att bilderna skrivits ut avslutar du
PictBridge genom att koppla ur USB-kabeln (medföljer).
96
Page 97
Med en dator
Med en dator
Innan du använder kameran med en dator
Vad du kan göra med en dator
ª När du använder stillbilder som spelats in på den här kameran med en
dator.
Detta kan du göra Programvara som behövs
Spela upp stillbilder på en dator
Kopiera stillbilder till en dator Windows Explorer
Operativ miljö
När 2 eller fler USB-enheter anslutits till en dator, eller när enheterna ansluts via USB-hubar eller
förlängningssladdar, kan korrekt funktion inte garanteras.
Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta till datorn. (Funktionen är inte garanterad om du
använder andra USB-kablar.)
Även om angivna systemkrav i denna bruksanvisning uppfylls, kan det hända att vissa datorer inte
går att använda.
Den här programvaran är inte kompatibel med Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/
98SE, Windows Me, Windows 2000 och Windows NT.
Användning kan inte garanteras på ett uppgraderad operativsystem. Användning med ett annat OS än det som förinstallerats kan inte garanteras.
ª Operativ miljö för kortläsarfunktion (massminne)
Windows standardbildvisare eller en bildvisare du hittar i handeln
Persondator IBM PC/AT-kompatibel persondator
OS Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
CPU Intel Pentium III 450 MHz eller högre eller Intel Celeron 400 MHz eller
högre
RAM 128 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
Gränssnitt USB-port
Andra krav Mus eller liknande pekdon
Används med den drivrutin som installerats enligt operativsystemets standard.
97
VQT1A00
Page 98
Med en dator
Anslutning och igenkänning
Anslutnings- och igenkänningsprocedurer
Om igenkänningsproceduren inte utförs korrekt
kommer systemet inte att fungera rätt efter att kameran anslutits till datorn.
Om kameran inte fungerar normalt, kan det
betyda att korrigeringsproceduren inte utfördes korrekt.
1 Anslut kameran till nätadaptern.
Om ett batteri används, är användning inte
möjlig när kameran är ansluten till en dator.
2 Sätt i ett SD-kort med inspelade
bilder i kameran, och vrid lägesratten till för att sätta på strömmen.
PC
PC
OFF
Skjut in kontakterna så långt det går.
Kameran och datorn kommer inte att fungera normalt om inte kontakterna skjuts in helt.
Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte garanterad om du använder andra bifogade USB-anslutningskabeln.)
När kameran ansluts till en dator kan
funktionsläget inte ändras och strömmen inte stängas av. I detta fall, koppla ur USB-kabeln. (l 100)
När kameran är ansluten till en dator kan du
inte använda kamerans DISC EJECT-spak för att ta ut en skiva.
När en dator läser ett SD-kort i kameran, lyser
kortåtkomstlampan. (När ett kort läses visas
på LCD-skärmen.) Koppla inte ur USB-kabeln eller nätadaptern medan skivan eller kortet läses eftersom detta kan skada data.
Det kan bli nödvändigt att starta om datorn efter
att du anslutit kameran till den för första gången.
3 Anslut kameran till en dator.
A
A USB-kabel (medföljer) Kameran känns automatiskt igen av datorn.
98
Page 99
Med en dator
Om datorns bildskärm
När kameran är ansluten till en dator känns den igen som en extern enhet. [Removable Disk] visas i [My Computer].
Exempel på mappstruktur för ett SD-kort:
Removable Disk
DCIM
100CDPFP
MISC
Stillbilder med JPEG-format (IMGA0001.JPG
etc.) lagras i mappen [100CDPFP]. Dessa kan öppnas med bildprogramvara som stöder JPEG-bilder.
I [100CDPFP] eller andra sådana mappar kan
upp till 999 filer spelas in.
Filer med DPOF-inställningar spelas in i
mappen [MISC].
ª Skivenhetens display
[Optical Disk Drive] visas i [My Computer], men den går inte att öppna på datorer som inte stöder AVCHD. För att komma in på skivenheten, behöver du en dator med ett program installerat som stöder AVCHD.
ª Kopiering av stillbilder som
spelats in på SD-kortet till en dator
Kortläsarfunktion (massminne)
När ett SD-kort med inspelade data sätts i den här kameran och kameran ansluts till datorn med en USB-kabel, kan SD-kortet användas som en extern enhet så att stillbilderna på kortet kopieras till datorn med Explorer eller andra program.
1 Ställ lägesratten på kameran till
PC
och anslut kameran till
datorn.
[Removable Disk] visas i [My Computer].
2 Dubbelklicka på mappen som
innehåller filer på den borttagbara skivan ([DCIM]
>
[100CDPFP]).
3 Dra och släpp filterna i
destinationsmappen (på datorns hårddisk).
Använd alltid kameran för att formatera
SD-kort.
När data som inte stöds av kameran spelats in
på en dator kommer kameran inte att känna igen dem.
99
VQT1A00
Page 100
Med en dator
Så här kopplar du ur USB-kabeln på säkert sätt
1 Dubbelklicka på -ikonen i
aktivitetsfältet på datorn.
Dialogrutan för säker borttagning av
programvara visas.
Det kan, beroende på dina
datorinställningar, hända att denna ikon inte visas.
2 Välj [USB Mass Storage Device]
och klicka på [Stop].
Kontrollera att [MATSHITA HDC-DX1 USB
Device] valts och klicka på [OK].
3 Välj [USB Mass Storage Device]
och klicka på [Stop].
Kontrollera att [MATSHITA DVD-RAM
LMXK1987 USB Device] valts och klicka på [OK].
Klicka på [Close] varefter du säkert kan
koppla ur USB-kabeln.
Om du kopplar ur USB-kabeln medan
ACCESS/PC-lampan eller kortåtkomstlampan lyser visas ( på LCD-skärmen) eftersom data kan skadas.
100
Loading...